All language subtitles for Gloaming.S01E05(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:26,000 (CREAKING, WIND HOWLING) 2 00:00:30,160 --> 00:00:34,640 (RESPIRATOR HISSES) 3 00:00:37,440 --> 00:00:40,280 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPS) 4 00:00:48,520 --> 00:00:49,900 GIRL: Freddie... (ECHOES) 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 (GRUNTS) 6 00:00:52,760 --> 00:00:54,920 (BREATHES SHALLOWLY) 7 00:00:57,000 --> 00:00:58,900 Freddie? 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 (GROANS) 9 00:01:05,240 --> 00:01:08,020 (EERIE WHISPERING) 10 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 Freddie... (ECHOES) 11 00:01:15,480 --> 00:01:18,520 (DISTORTED CREAKING) 12 00:01:30,760 --> 00:01:32,760 (GRUNTS) Daisy... 13 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 (WEAKLY) Daisy... 14 00:01:40,640 --> 00:01:43,160 (WHISPERING CONTINUES) 15 00:01:48,640 --> 00:01:50,680 (FREDDIE GASPS) 16 00:02:01,240 --> 00:02:04,280 (SHUDDERS) 17 00:02:17,480 --> 00:02:19,420 (GRUNTS) 18 00:02:19,520 --> 00:02:22,680 (RAPID BEEPING) 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,380 (GASPS) 20 00:02:25,480 --> 00:02:27,740 (FREDDIE CRIES OUT) 21 00:02:27,840 --> 00:02:30,100 Aaagh! Aah! 22 00:02:30,200 --> 00:02:31,660 Freddie? 23 00:02:31,760 --> 00:02:33,760 - Aaaaaagh! - Freddie, what is it? 24 00:02:34,480 --> 00:02:36,380 Aaaaagh! 25 00:02:36,480 --> 00:02:39,520 POLICE OFFICER: Nurse? Someone, quick! 26 00:02:41,240 --> 00:02:42,860 Nurse, hurry! 27 00:02:42,960 --> 00:02:44,580 He was having some kind of fit. 28 00:02:44,680 --> 00:02:46,500 (STEADY BEEPING) 29 00:02:46,600 --> 00:02:48,380 His vitals are fine. 30 00:02:48,480 --> 00:02:50,880 It's freezing in here. 31 00:03:14,280 --> 00:03:19,020 ♪ My screams got lost in a paper cup 32 00:03:19,120 --> 00:03:24,200 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone? 33 00:03:26,000 --> 00:03:29,160 ♪ Yeah, I can hear that 34 00:03:31,640 --> 00:03:33,580 ♪ I don't care 35 00:03:33,680 --> 00:03:35,820 ♪ 'Cause sometimes I sit 36 00:03:35,920 --> 00:03:39,380 ♪ Sometimes I hear my voice 37 00:03:39,480 --> 00:03:42,220 ♪ And it's been 38 00:03:42,320 --> 00:03:46,740 ♪ Here 39 00:03:46,840 --> 00:03:51,400 ♪ Silent all these years. ♪ 40 00:04:06,960 --> 00:04:10,200 (MUFFLED KNOCKING) 41 00:04:19,920 --> 00:04:23,040 (KNOCKING GROWS LOUDER) 42 00:04:29,120 --> 00:04:30,500 Have you heard the news? 43 00:04:30,600 --> 00:04:32,220 - What time is it? - 6:30. 44 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 Ah, I need coffee. 45 00:04:38,360 --> 00:04:41,040 Jacinta Clunes was killed last night. 46 00:04:42,080 --> 00:04:45,340 In a car accident. Happened out near Chimney Pot Bay Road intersection. 47 00:04:45,440 --> 00:04:47,960 Would have been just hours after I met with her. 48 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Oh, my God. 49 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 (SIGHS) 50 00:04:56,040 --> 00:04:58,380 She seemed completely rattled by my visit. 51 00:04:58,480 --> 00:05:00,700 I thought maybe I'd... overstepped the line. 52 00:05:00,800 --> 00:05:03,380 Look, it's got nothing to do with you, Freya, OK? 53 00:05:03,480 --> 00:05:05,880 It was an accident. These things happen. 54 00:05:06,880 --> 00:05:08,900 You haven't told anyone about your visit, have you? 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,700 - No. - Good, good. 56 00:05:10,800 --> 00:05:12,220 Best to keep it that way. 57 00:05:12,320 --> 00:05:16,140 Do you think Jacinta Clunes is somehow connected to the Dorothy Moxley case? 58 00:05:16,240 --> 00:05:17,620 Why do you say that? 59 00:05:17,720 --> 00:05:21,060 I did a background check on all the companies that were funding Jacinta's campaign. 60 00:05:21,160 --> 00:05:22,180 And...? 61 00:05:22,280 --> 00:05:24,760 They're all tied to the Star of the Forest Church. 62 00:05:27,120 --> 00:05:29,740 (KETTLE WHISTLES) 63 00:05:29,840 --> 00:05:31,960 (SIREN WAILS) 64 00:05:37,760 --> 00:05:40,000 Did they say when those blood samples would be processed? 65 00:05:40,040 --> 00:05:41,620 A couple of days. I'll double-check. 66 00:05:41,720 --> 00:05:43,060 - MOLLY: Detective. - Hi, Molly. 67 00:05:43,160 --> 00:05:45,160 Hi, George. 68 00:05:45,560 --> 00:05:48,460 I hear you've got someone in the frame for that Dorothy Moxley murder. 69 00:05:48,560 --> 00:05:50,560 - Maybe - Local? 70 00:05:51,560 --> 00:05:53,560 This a single-car accident? 71 00:05:54,200 --> 00:05:57,340 Councillor Clunes swerved to miss something. Probably a kangaroo. 72 00:05:57,440 --> 00:05:58,820 Hit a tree head-on. 73 00:05:58,920 --> 00:06:00,380 Any brake marks? 74 00:06:00,480 --> 00:06:02,340 You know something that I don't? 75 00:06:02,440 --> 00:06:03,940 Just curious. 76 00:06:04,040 --> 00:06:08,580 A witness saw her driving around 6:30pm, noticed she swerved abruptly. 77 00:06:08,680 --> 00:06:10,740 She must have been going at speed. 78 00:06:10,840 --> 00:06:12,220 Who called it in? 79 00:06:12,320 --> 00:06:14,100 Some guy driving behind her. 80 00:06:14,200 --> 00:06:16,100 Haven't read the report yet. 81 00:06:16,200 --> 00:06:18,020 She'd been to a nearby restaurant earlier. 82 00:06:18,120 --> 00:06:19,700 The Peppermint Bay. 83 00:06:19,800 --> 00:06:22,620 We're gonna do bloods on her to make sure she wasn't over. 84 00:06:22,720 --> 00:06:24,160 Council wouldn't be happy if she is. 85 00:06:24,200 --> 00:06:25,500 Do you know who she was with? 86 00:06:25,600 --> 00:06:27,780 - No passengers. - No, at the restaurant. 87 00:06:27,880 --> 00:06:29,540 You gonna let me in on this or what? 88 00:06:29,640 --> 00:06:32,020 If it leads to something, you'll be the first to know, 89 00:06:32,120 --> 00:06:34,820 and if you find anything unusual about any of this, call me. 90 00:06:34,920 --> 00:06:36,920 - Unusual? - You know what I mean. 91 00:06:40,920 --> 00:06:42,300 MOLLY: Thanks for picking me up. 92 00:06:42,400 --> 00:06:43,940 - Where's your car? - The mechanic's. 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,380 What are you doing here? 94 00:06:45,480 --> 00:06:48,456 Hey, remember the other day, when we saw Gareth McAvaney at the petrol station? 95 00:06:48,480 --> 00:06:49,380 Yeah. 96 00:06:49,480 --> 00:06:53,260 That was Jacinta Clunes in the car. She's a councillor at Eyrie Council. 97 00:06:53,360 --> 00:06:56,060 - She died in a car accident last night. - What's your point? 98 00:06:56,160 --> 00:06:59,216 I think she might have been colluding with him on a land development down at Minor Ferry. 99 00:06:59,240 --> 00:07:02,500 OK, but, I mean, even if that was true, what's it got to do with our case? 100 00:07:02,600 --> 00:07:04,620 Can we swing past the Peppermint Bay restaurant? 101 00:07:04,720 --> 00:07:07,020 - What for? - I want to know who she was with last night. 102 00:07:07,120 --> 00:07:08,780 And what will that prove? 103 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 Just a hunch. 104 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 ALEX: How's Lily? 105 00:07:20,400 --> 00:07:21,820 She's back at school. 106 00:07:21,920 --> 00:07:23,920 She's pretty tough. 107 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 Well, that's good. 108 00:07:28,200 --> 00:07:29,460 Why have you got this? 109 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Take a look at the newspaper clipping inside. 110 00:07:35,960 --> 00:07:37,620 "Ricky... Jones." 111 00:07:37,720 --> 00:07:39,580 - Look at the date. - 2005. 112 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 That's a bit more recent than convict times. 113 00:07:42,640 --> 00:07:45,340 I'm wondering if this might belong to Dorothy Moxley after all, 114 00:07:45,440 --> 00:07:48,000 and this Ricky Jones might be her son. 115 00:07:49,760 --> 00:07:51,760 We know she gave birth at some stage. 116 00:07:52,680 --> 00:07:54,680 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 117 00:07:56,240 --> 00:07:58,240 Go left here. 118 00:08:00,000 --> 00:08:02,680 (GULLS SCREECH) 119 00:08:09,160 --> 00:08:11,620 What do you expect to find here? 120 00:08:11,720 --> 00:08:14,480 Maybe something. Maybe nothing. 121 00:08:27,960 --> 00:08:31,640 (MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS) 122 00:08:51,560 --> 00:08:53,760 WOMAN: Can I help you? 123 00:08:54,760 --> 00:08:55,820 Yeah. 124 00:08:55,920 --> 00:08:58,940 Uh, I was just directed up here by the woman downstairs. 125 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 Jacinta C... 126 00:09:01,600 --> 00:09:04,100 Alderman Clunes is currently not available. 127 00:09:04,200 --> 00:09:06,200 Yeah, no, I heard the news. It... 128 00:09:07,120 --> 00:09:09,320 It must be a shock... for you all. 129 00:09:10,320 --> 00:09:13,520 I just, uh, need to get something that I left here the other day. 130 00:09:14,600 --> 00:09:15,980 It's a blue file. 131 00:09:16,080 --> 00:09:18,320 McAvaney Constructions on the front. 132 00:09:19,320 --> 00:09:20,860 I think I left it on her desk. 133 00:09:20,960 --> 00:09:23,180 I was told not to touch anything. 134 00:09:23,280 --> 00:09:26,220 Oh, no, I understand. I'm... I just... 135 00:09:26,320 --> 00:09:30,120 Just that I have a major presentation today, so... 136 00:09:31,880 --> 00:09:33,740 I'm sorry. 137 00:09:33,840 --> 00:09:35,740 I can't help you. 138 00:09:35,840 --> 00:09:37,780 You're gonna have to come back another day. 139 00:09:37,880 --> 00:09:40,860 Alright, I could get you fired with one phone call! 140 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 You understand that? 141 00:09:46,320 --> 00:09:48,660 I'm... sorry. 142 00:09:48,760 --> 00:09:51,320 (LAUGHS NERVOUSLY) Listen, I am just... 143 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Well, I just need the file. 144 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 (WHISPERS) Please... 145 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 I'm sorry, I can't... 146 00:10:01,880 --> 00:10:03,880 I'm sorry. 147 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 I warned you. 148 00:10:25,320 --> 00:10:26,900 Can I help you? 149 00:10:27,000 --> 00:10:28,420 Uh, I hope so. 150 00:10:28,520 --> 00:10:31,176 I'm looking for some information on a patron who was here last night. 151 00:10:31,200 --> 00:10:33,180 - Were you here? - Yeah, till about 10:00. 152 00:10:33,280 --> 00:10:35,660 Do you know who Councillor Jacinta Clunes is? 153 00:10:35,760 --> 00:10:37,580 Yeah, she... she was here last night. 154 00:10:37,680 --> 00:10:39,696 - Was she alone or... or with someone? - She was with a guy. 155 00:10:39,720 --> 00:10:41,536 I mean... I don't know if they were 'together' together 156 00:10:41,560 --> 00:10:43,056 - or if they were work colleagues. - Right. 157 00:10:43,080 --> 00:10:44,580 Can you tell me anything about him? 158 00:10:44,680 --> 00:10:46,460 Not really. Wore a suit. 159 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 Drove a red sports car. 160 00:10:49,160 --> 00:10:50,420 Anything else? 161 00:10:50,520 --> 00:10:52,980 OK, I have to set up for a function. Can we do this inside? 162 00:10:53,080 --> 00:10:55,080 Sure. 163 00:10:56,120 --> 00:10:57,540 I don't want to get into trouble. 164 00:10:57,640 --> 00:10:59,420 We respect our customers' privacy. 165 00:10:59,520 --> 00:11:01,520 A crime may have been committed. 166 00:11:07,600 --> 00:11:08,900 They were arguing. 167 00:11:09,000 --> 00:11:10,140 Arguing? 168 00:11:10,240 --> 00:11:13,900 Yeah, she was upset about something and he was being pretty aggressive. 169 00:11:14,000 --> 00:11:16,020 What do you mean "aggressive"? 170 00:11:16,120 --> 00:11:18,700 She was trying to get into the car and he was trying to stop her. 171 00:11:18,800 --> 00:11:20,416 - And you witnessed this? - It happens a bit. 172 00:11:20,440 --> 00:11:22,340 People drink, you know? 173 00:11:22,440 --> 00:11:23,980 Did they leave together? 174 00:11:24,080 --> 00:11:25,460 I don't know. 175 00:11:25,560 --> 00:11:28,900 She got into her car as I went inside and when I came back it was gone too. 176 00:11:29,000 --> 00:11:30,380 (SIGHS) 177 00:11:30,480 --> 00:11:32,220 Right. 178 00:11:32,320 --> 00:11:33,420 I'll be back. 179 00:11:33,520 --> 00:11:36,000 But call me if you remember anything. 180 00:12:25,800 --> 00:12:27,300 Lewis called. 181 00:12:27,400 --> 00:12:29,220 Wanted to know where we were. 182 00:12:29,320 --> 00:12:31,680 Jacinta Clunes met Gareth McAvaney here last night. 183 00:12:33,520 --> 00:12:34,900 So? 184 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 They had an argument. 185 00:12:37,440 --> 00:12:39,976 She knew we were onto her and tried to terminate their agreement. 186 00:12:40,000 --> 00:12:41,860 She knew WHO was onto her? 187 00:12:41,960 --> 00:12:43,740 Look, someone called this accident in. 188 00:12:43,840 --> 00:12:46,100 I'm gonna guess it was Gareth McAvaney. 189 00:12:46,200 --> 00:12:47,660 He was with her. 190 00:12:47,760 --> 00:12:49,620 He knew he'd been seen with her. 191 00:12:49,720 --> 00:12:51,920 He's trying to look like the concerned citizen. 192 00:13:17,160 --> 00:13:19,160 (SHOUTS ANGRILY) 193 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 (HURRIED FOOTSTEPS) 194 00:13:39,440 --> 00:13:41,220 Hey, buddy. 195 00:13:41,320 --> 00:13:43,980 Where have you been? I've been trying to call you. 196 00:13:44,080 --> 00:13:46,180 Just out at a building site. 197 00:13:46,280 --> 00:13:48,280 Did you hear about Jacinta Clunes? 198 00:13:48,800 --> 00:13:50,300 I did. 199 00:13:50,400 --> 00:13:52,400 ERIC: She's dead, man. 200 00:13:53,640 --> 00:13:55,640 I know, it's... 201 00:13:56,200 --> 00:13:57,620 ..it's tragic. 202 00:13:57,720 --> 00:14:00,520 So, what about the proposal? 203 00:14:01,520 --> 00:14:03,816 - Don't worry. It'll still go through, mate. - Are you sure? 204 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Yeah... 205 00:14:04,920 --> 00:14:06,920 (SHOUTS) I'm sure! Just get off my back! 206 00:14:14,440 --> 00:14:15,820 (POURS DRINK) 207 00:14:15,920 --> 00:14:18,820 We have sunk a lot of money into that land. 208 00:14:18,920 --> 00:14:21,960 You might have backers to get you out of trouble but I don't. 209 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 Listen... 210 00:14:26,280 --> 00:14:28,280 It's gonna be fine. 211 00:14:28,680 --> 00:14:30,680 You know, it's been a shock. 212 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 I considered her a friend. 213 00:14:34,080 --> 00:14:36,080 I just need a little time. 214 00:14:36,880 --> 00:14:39,340 I just hope you know what you're doing, mate. 215 00:14:39,440 --> 00:14:41,140 If this proposal doesn't go through, 216 00:14:41,240 --> 00:14:43,440 we're screwed. 217 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 Close the door, will you? 218 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 (SIGHS) 219 00:15:10,680 --> 00:15:12,680 Julia? 220 00:15:13,280 --> 00:15:16,320 I think I might need some legal counsel. 221 00:15:18,680 --> 00:15:21,080 (LOUD SIZZLING) 222 00:15:26,520 --> 00:15:28,520 (BELL RINGS) 223 00:15:30,240 --> 00:15:31,420 Won't be a moment. 224 00:15:31,520 --> 00:15:32,536 (DOOR SLAMS, BELL JANGLES) 225 00:15:32,560 --> 00:15:34,560 Take your time. 226 00:15:38,800 --> 00:15:40,620 Chicken salt or normal, love? 227 00:15:40,720 --> 00:15:42,460 Chicken, thanks. 228 00:15:42,560 --> 00:15:45,200 Chicken's more popular than regular these days. 229 00:15:51,600 --> 00:15:53,600 Thank you. 230 00:15:54,200 --> 00:15:55,740 Can I help you? 231 00:15:55,840 --> 00:15:58,080 - (BELL JANGLES) - Um... 232 00:16:00,720 --> 00:16:03,480 Two potato cakes, thank you. 233 00:16:04,480 --> 00:16:06,220 - Is that all? - Yes. 234 00:16:06,320 --> 00:16:07,820 I'm watching my weight. 235 00:16:07,920 --> 00:16:09,920 - Oh. - (GRACE CHUCKLES) 236 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 What are you doing? 237 00:16:22,120 --> 00:16:24,600 You're Freddie's mum, aren't you? 238 00:16:27,200 --> 00:16:29,300 Yes. 239 00:16:29,400 --> 00:16:30,620 Why? 240 00:16:30,720 --> 00:16:33,020 I'm a friend of Daisy's. 241 00:16:33,120 --> 00:16:35,460 Well, I used to take care of her. 242 00:16:35,560 --> 00:16:37,500 I took her off the streets. 243 00:16:37,600 --> 00:16:40,980 It's very sad, what happened to Daisy. 244 00:16:41,080 --> 00:16:43,680 She was a fragile girl. 245 00:16:44,680 --> 00:16:46,936 - Vulnerable, like. - It wasn't Freddie's fault, what she did. 246 00:16:46,960 --> 00:16:48,740 Oh, hush, now. 247 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 I'm not saying it is. 248 00:16:52,560 --> 00:16:55,620 Daisy was at that tunnel 249 00:16:55,720 --> 00:16:59,220 the night that woman was... murdered. 250 00:16:59,320 --> 00:17:00,620 - I don't see... - Ah! 251 00:17:00,720 --> 00:17:04,620 The police seem to think that's why she took her own life. 252 00:17:04,720 --> 00:17:07,380 The shock of it all - the... the guilt. 253 00:17:07,480 --> 00:17:10,460 I know they think Freddie killed that woman, but he wouldn't. 254 00:17:10,560 --> 00:17:12,340 He... he couldn't. 255 00:17:12,440 --> 00:17:13,900 It's alright. 256 00:17:14,000 --> 00:17:16,220 I'm not here to judge. 257 00:17:16,320 --> 00:17:21,420 I just want to know who that woman was and why Freddie killed her. 258 00:17:21,520 --> 00:17:23,980 - I... - DO... not... 259 00:17:24,080 --> 00:17:26,280 ..argue with what we both know. 260 00:17:29,160 --> 00:17:32,280 Honestly, I don't... know. 261 00:17:34,760 --> 00:17:36,760 He must have known her. 262 00:17:38,120 --> 00:17:39,860 I've never heard of her before. 263 00:17:39,960 --> 00:17:42,040 And I've never heard Freddie talk about her! 264 00:17:48,000 --> 00:17:50,960 Are you going to cook my potato cakes? 265 00:17:57,200 --> 00:17:58,500 (CLATTERING AND SIZZLING) 266 00:17:58,600 --> 00:18:01,360 (GRACE HUMS TUNE) 267 00:18:05,360 --> 00:18:07,360 (SIGHS) 268 00:18:12,840 --> 00:18:18,440 (GRACE SINGS SOFTLY) 269 00:18:19,720 --> 00:18:21,720 Chicken salt or normal? 270 00:18:22,680 --> 00:18:24,060 Oh. 271 00:18:24,160 --> 00:18:26,960 (CHUCKLES) I'll have a little bit of both, if I may. 272 00:18:39,880 --> 00:18:41,300 How much do I owe you? 273 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 $3. 274 00:18:46,200 --> 00:18:48,060 When Freddie wakes up, 275 00:18:48,160 --> 00:18:49,980 you tell him not to talk to the police. 276 00:18:50,080 --> 00:18:51,340 Do you understand? 277 00:18:51,440 --> 00:18:52,940 Why? 278 00:18:53,040 --> 00:18:55,540 Do you want your son to go to jail for the rest of his life? 279 00:18:55,640 --> 00:18:57,020 No, no, of course not. 280 00:18:57,120 --> 00:18:58,380 Then tell him to say nothing. 281 00:18:58,480 --> 00:19:01,740 Otherwise, if the cops don't get him, oh... 282 00:19:01,840 --> 00:19:03,880 ..the Devil surely will. 283 00:19:05,360 --> 00:19:08,080 Ah... Thank you for the potato cakes. 284 00:19:09,160 --> 00:19:11,600 (DOOR OPENS, BELL JANGLES) 285 00:19:13,360 --> 00:19:15,360 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 286 00:19:20,560 --> 00:19:22,760 (WOMAN ON RECORDING CHOKES) 287 00:19:25,840 --> 00:19:27,840 (GASPS) 288 00:19:34,640 --> 00:19:36,640 MOLLY: I need to get into his house. 289 00:19:39,640 --> 00:19:41,640 ALEX: What for? 290 00:19:42,360 --> 00:19:45,240 He has paperwork in there that would prove they're in cahoots. 291 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Wait a minute... How... how do you know that there's paperwork in his house? 292 00:19:51,000 --> 00:19:52,900 'Cause I've seen it. 293 00:19:53,000 --> 00:19:56,020 There are plans in there for the construction of a housing estate 294 00:19:56,120 --> 00:19:58,140 four weeks before the council bought the land. 295 00:19:58,240 --> 00:20:00,240 You broke into his house? 296 00:20:02,840 --> 00:20:04,660 Yeah, I did. 297 00:20:04,760 --> 00:20:06,620 - Molly, you're a cop! - Oh, come on, Alex! 298 00:20:06,720 --> 00:20:08,420 It's not like you've never broken the law. 299 00:20:08,520 --> 00:20:10,140 What? 300 00:20:10,240 --> 00:20:12,960 Those anxiety meds in your glove box... 301 00:20:19,800 --> 00:20:22,420 Uh, wha... what were you doing in my glove box? 302 00:20:22,520 --> 00:20:24,520 Carrying a gun? 303 00:20:25,560 --> 00:20:27,140 God... 304 00:20:27,240 --> 00:20:29,880 One drug test and you'd be done for. 305 00:20:43,040 --> 00:20:45,040 No, no, it's not important! 306 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 We need to get back. 307 00:20:51,760 --> 00:20:53,760 Alex? 308 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 (ENGINE STARTS) 309 00:21:22,080 --> 00:21:24,080 (BIRD CAWS) 310 00:21:26,120 --> 00:21:27,500 Grace. 311 00:21:27,600 --> 00:21:28,740 Eileen. 312 00:21:28,840 --> 00:21:31,300 Hmm! What a pleasant surprise. 313 00:21:31,400 --> 00:21:33,260 Where's my daughter? I know she's here. 314 00:21:33,360 --> 00:21:37,140 GRACE: How long has it been? It must have been at least two years. 315 00:21:37,240 --> 00:21:38,600 Can you just tell her to come out? 316 00:21:38,680 --> 00:21:42,700 (SCOFFS) I can't tell Stephanie what she can or can't do. 317 00:21:42,800 --> 00:21:44,700 She's a grown woman. 318 00:21:44,800 --> 00:21:47,420 With a beautiful little baby girl. 319 00:21:47,520 --> 00:21:49,780 - (HORSE NEIGHS NEARBY) - (GRACE CHUCKLES) 320 00:21:49,880 --> 00:21:51,780 Bloodline is everything. 321 00:21:51,880 --> 00:21:54,220 I won't let you ruin her. 322 00:21:54,320 --> 00:21:56,140 Then, by all means... 323 00:21:56,240 --> 00:21:58,620 ..go and get her. 324 00:21:58,720 --> 00:22:00,260 Well, you know I can't. 325 00:22:00,360 --> 00:22:03,020 We're a part of a chain, Eileen. 326 00:22:03,120 --> 00:22:04,740 You and I. 327 00:22:04,840 --> 00:22:07,820 A long, great and suffering chain. 328 00:22:07,920 --> 00:22:09,900 That's a chain I want broken! 329 00:22:10,000 --> 00:22:11,860 Oh, it holds us together. 330 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 One link to the next. 331 00:22:14,520 --> 00:22:17,800 Our strength is that we remember... 332 00:22:18,800 --> 00:22:20,500 ..the old days... 333 00:22:20,600 --> 00:22:22,260 ..and the old ways. 334 00:22:22,360 --> 00:22:24,540 You have to let her go. 335 00:22:24,640 --> 00:22:27,740 (SCOFFS) You make it sound like she's tied to a table! 336 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 Yeah, I know you too well. 337 00:22:30,600 --> 00:22:32,600 We're in danger. 338 00:22:33,200 --> 00:22:35,300 She comes with warnings, 339 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 and there's been plenty. 340 00:22:41,040 --> 00:22:44,640 You, of all people, should know what it’s like to lose a child, Grace. 341 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 I'll be back! 342 00:23:04,560 --> 00:23:07,420 MOLLY: I think this could give us a way into the Dorothy Moxley case. 343 00:23:07,520 --> 00:23:08,940 How do you figure that? 344 00:23:09,040 --> 00:23:11,296 Jacinta Clunes is backed by the Star of the Forest Church. 345 00:23:11,320 --> 00:23:12,856 Dorothy Moxley is connected to the church 346 00:23:12,880 --> 00:23:15,016 and most likely laundering money for them through Millstock... 347 00:23:15,040 --> 00:23:16,816 How do you know Jacinta Clunes is backed by the church? 348 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 Done my homework. 349 00:23:19,520 --> 00:23:22,360 And this isn't just an elaborate way of getting back at Gareth McAvaney? 350 00:23:22,440 --> 00:23:23,860 He's a part of the church. 351 00:23:23,960 --> 00:23:25,376 And I will bet you the shirt off my back 352 00:23:25,400 --> 00:23:28,180 that McAvaney Constructions is funded by them. 353 00:23:28,280 --> 00:23:29,740 We just need to prove it. 354 00:23:29,840 --> 00:23:31,840 By breaking into his house again? 355 00:23:39,360 --> 00:23:41,816 - Where does Freddie Hopkins fit into all of this? - That I don't know yet. 356 00:23:41,840 --> 00:23:45,240 And how would you explain how you got the evidence? It'd be thrown out of court. 357 00:23:48,760 --> 00:23:50,740 He'd have to prove I got it from his house. 358 00:23:50,840 --> 00:23:52,840 I mean, I could have found it in a cafe. 359 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 Look, once I see the proo... 360 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 Molly... 361 00:24:05,440 --> 00:24:07,540 What is it? 362 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 It's Gareth McAvaney's car. 363 00:24:13,920 --> 00:24:15,420 Lewis. 364 00:24:15,520 --> 00:24:16,940 What's going on? 365 00:24:17,040 --> 00:24:18,620 Let's talk in my office. 366 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 Get on with your paperwork. This way, please. 367 00:24:23,560 --> 00:24:25,560 Just up the stairs. 368 00:24:43,240 --> 00:24:46,380 Molly, does Lewis know I spoke to Councillor Clunes? 369 00:24:46,480 --> 00:24:48,480 Am I gonna get in trouble? 370 00:24:49,000 --> 00:24:50,140 No. 371 00:24:50,240 --> 00:24:52,360 No, it's... it's fine. Don't worry about it. 372 00:25:16,400 --> 00:25:18,400 Valerie Gowdie. 373 00:25:22,560 --> 00:25:24,560 (PHONE RINGS) 374 00:25:26,360 --> 00:25:28,360 Yes? 375 00:25:30,520 --> 00:25:32,520 Yeah, I'll come out. 376 00:25:43,920 --> 00:25:45,220 Eileen. 377 00:25:45,320 --> 00:25:47,320 Yeah. Hey. 378 00:25:48,360 --> 00:25:50,460 - Is everything alright? - Yeah. Yeah. 379 00:25:50,560 --> 00:25:52,260 I have to ask you a favour. 380 00:25:52,360 --> 00:25:54,020 But only you. 381 00:25:54,120 --> 00:25:56,220 OK. 382 00:25:56,320 --> 00:25:58,260 You can't ask me any questions. 383 00:25:58,360 --> 00:26:00,620 I need you to trust me. 384 00:26:00,720 --> 00:26:03,580 - Can you? - What is it? 385 00:26:03,680 --> 00:26:06,120 You said you'd wished you'd done more to help Jenny. 386 00:26:07,160 --> 00:26:09,160 You can help now. 387 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 You alright? 388 00:26:30,080 --> 00:26:33,200 Yeah. You? 389 00:26:36,920 --> 00:26:38,920 Hey, look at this. 390 00:26:44,040 --> 00:26:45,820 What did Eileen McGinty want? 391 00:26:45,920 --> 00:26:48,220 Uh, she just wanted to ask me a favour. 392 00:26:48,320 --> 00:26:49,740 Look at this. 393 00:26:49,840 --> 00:26:52,140 That newspaper clipping I showed you... 394 00:26:52,240 --> 00:26:54,860 Valerie Gowdie. 395 00:26:54,960 --> 00:26:58,660 Ricky Jones was convicted of her murder in 1995. 396 00:26:58,760 --> 00:26:59,860 So? 397 00:26:59,960 --> 00:27:02,800 So, why does Dorothy Moxley have Ricky Jones' obituary? 398 00:27:11,360 --> 00:27:13,520 What happened to your hand, Gareth? 399 00:27:20,360 --> 00:27:23,520 Molly... in my office, now. 400 00:27:31,840 --> 00:27:33,840 Do you care to explain this? 401 00:27:35,800 --> 00:27:39,440 What were you doing in Gareth McAvaney's house, apart from stealing chess pieces? 402 00:27:41,400 --> 00:27:42,980 (MUFFLED) Do you know what you've done? 403 00:27:43,080 --> 00:27:44,820 You've embarrassed this unit 404 00:27:44,920 --> 00:27:46,960 and you've embarrassed yourself! 405 00:27:52,480 --> 00:27:54,480 Gareth? 406 00:27:54,880 --> 00:27:56,880 I'll see you back at the office. 407 00:27:58,440 --> 00:28:00,540 Hey. 408 00:28:00,640 --> 00:28:04,300 Listen, I know... that there's been some trouble between you and Molly. 409 00:28:04,400 --> 00:28:06,616 I mean, she's been under a lot of pressure. This investigation... 410 00:28:06,640 --> 00:28:08,980 I appreciate your concern for her, Alex. 411 00:28:09,080 --> 00:28:11,500 I... I do. I know that you guys were close. 412 00:28:11,600 --> 00:28:14,016 - No, it's not that. She's a good cop. - No, she's an unhinged cop. 413 00:28:14,040 --> 00:28:16,340 Look, I... I know that she can be persistent. 414 00:28:16,440 --> 00:28:18,500 Persistent? She broke the law, Alex. 415 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 You get the irony of that? 416 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 She's a single mother. 417 00:28:26,800 --> 00:28:28,800 She can't lose her job. 418 00:28:30,680 --> 00:28:32,780 Let's get that drink soon. 419 00:28:32,880 --> 00:28:35,020 Have a proper catch-up. 420 00:28:35,120 --> 00:28:37,420 How did you hurt your hand? Looks bad. 421 00:28:37,520 --> 00:28:40,540 Oh, I just... cut it on a door frame. 422 00:28:40,640 --> 00:28:42,640 Clumsy me. 423 00:28:44,560 --> 00:28:47,240 (CAR ENGINE STARTS) 424 00:28:51,920 --> 00:28:56,340 There's a much bigger picture going on here, Lewis! Can't you see it?! 425 00:28:56,440 --> 00:28:58,176 You need to stop this personal grudge, Molly? 426 00:28:58,200 --> 00:28:59,816 I know Elizabeth was a dear friend of yours 427 00:28:59,840 --> 00:29:02,220 but her death was ruled an accident - let it go! 428 00:29:02,320 --> 00:29:05,820 I have evidence to prove that Jacinta Clunes and Gareth McAvaney were colluding. 429 00:29:05,920 --> 00:29:08,600 They're both a part of the Star of the Forest Church. 430 00:29:09,880 --> 00:29:11,880 Well, where is your evidence? 431 00:29:13,040 --> 00:29:14,620 Molly, you're not getting it. 432 00:29:14,720 --> 00:29:18,100 All this makes anything that you have on this case invalid. 433 00:29:18,200 --> 00:29:21,220 You have single-handedly compromised this investigation, 434 00:29:21,320 --> 00:29:24,420 which means if Gareth McAvaney has anything to do with it, 435 00:29:24,520 --> 00:29:27,040 then you've ruined any chance of convicting him! 436 00:29:29,520 --> 00:29:30,940 (SCOFFS) 437 00:29:31,040 --> 00:29:33,960 You'd better get legal representation, Molly. 438 00:29:35,240 --> 00:29:36,620 What? 439 00:29:36,720 --> 00:29:38,720 I should send you home right now. 440 00:29:39,240 --> 00:29:43,520 Once a formal complaint comes in writing, I have no choice. 441 00:29:49,480 --> 00:29:51,520 I'd get the best lawyer you can. 442 00:29:58,080 --> 00:30:00,080 (DOOR OPENS AND SLAMS) 443 00:30:04,440 --> 00:30:06,300 Hey, what's going on? 444 00:30:06,400 --> 00:30:08,400 - I don't know. - ALEX: You OK? 445 00:30:10,080 --> 00:30:11,540 Yeah, I gotta go. 446 00:30:11,640 --> 00:30:13,000 Well, do you want to get a coffee? 447 00:30:13,080 --> 00:30:14,820 I can't. I've gotta get my car. 448 00:30:14,920 --> 00:30:16,820 It's Daisy's funeral. 449 00:30:16,920 --> 00:30:18,260 I'll drive you. 450 00:30:18,360 --> 00:30:20,360 Alright. 451 00:30:30,040 --> 00:30:32,220 (MOLLY SIGHS) 452 00:30:32,320 --> 00:30:34,780 He's got CCTV footage of me. 453 00:30:34,880 --> 00:30:36,880 And what does it prove? 454 00:30:37,960 --> 00:30:40,460 I had something from his house. 455 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 (SIGHS) Jesus, Molly, this isn't like you. 456 00:30:44,680 --> 00:30:48,120 How would YOU know what is and isn't like me?! 457 00:30:49,480 --> 00:30:51,380 (SCOFFS) 458 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 (FOOTSTEPS RECEDE) 459 00:30:58,040 --> 00:31:00,380 We spent four years together. 460 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 Yeah, 20 years ago. 461 00:31:06,840 --> 00:31:09,040 I need to speak to Bennett. 462 00:31:10,200 --> 00:31:13,260 How sure are you that Gareth McAvaney was colluding with Jacinta Clunes? 463 00:31:13,360 --> 00:31:15,360 I am positive. 464 00:31:16,240 --> 00:31:18,240 (SIGHS) 465 00:31:19,880 --> 00:31:22,280 OK. We need to find proof. 466 00:31:23,400 --> 00:31:25,400 Legitimate proof. 467 00:31:27,760 --> 00:31:30,000 I'm gonna lose my job, Alex. 468 00:31:33,200 --> 00:31:35,200 No, you're not. 469 00:31:35,760 --> 00:31:37,620 We'll find a way out of this. 470 00:31:37,720 --> 00:31:39,800 (ENGINE STARTS) 471 00:31:48,560 --> 00:31:50,700 (REVERSING ALARM BEEPS) 472 00:31:50,800 --> 00:31:53,480 (TOOL WHIRRS) 473 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 Darryl, come and have a look at this. 474 00:32:04,960 --> 00:32:06,740 How the hell did blood get on there? 475 00:32:06,840 --> 00:32:08,840 Mm. 476 00:32:09,280 --> 00:32:11,280 It's on the back of the seat as well. 477 00:32:12,080 --> 00:32:15,520 (THUNDER RUMBLES) 478 00:32:17,720 --> 00:32:21,140 WOMAN: Death can leave a grief that hangs so heavy 479 00:32:21,240 --> 00:32:24,840 that it turns to despair and hopelessness. 480 00:32:25,920 --> 00:32:30,460 But it's in these times that we must turn to our faith, 481 00:32:30,560 --> 00:32:32,260 as Daisy did. 482 00:32:32,360 --> 00:32:34,260 (THUNDER RUMBLES) 483 00:32:34,360 --> 00:32:37,840 (CROW CAWS) 484 00:32:43,920 --> 00:32:48,980 Light and darkness, prosperity and disaster 485 00:32:49,080 --> 00:32:51,060 are all Her creation, 486 00:32:51,160 --> 00:32:55,060 and worship, suffering and sacrifice 487 00:32:55,160 --> 00:32:57,500 are the only way. 488 00:32:57,600 --> 00:32:59,380 Children are a portal... 489 00:32:59,480 --> 00:33:00,700 (THUNDER CRASHES) 490 00:33:00,800 --> 00:33:03,300 ..to a better understanding of our spirit 491 00:33:03,400 --> 00:33:05,560 that resides beyond the veil. 492 00:33:09,240 --> 00:33:13,300 O, Lord, You bind the world with Your commandment 493 00:33:13,400 --> 00:33:15,660 and we follow You now. 494 00:33:15,760 --> 00:33:19,720 We leave the dead to bury the dead. 495 00:33:23,040 --> 00:33:25,920 (BIRDS SCREECH) 496 00:33:27,480 --> 00:33:31,720 "Bind the earth by the word of Your commandment and... 497 00:33:32,800 --> 00:33:35,640 "seal it by the terror of Her hand." 498 00:33:37,720 --> 00:33:39,220 It's unorthodox, to say the least. 499 00:33:39,320 --> 00:33:41,340 Mm. You mean that it's matriarchal? 500 00:33:41,440 --> 00:33:42,700 - Indeed. - Yeah. 501 00:33:42,800 --> 00:33:44,300 But it sounds like Old Testament. 502 00:33:44,400 --> 00:33:46,140 Yes, but... 503 00:33:46,240 --> 00:33:48,460 ..writings left out of the official Bible. 504 00:33:48,560 --> 00:33:51,520 And as you say, the reference to "Her hand" is... 505 00:33:52,800 --> 00:33:54,180 ..it's interesting. 506 00:33:54,280 --> 00:33:55,700 Where'd you get this? 507 00:33:55,800 --> 00:33:59,220 It was, uh... it was found under the floorboards of an old convict house. 508 00:33:59,320 --> 00:34:01,320 It's part of an investigation. 509 00:34:03,240 --> 00:34:06,680 And the books and chapters aren't quite in the right order. 510 00:34:08,000 --> 00:34:11,040 It could be a Crofter Bible. 511 00:34:12,520 --> 00:34:14,300 Crofter? 512 00:34:14,400 --> 00:34:16,860 It's appropriated from an older term. 513 00:34:16,960 --> 00:34:20,560 The real origin is more like 17th-century Scotland. 514 00:34:21,720 --> 00:34:25,140 Christianity fused with... 515 00:34:25,240 --> 00:34:27,860 ..folklore, pagan traditions, 516 00:34:27,960 --> 00:34:31,080 a superstitious belief in black magic. 517 00:34:32,200 --> 00:34:34,100 The closest analogy is... 518 00:34:34,200 --> 00:34:36,200 ..something like voodoo. 519 00:34:37,440 --> 00:34:38,860 So, witchcraft? 520 00:34:38,960 --> 00:34:42,260 Yeah, but not the pointy hat and broomstick variety. 521 00:34:42,360 --> 00:34:46,220 Much... darker, disparate ideas than that. 522 00:34:46,320 --> 00:34:48,360 What do you mean? 523 00:34:49,480 --> 00:34:51,020 Way back in the day, 524 00:34:51,120 --> 00:34:54,880 the Crofters were persecuted and displaced. 525 00:34:56,000 --> 00:34:59,720 Marginalised by poverty and oppression. 526 00:35:01,120 --> 00:35:05,020 They saw the paradox of evil in this world 527 00:35:05,120 --> 00:35:08,160 and came to an unorthodox conclusion about God. 528 00:35:09,640 --> 00:35:13,360 That evil exists because God wants it to. 529 00:35:14,360 --> 00:35:16,260 That God was evil. 530 00:35:16,360 --> 00:35:18,340 Basically, yes. 531 00:35:18,440 --> 00:35:23,080 They didn't believe in the separation between life and death. 532 00:35:24,240 --> 00:35:26,440 They thought it was all one and the same. 533 00:35:27,680 --> 00:35:29,680 The living and the dead are never parted. 534 00:35:34,320 --> 00:35:36,320 Here. 535 00:35:39,960 --> 00:35:43,300 Probably dragged out here in the hull of an old convict ship. 536 00:35:43,400 --> 00:35:45,520 From the old world to the new. 537 00:35:46,840 --> 00:35:48,840 Ultimately... 538 00:35:49,600 --> 00:35:53,660 ..there was no... room for it here and it was forgotten. 539 00:35:53,760 --> 00:35:55,180 And if there was? 540 00:35:55,280 --> 00:35:57,500 Are you asking me if I... 541 00:35:57,600 --> 00:36:00,560 ..believe Crofters still exist? 542 00:36:04,320 --> 00:36:05,900 I doubt it. 543 00:36:06,000 --> 00:36:08,320 It's just old Scottish folklore. 544 00:36:13,320 --> 00:36:15,320 Thank you. 545 00:36:18,120 --> 00:36:20,020 If they were to exist, 546 00:36:20,120 --> 00:36:22,120 these Crofters... 547 00:36:23,040 --> 00:36:24,580 ..how would we know? 548 00:36:24,680 --> 00:36:27,460 Look for flocks of starlings. 549 00:36:27,560 --> 00:36:29,900 They're meant to perform the dance of the witch. 550 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 (PIGEON COOS) 551 00:36:34,720 --> 00:36:36,720 Thanks for your time, Padre. 552 00:36:37,440 --> 00:36:39,800 (PIGEON COOS) 553 00:36:45,320 --> 00:36:47,880 (CROWS CAW) 554 00:36:49,480 --> 00:36:51,960 (BIRDS SCREECH) 555 00:37:08,720 --> 00:37:11,840 (SPRAY HISSES) 556 00:37:13,080 --> 00:37:15,960 (GLASS TINKLES AND JANGLES) 557 00:37:23,720 --> 00:37:26,340 - (SIGHS) - (HORSE NEIGHS NEARBY) 558 00:37:26,440 --> 00:37:28,880 (CROW CAWS) 559 00:37:45,160 --> 00:37:47,460 Hi. Stephanie, I'm Alex. 560 00:37:47,560 --> 00:37:49,720 - We met... - I've been waiting for you. 561 00:37:51,200 --> 00:37:53,400 (CROW CAWS) 562 00:37:57,680 --> 00:37:59,680 (DOOR CLOSES) 563 00:38:05,040 --> 00:38:07,040 Is Grace here? 564 00:38:07,600 --> 00:38:09,600 No. She's gone out. 565 00:38:12,760 --> 00:38:14,760 Your, um... 566 00:38:16,160 --> 00:38:20,060 ..your mother... asked me to come and check up on you. 567 00:38:20,160 --> 00:38:23,500 My mother doesn't care about me. 568 00:38:23,600 --> 00:38:24,980 Well, why do you say that? 569 00:38:25,080 --> 00:38:27,080 Did you kill my sister? 570 00:38:29,360 --> 00:38:30,740 What? 571 00:38:30,840 --> 00:38:33,060 There are people who think you did. 572 00:38:33,160 --> 00:38:34,820 I know, but it's not true. 573 00:38:34,920 --> 00:38:37,820 So, a masked gunman comes out of nowhere, 574 00:38:37,920 --> 00:38:40,600 killed Jenny but spared you? 575 00:38:41,640 --> 00:38:43,740 Yeah. 576 00:38:43,840 --> 00:38:45,420 And it keeps me awake every night. 577 00:38:45,520 --> 00:38:48,500 That he killed Jenny... or spared you? 578 00:38:48,600 --> 00:38:49,740 Both. 579 00:38:49,840 --> 00:38:52,700 Why were you going up to the lakes that day? 580 00:38:52,800 --> 00:38:54,800 Jenny wasn't your girlfriend. 581 00:38:58,360 --> 00:38:59,900 She wanted me... 582 00:39:00,000 --> 00:39:03,760 ..to go with her while she was looking into your family history. 583 00:39:05,520 --> 00:39:07,760 What was she looking for? 584 00:39:09,400 --> 00:39:11,500 I don't really know. 585 00:39:11,600 --> 00:39:14,000 I think she wanted to show me something. 586 00:39:19,560 --> 00:39:22,660 My mother is obsessed with Jenny 587 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 and what happened. 588 00:39:25,640 --> 00:39:29,000 It's like I never existed. 589 00:39:30,240 --> 00:39:33,280 She never talks about our family history. 590 00:39:36,120 --> 00:39:38,400 That's why I came here. 591 00:39:52,360 --> 00:39:54,520 What's this? Do you know? 592 00:39:55,560 --> 00:39:57,560 It's an old trinket. 593 00:39:58,520 --> 00:40:00,420 Just decoration? 594 00:40:00,520 --> 00:40:02,220 Superstition. 595 00:40:02,320 --> 00:40:05,820 Like the bottles. They catch evil spirits. 596 00:40:05,920 --> 00:40:08,000 Spirits of the dead don't like water. 597 00:40:09,440 --> 00:40:11,440 They won't cross it. 598 00:40:12,040 --> 00:40:13,980 The blue paint fools them, 599 00:40:14,080 --> 00:40:15,780 keeps them at bay. 600 00:40:15,880 --> 00:40:17,580 Paganism? 601 00:40:17,680 --> 00:40:21,520 Folklore. From the 'old country', as my mother calls it. 602 00:40:22,560 --> 00:40:24,560 Your mother has one? 603 00:40:25,040 --> 00:40:27,440 Aunty Grace keeps up old traditions. 604 00:40:29,040 --> 00:40:31,040 More than my mother. 605 00:40:31,760 --> 00:40:33,740 Aunty Grace? 606 00:40:33,840 --> 00:40:36,800 Yes. She and my mother are sisters. 607 00:40:54,160 --> 00:40:56,840 (SUBDUED CONVERSATIONS) 608 00:41:10,600 --> 00:41:12,600 Thanks for coming, Detective. 609 00:41:13,920 --> 00:41:15,940 Daisy would have appreciated it. 610 00:41:16,040 --> 00:41:18,040 Not at all. 611 00:41:20,600 --> 00:41:24,160 Would you mind if I had a... a look in Daisy's room? 612 00:41:25,360 --> 00:41:27,980 - Are you working? - No! No. 613 00:41:28,080 --> 00:41:31,860 No, I just wanted to get a sense of how Daisy lived. 614 00:41:31,960 --> 00:41:35,600 She loved having a home, and a room of her own. 615 00:41:36,840 --> 00:41:38,840 We did our best. 616 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 I'll show you. 617 00:41:53,960 --> 00:41:55,380 You foster kids often? 618 00:41:55,480 --> 00:41:57,660 When we can. 619 00:41:57,760 --> 00:42:00,740 We couldn't have children of our own. 620 00:42:00,840 --> 00:42:04,020 And it was always God's will that we help. 621 00:42:04,120 --> 00:42:06,120 I'm sure of that. 622 00:42:07,240 --> 00:42:09,760 I guess you feel like that about your job. 623 00:42:11,240 --> 00:42:13,240 Yeah. 624 00:42:13,920 --> 00:42:15,920 Only I don't believe in God. 625 00:42:27,680 --> 00:42:29,680 This was her room. 626 00:42:32,360 --> 00:42:33,860 Won't be long. 627 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 Thank you. 628 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 (SIGHS) 629 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 (UNSETTLING MUSIC) 630 00:43:23,480 --> 00:43:25,480 MRS BOWEN: Detective? 631 00:43:30,440 --> 00:43:32,140 We're about to pray for Daisy. 632 00:43:32,240 --> 00:43:34,240 Oh, OK. 633 00:43:48,200 --> 00:43:50,180 Detective McGee, 634 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 come and join us. 635 00:44:06,920 --> 00:44:08,920 Let us pray. 636 00:44:10,800 --> 00:44:12,860 Light and darkness... 637 00:44:12,960 --> 00:44:15,100 ALL: Light and darkness... 638 00:44:15,200 --> 00:44:17,180 ..prosperity, disaster. 639 00:44:17,280 --> 00:44:19,300 ALL: prosperity and disaster. 640 00:44:19,400 --> 00:44:22,540 Bound earth and sealed terror. 641 00:44:22,640 --> 00:44:25,500 ALL: Bound earth and sealed terror. 642 00:44:25,600 --> 00:44:27,580 Rejoice in our suffering. 643 00:44:27,680 --> 00:44:29,940 ALL: Rejoice in our suffering. 644 00:44:30,040 --> 00:44:31,980 Amen. 645 00:44:32,080 --> 00:44:33,540 ALL: Amen. 646 00:44:33,640 --> 00:44:35,640 (HORSE NEIGHS NEARBY) 647 00:44:40,680 --> 00:44:44,140 (NEIGHING CONTINUES) 648 00:44:44,240 --> 00:44:46,260 (EERIE MUSIC) 649 00:44:46,360 --> 00:44:48,920 (BOTTLES JANGLE) 650 00:45:05,480 --> 00:45:07,720 (STARTS ENGINE) 651 00:45:17,120 --> 00:45:19,120 Goodnight, sir. 652 00:45:38,880 --> 00:45:42,640 (UNSETTLING MUSIC BUILDS) 653 00:45:44,760 --> 00:45:48,020 CHILD: (SINGS FAINTLY) ♪ Bheir mí óró, bhean ó 654 00:45:48,120 --> 00:45:49,980 (CHILD'S LAUGHTER ECHOES) 655 00:45:50,080 --> 00:45:55,260 ♪ Bheir mí óró, ó bhean í 656 00:45:55,360 --> 00:45:59,780 ♪ Bheir mí óró ó hó 657 00:45:59,880 --> 00:46:06,100 ♪ Sad am I without thee 658 00:46:06,200 --> 00:46:10,900 ♪ Bheir mí óró, bhean ó 659 00:46:11,000 --> 00:46:12,180 GRIMSHAW: Hello? 660 00:46:12,280 --> 00:46:17,100 ♪ Bheir mí óró, ó bhean í 661 00:46:17,200 --> 00:46:21,540 ♪ Bheir mí óró ó hó 662 00:46:21,640 --> 00:46:27,420 ♪ Sad am I without thee 663 00:46:27,520 --> 00:46:31,660 (CHILD HUMS 'ERISKAY LOVE LILT' MELODY) 664 00:46:31,760 --> 00:46:33,300 (CHILD'S LAUGHTER ECHOES) 665 00:46:33,400 --> 00:46:35,400 Who's there? 666 00:46:38,400 --> 00:46:44,040 (CHILD CONTINUES HUMMING 'ERISKAY LOVE LILT') 667 00:46:51,320 --> 00:46:53,840 (DISTORTED LAUGHTER) 668 00:47:20,360 --> 00:47:22,360 (SIGHS) 669 00:47:28,560 --> 00:47:30,600 (OWL HOOTS NEARBY) 670 00:47:53,320 --> 00:47:55,340 CHILD: (WHISPERS) Mama... 671 00:47:55,440 --> 00:47:57,680 - (GROANS SLEEPILY) - Mama... 672 00:47:58,800 --> 00:48:00,460 Huh... 673 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 Oh... 674 00:48:04,360 --> 00:48:06,220 GRACE: Valerie? 675 00:48:06,320 --> 00:48:08,320 Mama... 676 00:48:09,840 --> 00:48:12,580 (BABY GRIZZLES) 677 00:48:12,680 --> 00:48:14,680 Mama? 678 00:48:19,800 --> 00:48:21,800 Oh... 679 00:48:22,880 --> 00:48:24,260 (BABY BABBLES) 680 00:48:24,360 --> 00:48:26,140 Oh, Valerie. 681 00:48:26,240 --> 00:48:28,240 Bubby. 682 00:48:29,200 --> 00:48:31,340 Ohh, Valerie. 683 00:48:31,440 --> 00:48:33,100 Oh! 684 00:48:33,200 --> 00:48:35,200 Yes! 685 00:48:35,960 --> 00:48:39,100 Valerie... you've come back to me. 686 00:48:39,200 --> 00:48:41,720 - (BABY GRIZZLES) - (GRACE HUMS TUNE) 687 00:48:46,240 --> 00:48:48,960 That's not Valerie, Aunty Grace. 688 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 That's Emily. 689 00:48:55,960 --> 00:48:58,520 (EMILY BABBLES) 690 00:49:10,920 --> 00:49:12,920 DOCTOR: Can you sit up, Freddie? 691 00:49:13,840 --> 00:49:16,880 (STEADY BEEPING) 692 00:49:21,480 --> 00:49:23,600 Welcome back to the land of the living, Freddie. 693 00:49:24,680 --> 00:49:26,680 We thought we'd lost you. 694 00:49:27,760 --> 00:49:31,640 Ah, Nurse Isabelle is going to look after you. You must be hungry. 695 00:49:37,560 --> 00:49:41,200 "Out of the smoke came locusts upon the earth... 696 00:49:42,280 --> 00:49:44,600 "and power was given unto them." 697 00:49:50,560 --> 00:49:51,820 Hello, Freddie. 698 00:49:51,920 --> 00:49:54,160 I've got some nice, hot soup for you. 699 00:50:13,920 --> 00:50:16,920 FREDDIE: (WHISPERS) "Out of the smoke came locusts upon the earth... 700 00:50:18,800 --> 00:50:20,660 "and power was given unto them." 701 00:50:20,760 --> 00:50:24,520 (CRACKLING AND RUSTLING) 48306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.