All language subtitles for Halloween Ends (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:13,960 "K" kim? 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,960 WURG 94.9, D�rt�, 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,880 Haddonfield'�n rock i�in evi. 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,360 Ben Willie the Kid'im, 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,440 ve bu konuda yapabilece�in hi�bir �ey yok. 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,760 # Ay�n uzun oldu�u bir gece ge� saatlerde # 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,600 # Gece yar�s� canavarlar�n�n bir topu vard� # 8 00:00:35,640 --> 00:00:39,000 # Sabaha kadar il�e morgunda # 9 00:00:39,040 --> 00:00:41,320 # O canavarlar�n dedi�ini duyabiliyordunuz # 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,960 - # Hey, boo # - # Hey, boo # 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,960 - # Haval�s�n # - # Haval�s�n # 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,680 # Geceyar�s� Canavarlar� Atlamas�nda # 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,280 # Mumya grubun �n�ndeydi # 14 00:00:51,320 --> 00:00:54,880 # Yakkety saksafonunda G�r�nmez Adam # 15 00:00:54,920 --> 00:00:57,920 # Vudu davulunda bir zombi # 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,840 # Ve gitarc� adam ger�ekten tuhaft� # 17 00:01:00,880 --> 00:01:02,336 - # Ka�lar�n� �at�yorlar # - # Ka�lar�n� �at�yorlar # 18 00:01:02,360 --> 00:01:04,080 - # Ve uluyorlar # - # Ve uluyorlar # 19 00:01:04,120 --> 00:01:07,160 # Geceyar�s� Canavarlar� Atlamas�nda # 20 00:01:26,440 --> 00:01:29,240 # G�n do�madan hemen �nce # 21 00:01:29,280 --> 00:01:33,120 # Canavarlar�n hepsi yolda # 22 00:01:33,160 --> 00:01:35,520 # Eski mezarl�ktaki tabuta d�n�� # 23 00:01:35,560 --> 00:01:38,840 # Ba�s�z S�vari zorlu bir at s�r�yordu # 24 00:01:38,880 --> 00:01:40,320 - # Gittiler # - # Gittiler # 25 00:01:40,360 --> 00:01:42,120 - # �afa�a gel # - # �afa�a gel # 26 00:01:42,160 --> 00:01:44,520 # Geceyar�s� Canavarlar� Atlamas�nda. # 27 00:01:46,920 --> 00:01:48,680 Corey, sen bir cankurtarans�n. 28 00:01:48,720 --> 00:01:50,160 Merhaba. 29 00:01:50,200 --> 00:01:51,760 Nas�ls�n? ��eri gel. 30 00:01:53,920 --> 00:01:56,160 Roger! Corey burada! 31 00:01:56,200 --> 00:01:58,520 �zg�n�m, bu son dakika ama Andrea'n�n midesi buland� 32 00:01:58,560 --> 00:02:00,720 - ve tam anlam�yla beni arad�. - Sorun de�il. 33 00:02:00,760 --> 00:02:02,416 Bu Roger'�n �irketinin Cad�lar Bayram� partisi. 34 00:02:02,440 --> 00:02:05,040 Ve daha az umursayabilirim, ama... Roger! 35 00:02:05,080 --> 00:02:07,520 Umar�m �ocuk bak�m�nda bah�e i�inden daha iyidir. 36 00:02:07,560 --> 00:02:08,720 Biliyorsun, gelecek bahar, 37 00:02:08,760 --> 00:02:09,816 Baz� �ok y�ll�klar� d���nmelisiniz. 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,068 Ortancalar bu k�z�lc�k a�ac�n� ger�ekten dengeleyebilirdi. 39 00:02:12,092 --> 00:02:13,216 �niversite i�in para biriktirmek mi? 40 00:02:13,240 --> 00:02:14,363 Nereye gidece�ini s�yledin? 41 00:02:14,387 --> 00:02:16,720 Oh, birka� farkl� m�hendislik program�na ba�vuruyorum. 42 00:02:16,760 --> 00:02:18,936 Gelecek sonbaharda gidebilmek i�in bu y�l para biriktiriyorum. 43 00:02:18,960 --> 00:02:21,280 Jeremy, bak�c� geldi! 44 00:02:25,800 --> 00:02:27,880 Jeremy! 45 00:02:34,320 --> 00:02:35,600 Jeremy! 46 00:02:35,640 --> 00:02:38,080 Ah! Sen! seni alaca��m! 47 00:02:38,120 --> 00:02:41,720 Seni alaca��m. 48 00:02:43,160 --> 00:02:44,760 Mecburi ini�! Kaboom! 49 00:02:44,800 --> 00:02:45,960 Ey! 50 00:02:46,000 --> 00:02:47,400 Bip, bip, bip, bip. 51 00:02:47,440 --> 00:02:49,616 Bana nas�l Thunder Bomber yap�laca��n� g�sterebilir misin? 52 00:02:49,640 --> 00:02:51,120 T�m zamanlar�n bir numaras�. 53 00:02:51,160 --> 00:02:53,560 - Babam en iyisini yapabilir. - Bask� yok. 54 00:02:53,600 --> 00:02:55,536 Evet, kesinlikle bir �ans verece�im, k���k ahbap. 55 00:02:55,560 --> 00:02:57,120 Bay Corey i�in iyi olacak m�s�n? 56 00:02:57,160 --> 00:02:59,360 - Corey. Seninle bir saniye konu�abilir miyim? - Evet. 57 00:02:59,400 --> 00:03:01,160 ��te Thunder Bomber geliyor! 58 00:03:01,200 --> 00:03:03,600 �ekeri verandaya koyaca��m. 59 00:03:03,640 --> 00:03:06,200 �aka m� �aka m� �ocuklar kendilerine yard�mc� olabilir. 60 00:03:06,240 --> 00:03:08,480 Buzdolab�ndaki her �eye kendinize yard�m edin. 61 00:03:08,520 --> 00:03:10,920 Kabak ekme�i yapt�. Asl�nda iyi. 62 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Numaram sende var. 63 00:03:13,000 --> 00:03:14,440 - Peki. - Acil bir durum varsa, 64 00:03:14,520 --> 00:03:16,240 ama hemen soka��n a�a��s�nda olaca��z. 65 00:03:16,280 --> 00:03:18,080 Kaza! 66 00:03:18,120 --> 00:03:20,480 Ve sana s�ylemem gereken bir �ey var. 67 00:03:20,520 --> 00:03:23,320 Ge�en Cad�lar Bayram�'ndan beri... t�m olaylar ve, 68 00:03:23,360 --> 00:03:26,800 Bilirsiniz, Michael Myers'�n man�etleri... 69 00:03:26,840 --> 00:03:28,640 Jeremy karanl�ktan korkar. 70 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 Geceleri yata�� �slat�yor. 71 00:03:31,120 --> 00:03:34,640 Ve, um, yatma vakti zor oldu. 72 00:03:34,680 --> 00:03:36,080 Seni duyabiliyorum! 73 00:03:36,120 --> 00:03:37,760 Ona bir hikaye falan okuyabilirim. 74 00:03:37,800 --> 00:03:40,480 - Favori kitab� var m�? - Sonra yata�a gitti�inde, 75 00:03:40,520 --> 00:03:42,080 uykusunda konu�ur. 76 00:03:42,120 --> 00:03:43,520 Sesler duydu�unu s�yl�yor. 77 00:03:43,560 --> 00:03:45,990 Ona k�t� r�yalar veren �eylere kar�� ger�ekten hassast�r. 78 00:03:46,040 --> 00:03:49,280 Do�ru. B�t�n bunlar kula�a normal �ocuk hayal g�c� �eyleri gibi geliyor, de�il mi? 79 00:03:50,560 --> 00:03:53,880 TV ve �eker yok. 80 00:03:54,840 --> 00:03:57,720 8:30, 8:45'e kadar oynayabilirsiniz. 81 00:03:57,760 --> 00:04:00,040 O zaman yata�a gitmeli. 82 00:04:00,080 --> 00:04:01,880 - Kolay para. - Evet. 83 00:04:01,920 --> 00:04:03,960 Gelip benimle oynayacak m�s�n? 84 00:04:04,000 --> 00:04:06,040 Bu bir tehdit gibi geliyor. 85 00:04:06,080 --> 00:04:07,840 Cad�lar Bayram�. 86 00:04:07,880 --> 00:04:10,200 Bu gece iyi vakit ge�irece�iz. 87 00:04:17,080 --> 00:04:18,360 Ey. 88 00:04:18,400 --> 00:04:19,800 - Ah. - Bak dostum, yapabiliriz. 89 00:04:19,840 --> 00:04:22,040 Canavar filmlerinden korkuyorsan kapat. 90 00:04:22,080 --> 00:04:24,240 Hay�r. Hay�r. Korkuyorsun. 91 00:04:24,280 --> 00:04:26,600 Ben 21 ya��nday�m. korkmuyorum. 92 00:04:26,640 --> 00:04:30,800 Korkuyorsun ��nk� Michael Myers'�n h�l� d��ar�da oldu�unu biliyorsun. 93 00:04:30,840 --> 00:04:33,160 Boogeyman seni yakalayacak. 94 00:04:33,200 --> 00:04:35,360 Beni almayacak. 95 00:04:35,400 --> 00:04:38,320 Michael Myers bebek bak�c�lar�n� �ld�r�r, �ocuklar� de�il. 96 00:04:44,720 --> 00:04:48,560 Tamam, bu asl�nda olduk�a i�ren� ve muhtemelen �ocuklar i�in uygun de�il. 97 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 Neden bunu kapatm�yoruz ve... 98 00:04:50,280 --> 00:04:51,656 yatmadan �nce saklamba� oynayabiliriz. 99 00:04:51,680 --> 00:04:53,240 Ailen yak�nda evde olacak ve... 100 00:04:53,280 --> 00:04:55,240 Saklamba� oynamak istemiyorum. 101 00:04:55,280 --> 00:04:57,600 Bu aptalca. Bu filmi izlemek istiyorum. 102 00:04:57,640 --> 00:05:02,400 Ve i�imden �irkin bir �ocuk bak�c�yla en iyi arkada�m�� gibi davranmak gelmiyor. 103 00:05:06,480 --> 00:05:09,240 Tamam, be� dakika sonra yatacaks�n. 104 00:05:09,280 --> 00:05:11,560 Bebek bak�c�l��� konusunda berbats�n. 105 00:05:11,600 --> 00:05:14,120 Ben bebek bak�c�s� de�ilim. 106 00:05:48,480 --> 00:05:49,920 Jeremy! 107 00:05:49,960 --> 00:05:52,160 Kapat �u filmi! 108 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 Jeremy? 109 00:05:59,560 --> 00:06:01,680 Ne yap�yorsun? 110 00:06:10,680 --> 00:06:12,080 Jeremy? 111 00:06:33,160 --> 00:06:34,920 Jeremy! 112 00:06:38,200 --> 00:06:40,240 Jeremy? 113 00:06:40,280 --> 00:06:42,800 Her neredeysen ��k gel. 114 00:06:47,880 --> 00:06:49,640 Boo! 115 00:06:51,800 --> 00:06:54,680 Bu komik de�il, Jeremy. 116 00:07:00,880 --> 00:07:02,680 Jeremy! 117 00:07:23,080 --> 00:07:25,280 Jeremy? 118 00:07:34,600 --> 00:07:37,480 Yard�m! Corey, yard�m et! 119 00:08:12,640 --> 00:08:14,720 Jeremy? 120 00:08:21,160 --> 00:08:23,240 Jeremy? 121 00:08:26,640 --> 00:08:28,560 Jeremy? 122 00:08:31,320 --> 00:08:33,360 Seni alacak! 123 00:08:33,400 --> 00:08:35,880 Hi� ummad���n bir anda sana kavu�acak. 124 00:08:44,720 --> 00:08:47,120 - Yatma zaman�n m� Corey? - Tamam, Jeremy... 125 00:08:47,160 --> 00:08:49,160 "Her neredeysen ��k gel." 126 00:08:49,200 --> 00:08:51,160 Beni yakalad�n dostum. Tamam, b�rak beni. 127 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 - Korktun mu? - Peki? 128 00:08:52,680 --> 00:08:54,560 "21 ya��nday�m. Korkmuyorum." 129 00:08:54,600 --> 00:08:56,920 Jeremy, b�rak beni. ��kmama izin ver! 130 00:08:59,120 --> 00:09:01,240 Seni k���k pislik! ��kar beni buradan! 131 00:09:01,280 --> 00:09:02,720 Michael Myers. 132 00:09:02,760 --> 00:09:04,800 Jeremy, komik de�il, tamam m�? 133 00:09:08,720 --> 00:09:10,720 Hey, ikimizin de ba��n� belaya sokacaks�n. 134 00:09:12,120 --> 00:09:16,400 ��kmama izin ver! ��kmama izin ver! ��kmama izin ver! ��kmama izin ver! 135 00:09:16,440 --> 00:09:18,440 Seni k���k pislik! 136 00:09:18,480 --> 00:09:20,680 Seni �ld�rece�im Jeremy! 137 00:09:20,720 --> 00:09:22,440 Boo! 138 00:09:23,240 --> 00:09:25,200 Neydi o? 139 00:09:28,040 --> 00:09:29,840 Jeremy! 140 00:09:29,880 --> 00:09:32,920 - Oh hay�r! Oh tanr�m hay�r! L�tfen! - Jeremy! 141 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 - Oh hay�r. Aman Tanr�m. - Jeremy! 142 00:09:35,440 --> 00:09:37,320 Aman Tanr�m! Jeremy! 143 00:09:39,840 --> 00:09:41,920 - Jeremy. - Jeremy! 144 00:09:43,000 --> 00:09:44,720 Tanr�m, l�tfen, hay�r! 145 00:09:46,240 --> 00:09:48,360 Sen ne yapt�n?! 146 00:11:28,920 --> 00:11:31,800 Haddonfield huzurlu bir kasabayd�. 147 00:11:31,840 --> 00:11:38,000 Ve y�llar �nce bir Cad�lar Bayram� gecesi, bunlar�n hepsi kayboldu. 148 00:11:40,200 --> 00:11:42,960 Michael Myers saf bir �eytand�. 149 00:11:44,120 --> 00:11:47,080 R�yalar�m�z� al�p kabusa �evirdi. 150 00:11:52,920 --> 00:11:56,640 Hapishanesinde kilitli tutuldu�u i�in... 151 00:11:58,440 --> 00:12:00,400 ...benimkinde kayboldum. 152 00:12:08,400 --> 00:12:10,920 Ve sonra, tahmin etti�im gibi, 153 00:12:10,960 --> 00:12:13,800 40 y�l sonra ka�t� 154 00:12:13,840 --> 00:12:18,600 ve Haddonfield bir kez daha bu adamla maskeli olarak y�zle�mek zorunda kald�. 155 00:12:27,720 --> 00:12:34,560 Anlams�z vah�eti toplulu�umu peri�an etti ve k�z�m� �ld�rd�. 156 00:12:38,440 --> 00:12:40,920 Ve sonra ortadan kayboldu. 157 00:12:42,240 --> 00:12:44,440 �mkans�z? 158 00:12:44,480 --> 00:12:46,520 Belki. 159 00:12:47,800 --> 00:12:57,120 �nsanlar sebep ve anlam ararken, g�lgelerde �c�lerini arad�k�a, ger�ek efsaneye d�n��ecekti. 160 00:13:03,240 --> 00:13:05,240 Bu bir kazayd�. 161 00:13:06,040 --> 00:13:14,280 Takip eden y�llarda, Haddonfield halk� bir keder, su�lama ve paranoya vebas�na d��t�. 162 00:13:15,080 --> 00:13:16,800 Sizce geri gelir mi? 163 00:13:16,840 --> 00:13:19,640 Michael silah kullanmaz. 164 00:13:20,560 --> 00:13:26,840 Michael'�n yol a�t��� �st�rap, yolunun hi� kesi�medi�i insanlara ge�en bir enfeksiyon haline geldi. 165 00:13:26,880 --> 00:13:30,400 Ve kasaba kendi i�ine d�nerken, 166 00:13:30,440 --> 00:13:34,480 Art�k korkunun hayat�m� y�netmesine izin vermeyece�ime s�z verdim. 167 00:13:36,160 --> 00:13:37,600 Bir ev ald�m. 168 00:13:37,640 --> 00:13:41,080 Sevgi ve g�venle ya�anacak bir yer. 169 00:13:41,120 --> 00:13:42,520 Tuzak de�il. 170 00:13:42,560 --> 00:13:44,720 Saklanacak bir yer de�il. 171 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 Hey. 172 00:13:48,280 --> 00:13:49,880 D�rt y�l oldu 173 00:13:49,920 --> 00:13:52,640 canavar�m� son g�rd���mden beri. 174 00:13:54,240 --> 00:14:01,880 ��te buraday�m, hikayemi payla�maya ve �ifa bulmaya �al��an bir kurtulan. 175 00:14:03,160 --> 00:14:07,880 Michael Myers, k�t�l���n ki�ile�mesiydi. 176 00:14:12,160 --> 00:14:13,600 O onlar�n. 177 00:14:13,680 --> 00:14:15,880 Bu onlar�n alyanslar�. 178 00:14:18,600 --> 00:14:21,240 Her birimize ba�l� 179 00:14:21,280 --> 00:14:29,120 ya kap�y� kilitleyelim ve karar�m�z� bulal�m ya da i�eri girmesine izin verelim. 180 00:14:38,440 --> 00:14:42,040 ��eri b�rak. 181 00:14:48,200 --> 00:14:51,120 K�t�l�k olsun... 182 00:14:51,160 --> 00:14:52,880 i�eri. 183 00:14:57,440 --> 00:14:59,480 Allyson! Kahretsin! 184 00:15:00,280 --> 00:15:02,240 - Tatl�m, �ok �zg�n�m! - Bu ne? 185 00:15:02,280 --> 00:15:03,680 Kahretsin! 186 00:15:03,720 --> 00:15:07,080 O benim turtam. F�r�na bir turta koydum. 187 00:15:07,120 --> 00:15:08,840 Kahretsin! 188 00:15:08,880 --> 00:15:11,200 Ah, zamanlay�c�y� ayarlamay� unutmu� olmal�y�m. 189 00:15:11,240 --> 00:15:12,920 Lanet olsun! 190 00:15:12,960 --> 00:15:15,440 Kahretsin! Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 191 00:15:15,480 --> 00:15:17,080 Marketten pasta alabilirim. 192 00:15:17,160 --> 00:15:20,680 Hay�r! Sana balkaba�� turtas� yapmak istedim. 193 00:15:20,720 --> 00:15:22,400 Bu bir Cad�lar Bayram� gelene�idir. 194 00:15:27,720 --> 00:15:29,120 - Sen... - Gitmeliyim. 195 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 - ��e ge� kald�m. - Peki. 196 00:15:30,720 --> 00:15:32,640 Ama parti i�in kost�m�n var m�? 197 00:15:32,680 --> 00:15:34,680 Sana s�yledim, yaln�z gitmek istemiyorum. 198 00:15:34,760 --> 00:15:36,520 O y�zden gitmiyorum. 199 00:15:38,400 --> 00:15:39,960 Ey. 200 00:15:41,480 --> 00:15:43,880 WURG 94.9. 201 00:15:43,920 --> 00:15:47,880 Willie the Kid ile size D�rt� veriyor. 202 00:15:47,920 --> 00:15:49,920 Haddonfield'�n rock i�in evi. 203 00:15:49,960 --> 00:15:52,320 Cad�lar Bayram�'na d�rt g�n kald�. 204 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 Buna inanabiliyor musun? 205 00:15:54,400 --> 00:15:57,056 Kap�lar�n�z� kilitlemenin, d�v�� i�in b��a��n�z� alman�n zaman� geldi. 206 00:15:57,080 --> 00:16:00,720 Haz�r m�s�n? Boogeyman ��k�p oynamaya karar verirse diye haz�r m�s�n? 207 00:16:00,760 --> 00:16:02,280 Biliyorum, oyleyim. 208 00:16:02,320 --> 00:16:04,376 Ama bir dakikal���na �u Michael Myers hakk�nda konu�al�m. 209 00:16:04,400 --> 00:16:07,040 Bir adam nas�l vurulur, b��aklan�r 210 00:16:07,080 --> 00:16:12,760 ve sonra caddeden d���p Haddonfield'daki herkesi korkutmak i�in mi kalk�yor? 211 00:16:12,840 --> 00:16:15,400 Nas�l oldu�unu anlatay�m... ��nk� bu bir erkek de�il. 212 00:16:15,440 --> 00:16:19,280 Bu bir erkekten daha fazlas�. Bu bir canavar. 213 00:16:19,320 --> 00:16:21,120 Kanamayan biri... 214 00:16:21,160 --> 00:16:24,080 Bunun de�i�im s�ras�nda oldu�undan eminim. 215 00:16:24,120 --> 00:16:26,320 Dur bir saniye, Shannon. 216 00:16:26,360 --> 00:16:28,160 Hey, Corey, ge� kald�n! 217 00:16:28,200 --> 00:16:30,120 Yine ge� kald�n! 218 00:16:30,160 --> 00:16:32,080 D�rt y�l oldu. 219 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Neredesiniz? 220 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Belki de b�y�k g�n i�in e�itim? 221 00:16:35,120 --> 00:16:37,160 Kendinizi ruha sokmak m�? 222 00:16:37,240 --> 00:16:39,240 Bu Boogeyman k�� uykusunda oturuyordu, 223 00:16:39,280 --> 00:16:41,720 ama inan�n bana, geri d�necek. 224 00:16:43,160 --> 00:16:47,000 Ben Willie the Kid ve 94.9 WUR'da ger�ek anlamda s�r�nece�im... 225 00:16:47,040 --> 00:16:49,000 Corey, bir saniyen var m�? 226 00:16:54,640 --> 00:16:56,680 Ne d���n�yorsun? 227 00:16:57,800 --> 00:16:59,360 Evet. 228 00:16:59,400 --> 00:17:00,960 Kay�t ettirin. 229 00:17:01,000 --> 00:17:02,880 Yeni tabaklar al. 230 00:17:02,920 --> 00:17:05,960 - Art�k kullanm�yorum. - Ciddi misin? 231 00:17:06,000 --> 00:17:10,280 �yi bir motor sizi iterek, sonunda zaman�nda �al��mas�n� sa�lay�n, ne demek istedi�imi anl�yor musunuz? 232 00:17:10,320 --> 00:17:11,800 �al���yor mu? 233 00:17:11,840 --> 00:17:14,920 Evet, i�e yar�yor, sadece biraz boktan. 234 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 Ronald? 235 00:17:21,600 --> 00:17:23,720 Te�ekk�rler. 236 00:17:23,760 --> 00:17:25,480 Sorun de�il evlat. 237 00:17:44,520 --> 00:17:46,360 Tutuklusun. 238 00:17:46,400 --> 00:17:48,440 Tan�d���m en g�zel k�z oldu�un i�in. 239 00:17:48,520 --> 00:17:49,800 Bu g�zel, Doug. 240 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 Beni bu y�zden mi �ektin? 241 00:17:52,200 --> 00:17:54,680 Hay�r. Seni �zledi�im i�in �ektim. 242 00:17:54,720 --> 00:17:56,120 Beni �zledin mi? 243 00:17:56,160 --> 00:17:57,680 �aka yap�yorum. 244 00:17:57,720 --> 00:17:59,040 Seni �ekti ��nk� �yle g�r�n�yor 245 00:17:59,090 --> 00:18:00,360 susturucunuz d��mek �zere. 246 00:18:00,400 --> 00:18:04,160 Elinizde daha b�y�k bir sorun olmadan �nce bunu d�zeltseniz iyi olur. 247 00:18:08,280 --> 00:18:12,080 # Denizdeki petrolc� # 248 00:18:12,120 --> 00:18:16,920 # Ellerimi kap�ya �ivi # 249 00:18:16,960 --> 00:18:19,720 # Ve dizlerim yere # 250 00:18:21,160 --> 00:18:23,600 # Su t�rman���n� durdurun # 251 00:18:23,680 --> 00:18:25,640 # K�y�ya ��k�n # 252 00:18:25,680 --> 00:18:27,920 # Teknede bir delik var # 253 00:18:27,960 --> 00:18:30,280 # Ve ayakta kalmayacak # 254 00:18:30,320 --> 00:18:32,400 # Petrolc�... # 255 00:18:48,600 --> 00:18:50,920 Bir �ey mi alacaks�n? 256 00:18:54,400 --> 00:18:56,040 Burada s�rebilirdim. 257 00:18:56,080 --> 00:18:57,560 So�uk. Ben atanan s�r�c�y�m. 258 00:18:57,600 --> 00:18:59,960 - Araba kullanmay� biliyorum. - Arabam� mahvetme l�tfen. 259 00:19:00,000 --> 00:19:01,440 - Araban� mahvetmeyece�im. - Tamam? 260 00:19:01,490 --> 00:19:03,240 - Bunu mahvetme. - So�uk. 261 00:19:03,280 --> 00:19:04,880 - Babas�... - Ehliyetimi ald�m. 262 00:19:04,920 --> 00:19:06,960 �zerinde nefret yok. Hadi. 263 00:19:07,000 --> 00:19:09,240 - Billy. �D.? - Peki plan nedir? 264 00:19:09,280 --> 00:19:11,360 - Bana kimli�i ver. - Kimlik? 265 00:19:11,400 --> 00:19:12,840 - Evet. - Ge�en hafta el konuldu. 266 00:19:12,880 --> 00:19:14,176 - Sana s�ylemi�tim. - Paray� ald�. 267 00:19:14,200 --> 00:19:15,456 - Kimli�iniz yok mu? - Bekle. Sen ne? 268 00:19:15,480 --> 00:19:16,656 - Bekle. Devam et. Hey sen! - Kaybettim. 269 00:19:16,680 --> 00:19:18,840 Bekle. Yeni arkada�. 270 00:19:18,880 --> 00:19:21,320 Ne, biraz s�t i�. 271 00:19:21,360 --> 00:19:23,040 - Evet. Evet. - Ben de s�t� severim. 272 00:19:23,080 --> 00:19:24,920 Bak, anla�ma �u, dostum. 273 00:19:24,960 --> 00:19:26,640 Biz ya�l�y�z, tamam m�? 274 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 B�t�n y�l g�sterimiz i�in pratik yapt�k, biliyorsun. 275 00:19:29,010 --> 00:19:30,920 Bu geceki ma� i�in y�kleniyor ve... 276 00:19:30,960 --> 00:19:33,240 Pekala, lanet olas� bando grubunday�z. 277 00:19:33,280 --> 00:19:35,920 Yeni ve haval� bir arkada� olabilece�ini umuyorduk. 278 00:19:35,960 --> 00:19:37,440 Bize birka� tane alt�l� paket al. 279 00:19:41,440 --> 00:19:44,800 Sadece ben ve ekibim i�in. Adam hadi. 280 00:19:44,840 --> 00:19:46,560 Oh hay�r. 281 00:19:47,640 --> 00:19:49,160 Hay�r? 282 00:19:49,200 --> 00:19:50,720 Hay�r-hay�r, te�ekk�rler? Ne? 283 00:19:50,760 --> 00:19:52,160 - Hay�r, yapamam. - Bekle. 284 00:19:52,200 --> 00:19:54,320 - Kim oldu�unu biliyorum. - Da��n�k bir �ey yapt�n. 285 00:19:54,360 --> 00:19:56,560 - Seni sald�klar�na inanam�yorum. - Kim o? 286 00:19:56,600 --> 00:19:58,080 - Ah evet. - Evet. 287 00:19:58,120 --> 00:20:00,640 Sen o psikopat bebek bak�c�s�s�n. 288 00:20:00,680 --> 00:20:01,920 O �ocu�u �ld�rd�, de�il mi? 289 00:20:01,960 --> 00:20:04,024 - Evet. - Bize bira �smarlayamayacak kadar korkak bir �ocuk mu �ld�rd�? 290 00:20:04,048 --> 00:20:05,076 �ocuklar, biliyor musunuz? 291 00:20:05,100 --> 00:20:06,190 Hadi bunu unutal�m. 292 00:20:06,280 --> 00:20:07,640 Hadi ma�a gidelim, tamam m�? 293 00:20:07,680 --> 00:20:09,256 - Sen sadece k���k bir pedosun. - Ona bak. 294 00:20:09,280 --> 00:20:10,296 - Ona haber ver, Terry. - Bu sen misin? 295 00:20:10,320 --> 00:20:11,520 K���k bir pedo s�r�ngeni mi? 296 00:20:11,560 --> 00:20:13,000 - Bu do�ru. - Y�z�ne bak Terry. 297 00:20:13,040 --> 00:20:14,560 Sen nas�l bir sikik �ocuksun? 298 00:20:14,600 --> 00:20:15,826 - Bu do�ru. - Do�ru. - S�radaki kurban�n nerede? 299 00:20:15,850 --> 00:20:17,400 - Vay! - Ne sikim?! 300 00:20:17,440 --> 00:20:18,456 �aka m� yap�yorsun adam�m? 301 00:20:18,480 --> 00:20:19,800 Kahretsin. 302 00:20:22,600 --> 00:20:24,080 - Kendine bak. - Ne sikim, Terry? 303 00:20:24,120 --> 00:20:25,480 Her yerde lanet s�t var. 304 00:20:25,520 --> 00:20:27,200 - Vay be. - Ne yapt���na bak. 305 00:20:27,240 --> 00:20:29,760 Hey! G�tler! 306 00:20:29,800 --> 00:20:31,320 Kes �unu! 307 00:20:31,360 --> 00:20:32,546 - Hi�bir �ey yapm�yoruz. - Sadece konu�uyoruz bayan. 308 00:20:32,570 --> 00:20:34,320 - Dalga ge�iyoruz. - Han�mefendi. 309 00:20:34,360 --> 00:20:36,080 Hey Millet. 310 00:20:36,120 --> 00:20:37,320 �una bakar m�s�n? 311 00:20:37,360 --> 00:20:39,040 Yani, bir psikopat ucube �ovuyla tan���r. 312 00:20:39,080 --> 00:20:40,400 - Vay. - �nanam�yorum. 313 00:20:40,440 --> 00:20:42,000 Bu cennette yap�lan bir ma�. 314 00:20:42,040 --> 00:20:43,760 - Hey hadi. Bana bak. - �imdilik ta ta. 315 00:20:43,800 --> 00:20:45,200 Hadi gidelim. 316 00:20:45,280 --> 00:20:47,000 Michael Myers. 317 00:20:51,640 --> 00:20:53,680 Psikopat m�s�n yoksa ucube g�sterisi mi? 318 00:20:53,720 --> 00:20:56,520 Hey, Margo, Cumartesi g�n� okul ma��na gitmek ister misin? 319 00:20:56,560 --> 00:20:58,360 - Evet, tabii, Terry. - �yi e�lenceler. 320 00:21:02,120 --> 00:21:05,520 Peki, sen mi yapmak istiyorsun yoksa benim mi? 321 00:21:16,360 --> 00:21:17,680 Ona bak. 322 00:21:17,760 --> 00:21:18,760 Dalga m� ge�iyorsun? 323 00:21:18,800 --> 00:21:19,920 �zerinde harika g�r�n�yor. 324 00:21:19,960 --> 00:21:21,640 Eminim �yledir, ama gitmiyorum. 325 00:21:21,680 --> 00:21:24,560 T�m k�yafeti giydikten sonra, onu seveceksiniz. 326 00:21:24,600 --> 00:21:27,840 Seksi de�ilse, Cad�lar Bayram� de�ildir diyorum. 327 00:21:27,880 --> 00:21:31,520 �ey, biri i�in ruhuna giriyor. 328 00:21:33,000 --> 00:21:37,400 Bu beyefendi bir kaza ge�irdi ve biraz tamire ihtiyac� var. 329 00:21:37,440 --> 00:21:39,520 �nemli bir iltihab�n�z var. 330 00:21:39,560 --> 00:21:42,720 Um, kibar olaca��m ve buray� uyu�turaca��m 331 00:21:42,760 --> 00:21:44,920 b�ylece asistan�m �ok iyi temizleyebilir, 332 00:21:44,960 --> 00:21:48,280 sonra geri gelip bir diki�le kapataca��m. 333 00:21:51,440 --> 00:21:54,120 Burada birazc�k bir �imdik hissedeceksin. 334 00:21:56,600 --> 00:21:57,760 Sevimli, de�il mi? 335 00:21:57,800 --> 00:21:59,080 Ben... Ah! 336 00:21:59,120 --> 00:22:00,920 - Tanr� a�k�na! - Afedersiniz. Afedersiniz. 337 00:22:00,960 --> 00:22:02,536 - �zg�n�m. �zg�n�m. - Allyson, ne yap�yorsun? 338 00:22:02,560 --> 00:22:03,896 - Bu benim hatam. Afedersiniz. - Allyson! 339 00:22:03,920 --> 00:22:05,000 - Hay�r. - �zg�n�m, �zg�n�m. 340 00:22:05,040 --> 00:22:06,760 Hay�r. Hay�r, benim hatam. Benim hatamd�. 341 00:22:06,800 --> 00:22:08,616 - Ben-ben �ok �zg�n�m. Tanr�m. - Ne da��n�kl�k. 342 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 Sadece temizle ve lanet olas� steril bir kit al. 343 00:22:11,080 --> 00:22:12,640 Ve ona tetanoz a��s� yap�n. 344 00:22:12,680 --> 00:22:14,640 D�nece�im. 345 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 O adam�n seninle b�yle konu�mas�na izin vermemelisin. 346 00:22:26,640 --> 00:22:30,360 �yle oldu�unu d���nmesen bile seni �zecek. 347 00:22:31,200 --> 00:22:33,240 Ben �ok daha k�t�leriyle u�ra�t�m. 348 00:22:34,520 --> 00:22:36,640 Ama te�ekk�r ederim. 349 00:22:37,720 --> 00:22:40,120 Her neyse, sadece onunla u�ra��yordum. 350 00:22:40,160 --> 00:22:43,360 Bu terfiyi almam gerekiyor. 351 00:22:43,440 --> 00:22:46,160 - Ama her iki durumda da, sadece... - Buna de�er mi? 352 00:22:47,720 --> 00:22:50,120 Ne yapard�n? 353 00:22:50,160 --> 00:22:51,840 - Uh... - Eline mi? 354 00:22:51,880 --> 00:22:54,360 Uh, i�teydim ve sonra k���k bir kaza ge�irdim. 355 00:22:54,400 --> 00:22:56,320 - Demek senin i�in de berbat. - Hmm? 356 00:22:56,360 --> 00:22:58,040 Nerede �al���yorsun? Ne yap�yorsun? 357 00:22:58,120 --> 00:23:00,480 - Oh, bir tamirci d�kkan�. - Hareket etme. 358 00:23:00,520 --> 00:23:03,160 Enfekte olmak istemiyorum. 359 00:23:03,200 --> 00:23:04,800 Yani arabam sallan�yor. 360 00:23:04,840 --> 00:23:06,520 - ��ng�rak m�? - Evet. 361 00:23:06,560 --> 00:23:08,760 Ah, sadece egzoz sistemi kelep�eniz gev�edi. 362 00:23:08,840 --> 00:23:10,626 Bu kolay bir d�zeltmedir. Be� dakika kadar s�rer. 363 00:23:10,650 --> 00:23:12,600 S�per zeki. 364 00:23:13,360 --> 00:23:16,360 Sadece bir asans�re ve iki vidaya ihtiyac�n�z var. 365 00:23:16,400 --> 00:23:17,520 "Cinchy" mi? 366 00:23:18,360 --> 00:23:20,000 �u anda d�zeltmeniz gerekmiyor. 367 00:23:20,040 --> 00:23:23,360 Evet, e�yalar�m yok ama... 368 00:23:23,400 --> 00:23:25,600 Yar�n d�kkanday�m. 369 00:23:25,640 --> 00:23:26,800 O zaman d�zeltebilirim. 370 00:23:26,840 --> 00:23:29,160 Bisiklet neden kendi ba��na duramaz? 371 00:23:29,200 --> 00:23:30,680 Hay�r hay�r. Bu olabilir. 372 00:23:30,720 --> 00:23:32,200 Bir kickstand var. 373 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 ��nk� �ok yorgundu. 374 00:23:37,520 --> 00:23:38,640 Evet. 375 00:23:39,400 --> 00:23:41,640 Oh, asl�nda bisikletten kurtuluyorum, 376 00:23:41,680 --> 00:23:43,680 yani istersen alabilirsin. 377 00:23:43,720 --> 00:23:45,200 Bir motosikletim var. 378 00:23:45,240 --> 00:23:47,000 - Ah, motosiklet mi? - Evet. 379 00:23:47,040 --> 00:23:49,240 Bana s�rmeyi ��ret? 380 00:23:50,240 --> 00:23:51,920 Evet. 381 00:23:51,960 --> 00:23:54,200 S�rt�nda pislik var. 382 00:23:55,120 --> 00:23:57,080 Onu alaca��m. 383 00:23:59,680 --> 00:24:02,880 Bir ara d��ar� ��k�p bir �eyler yapmal�y�z. 384 00:24:02,920 --> 00:24:05,120 - Benimle? - �kimizle de. 385 00:24:05,160 --> 00:24:06,560 Yani, ikimiz de orada olmal�y�z. 386 00:24:06,600 --> 00:24:09,040 Aksi takdirde, �ok iyi bir zaman olmazd�. 387 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Evet, bunu yapmak istemezsin. 388 00:24:13,520 --> 00:24:16,680 Ah, ak�am yeme�ine ge� kalaca��m. 389 00:24:17,640 --> 00:24:21,920 Ama, uh, eli takdir ediyorum. 390 00:24:21,960 --> 00:24:24,200 �imdiden daha iyi hissettiriyor. 391 00:24:24,240 --> 00:24:27,080 - Yani bilerek yapt�n. - Ne? 392 00:24:27,120 --> 00:24:28,440 Yaraland�... 393 00:24:28,480 --> 00:24:31,706 - ...t�bbi m�dahaleye ihtiyac� vard� ve Dr. Mathis �ehirdeki en iyisi. - Ona inan�yor musun? 394 00:24:31,730 --> 00:24:33,360 S�yledi�i tek kelimeye inanmay�n. 395 00:24:33,400 --> 00:24:35,016 - Biliyorsun, o bir stratejist. - �yi iyi iyi. 396 00:24:35,040 --> 00:24:36,126 O sadece Cupid oynamaya �al���yor. 397 00:24:36,150 --> 00:24:37,176 Sevimli oldu�unu d���nd�. G�zel g�r�n�yordu. 398 00:24:37,200 --> 00:24:39,280 Onu aray�p partisine davet edecek misin? 399 00:24:39,330 --> 00:24:40,680 Yoksa yaln�z m� gideceksin? 400 00:24:40,720 --> 00:24:42,320 �imdi bir kart se�in. Mm-hmm. 401 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 Oh hay�r. �l�m kart�n� ald�m. 402 00:24:43,840 --> 00:24:45,600 - Hay�r, tarotta bu fena de�il. - Mm-mm. 403 00:24:45,640 --> 00:24:48,480 Hay�r, bu sadece b�y�k bir a�aman�n bitti�i anlam�na geliyor 404 00:24:48,520 --> 00:24:49,880 ve yenisi ba�lamak �zere. 405 00:24:49,920 --> 00:24:54,600 Yani bu, ��kt���n polis memuruyla tabuta bir �ivi �ak�yor. 406 00:24:54,640 --> 00:24:57,400 Ah, Doug. 407 00:24:57,440 --> 00:24:59,880 Biliyorsun, gitmesine izin verebilecek birini bulmal�s�n. 408 00:24:59,920 --> 00:25:04,360 Bu, g�mle�ini y�rt�p kahrolas� g���slerini kederle g�sterip ��yle demek istemene neden oluyor: 409 00:25:04,400 --> 00:25:06,360 "Biliyor musun? Hadi gidelim." 410 00:25:06,880 --> 00:25:09,320 Bu lezzetli. 411 00:25:09,360 --> 00:25:11,760 Corey. Bula�m�� m�? 412 00:25:11,800 --> 00:25:13,640 Elin enfekte mi? Doktor ne s�yledi? 413 00:25:13,680 --> 00:25:15,120 �yi olaca��n� s�yledi, anne. 414 00:25:15,160 --> 00:25:16,550 Endi�elenmene gerek yok dedi 415 00:25:16,600 --> 00:25:18,296 ve s�yledi�i �eyin harika olaca��n� s�yledi. 416 00:25:18,320 --> 00:25:22,816 Pekala, e�er ona gerekli denetimi sa�layamazsan, onu DeVon'da �al��mas� i�in �a�r� merkezine geri g�ndermek zorunda kalabilirim. 417 00:25:22,840 --> 00:25:25,080 Her saniye g�zlerimi tutam�yorum. 418 00:25:28,560 --> 00:25:30,640 Ne yap�yorsun lan? 419 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 Yemek masas�n�n alt�nda seni arayan kim? 420 00:25:32,760 --> 00:25:35,000 Kimse de�il anne. 421 00:25:35,840 --> 00:25:38,040 O mesaj att���n ki�i kim 422 00:25:39,320 --> 00:25:41,320 Hi� kimse. 423 00:25:43,920 --> 00:25:47,400 S�r saklayan �ocuklar tatl� olarak muhallebi almazlar. 424 00:25:51,560 --> 00:25:54,320 O zaman ona motosikletten bahsetme. 425 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 Ford istasyon vagonu. 426 00:26:15,880 --> 00:26:19,120 Bir saniye bekle. 427 00:26:19,160 --> 00:26:21,600 Sana yard�m edebilece�im bir �ey var m�? 428 00:26:21,640 --> 00:26:24,720 Corey getirmem gerekti�ini s�yledi. 429 00:26:31,720 --> 00:26:33,480 Bin. 430 00:26:36,720 --> 00:26:37,920 Tamam, yani... 431 00:26:40,000 --> 00:26:41,360 Peki. 432 00:26:41,400 --> 00:26:43,720 Sa� el, gaz. Sol eliniz �n�n�zd�r... 433 00:26:43,760 --> 00:26:44,960 Kahretsin. �zg�n�m. 434 00:26:45,000 --> 00:26:48,600 Sa� el gaz, ayr�ca �n freniniz. 435 00:26:48,640 --> 00:26:51,200 Ve sonra sol el senin debriyaj�n. 436 00:26:51,240 --> 00:26:53,560 Sa� ayak arka freninizdir. 437 00:26:53,600 --> 00:26:56,880 Ve, uh, sol ayak vites de�i�tirme i�idir. 438 00:26:56,920 --> 00:26:58,080 Basit. 439 00:26:58,120 --> 00:27:00,320 Basit gelmiyor. 440 00:27:00,360 --> 00:27:01,960 Hey, Corey! 441 00:27:02,000 --> 00:27:04,080 Gel bize yard�m et. 442 00:27:04,120 --> 00:27:05,880 - Selam Ron. - Selam Terry. 443 00:27:05,920 --> 00:27:07,656 Seni bu sa�mal�kla rahats�z etti�im i�in �zg�n�m. 444 00:27:07,680 --> 00:27:09,840 Lanet olas� o�lum lanet bir dairede �� mil s�rd� 445 00:27:09,880 --> 00:27:13,360 ��nk� kahrolas� bir otomobilin lasti�ini nas�l de�i�tirece�ini bilmiyor. 446 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Kahrolas� dahi. 447 00:27:14,440 --> 00:27:17,200 Anlad�m. 448 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 Evet ve akl�n� ba��na topla. 449 00:27:21,000 --> 00:27:24,440 Gidip Ronald'a yard�m edece�im ve sonra ��ng�ra�� tamir edece�im. 450 00:27:24,480 --> 00:27:26,040 Senin ��ng�rak. Araban... 451 00:27:26,080 --> 00:27:29,600 ��ng�rak umurumda de�il. Seni g�rmeye geldim. 452 00:27:29,640 --> 00:27:31,240 Onunla ilgilenece�iz. 453 00:27:31,280 --> 00:27:32,960 Biraz daha ak�ll� olmal�s�n, evlat. 454 00:27:33,000 --> 00:27:36,680 �� kiloluk yer aynas�, tam burada, tepede. 455 00:27:36,720 --> 00:27:38,680 - Te�ekk�rler. - Yal�nla hemen geri d�n. 456 00:27:38,720 --> 00:27:41,440 Tanr�m, Frank, hi� sebze diye bir �ey duydun mu? 457 00:27:41,480 --> 00:27:43,000 Bak kimmi�. 458 00:27:45,700 --> 00:27:46,748 Onlar senin i�in iyi. 459 00:27:46,772 --> 00:27:49,666 Eh, etleri kar��t�rmay� ve istasyondaki adamlar i�in kroket yapmay� severim. 460 00:27:49,690 --> 00:27:52,800 Tamam, kula�a i�ren� geliyor. 461 00:27:54,600 --> 00:27:56,680 Sa��n� be�endim. 462 00:27:56,720 --> 00:27:58,520 Te�ekk�rler. 463 00:27:59,320 --> 00:28:01,440 Te�ekk�rler. ben... 464 00:28:02,480 --> 00:28:04,000 Sadece bir g�n onu do�rad�m. 465 00:28:04,040 --> 00:28:07,200 Sadece... Zaman gibi geldi. 466 00:28:07,240 --> 00:28:08,640 Vay. 467 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Ba�kas� d�zeltti. 468 00:28:09,960 --> 00:28:11,280 - Yard�m. - Evet. 469 00:28:11,320 --> 00:28:12,640 Yal�n gidiyor. 470 00:28:12,680 --> 00:28:14,320 - Ah. Te�ekk�rler Travis. - �yi g�nler. 471 00:28:14,360 --> 00:28:16,200 - Peki. - G�r���r�z. 472 00:28:16,240 --> 00:28:19,480 Ama sana s�yl�yorum, fazladan bir hayat kazanm�� gibi hissediyorum. 473 00:28:19,520 --> 00:28:21,920 - Mm. - Ger�ekten yapt�m. 474 00:28:21,960 --> 00:28:23,800 Rehinci d�kkan�ndan kendime bir gitar ald�m. 475 00:28:23,840 --> 00:28:25,520 Ve ben bununla u�ra��yordum, 476 00:28:25,560 --> 00:28:27,800 ve ye�enim bana bir Rosetta Ta�� verdi, 477 00:28:27,840 --> 00:28:30,600 - ve �imdi Japonca ��reniyorum. - Mm. 478 00:28:33,320 --> 00:28:35,856 - Bu ne anlama geliyor? - Bu, g�mle�imi kaybetti�im anlam�na geliyor. 479 00:28:35,880 --> 00:28:38,320 Bence. Ya da �apkam� kaybettim. 480 00:28:38,360 --> 00:28:40,360 Bilmiyorum. BEN... 481 00:28:40,400 --> 00:28:42,040 Ah... 482 00:28:42,080 --> 00:28:43,280 Te�ekk�rler. 483 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 Kim bilir? 484 00:28:45,720 --> 00:28:47,640 Belki kiraz �i�ekleri i�in u�ar�m. 485 00:28:47,720 --> 00:28:50,040 Yerliler �zerinde test edin. 486 00:28:51,480 --> 00:28:54,920 Yazd���n kitaba h�l� burnun mu kar���yor? 487 00:28:56,760 --> 00:28:58,520 Senin hatan. Bu senin fikrindi. 488 00:28:58,560 --> 00:29:00,800 �yleydi? 489 00:29:00,840 --> 00:29:02,136 - Hay�r, ben... - Unvan�n�z var m�? 490 00:29:02,160 --> 00:29:03,400 Ofisimi kur. 491 00:29:03,440 --> 00:29:04,960 Biliyorsun, Allyson'la bir evim var. 492 00:29:05,000 --> 00:29:07,440 Birlikte ya��yoruz. �yi. 493 00:29:07,480 --> 00:29:09,640 Ah... 494 00:29:09,680 --> 00:29:13,280 Biliyor musun, bu adamla konu�uyor. 495 00:29:13,320 --> 00:29:15,960 Muhtemelen onu tan�yorsun. 496 00:29:16,040 --> 00:29:17,200 Corey Cunningham. 497 00:29:17,240 --> 00:29:19,600 Ah evet. Biliyorum. 498 00:29:19,640 --> 00:29:22,280 O iyi bir �ocuk. Zor bir mola verdi. 499 00:29:22,320 --> 00:29:26,360 D��ar�da birinin onu g�zetledi�ini bilmek g�zel. 500 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 Y�z�n� be�endim. 501 00:29:27,880 --> 00:29:29,820 Demek istedi�im, y�z�n� g�rmek ho�uma gidiyor. 502 00:29:29,860 --> 00:29:30,920 Sen de �yle. 503 00:29:30,960 --> 00:29:32,880 Demek istedi�im... 504 00:29:32,920 --> 00:29:35,680 Ben de yapt�m. Ben de seni g�rmeyi seviyorum. 505 00:29:45,160 --> 00:29:46,440 Merhaba. 506 00:29:50,600 --> 00:29:53,200 Hey. 507 00:29:53,240 --> 00:29:54,560 Neye g�l�yorsun? 508 00:29:54,600 --> 00:29:56,800 Ma�azadan ne ald�n? 509 00:29:59,280 --> 00:30:00,960 - �zg�n�m? - "�zg�n�m?" 510 00:30:02,080 --> 00:30:04,040 Ben... �zg�n�m. Anlam�yorum. 511 00:30:04,080 --> 00:30:05,920 K�z karde�ime ne yapt���n� g�r�yor musun? 512 00:30:05,960 --> 00:30:09,560 Kocas�n� �ld�rd� ve onu b��aklad�. 513 00:30:09,600 --> 00:30:10,760 Sesini ald�! 514 00:30:10,800 --> 00:30:14,520 Senin y�z�nden konu�am�yor! 515 00:30:14,600 --> 00:30:16,120 Sen onun kom�usuydun, 516 00:30:16,160 --> 00:30:18,000 ve onun ad�n� bile bilmiyorsun, de�il mi? 517 00:30:18,040 --> 00:30:25,240 Onu rahat b�rakman gerekirken o adam� ba�tan ��kard�n ve k��k�rtt�n. 518 00:30:29,400 --> 00:30:30,960 Laurie. 519 00:30:37,960 --> 00:30:39,120 Hey. 520 00:30:41,200 --> 00:30:43,280 �yi misin? 521 00:30:43,320 --> 00:30:44,680 Evet. 522 00:30:44,720 --> 00:30:47,840 O kiraz �i�eklerini g�rmek istiyorum. 523 00:30:48,640 --> 00:30:50,680 Ve bence sen de onlar� seversin. 524 00:30:54,040 --> 00:30:56,000 Vay! Kim neye inanaca��n� bilir? 525 00:30:56,040 --> 00:31:00,880 Bence 1978'de Smith's Grove'dan ka�an adam, b�t�n o insanlar� �ld�ren adamla ayn� adam de�ildi. 526 00:31:00,920 --> 00:31:02,520 Ger�ek Michael Myers o gece �ld�r�ld�. 527 00:31:02,560 --> 00:31:06,600 Ve maskeli nefes nefese kalan ki�i, Papa I. John Paul'u zehirleyen adamla ayn� adamd�. 528 00:31:17,360 --> 00:31:21,160 # Bug�n �ekici de�ilim, a�r�yan g�zler i�in bir manzara de�ilim # 529 00:31:21,200 --> 00:31:24,000 # Ben Adem ya da Havva de�ilim, sadece gergin bir gencim... # 530 00:31:24,040 --> 00:31:26,440 - ��te buradas�n! - Merhaba. 531 00:31:26,480 --> 00:31:29,320 Seni �zledi�imi d���nd�m. 532 00:31:29,360 --> 00:31:30,800 Maskenin alt�nda kim var? 533 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 Ah... Ben bir korkulu�um. 534 00:31:33,440 --> 00:31:34,760 Ne? 535 00:31:34,800 --> 00:31:37,000 Ben bir korkulukum dedim. 536 00:31:37,040 --> 00:31:39,880 Korkun� olman m� gerekiyor? 537 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 Tam orada olaca��m. 538 00:31:41,960 --> 00:31:43,560 Hemen d�nece�im, tamam m�? 539 00:31:43,600 --> 00:31:45,320 Bize bir i�ki �smarlayaca��m. 540 00:31:45,360 --> 00:31:47,680 # Biraz zaman ald� ama ��rendim # 541 00:31:47,720 --> 00:31:49,840 # Bir b�k�lme ald�, ama ben d�nd�m # 542 00:31:49,880 --> 00:31:51,680 # Ve �imdi benim k�r oldu�um a��k... # 543 00:31:51,720 --> 00:31:53,720 Onu izle! 544 00:31:54,520 --> 00:31:56,640 Hey, korkuluk. 545 00:31:56,680 --> 00:31:58,280 Be�endi�in bir �ey g�rd�n m�? 546 00:32:00,000 --> 00:32:01,600 Merhaba Lindsay. 547 00:32:01,640 --> 00:32:03,280 - �ki votka soda. - �ki votka soda. 548 00:32:03,320 --> 00:32:05,600 Lindsay, bil bakal�m Allyson'�n korkulu�u kim. 549 00:32:05,640 --> 00:32:07,800 Huzurevinde ya�l� kad�n� beceren adam. 550 00:32:07,880 --> 00:32:10,520 Deb, b�rak. 551 00:32:10,560 --> 00:32:11,680 �aka yap�yorum. 552 00:32:11,720 --> 00:32:13,680 Asl�nda Corey Cunningham, 553 00:32:13,760 --> 00:32:15,360 o �ocu�u �ld�ren adam. 554 00:32:15,400 --> 00:32:16,960 Onu dinleme, Allyson. 555 00:32:17,000 --> 00:32:19,920 Kiminle olmak istersen onunla birlikte olabilirsin. 556 00:32:20,620 --> 00:32:21,680 Evet. 557 00:32:21,720 --> 00:32:23,360 Ve �imdi, 558 00:32:23,400 --> 00:32:25,080 ben onunlay�m 559 00:32:28,840 --> 00:32:31,480 # B�st�, bir y�ll���na in�a et # 560 00:32:31,520 --> 00:32:35,640 # ��te ehliyetim, bu benim hakk�m. # 561 00:33:13,560 --> 00:33:16,520 # Demek Cad�lar Bayram� # 562 00:33:16,560 --> 00:33:18,680 # Ve dans ediyormu� gibi hissediyorsun # 563 00:33:18,720 --> 00:33:21,720 # Ve parl�yormu� gibi hissediyorsun # 564 00:33:21,760 --> 00:33:23,840 # Ve kendini sal�vermek istersin # 565 00:33:23,880 --> 00:33:26,800 # Peki, ne olacaks�n? # 566 00:33:26,840 --> 00:33:29,400 # Bebe�im, bilsen iyi olur # 567 00:33:29,440 --> 00:33:31,960 # Ve plan yapsan iyi olur # 568 00:33:32,000 --> 00:33:34,600 # B�t�n g�n daha iyi plan yap�n... # 569 00:33:34,640 --> 00:33:36,120 Evet! 570 00:33:36,160 --> 00:33:39,000 # T�m ay daha iyi plan yap�n, t�m y�l daha iyi plan yap�n... # 571 00:33:58,920 --> 00:34:00,640 # T�m y�l boyunca tek zaman # 572 00:34:00,680 --> 00:34:02,960 # Bunu asla kabul etmeyeceksin # 573 00:34:03,000 --> 00:34:05,720 # G�zlerini g�rebiliyorum, beynini g�rebiliyorum # 574 00:34:05,760 --> 00:34:08,120 # Bebe�im, hi�bir �ey de�i�medi # 575 00:34:08,160 --> 00:34:10,760 # G�zlerini g�rebiliyorum, beynini g�rebiliyorum # 576 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 # Bebe�im, hi�bir �ey de�i�medi... # 577 00:34:12,800 --> 00:34:15,320 Hey dostum. Bir bira alabilir miyim? 578 00:34:19,040 --> 00:34:20,400 Hey. 579 00:34:23,160 --> 00:34:26,000 Burada sadece dans edip iyi vakit mi ge�iriyorsun? 580 00:34:27,800 --> 00:34:29,280 �zg�n�m. 581 00:34:29,320 --> 00:34:30,720 �zg�ns�n? Ey. 582 00:34:30,760 --> 00:34:33,880 Afedersiniz? O�lumu �ld�rd���m i�in �z�r dilerim? 583 00:34:35,840 --> 00:34:38,040 Her g�n uyan�yorum, 584 00:34:38,080 --> 00:34:40,240 ve ac�y� ge�emiyorum. 585 00:34:40,280 --> 00:34:43,520 Beni �ld�r�yor. Anl�yor musun? 586 00:34:43,560 --> 00:34:45,000 Buraya gelebilece�ini san�yorsun... 587 00:34:45,040 --> 00:34:50,240 Hay�r, buraya gelip k���k maskeni ��karabilece�ini ve arkada�lar�nla iyi vakit ge�irebilece�ini d���n�yorsan anlam�yorsun. 588 00:34:50,280 --> 00:34:53,040 Bir yarg�� masum oldu�unu s�yleyebilirdi ama ben seni tan�yorum. 589 00:34:53,080 --> 00:34:54,680 Kaza olmad���n� biliyorum. 590 00:34:54,720 --> 00:34:56,040 Kaza de�ildi! 591 00:34:56,080 --> 00:34:59,160 K���k o�lumu ittin ��nk� k�zd�n, 592 00:34:59,200 --> 00:35:02,040 ve kahrolas� akl�n� kaybettin! 593 00:35:02,080 --> 00:35:04,760 Masum insanlar bunu yapmaz! Hay�r! 594 00:35:06,720 --> 00:35:08,240 K�t� insanlar yapar. 595 00:35:08,280 --> 00:35:09,680 Fenal�k. 596 00:35:09,720 --> 00:35:11,720 # Neden her g�n de�il? # 597 00:35:11,760 --> 00:35:12,880 # �ok mu korkuyorsun... # 598 00:35:12,920 --> 00:35:15,040 Corey! 599 00:35:15,920 --> 00:35:18,160 Corey, dikkat et! Corey! 600 00:35:20,360 --> 00:35:21,600 Corey! 601 00:35:21,640 --> 00:35:23,106 - Dur. Benimle konu�. - Beni neden i�eri ald�n? 602 00:35:23,130 --> 00:35:24,800 Bu y�zden d��ar� ��km�yorum. 603 00:35:24,840 --> 00:35:26,920 - Ne? - Sen sadece, sen... 604 00:35:26,960 --> 00:35:28,800 beni ortas�na att�n ve sonra sen... 605 00:35:28,850 --> 00:35:31,080 - Ben... Ben... - Neredeydin? 606 00:35:31,120 --> 00:35:33,360 Orada neler oldu�unu bilmiyordum. 607 00:35:33,400 --> 00:35:35,856 Ben-ben sadece deniyordum, sadece sana yard�m etmeye �al���yordum, sadece... 608 00:35:35,880 --> 00:35:37,016 Ben senin lanet projen de�ilim, Allyson! 609 00:35:37,040 --> 00:35:39,880 Ben sadece... Corey, biliyorum! 610 00:35:39,920 --> 00:35:41,648 Peki? 611 00:35:41,672 --> 00:35:46,880 Herkesin sana bakmas�, seni tan�d���n� d���nmesi, ya�ad�klar�n� bildi�ini d���nmesi nas�l bir �ey biliyorum. 612 00:35:46,920 --> 00:35:48,200 Ama yapmazlar. 613 00:35:49,640 --> 00:35:53,560 Ama sana bakt���mda... ge�en g�n seni g�rd���mde, 614 00:35:53,600 --> 00:35:55,080 Sadece bir ki�i g�rd�m. 615 00:35:55,120 --> 00:35:58,560 Sadece bunu ��zmeye �al��an bir insan. 616 00:35:58,600 --> 00:36:01,920 Her g�n korkmadan ve yaln�z uyanmaya �al��mak. 617 00:36:01,960 --> 00:36:08,520 Ama seninle benim aramdaki fark Allyson, insanlar�n bana ��yle bakmas�, 618 00:36:08,560 --> 00:36:10,840 "Bu adam kim? Bu canavar kim?" 619 00:36:10,880 --> 00:36:14,040 Ve sana ��yle bak�yorlar... Seni hayatta kalan biri gibi g�r�yorlar. 620 00:36:14,080 --> 00:36:15,440 Neden bahsediyorsun? 621 00:36:15,480 --> 00:36:18,200 Anlad�m. Michael Myers'tan kurtuldun. 622 00:36:18,240 --> 00:36:20,760 M�cadelelerinizle bir kahramans�n�z ve herkese sorun. 623 00:36:20,840 --> 00:36:23,560 Ben psikopat bebek bak�c�s�y�m. Ben lanet olas� �ocuk katiliyim. 624 00:36:24,600 --> 00:36:28,200 Ve beni d�zeltebilece�ini san�yorsun ama yapamazs�n. 625 00:36:29,360 --> 00:36:31,440 Seni kalp a�r�s�ndan kurtaraca��m. 626 00:36:51,200 --> 00:36:54,040 Corey! 627 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 Hey, haval� �ocuk. N'aber? 628 00:36:58,520 --> 00:37:00,120 Nereye gidiyorsun? 629 00:37:00,160 --> 00:37:02,520 ��te buradas�n dostum. Seni ar�yordum. 630 00:37:02,560 --> 00:37:05,000 - Terry. - �z�r dilemek istiyorum, tamam m�? 631 00:37:05,040 --> 00:37:06,320 Tanr� a�k�na. 632 00:37:06,360 --> 00:37:08,360 Ne diyorsun Corey? Ha? 633 00:37:08,400 --> 00:37:11,520 Buna ne dersin? El s�k��ma ve dostluk. 634 00:37:14,360 --> 00:37:16,640 Onu as�l� b�rakma dostum. 635 00:37:24,000 --> 00:37:25,560 Bu �ocukla sorunun ne? 636 00:37:27,880 --> 00:37:29,680 - Bu adam LeBaron'u mahvetti. - Cehennem evet. 637 00:37:29,720 --> 00:37:31,720 Dolar ma�aza tasar�mc�s� �er�eveleri? 638 00:37:31,760 --> 00:37:33,640 Hata. 639 00:37:33,680 --> 00:37:35,400 Kalkmana yard�m edeyim. Hadi. 640 00:37:37,960 --> 00:37:39,360 - Afedersiniz. - �yi misin? 641 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 - Vay. Vay can�na. - Geri �ekil! 642 00:37:40,840 --> 00:37:42,040 - Hey! Hey! - Geri gel! 643 00:37:42,080 --> 00:37:43,376 - Geri gel! - Vay. Vay can�na. Vay can�na. 644 00:37:43,400 --> 00:37:45,136 - Ben sadece yard�m etmeye �al���yorum. - Geri gel! 645 00:37:45,160 --> 00:37:47,120 Bizi �ld�recek misin? O �ocu�u �ld�rd���n gibi mi? 646 00:37:47,600 --> 00:37:48,960 Seni k���k psikopat kaltak. 647 00:37:49,000 --> 00:37:50,700 Ne hakk�nda konu�tu�unu bilmiyorsun! 648 00:37:50,750 --> 00:37:52,400 Ne hakk�nda konu�tu�unu bilmiyorsun. 649 00:37:52,440 --> 00:37:54,056 Sadece lanet olas� bir pislik gibi davran�yorsun 650 00:37:54,080 --> 00:37:55,640 ��nk� baban sana �yle davran�yor. 651 00:37:56,640 --> 00:37:58,560 Bu bula��c�, de�il mi? 652 00:37:58,600 --> 00:37:59,800 Bok. 653 00:37:59,840 --> 00:38:01,400 - Az �nce bana ne dedin? - Bu do�ru. 654 00:38:01,440 --> 00:38:03,416 Biri senden nefret etti�inde nas�l g�r�nd���n� biliyorum. 655 00:38:03,440 --> 00:38:05,520 Ve baban senden nefret ediyor. 656 00:38:05,560 --> 00:38:07,840 Hmm? Benden nefret ediyor? 657 00:38:07,880 --> 00:38:09,256 - Billy. - Benden nefret ediyor, ha? 658 00:38:09,280 --> 00:38:10,336 - Benden nefret ediyor, de�il mi? - Hey! 659 00:38:10,360 --> 00:38:12,240 Billy, kes �unu. Billy! 660 00:38:12,280 --> 00:38:13,600 Benden nefret ediyor? 661 00:38:13,640 --> 00:38:15,360 Terry, ne oluyor? 662 00:38:15,400 --> 00:38:17,520 Kahretsin! 663 00:38:18,320 --> 00:38:19,600 - Kahretsin. - Aman Tanr�m. 664 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 - Kahretsin. - Terry, ne yapt�n?! 665 00:38:21,480 --> 00:38:23,720 - D��t�. - K���k yarak bast�. 666 00:38:23,760 --> 00:38:25,560 - �ld� m�? - A�a�� in ve bak. 667 00:38:25,600 --> 00:38:27,720 - Hay�r, a�a�� in ve bak. - Ne sikim? 668 00:38:27,800 --> 00:38:30,120 Ben kimseyi zorlamad�m. D��t�. 669 00:38:30,160 --> 00:38:31,200 - Sa�mal�k. - D��t�? 670 00:38:31,240 --> 00:38:32,760 Evet, bu benim hikayem. 671 00:38:32,800 --> 00:38:34,760 Hadi buradan gidelim. 672 00:38:34,800 --> 00:38:37,040 Psikopat �imdi kim Terry? Psikopat kim? 673 00:38:37,080 --> 00:38:38,240 K���k pislik bunu hak etti. 674 00:38:38,280 --> 00:38:39,600 Arabaya bin, Margo. 675 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 Bir �ocu�u �ld�rd�k, adam�m. 676 00:38:40,920 --> 00:38:42,600 Hadi. 677 00:38:46,280 --> 00:38:50,080 # Teknede bir delik var # 678 00:38:50,120 --> 00:38:52,320 # Ve ayakta kalmayacak # 679 00:38:55,160 --> 00:38:57,160 # Denizdeki petrolc� # 680 00:39:00,600 --> 00:39:04,160 # Ellerimi kap�ya �ivi # 681 00:39:04,200 --> 00:39:06,480 # Ve dizlerim yere # 682 00:39:07,960 --> 00:39:12,160 # K�y�ya ula�ana kadar suyu durdurmak i�in. # 683 00:39:15,840 --> 00:39:17,440 Ne oluyor? 684 00:39:17,480 --> 00:39:18,736 Sadece... Bu lanet �eyi �al��t�ram�yorum. 685 00:39:18,760 --> 00:39:20,360 Tamam tamam. Nefes al. 686 00:39:20,400 --> 00:39:21,496 - Tamam, derin bir nefes al. - B�rak k�zay�m! 687 00:39:21,520 --> 00:39:23,280 Neden k�zam�yorum?! 688 00:39:23,320 --> 00:39:25,040 Yapabilirsiniz. 689 00:39:25,080 --> 00:39:26,640 K�zabilirsin. 690 00:39:26,680 --> 00:39:28,360 �ok, �ok k�zabilirsin, 691 00:39:28,400 --> 00:39:29,960 ve bir �eyleri par�alayabilirsiniz. 692 00:39:30,000 --> 00:39:31,960 Sadece dikkatli ol. Ba��ml�l�k yapar. 693 00:39:43,280 --> 00:39:44,920 Hakl�yd�n. 694 00:39:44,960 --> 00:39:46,200 Ondan ho�land�m. 695 00:39:46,240 --> 00:39:48,000 Evet. 696 00:42:04,160 --> 00:42:06,400 Oradaki adam� g�r�yor musun? 697 00:42:07,240 --> 00:42:10,320 Ara s�ra insanlar� oraya g�t�r�yor. 698 00:42:11,600 --> 00:42:14,360 Neden ya�amana izin verdi? 699 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 Geri d�n diyorum. 700 00:42:16,640 --> 00:42:19,800 Oraya geri d�n ve bana o maskeyi getir. 701 00:42:19,840 --> 00:42:22,080 Ben Michael Myers'�m. 702 00:42:22,680 --> 00:42:24,560 Lanet olsun? 703 00:42:25,560 --> 00:42:28,200 Seninle i�i bitmedi, seni k���k pislik. 704 00:43:04,040 --> 00:43:05,280 Hey! 705 00:43:05,320 --> 00:43:07,560 Nerelerdeydin? 706 00:43:08,600 --> 00:43:10,720 Endi�elendim hastaland�m! 707 00:43:11,840 --> 00:43:14,680 Corey, neredeyse kay�p ki�ileri ar�yordum. 708 00:43:14,720 --> 00:43:16,560 Sana neler oluyor? 709 00:43:16,600 --> 00:43:18,920 Corey, seninle konu�uyorum. 710 00:43:19,920 --> 00:43:21,760 O iyi de�il, lanet olsun. 711 00:43:21,800 --> 00:43:23,320 Kap�y� a�. 712 00:43:23,360 --> 00:43:26,280 Kap�y� a�! 713 00:43:26,320 --> 00:43:28,720 Beni �ld�rmeye mi �al���yorsun? 714 00:43:29,760 --> 00:43:32,040 Corey? Corey? 715 00:43:48,560 --> 00:43:50,280 Terfi hakk�nda sert hisler yok, de�il mi? 716 00:43:50,320 --> 00:43:51,720 Elbette de�il. Hakediyorsun. 717 00:43:51,760 --> 00:43:55,560 Dr. Mathis'in seni sorumlu hem�ire yapaca��n� san�yordum. 718 00:43:55,600 --> 00:43:58,360 Deb, seninle bir dakika konu�abilir miyim? 719 00:44:03,720 --> 00:44:05,760 Tamam, Deb, sana bir kez s�yleyece�im... 720 00:44:14,600 --> 00:44:18,440 �nsanlar kendi hikayelerini yarat�r ve kendi se�imlerini yaparlar. 721 00:44:19,200 --> 00:44:22,200 �nanmak istediklerine inan�rlar. 722 00:44:22,280 --> 00:44:27,800 Bak�� a��s�yla, deneyimimin ba�kalar�n�n iyile�mesine yard�mc� olaca��na dair umutluyum. 723 00:44:29,920 --> 00:44:33,400 Kendinize sormal�s�n�z, "Kontrol bende mi, 724 00:44:33,440 --> 00:44:35,960 "yoksa elementler mi beni kontrol ediyor? 725 00:44:36,000 --> 00:44:37,680 "Ya�am yada �l�m. 726 00:44:37,720 --> 00:44:42,040 �ntihar ya da kiraz �i�ekleri." 727 00:45:15,480 --> 00:45:16,680 Merhaba. 728 00:45:16,720 --> 00:45:18,120 �zg�n�m, seni korkutmak istemedim. 729 00:45:18,160 --> 00:45:19,720 Ben sadece Allyson'� bekliyorum. 730 00:45:21,680 --> 00:45:23,080 Corey? 731 00:45:26,960 --> 00:45:28,880 Her �ey yolunda? 732 00:45:29,680 --> 00:45:33,200 D�n gece eve giderken atlad�m. 733 00:45:33,240 --> 00:45:35,440 Bu adamlar... 734 00:45:38,520 --> 00:45:41,840 Benzin istasyonundan benimle dalga ge�en �ocuklar... 735 00:45:41,880 --> 00:45:44,880 Kendim i�in aya�a kalkmaya �al��t�m ve onlar... 736 00:45:47,000 --> 00:45:48,880 �zg�n�m. 737 00:45:52,440 --> 00:45:54,560 Seninle konu�mak istedi�im i�in geldim. 738 00:45:54,600 --> 00:45:58,080 �zg�n oldu�umu ve mazeret olmad���n� s�ylemek istedim. 739 00:45:58,120 --> 00:46:02,280 Ama yapabilirsen, l�tfen, benimle bir y�r�y��e ��kabilir misin? 740 00:46:02,320 --> 00:46:04,400 L�tfen? 741 00:46:23,360 --> 00:46:25,600 Birini �ld�rd�m. 742 00:47:12,640 --> 00:47:14,600 Ka��t u�aklar yap�yorduk, 743 00:47:14,640 --> 00:47:17,440 ama bir canavar filmi izlemek istedi. 744 00:47:19,600 --> 00:47:22,240 Her �ey �ok h�zl� oldu. 745 00:47:26,600 --> 00:47:29,000 Sadece e�lenceli bir gece olmas�n� istedim. 746 00:47:30,960 --> 00:47:34,520 Hepsi bu, sadece... iyi geceler. 747 00:47:39,840 --> 00:47:42,040 Ve sonra her �ey k�t�ye gitti. 748 00:47:45,680 --> 00:47:48,200 Ne oldu�unu duydum. 749 00:47:48,240 --> 00:47:51,840 Kula�a ��lg�nca geldi�ini biliyorum, ama ne zaman... 750 00:47:51,880 --> 00:47:55,560 insanlar bunun hakk�nda konu�urdu, sanki seni tan�yor gibiydim. 751 00:47:55,600 --> 00:47:58,920 Sanki seni ar�yordum. 752 00:47:58,960 --> 00:48:01,200 Sonra seni bana getirdi. 753 00:48:08,360 --> 00:48:10,600 K�t� bir �ey mi yapt�? 754 00:48:10,640 --> 00:48:12,080 Neden burada oldu�unu anlam�yorum. 755 00:48:12,120 --> 00:48:14,880 Hay�r hay�r. Torunumu g�r�yor. 756 00:48:14,920 --> 00:48:16,680 Asl�nda onlar� tan��t�rd�m. 757 00:48:16,720 --> 00:48:20,320 Torununuz Corey gibi bir �ocukla birlikte olacak kadar �ansl� olmal�. 758 00:48:20,360 --> 00:48:22,640 O yak���kl�. Duyarl�d�r. 759 00:48:22,680 --> 00:48:27,560 B�t�n gece k�zlarla d��ar�da kalmas�ndan ho�lanm�yorum ama art�k b�y�m��. 760 00:48:27,600 --> 00:48:29,880 �stedi�ini yapabilir. 761 00:48:31,440 --> 00:48:33,680 Evet. 762 00:48:36,640 --> 00:48:39,200 Zorluklar�n� ya�ad���n� biliyorum. 763 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 O�lum. 764 00:48:41,440 --> 00:48:44,520 Jeremy Allen'la ge�irdi�i kazadan sonra kasaba ona s�rt�n� d�nd�. 765 00:48:44,560 --> 00:48:45,960 Onun i�in hissedeceklerdi. 766 00:48:46,000 --> 00:48:47,320 �yile�mesine yard�m edeceklerdi. 767 00:48:47,360 --> 00:48:50,200 Ama �c�n ortadan kayboldu�u i�in, 768 00:48:50,240 --> 00:48:52,240 yenisine ihtiya�lar� vard�. 769 00:48:56,400 --> 00:48:58,240 �zg�n�m. 770 00:49:00,800 --> 00:49:02,280 Annem ve babam �ld�r�ld�kten sonra, 771 00:49:02,320 --> 00:49:05,840 Sadece hepsini yak�p Haddonfield'dan uzakla�mak istedim. 772 00:49:05,880 --> 00:49:07,040 Neden ayr�lm�yorsun? 773 00:49:07,080 --> 00:49:08,720 Neden kal? 774 00:49:08,760 --> 00:49:11,200 B�t�n an�lar�m burada. 775 00:49:13,040 --> 00:49:16,560 Bence annen ve baban �ld�r�ld� ve b�y�kannen bu konuda kendini su�lu hissediyor. 776 00:49:16,600 --> 00:49:18,000 Yani seni �ocu�u yap�yor. 777 00:49:18,040 --> 00:49:20,240 Onu terapiden �nce g�rebilseydin, 778 00:49:20,280 --> 00:49:22,240 ay�lmak ve ben... 779 00:49:22,280 --> 00:49:24,000 Sadece ne olaca��n� d���nmekten korkuyorum 780 00:49:24,040 --> 00:49:25,720 e�er o yaln�z olsayd� ben giderdim. 781 00:49:25,760 --> 00:49:29,240 Ne yani, burada kal�p onu sonsuza kadar kendinden mi koruyacaks�n? 782 00:49:32,600 --> 00:49:34,200 Bak... 783 00:49:34,240 --> 00:49:36,600 Partide kafam� kaybetti�im i�in �zg�n�m 784 00:49:36,640 --> 00:49:38,760 ve uzakla�t�m. 785 00:49:38,800 --> 00:49:40,720 O bir hatayd�. 786 00:49:42,280 --> 00:49:44,120 Sana bakt���mda, ben... 787 00:49:46,120 --> 00:49:48,760 Sana ger�e�i s�yleyebilece�imi biliyorum. 788 00:49:48,800 --> 00:49:50,920 Bu insanlardan korkmuyorum. 789 00:49:50,960 --> 00:49:53,080 Art�k korkmuyorum. 790 00:49:53,120 --> 00:49:56,280 Bana onu yakmak istedi�ini s�yl�yorsun, 791 00:49:56,320 --> 00:49:58,200 ya da bana onu yakmak istedi�ini s�ylersin. 792 00:49:58,240 --> 00:50:01,440 Hey. Bir haftada iki kez. 793 00:50:01,480 --> 00:50:04,120 Olduk�a haval�. S�cak kaz�. 794 00:50:04,160 --> 00:50:05,590 Hey, arayaca��n� s�ylemi�tin. 795 00:50:05,640 --> 00:50:07,560 Arayacakt�n ama aramad�n. 796 00:50:07,610 --> 00:50:09,680 Hay�r, sana bir arama bor�luyum. 797 00:50:09,720 --> 00:50:11,920 Yanl�� bir �ey mi yapt�m yoksa... 798 00:50:11,960 --> 00:50:13,320 biriyle beraberim 799 00:50:13,360 --> 00:50:15,000 Ey. Ey. 800 00:50:15,040 --> 00:50:17,000 Hata. Bunun i�in �zg�n�m. 801 00:50:17,040 --> 00:50:18,560 �zinsiz girdi�im i�in �zg�n�m. 802 00:50:18,600 --> 00:50:20,880 �ey, um, bilirsin, bu, uh... bu Joe Grillo'nun, uh... 803 00:50:20,920 --> 00:50:22,600 Selam Joe! Hey. 804 00:50:22,640 --> 00:50:24,280 Joe Grillo'nun bug�n do�um g�n�. 805 00:50:24,320 --> 00:50:26,200 Ve Joe Ross, uh, pandispanya yapt�. 806 00:50:26,240 --> 00:50:29,600 Siz ikiniz ne yap�yorsan�z sonra u�ray�p bir dilim yemek ister misiniz? 807 00:50:29,650 --> 00:50:30,720 Biz iyiyiz 808 00:50:30,760 --> 00:50:32,560 Ey. Tamam, iyisin. 809 00:50:32,600 --> 00:50:33,840 Sana s�yleyeyim, bu... 810 00:50:33,880 --> 00:50:35,480 Fikrini de�i�tirirsen, orada... 811 00:50:35,520 --> 00:50:37,120 �yiyiz dedi! 812 00:50:41,240 --> 00:50:43,760 Hey, dostum, bir sorunun mu var? 813 00:50:44,560 --> 00:50:46,680 Biz iyiyiz 814 00:50:48,360 --> 00:50:50,160 Kahretsin. 815 00:50:50,200 --> 00:50:52,040 Allyson. 816 00:50:52,080 --> 00:50:57,400 Yani geceleri uyuyamad���n zaman Bay A��rla�t�r�lm�� Adam �ld�rme'yi mi ar�yorsun? 817 00:50:57,440 --> 00:50:58,880 Hmm? 818 00:50:58,920 --> 00:51:01,920 Boogeyman'i kabuslar�nda ne zaman g�r�yorsun? 819 00:51:01,960 --> 00:51:04,240 Bu adamla g�vende hissediyor musun? 820 00:51:17,080 --> 00:51:18,800 Hey dostum. 821 00:51:18,840 --> 00:51:21,320 Etraf� kar���t�r�yor. 822 00:51:21,360 --> 00:51:23,040 Allyson. 823 00:51:23,880 --> 00:51:25,680 Hay�r, hay�r, hay�r. 824 00:51:25,720 --> 00:51:27,200 - Psikopat. - �yi misin Mulaney? 825 00:51:27,240 --> 00:51:29,040 Her �ey yolunda. Her �ey yolunda. 826 00:51:29,080 --> 00:51:30,896 Gidip birinin k���n� tekmelememiz mi gerekiyor? 827 00:51:30,920 --> 00:51:33,320 Hay�r hay�r. Bunu anlad�m. 828 00:51:38,400 --> 00:51:40,920 Sadece hepsini yere yak. 829 00:51:41,920 --> 00:51:43,720 Kibriti yakaca��m. 830 00:51:46,840 --> 00:51:49,440 # Gel yan�ma otur # 831 00:51:50,240 --> 00:51:53,280 # G�zlerinde h�z�nl� bir bak�� var # 832 00:51:53,320 --> 00:51:58,240 # Bu gece seni i�eri �ekmelerine izin verme # 833 00:51:59,080 --> 00:52:02,000 # Ah, hay�r # 834 00:52:02,760 --> 00:52:05,080 # istemiyorum # 835 00:52:06,880 --> 00:52:11,240 # Seni g�rmek # 836 00:52:11,280 --> 00:52:13,400 # Yaln�z # 837 00:52:17,520 --> 00:52:19,280 i�eri gelmek ister misin? 838 00:52:19,320 --> 00:52:22,480 # �ok yak�na u�arsan �lebilirsin # 839 00:52:22,520 --> 00:52:23,840 Ba�ka bir gece. 840 00:52:23,880 --> 00:52:26,880 # I����ma bir g�ve gibi # 841 00:52:26,920 --> 00:52:32,000 # O alevlerin seni y�kseltmesine izin verme # 842 00:52:32,040 --> 00:52:35,520 # Ah, hay�r. # 843 00:54:19,480 --> 00:54:20,920 Kahretsin! 844 00:54:43,000 --> 00:54:44,840 Hey! 845 00:54:44,880 --> 00:54:47,280 Doug Mulaney ile yatmayacaks�n! 846 00:55:05,040 --> 00:55:07,320 Neredesin? Ha? 847 00:55:08,120 --> 00:55:10,680 Bunun bir kaza oldu�unu s�yl�yorsun. 848 00:55:11,960 --> 00:55:13,680 Ama ne yapt���n� biliyorum. 849 00:55:19,280 --> 00:55:22,160 Y�z�n� sikece�im seni k���k pislik. 850 00:55:32,480 --> 00:55:34,120 Lanet olsun bu mu? 851 00:56:02,360 --> 00:56:04,160 Yard�m. 852 00:56:04,200 --> 00:56:06,640 Nas�l yapaca��m� g�ster. 853 00:56:07,840 --> 00:56:09,920 Kalk, kalk, kalk. 854 00:56:09,960 --> 00:56:11,640 Kalk! 855 00:57:37,000 --> 00:57:38,680 Kim o? 856 00:57:38,720 --> 00:57:40,600 Bu benim. 857 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 Aman Tanr�m. �yi misin? 858 00:57:43,240 --> 00:57:45,440 Bana ne oldu�unu bilmiyorum. 859 00:57:50,080 --> 00:57:51,720 Ne oluyor? 860 00:57:55,960 --> 00:57:57,640 Bana bak. 861 00:58:03,000 --> 00:58:04,920 Bunu sana kim yapt�? 862 00:58:04,960 --> 00:58:06,720 Hey. 863 00:58:07,800 --> 00:58:09,240 Bana bak. 864 00:58:09,280 --> 00:58:11,720 Michael Myers ya�amana izin mi verdi? 865 00:58:11,760 --> 00:58:13,640 Yoksa ka�t�n�z m�? 866 00:58:23,640 --> 00:58:25,560 Ac�t�r m�? 867 00:58:26,560 --> 00:58:29,320 Hay�r hay�r. 868 00:58:31,800 --> 00:58:34,240 Annem beni kurtard�. 869 00:59:23,320 --> 00:59:25,480 Onu beceriyorsun, de�il mi? 870 00:59:25,520 --> 00:59:28,520 Bir bak�ma Haddonfield'�n m�kemmel hikayesi gibi. 871 00:59:28,560 --> 00:59:30,520 Sevimli gen� k�z yerel s�r�ngenlere a��k olur. 872 00:59:30,560 --> 00:59:33,880 B�y�kannenizin Michael Myers'a a��k oldu�unu hayal edin. 873 00:59:33,920 --> 00:59:37,040 Ama yapmad�. Onu lanet bir �rg� i�nesiyle boynundan b��aklad���n� duydum. 874 00:59:37,090 --> 00:59:38,360 Senin sorunun ne, Deb? 875 00:59:38,400 --> 00:59:40,320 Benimle burada de�ilmi�im gibi konu�uyorsun. 876 00:59:40,370 --> 00:59:42,240 Hi� lanet olas� a�z�n� kapatt�n m�? 877 00:59:43,000 --> 00:59:44,360 Do�ruyu biliyorum? 878 00:59:44,400 --> 00:59:46,000 Biliyorum �ok konu�uyorum. 879 00:59:46,040 --> 00:59:49,240 T�m bu Boogeyman sa�mal�klar� beni �ok heyecanland�r�yor. 880 00:59:49,280 --> 00:59:52,680 Ah-uh. Hay�r. Ben-ben bu ticareti veto ediyorum. 881 00:59:52,720 --> 00:59:56,680 Mark'�n son s�radaki savunmas� i�in ikinci al�c�n�z gizli anla�ma kokuyor. 882 00:59:56,720 --> 00:59:59,120 D�z bir takas de�ildir. 883 00:59:59,160 --> 01:00:01,120 S�n�fla �ampiyonlu�u kazanmak ister misin? 884 01:00:01,160 --> 01:00:02,560 Hile yapmay� b�rak. 885 01:00:03,360 --> 01:00:05,440 Hile yapmay� b�rak. 886 01:00:06,040 --> 01:00:08,320 G�zlerini g�rmeye devam ediyorum. 887 01:00:08,360 --> 01:00:10,216 Michael'dan m� yoksa bu �ocuktan m� bahsediyoruz? 888 01:00:10,240 --> 01:00:13,280 Michael'�n g�zleri Corey'de. 889 01:00:13,320 --> 01:00:17,240 Lindsay, �ok emindim. 890 01:00:18,960 --> 01:00:20,480 T�pk� ilk seferki gibi. 891 01:00:20,520 --> 01:00:22,280 Merhaba. 892 01:00:23,880 --> 01:00:26,520 Tan��man� istedi�im biri var. 893 01:00:27,560 --> 01:00:29,240 Corey'i her zaman sevmi�imdir. 894 01:00:29,280 --> 01:00:31,896 Bilirsiniz, baz� �ocuklar ba� belas� olduklar�n� s�yleyebilirsiniz. 895 01:00:31,920 --> 01:00:33,600 Ama Corey iyi bir �ocuktu. 896 01:00:33,640 --> 01:00:37,960 Ve bilerek birine zarar verebilece�ini hayal bile edemezdim. 897 01:00:38,000 --> 01:00:43,040 Ama davayla birlikte teoriler �retmeye ba�lad�m ve... 898 01:00:43,080 --> 01:00:44,440 ve sonunda d���nd�m ki, 899 01:00:44,480 --> 01:00:45,920 "Vazge�. Asla kapanmayacaks�n. 900 01:00:45,960 --> 01:00:47,480 B�yle bir �ey yok." 901 01:00:47,520 --> 01:00:54,880 Aradan birka� y�l ge�er ve onu arada bir g�r�r, insanlar�n ondan nas�l ka�t���n� ya da arkas�ndan nas�l surat ast�klar�n� g�r�rd�m. 902 01:00:54,920 --> 01:00:57,080 Ki, e�er d�r�st olursam, beni k�zd�rd�. 903 01:00:57,120 --> 01:01:04,560 ��nk� ac�m�, �aresizli�imi alm��lar gibi hissettim. 904 01:01:04,600 --> 01:01:06,600 Ve onlar hakk�nda yapt�lar. 905 01:01:08,120 --> 01:01:10,320 Ve sonra, d�n, i�e gidiyorum. 906 01:01:10,360 --> 01:01:11,800 ��te burada. 907 01:01:11,840 --> 01:01:15,280 Ve d���n�yorum ki, "Bir �ey s�yleyece�im, 908 01:01:15,320 --> 01:01:16,680 "kar�m�n haks�z oldu�unu kan�tla. 909 01:01:16,720 --> 01:01:20,080 Bu �ocu�u affetmenin bir yolunu bulal�m." 910 01:01:20,120 --> 01:01:25,200 Yan�na yana��yorum ve bana bak�yor, 911 01:01:25,240 --> 01:01:27,680 ve o de�il. 912 01:01:28,480 --> 01:01:30,800 En az�ndan g�zlerinde de�il. 913 01:01:30,840 --> 01:01:34,520 Ve bilmiyorum dostum. 914 01:01:34,560 --> 01:01:37,640 Ensemdeki t�yler diken diken oldu. 915 01:01:39,840 --> 01:01:43,120 O an, cevab�m� ald���m� hissettim. 916 01:01:44,320 --> 01:01:47,360 �imlerimizi bi�en �ocuk o�lumu �ld�rmedi. 917 01:01:47,400 --> 01:01:49,000 Bunu biliyorum. 918 01:01:49,840 --> 01:01:55,080 Ama yolun kenar�nda g�rd���m adam karanl�k bir yoldayd�. 919 01:01:55,120 --> 01:01:58,520 Kazadan sonra kasaba bunu ona m� yapt�? 920 01:01:58,560 --> 01:02:00,880 Yoksa hep orada m�yd�? 921 01:02:06,000 --> 01:02:10,240 T�m �akalar�ma g�l�yorsun, de�il mi? 922 01:02:10,280 --> 01:02:12,320 Aman Tanr�m. 923 01:02:12,360 --> 01:02:14,680 Pekala, Alexa. 924 01:02:14,720 --> 01:02:17,840 Rob Galbraith'in "Bana G�zlerinle Anlat" oyununu oynay�n. 925 01:02:17,880 --> 01:02:19,280 ��te "G�zlerinle Anlat..." 926 01:02:19,320 --> 01:02:22,160 Bu ev �ok... 927 01:02:22,200 --> 01:02:23,480 zengin. 928 01:02:27,400 --> 01:02:31,200 Bebe�im, b�t�n g�n bunun i�in bekledim. 929 01:02:31,240 --> 01:02:34,920 Bu Au Bon Climat �i�esini sakl�yordum. 930 01:02:34,960 --> 01:02:37,560 Bug�n ofiste �ok seksi g�r�n�yordun. 931 01:02:37,600 --> 01:02:40,080 Hmm. 932 01:02:40,120 --> 01:02:41,240 E�er... 933 01:02:41,280 --> 01:02:43,080 Yatak odas� koridorun sonunda. 934 01:02:43,120 --> 01:02:44,640 Temizle. Du� al. 935 01:02:44,680 --> 01:02:47,120 Asl�nda, seninle orada bulu�aca��m. 936 01:02:50,080 --> 01:02:51,160 Evet evet. 937 01:02:51,200 --> 01:02:53,240 # Ve sen beni sevmek istiyorsun # 938 01:02:53,280 --> 01:02:54,426 # Beni sevmek istedi�ini s�yle... # 939 01:02:54,450 --> 01:02:55,920 Mm-hmm. 940 01:02:56,920 --> 01:02:57,920 Evet. 941 01:03:01,040 --> 01:03:04,520 # Sosyal mekan�n�z umurumda de�il # 942 01:03:04,560 --> 01:03:08,400 # Tek ihtiyac�n olan y�z�ne bir bak�� # 943 01:03:08,440 --> 01:03:10,880 # Beni sevmek istedi�inde, evet # 944 01:03:10,920 --> 01:03:12,880 # Beni sevmek istedi�ini s�yle # 945 01:03:12,920 --> 01:03:15,360 # Beni sevmek istiyorsan # 946 01:03:15,400 --> 01:03:16,920 # Beni sevmek istedi�ini s�yle # 947 01:03:16,960 --> 01:03:21,760 # Neden bana g�zlerinle s�ylemiyorsun # 948 01:03:21,800 --> 01:03:23,920 # Beni sevmek istiyorsan # 949 01:03:23,960 --> 01:03:25,560 # Beni sevmek istedi�ini s�yle... # 950 01:03:25,600 --> 01:03:27,640 Vay be. 951 01:03:27,680 --> 01:03:29,800 Evde doktor var m�? 952 01:03:29,840 --> 01:03:34,400 # �stersen bir kez, bir kez benimle anne # 953 01:03:34,440 --> 01:03:35,800 Evet bebe�im. Tamam. 954 01:03:35,840 --> 01:03:37,440 Peyniri ald�m. Krakerleri ald�k. 955 01:03:37,480 --> 01:03:38,680 Haz�r�z. 956 01:03:43,960 --> 01:03:45,640 Mathis? 957 01:03:50,080 --> 01:03:51,520 Mathis? 958 01:03:56,160 --> 01:03:57,840 Mathis? 959 01:04:11,200 --> 01:04:12,920 Mathis? 960 01:04:55,200 --> 01:04:58,680 L�tfen l�tfen l�tfen l�tfen. L�tfen l�tfen l�tfen l�tfen. 961 01:05:06,120 --> 01:05:07,480 911... 962 01:06:09,680 --> 01:06:12,320 # Kalbimi al # 963 01:06:14,680 --> 01:06:17,280 # Beni a�a�� �ek # 964 01:06:19,960 --> 01:06:22,640 # Kalbimi al # 965 01:06:25,000 --> 01:06:28,080 # Ve yak onu # 966 01:06:47,320 --> 01:06:49,080 Kazadan sonra, 967 01:06:49,120 --> 01:06:52,200 Bisikletimi buraya s�rer ve bu �at�da otururdum. 968 01:06:54,200 --> 01:06:56,800 Ve o kuleye bakard�m. 969 01:06:56,840 --> 01:06:58,840 Acaba zirveye t�rmanabilir miyim? 970 01:07:00,400 --> 01:07:02,120 Beni �a��r�yordu. 971 01:07:02,160 --> 01:07:06,360 Beni eski hayat�m� ya�amaya �a��ran bir g�zetleme kulesi ya da i�aret feneri gibi. 972 01:07:06,400 --> 01:07:07,680 Tekrar mutlu olmak i�in. 973 01:07:07,720 --> 01:07:10,800 # Yak onu # 974 01:07:11,560 --> 01:07:14,360 bende de var �yle bir�ey 975 01:07:15,120 --> 01:07:18,160 Bana her zaman umut verdi, bilirsin, i�ler... 976 01:07:18,200 --> 01:07:22,280 belki bir �ekilde her �ey eskisi gibi olur. 977 01:07:24,400 --> 01:07:26,360 Her �ey de�i�meden �nce. 978 01:07:26,400 --> 01:07:29,560 # Yak onu. # 979 01:07:29,600 --> 01:07:31,680 Enfekte. 980 01:07:32,480 --> 01:07:35,800 Beni tan�yan herkesten uzakla�mal�y�m. 981 01:07:37,680 --> 01:07:39,320 Ama yapm�yorum, ben... 982 01:07:40,520 --> 01:07:42,400 Yaln�z gitmek istemiyorum. 983 01:07:48,880 --> 01:07:50,760 Hadi ama. 984 01:07:50,800 --> 01:07:52,480 Dur. 985 01:07:52,520 --> 01:07:56,600 San�r�m beni bir arada tutmak i�in yeterli bandaj�n olmamas�ndan korkuyorsun. 986 01:07:56,640 --> 01:07:57,720 Corey, nesin sen...?! 987 01:08:01,920 --> 01:08:04,800 �yi misin? 988 01:08:04,840 --> 01:08:06,160 Ne, sen deli misin? 989 01:08:06,200 --> 01:08:07,960 Ne, kendini �ld�rmeye mi �al���yorsun? 990 01:08:08,040 --> 01:08:10,080 �l�ms�zl�kle ilgilenmiyorum. 991 01:08:17,680 --> 01:08:20,040 Burada neler oluyor? 992 01:08:20,080 --> 01:08:22,000 Hey, buras� �zel m�lk. 993 01:08:22,040 --> 01:08:24,480 Ne yaparsan yap, yapman g�venli de�il... 994 01:08:25,440 --> 01:08:27,840 Corey Cunningham. 995 01:08:27,880 --> 01:08:29,800 Burada ne yap�yorsun, seni �irkin orospu �ocu�u? 996 01:08:29,830 --> 01:08:31,696 - Corey, kes �unu. - B�t�n �ocuklar� korkutacaks�n. 997 01:08:31,720 --> 01:08:33,040 Sen dur. 998 01:08:34,960 --> 01:08:36,920 Kiminle konu�tu�unu bilmiyorum, 999 01:08:36,960 --> 01:08:40,440 ama, uh, kim oldu�unu biliyorum. 1000 01:08:41,280 --> 01:08:43,400 Evet, Laurie Strode hikayesini biliyorum. 1001 01:08:43,440 --> 01:08:47,760 Beyninde hasar olan bir adamla alay etti ve sonra adam tersledi. 1002 01:08:47,800 --> 01:08:49,320 Kendine bak. 1003 01:08:49,360 --> 01:08:51,400 �imdi kendine k���k bir isim yapacaks�n, ha? 1004 01:08:51,440 --> 01:08:53,680 Bu aptal orospuyla burada dola��yor. 1005 01:08:53,720 --> 01:08:54,880 Asla susamazs�n. 1006 01:08:54,960 --> 01:08:56,040 Sesini her yerde duyun. 1007 01:08:56,080 --> 01:08:58,040 Oh, lanet olsun, hakl�s�n. 1008 01:08:58,080 --> 01:08:59,576 Ve Willie kula��na bir kez girdi�inde, 1009 01:08:59,600 --> 01:09:03,240 en sevdi�in �ark� kafana tak�lm�� gibi. 1010 01:09:06,880 --> 01:09:08,840 Hepiniz m�lk�mden defolun 1011 01:09:08,880 --> 01:09:10,280 Hepinizi becermeden �nce. 1012 01:09:12,920 --> 01:09:14,760 Tamam. 1013 01:09:14,800 --> 01:09:17,240 Hakl�s�n. 1014 01:09:17,280 --> 01:09:19,880 Haydi Yapal�m �unu. 1015 01:09:19,920 --> 01:09:22,600 Art�k Haddonfield'de olmak istemiyorum. 1016 01:09:22,640 --> 01:09:24,600 Seninle olmak istiyorum. 1017 01:09:41,520 --> 01:09:44,200 Sende onun kokusunu alabiliyorum. 1018 01:09:44,240 --> 01:09:46,920 Seni benden almaya �al���yor, de�il mi? 1019 01:09:46,960 --> 01:09:48,640 Her gece gitti�in yer oras�. 1020 01:09:48,680 --> 01:09:51,360 Peki, git diyorum. 1021 01:09:52,800 --> 01:09:55,520 Hemen git! 1022 01:09:55,560 --> 01:09:57,600 Evimden defol! 1023 01:10:00,520 --> 01:10:02,400 Oh hay�r. Hay�r. 1024 01:10:12,000 --> 01:10:14,040 Umar�m a�k� bulursun. 1025 01:10:34,960 --> 01:10:36,960 Allyson? 1026 01:10:44,160 --> 01:10:46,560 Seni g�rmek g�zel. 1027 01:10:55,880 --> 01:10:58,360 Biliyorsun, iki t�r k�t�l�k vard�r. 1028 01:11:00,280 --> 01:11:06,080 Kabilenin refah�n� tehdit eden bir d�� g�� olarak var olan k�t�l�k var. 1029 01:11:06,920 --> 01:11:16,160 Hayatta kalmak, anlay��a ve fark�ndal��a ve g�nl�k ya�amlar�m�za y�nelik fiziksel tehdit korkusuna ba�l�d�r. 1030 01:11:16,200 --> 01:11:19,240 K�t�l���n di�er t�r� i�imizde ya��yor. 1031 01:11:19,280 --> 01:11:24,080 Hastal�k veya enfeksiyon gibi. 1032 01:11:25,680 --> 01:11:30,120 Daha tehlikeli ��nk� enfekte oldu�umuzu bilmiyor olabiliriz. 1033 01:11:36,800 --> 01:11:38,520 Ben k�t� birimiyim? 1034 01:11:40,600 --> 01:11:42,520 Sen? 1035 01:11:42,560 --> 01:11:44,120 Peki... 1036 01:11:45,840 --> 01:11:48,080 ...ikimiz de s��t�k. 1037 01:11:49,560 --> 01:11:52,440 Sana yard�m etmek istiyorum, Corey. 1038 01:11:52,480 --> 01:11:53,760 Sana yard�m edeyim. 1039 01:11:53,800 --> 01:11:55,920 Ya da senin i�in yard�m bulmama izin ver. 1040 01:11:55,960 --> 01:11:57,440 Ona sahip olamazs�n. 1041 01:11:57,480 --> 01:12:00,400 Allyson bu ili�ki i�in donan�ml� de�il. 1042 01:12:00,480 --> 01:12:02,720 Ve onun incinmesine izin vermeyece�im. 1043 01:12:02,760 --> 01:12:04,680 O y�zden uzak dur... 1044 01:12:04,720 --> 01:12:06,560 Bunu sen ba�latt�n! 1045 01:12:06,600 --> 01:12:09,480 Beni i�eri sen getirdin! Beni sen davet ettin! 1046 01:12:10,840 --> 01:12:13,960 Ama su�lu olan sensin. 1047 01:12:15,680 --> 01:12:18,480 "Yapmak m� istiyorsun, yoksa benim mi?" 1048 01:12:24,840 --> 01:12:27,000 E�er ona sahip olamazsam... 1049 01:12:28,280 --> 01:12:30,480 ...kimse yapmayacak. 1050 01:12:32,520 --> 01:12:36,080 Allyson'a yard�m etmek ister misin? B�rak hayat�n� ya�as�n. 1051 01:12:38,680 --> 01:12:41,160 Art�k bana sahip. 1052 01:12:48,080 --> 01:12:50,080 Teslim olmal�s�n. 1053 01:12:51,840 --> 01:12:56,680 G�zlerine ilk bakt���nda hissetti�in o duyguya teslim olmal�s�n. 1054 01:13:01,240 --> 01:13:04,240 Gizlice Michael'�n senin i�in geri d�nmesini umuyorsun. 1055 01:13:09,800 --> 01:13:11,680 Psikopat benim. 1056 01:13:12,800 --> 01:13:15,040 Sen ucube g�sterisisin. 1057 01:13:52,040 --> 01:13:53,240 Yanl�� olan ne? 1058 01:13:53,280 --> 01:13:54,360 Gitmemiz gerek. 1059 01:13:54,400 --> 01:13:57,200 �u anda yapamam. �al���yorum. 1060 01:13:57,240 --> 01:13:59,360 �yleyse bu gece. 1061 01:13:59,400 --> 01:14:03,200 Benimle 9:00'da bulu�ur musun? 1062 01:14:03,240 --> 01:14:05,520 74 numaral� lokantada. 1063 01:14:05,560 --> 01:14:07,760 B�y�kannen hakk�nda konu�mam�z gerek. 1064 01:14:09,240 --> 01:14:11,720 Beni �ld�rmek istiyor. 1065 01:14:11,760 --> 01:14:13,680 - Ne? - Evet. 1066 01:14:13,720 --> 01:14:15,720 Art�k alamam. 1067 01:14:15,760 --> 01:14:18,520 Haddonfield'a veda etme zaman�. 1068 01:14:25,120 --> 01:14:27,400 Sende ihtiyac�m olan bir �ey var. 1069 01:14:51,120 --> 01:14:54,480 Sen sadece Cad�lar Bayram� maskeli bir adams�n. 1070 01:14:54,520 --> 01:14:56,280 �imdi ne yapacaks�n? 1071 01:15:19,600 --> 01:15:21,200 Onu sonra ara. 1072 01:15:21,240 --> 01:15:22,560 Evine gitmek istemiyorum dostum. 1073 01:15:22,610 --> 01:15:23,880 Baban s�rekli bize ba��r�yor. 1074 01:15:23,920 --> 01:15:25,360 �ok k�t�. Kendin almal�yd�n. 1075 01:15:25,410 --> 01:15:26,960 Zaten bunlar�n hi�biri olmamal�. 1076 01:15:27,000 --> 01:15:28,656 Neden onun evine gidemiyoruz? Zengin olan odur. 1077 01:15:28,680 --> 01:15:29,816 - Ne? Evet. Film �ekmek. - Ne sikim? 1078 01:15:29,840 --> 01:15:31,640 Ne? 1079 01:15:34,840 --> 01:15:36,720 �ld�! Al�n! 1080 01:15:36,760 --> 01:15:38,160 Kahretsin. Bok. 1081 01:15:52,680 --> 01:15:54,880 Arad���n�z� buldunuz mu? 1082 01:15:54,920 --> 01:15:57,200 Harika bir yolculu�a ��kt���n�z� hayal ediyorum. 1083 01:15:58,880 --> 01:16:01,080 - Bana s�yleyecek miydin? - Ne fark eder? 1084 01:16:01,120 --> 01:16:02,480 B�y�k bir fark yarat�yor, Allyson. 1085 01:16:02,520 --> 01:16:05,320 Ger�ek zarar verebilecek kapasitede oldu�unu hissediyorum. 1086 01:16:05,360 --> 01:16:07,600 Seni rahats�z eden bu mu? 1087 01:16:07,640 --> 01:16:11,520 ��phe mi yoksa paranoya m�? 1088 01:16:11,560 --> 01:16:13,520 Sezgi? Bir ima m�? 1089 01:16:13,560 --> 01:16:14,760 Bir fikrin var m�? 1090 01:16:14,800 --> 01:16:17,200 Evine gittim. Annesiyle tan��t�m. 1091 01:16:17,240 --> 01:16:19,520 Biliyorum. Bana o s�yledi. 1092 01:16:20,560 --> 01:16:22,216 Yani sen nesin? Onu �imdi mi takip ediyorsun? 1093 01:16:22,240 --> 01:16:23,760 - Hay�r. - Ve onu tehdit ediyorsun. 1094 01:16:23,800 --> 01:16:25,040 Ona ne dedin? 1095 01:16:25,080 --> 01:16:28,520 - Michael'da g�rd���m�n ayn�s�n� onda da g�r�yorum. - Michael. 1096 01:16:28,560 --> 01:16:30,280 Michael Myers, sen kimsin. 1097 01:16:30,320 --> 01:16:32,160 Beni dinlemiyorsun, Allyson. 1098 01:16:32,200 --> 01:16:33,520 Seni korumaya �al���yorum. 1099 01:16:33,560 --> 01:16:35,040 Senin koruman� istemiyorum! 1100 01:16:35,080 --> 01:16:39,160 Ama iyi bir hayat�n olabilir, Allyson. 1101 01:16:39,200 --> 01:16:40,480 �yi bir hayat. 1102 01:16:40,520 --> 01:16:42,280 Sadece onunla de�il. 1103 01:16:43,080 --> 01:16:45,360 Devam ediyormu� gibi davran�yorsun, ama bu sa�mal�k. 1104 01:16:45,400 --> 01:16:48,480 Asl�nda �l�me tak�nt�l�s�n, sanki bu bir t�r oyunmu� gibi. 1105 01:16:48,560 --> 01:16:52,840 Ve bitirene kadar ya da herkes senin kadar sefil olana kadar dinlenmeyeceksin! 1106 01:16:52,880 --> 01:16:58,440 Bu kasaba bana ger�ekten bir �eyler hissettiren tek ki�iyi �ld�rmeden �nce buradan gitmem gerek. 1107 01:16:59,760 --> 01:17:02,560 O karanl�k bir yolda! 1108 01:17:02,600 --> 01:17:04,240 Bunun sana olmas�na izin vermeyece�im! 1109 01:17:04,280 --> 01:17:05,760 Bana inanmal�s�n! 1110 01:17:05,800 --> 01:17:08,520 Sana inan�yorum? 1111 01:17:08,560 --> 01:17:10,560 Sana inanmam� m� istiyorsun? 1112 01:17:10,600 --> 01:17:17,360 Sana g�vendi�imde sebep oldu�un histeri y�z�nden arkada�lar�m �ld�. 1113 01:17:17,400 --> 01:17:18,920 Ailem �ld�. 1114 01:17:18,960 --> 01:17:22,880 Lanet olas� zarar verebilecek olan sensin! 1115 01:17:35,640 --> 01:17:37,016 Buraya d�nd���ne emin misin, ahbap? 1116 01:17:37,040 --> 01:17:38,640 Evet, onun sakland��� yer gibi bir �ey. 1117 01:17:38,680 --> 01:17:40,080 �al��t��� yer oras�. 1118 01:17:40,120 --> 01:17:42,720 - ��i ��pl�k. - Asl�nda bir ��pl�k. 1119 01:17:42,760 --> 01:17:44,560 Tamam, hay�r, ama cidden, o nerede? 1120 01:17:44,600 --> 01:17:45,946 - ��te bisiklet. - Kahretsin dostum, kenara �ek. 1121 01:17:45,970 --> 01:17:48,520 Bu �ok ��lg�nca olacak. 1122 01:17:49,480 --> 01:17:51,440 - Hadi gidelim. - Billy, acele edebilir misin? 1123 01:17:51,480 --> 01:17:53,080 - Corey! - Beni eziyorsun. 1124 01:17:53,120 --> 01:17:54,760 - Tanr�. - Nereye gitti? 1125 01:17:54,800 --> 01:17:56,000 D��ar� ��k, Corey! 1126 01:17:57,840 --> 01:17:59,880 Corey, sadece �pmek ve bar��mak istiyorum adam�m! 1127 01:17:59,920 --> 01:18:01,520 - Hadi! - Serseri olmay� b�rak! 1128 01:18:01,560 --> 01:18:03,440 - Corey! - Neredesin dostum? 1129 01:18:03,480 --> 01:18:05,736 Babam�n arabas�n� kar��t�r�rsan ne olaca��n� sana g�sterece�im! 1130 01:18:05,760 --> 01:18:07,560 Bunu acele edebilir miyiz, dostum? 1131 01:18:10,680 --> 01:18:12,120 Bir fikrim var. 1132 01:18:12,160 --> 01:18:15,720 - Billy, arabay� geri al. - Bahis. 1133 01:18:15,760 --> 01:18:17,120 �u zinciri tut. Hadi gidelim. 1134 01:18:17,160 --> 01:18:19,960 Terry, ofiste biri var. 1135 01:18:20,000 --> 01:18:21,480 Deli olmay� b�rak. 1136 01:18:21,520 --> 01:18:23,040 Direksiyondan ge�irin. Tamam? 1137 01:18:23,080 --> 01:18:25,040 Araban�n arkas�na ba�layaca��z. 1138 01:18:25,080 --> 01:18:27,080 Ve sonra hi�bir �ey kalmayana kadar s�r�kleriz. 1139 01:18:28,080 --> 01:18:29,680 Tozlu bisiklet. 1140 01:18:30,680 --> 01:18:32,600 Bok. 1141 01:18:32,640 --> 01:18:35,360 - Hadi gidelim, Billy. Billy! - Hadi, Terry. Acele et dostum. 1142 01:18:35,400 --> 01:18:37,360 - Biri burada. - Billy! 1143 01:18:38,720 --> 01:18:41,580 Hadi, Billy! Bu serseri yakalayal�m! 1144 01:18:41,620 --> 01:18:42,640 Hadi gidelim! 1145 01:18:42,680 --> 01:18:44,320 Aman Tanr�m. Billy. 1146 01:18:44,360 --> 01:18:46,840 Billy, ne yapmaya �al���yorsun dostum? Kendini em... 1147 01:18:46,880 --> 01:18:48,400 Aman Tanr�m! 1148 01:18:48,440 --> 01:18:49,560 Ne sikim?! 1149 01:18:49,640 --> 01:18:51,440 Terry? 1150 01:18:51,480 --> 01:18:53,360 Yanl�� olan ne? 1151 01:18:53,400 --> 01:18:54,720 Billy �ld�! 1152 01:18:54,760 --> 01:18:56,120 - Ne? - Ne?! 1153 01:18:56,160 --> 01:18:57,600 Neden bahsediyorsun?! 1154 01:18:57,640 --> 01:19:00,320 Kahretsin. 1155 01:19:00,400 --> 01:19:03,040 Stacy? Stacy? 1156 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 Ne... neler oluyor?! 1157 01:19:12,040 --> 01:19:13,040 Lanet olsun! 1158 01:19:15,560 --> 01:19:17,360 Stacy! 1159 01:19:42,240 --> 01:19:43,576 Yard�m et, yard�m et, yard�m et, yard�m et! 1160 01:19:43,600 --> 01:19:46,560 Yard�m! Bana yard�m etmelisin! Bana yard�m et! 1161 01:19:46,600 --> 01:19:48,480 Margo! 1162 01:19:48,520 --> 01:19:49,840 Aman Tanr�m! 1163 01:19:49,880 --> 01:19:52,600 Margo! Margo! 1164 01:19:52,640 --> 01:19:54,200 Konu� benimle. 1165 01:19:54,240 --> 01:19:56,840 �yi misin? �yi misin? 1166 01:19:58,200 --> 01:20:00,400 Sakin ol. Seni buradan ��karaca��m. 1167 01:20:00,440 --> 01:20:01,960 �z�lmeyin. Seni d��ar� ��karaca��m. 1168 01:20:02,000 --> 01:20:03,600 Sakin olmaya �al���n. 1169 01:20:05,560 --> 01:20:07,920 Y�klendi. 1170 01:20:07,960 --> 01:20:09,800 Burada kal. 1171 01:20:26,600 --> 01:20:28,080 �lmek istemiyorum. 1172 01:20:28,120 --> 01:20:30,560 - Bana yard�m et! Bana yard�m et! - Merhaba! 1173 01:20:30,600 --> 01:20:32,560 Devam et. Devam et. K�p�rdama. 1174 01:20:32,600 --> 01:20:34,360 K�p�rdama! senden alaca��m. 1175 01:20:34,400 --> 01:20:37,480 ��te burada! 1176 01:20:38,880 --> 01:20:40,160 Corey? 1177 01:20:40,920 --> 01:20:42,480 Anlad�m! 1178 01:20:44,000 --> 01:20:46,120 - Yakalad�m seni lanet psikopat! - Hay�r, yapma! 1179 01:20:54,800 --> 01:20:56,960 Stacy. Stacy. 1180 01:20:57,000 --> 01:20:58,680 Tanr�. 1181 01:20:59,400 --> 01:21:00,720 Aman Tanr�m. 1182 01:21:02,520 --> 01:21:03,920 - Terry. - Margo! 1183 01:21:03,960 --> 01:21:05,040 Terry. 1184 01:21:05,080 --> 01:21:07,360 Tanr�. Aman Tanr�m. Aman Tanr�m. 1185 01:21:07,400 --> 01:21:08,640 Stacy nerede? 1186 01:21:08,680 --> 01:21:10,840 Stacy �ld�. 1187 01:21:12,000 --> 01:21:13,440 Sen de �ld�n. 1188 01:21:13,480 --> 01:21:15,320 - Ne? - Terry! 1189 01:21:31,440 --> 01:21:34,000 Hay�r. 1190 01:21:35,040 --> 01:21:36,160 Kahretsin. 1191 01:21:46,440 --> 01:21:48,720 Limon kabu�u rendesidir. 1192 01:21:48,760 --> 01:21:50,720 Biraz taze bir b�k�lme verir. 1193 01:21:50,760 --> 01:21:52,920 Yani yaban mersini, a��k�as�, ger�ekten s�cak. 1194 01:21:52,960 --> 01:21:54,456 Ve sonra her �ey gitmeye haz�r oldu�unda, 1195 01:21:54,480 --> 01:21:56,376 Gidip muhallebiyi donduraca��z ve sonra k�rba�layaca��z... 1196 01:21:56,400 --> 01:21:57,840 Ronaldo? 1197 01:21:58,600 --> 01:21:59,880 Ronaldo? 1198 01:22:01,680 --> 01:22:03,720 �ama��r�m var. 1199 01:22:05,880 --> 01:22:07,520 Onu �ifonyere koyabilirim. 1200 01:22:07,560 --> 01:22:09,240 Ya da burada bu sepette b�rakabilirim. 1201 01:22:09,280 --> 01:22:13,240 ...bu kab� ve dondurucuya koyun, oh, yar�m saatten bir saate kadar 1202 01:22:13,280 --> 01:22:14,560 yani sertle�ecek. 1203 01:22:14,600 --> 01:22:16,080 �imdi onu yiyece�iz. 1204 01:22:16,120 --> 01:22:17,880 Bu iyi g�r�n�yor. 1205 01:22:17,920 --> 01:22:19,680 Biraz dondurma, biraz kurabiye... 1206 01:22:21,240 --> 01:22:24,360 Ooh, yard�m hatt� a��k ve istekleri al�yoruz. 1207 01:22:24,400 --> 01:22:26,680 Dirili� i�in �ark�lar. 1208 01:22:26,720 --> 01:22:28,720 Canavar�m�z� ne ��karacak? 1209 01:22:28,760 --> 01:22:30,440 Bize ���l�k atacak bir �ey verir misin? 1210 01:22:31,800 --> 01:22:33,040 Arayan, yay�ndas�n�z. 1211 01:22:33,080 --> 01:22:37,000 Willie, bu trajedileri kulland���n i�in kendinden utanmal�s�n. 1212 01:22:37,040 --> 01:22:40,320 �u anda Haddonfield'da �� kay�p ki�i var. 1213 01:22:40,360 --> 01:22:43,200 "Dikkat edin," efendim, "canavarlarla sava��rken, 1214 01:22:43,240 --> 01:22:45,680 "sen kendin bir canavar olmazs�n, 1215 01:22:45,720 --> 01:22:48,400 "Uzun s�re u�uruma bakt���nda, 1216 01:22:48,440 --> 01:22:50,880 u�urum da sana bakar." 1217 01:22:52,080 --> 01:22:59,000 Nietzsche, "M�ziksiz hayat bir hata olurdu" demi�ti. 1218 01:23:13,440 --> 01:23:15,440 Yard�mc� olabilir miyim? 1219 01:23:19,760 --> 01:23:23,680 # Ben gen� bir kurt adamd�m # 1220 01:23:24,600 --> 01:23:28,520 # Di�lerimde di� telleri # 1221 01:23:28,560 --> 01:23:31,640 # Ben gen� bir kurt adamd�m... # 1222 01:23:31,680 --> 01:23:33,520 Hey, dostum, sen de kimsin? 1223 01:23:33,560 --> 01:23:35,000 Hey, ne f... Oh! 1224 01:23:50,600 --> 01:23:52,680 # Bir Ortabat� canavar�... # 1225 01:24:47,800 --> 01:24:50,480 Allyson, �zg�n�m. 1226 01:24:50,520 --> 01:24:52,680 S�ylediklerim i�in �zg�n�m. 1227 01:24:52,720 --> 01:24:55,120 �zg�n�m. L�tfen. 1228 01:24:55,160 --> 01:24:57,360 Ve sadece eve gelmeni istiyorum. 1229 01:27:19,440 --> 01:27:21,400 - 911. - Evet. 1230 01:27:21,440 --> 01:27:24,720 Bir intihar� bildirmek istiyorum. 1231 01:27:24,760 --> 01:27:29,000 1206 Mill's End Yolu. 1232 01:28:20,200 --> 01:28:22,480 Ger�ekten kendimi �ld�rece�imi mi d���nd�n? 1233 01:28:42,280 --> 01:28:49,240 Merhamet duymak ve merhamet bulmak i�in �ok u�ra�t�m. 1234 01:28:53,000 --> 01:28:55,160 Ama mesele nedir? 1235 01:29:03,960 --> 01:29:06,720 Buraya beni �ld�rmeye geldin, �yle yap. 1236 01:29:32,120 --> 01:29:35,520 Biliyorsun, hepimiz birbirimiz hakk�ndaki ger�e�i eninde sonunda ��reniyoruz. 1237 01:29:38,760 --> 01:29:45,360 Allyson'�n ger�ekten seninle olaca��n� m� d���nd�n? 1238 01:29:46,680 --> 01:29:48,680 E�er ona sahip olamazsam... 1239 01:29:51,200 --> 01:29:53,360 Seni orospu �ocu�u. 1240 01:30:12,320 --> 01:30:14,360 Ne yapt�n? 1241 01:30:14,400 --> 01:30:16,360 Ona ne yapt�n? 1242 01:30:16,400 --> 01:30:18,240 Hay�r hay�r. 1243 01:30:23,200 --> 01:30:25,360 Hay�r hay�r. 1244 01:30:27,080 --> 01:30:28,520 Bunu neden yapt�n? 1245 01:30:28,560 --> 01:30:31,120 - Hay�r. - Corey, geri d�n. Geri gel. 1246 01:30:33,000 --> 01:30:35,080 Hay�r hay�r. 1247 01:30:41,120 --> 01:30:42,760 Sen! 1248 01:32:53,400 --> 01:32:55,000 Allyson, Laurie nerede? 1249 01:32:55,040 --> 01:32:58,200 Bir �a�r�ya yan�t veriyoruz. �ntihar etti. 1250 01:34:42,160 --> 01:34:44,200 Hay�r! 1251 01:37:03,440 --> 01:37:05,640 Senden ka�t�m. 1252 01:37:06,760 --> 01:37:08,960 Seni kovalad�m. 1253 01:37:11,480 --> 01:37:13,800 Seni tutmaya �al��t�m. 1254 01:37:16,400 --> 01:37:19,000 Seni affetmeye �al��t�m. 1255 01:37:22,960 --> 01:37:27,920 Boogeyman olabilece�ini d���nd�m. 1256 01:37:27,960 --> 01:37:29,680 Hay�r. 1257 01:37:29,720 --> 01:37:34,200 Sen sadece nefes almay� b�rakmak �zere olan bir adams�n. 1258 01:37:57,600 --> 01:37:59,160 Yap. 1259 01:38:00,160 --> 01:38:01,480 Yap! 1260 01:38:13,520 --> 01:38:14,560 Yap. 1261 01:38:16,680 --> 01:38:18,680 Hay�r! 1262 01:38:24,160 --> 01:38:27,200 Bunun sana olmas�na izin vermeyece�im. 1263 01:38:49,560 --> 01:38:51,840 Sorun de�il. 1264 01:39:08,920 --> 01:39:11,080 Yoldan �ekil. Burada kal. 1265 01:39:11,120 --> 01:39:12,800 Geride kal. 1266 01:39:14,600 --> 01:39:16,280 Laurie! 1267 01:39:47,280 --> 01:39:49,040 Michael. 1268 01:39:49,800 --> 01:39:51,920 �ld�. 1269 01:39:54,520 --> 01:39:56,400 Yeterince �l� de�il. 1270 01:39:57,240 --> 01:39:59,080 Biz b�yle yapm�yoruz. 1271 01:39:59,880 --> 01:40:01,760 - Hepiniz delisiniz. - Ne yap�yorsun? 1272 01:40:01,800 --> 01:40:03,200 Onu nereye g�t�r�yorsun? 1273 01:40:03,240 --> 01:40:05,360 Haddonfield'�n iyile�meye ba�lama zaman�. 1274 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 Hepsini g�sterelim. 1275 01:40:11,800 --> 01:40:13,880 Bu b�yle de�il. 1276 01:40:14,640 --> 01:40:16,440 Bu gece. 1277 01:40:16,480 --> 01:40:18,440 Ah, radyo sessizli�inde daha g��l�. 1278 01:40:18,480 --> 01:40:19,760 Bu bir komut olmal�. 1279 01:40:19,800 --> 01:40:21,440 - Anla��ld�. - Kopyala. 1280 01:40:21,480 --> 01:40:24,440 Hadi gidelim. 1281 01:42:51,320 --> 01:42:55,600 Michael Myers'�n cesedi bir gece yar�s� alay� ile ortadan kald�r�ld�. 1282 01:42:55,640 --> 01:42:58,880 Mezar ta�� olmayacakt�, an�t olmayacakt�. 1283 01:42:58,920 --> 01:43:01,360 Gizemler yatt�, 1284 01:43:01,400 --> 01:43:05,080 ve anlatt���m�z hikaye zamanla solup gidecekti. 1285 01:43:09,240 --> 01:43:12,240 Corey konusunda hakl�yd�n. 1286 01:43:13,840 --> 01:43:16,360 O insanlar� �ld�rd���n� biliyorum. 1287 01:43:21,040 --> 01:43:23,320 K�t�l�k taraf�ndan t�ketildi. 1288 01:43:27,640 --> 01:43:35,560 Haddonfield'�n bu kadar �iddete ve kan d�k�lmesine neden olan olaylar� sonunda ��z�lm��t�. 1289 01:43:41,880 --> 01:43:50,480 Raporlar �imdi, Michael Myers'�n Haddonfield sakini Laurie Strode'a y�nelik bir sald�r� giri�iminden sonra ger�ekten �ld�r�ld���n� do�ruluyor. 1290 01:43:50,520 --> 01:43:55,800 Yerel toplulu�umuzda onlarca y�ld�r s�ren rahats�zl�klar aras�nda ne inan�lmaz bir hayatta kalma hikayesi. 1291 01:43:55,840 --> 01:43:57,200 Nihayet... 1292 01:44:03,600 --> 01:44:06,400 �n�nde yeni ba�lang��lar yat�yordu. 1293 01:44:07,240 --> 01:44:09,360 Korku hepimizi sarar, 1294 01:44:09,400 --> 01:44:12,040 ve ne zaman teslim olaca��m�za biz karar veririz. 1295 01:44:13,200 --> 01:44:16,520 �c�me veda ettim, 1296 01:44:16,560 --> 01:44:19,360 ama ger�ek �u ki k�t�l�k �lmez. 1297 01:44:20,240 --> 01:44:22,320 �ekli de�i�tirir. 1298 01:44:41,120 --> 01:44:44,080 Seni d���nd���m� bilmeni istedim. 1299 01:44:44,120 --> 01:44:46,320 Yapt�klar�n i�in sana te�ekk�r etmek istiyorum. 1300 01:44:49,040 --> 01:44:50,960 Zevk al. 1301 01:45:02,400 --> 01:45:06,120 O kiraz �i�ekleri hakk�nda ne diyordun? 1302 01:45:52,160 --> 01:45:56,360 # T�m zamanlar�m�z geldi # 1303 01:45:58,960 --> 01:46:03,320 # Burada, ama �imdi gittiler # 1304 01:46:05,520 --> 01:46:08,320 # Mevsimler orak��dan korkmaz # 1305 01:46:08,360 --> 01:46:11,160 # Ne r�zgar, ne g�ne�, ne de ya�mur # 1306 01:46:11,240 --> 01:46:13,320 # Onlar gibi olabiliriz # 1307 01:46:13,360 --> 01:46:14,920 # Hadi bebe�im # 1308 01:46:14,960 --> 01:46:16,440 # Azrailden korkma # 1309 01:46:16,480 --> 01:46:18,120 # Bebe�im, elimi tut # 1310 01:46:18,160 --> 01:46:19,800 # Azrailden korkma # 1311 01:46:19,840 --> 01:46:21,320 # U�abilece�iz # 1312 01:46:21,360 --> 01:46:23,200 # Azrailden korkma # 1313 01:46:23,240 --> 01:46:27,320 # Bebe�im, ben senin erke�inim # 1314 01:46:27,360 --> 01:46:31,800 # La, la, la, la, la # 1315 01:46:34,320 --> 01:46:38,600 # La, la, la, la, la. # 1316 01:46:49,080 --> 01:46:51,640 # Kalbimi al # 1317 01:46:54,040 --> 01:46:56,680 # Ve beni a�a�� �ek # 1318 01:46:59,120 --> 01:47:02,080 # Ve kalbimi al # 1319 01:47:04,000 --> 01:47:06,600 # Ve yak onu # 1320 01:47:19,760 --> 01:47:22,240 # Kalbimi al # 1321 01:47:24,560 --> 01:47:27,440 # Ve yak onu # 1322 01:48:00,840 --> 01:48:02,920 # Biz gen�tik # 1323 01:48:02,960 --> 01:48:06,520 # Ve k�r�ld�m # 1324 01:48:09,960 --> 01:48:12,200 # Ka�maya �al��t�n # 1325 01:48:12,240 --> 01:48:15,840 # Ama ben bir okyanusum # 1326 01:48:19,520 --> 01:48:21,480 # Bitti�inde # 1327 01:48:21,520 --> 01:48:25,480 # �kimizi de i�ine �ekiyor # 1328 01:48:28,960 --> 01:48:31,120 # ��nk� gen�tim # 1329 01:48:31,160 --> 01:48:34,880 # Ve k�r�ld�m. # 99265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.