Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:26,000
(CREAKING, WIND HOWLING)
2
00:00:30,160 --> 00:00:34,640
(RESPIRATOR HISSES)
3
00:00:37,440 --> 00:00:40,280
(MEDICAL EQUIPMENT BEEPS)
4
00:00:48,520 --> 00:00:49,900
GIRL: Freddie... (ECHOES)
5
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
(GRUNTS)
6
00:00:52,760 --> 00:00:54,920
(BREATHES SHALLOWLY)
7
00:00:57,000 --> 00:00:58,900
Freddie?
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
(GROANS)
9
00:01:05,240 --> 00:01:08,020
(EERIE WHISPERING)
10
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
Freddie... (ECHOES)
11
00:01:15,480 --> 00:01:18,520
(DISTORTED CREAKING)
12
00:01:30,760 --> 00:01:32,760
(GRUNTS) Daisy...
13
00:01:38,040 --> 00:01:40,040
(WEAKLY) Daisy...
14
00:01:40,640 --> 00:01:43,160
(WHISPERING CONTINUES)
15
00:01:48,640 --> 00:01:50,680
(FREDDIE GASPS)
16
00:02:01,240 --> 00:02:04,280
(SHUDDERS)
17
00:02:17,480 --> 00:02:19,420
(GRUNTS)
18
00:02:19,520 --> 00:02:22,680
(RAPID BEEPING)
19
00:02:23,440 --> 00:02:25,380
(GASPS)
20
00:02:25,480 --> 00:02:27,740
(FREDDIE CRIES OUT)
21
00:02:27,840 --> 00:02:30,100
Aaagh! Aah!
22
00:02:30,200 --> 00:02:31,660
Freddie?
23
00:02:31,760 --> 00:02:33,760
- Aaaaaagh!
- Freddie, what is it?
24
00:02:34,480 --> 00:02:36,380
Aaaaagh!
25
00:02:36,480 --> 00:02:39,520
POLICE OFFICER: Nurse? Someone, quick!
26
00:02:41,240 --> 00:02:42,860
Nurse, hurry!
27
00:02:42,960 --> 00:02:44,580
He was having some kind of fit.
28
00:02:44,680 --> 00:02:46,500
(STEADY BEEPING)
29
00:02:46,600 --> 00:02:48,380
His vitals are fine.
30
00:02:48,480 --> 00:02:50,880
It's freezing in here.
31
00:03:14,280 --> 00:03:19,020
♪ My screams got lost in a paper cup
32
00:03:19,120 --> 00:03:24,200
♪ Do you think there's a heaven
where some screams have gone?
33
00:03:26,000 --> 00:03:29,160
♪ Yeah, I can hear that
34
00:03:31,640 --> 00:03:33,580
♪ I don't care
35
00:03:33,680 --> 00:03:35,820
♪ 'Cause sometimes I sit
36
00:03:35,920 --> 00:03:39,380
♪ Sometimes I hear my voice
37
00:03:39,480 --> 00:03:42,220
♪ And it's been
38
00:03:42,320 --> 00:03:46,740
♪ Here
39
00:03:46,840 --> 00:03:51,400
♪ Silent all these years. ♪
40
00:04:06,960 --> 00:04:10,200
(MUFFLED KNOCKING)
41
00:04:19,920 --> 00:04:23,040
(KNOCKING GROWS LOUDER)
42
00:04:29,120 --> 00:04:30,500
Have you heard the news?
43
00:04:30,600 --> 00:04:32,220
- What time is it?
- 6:30.
44
00:04:32,320 --> 00:04:34,320
Ah, I need coffee.
45
00:04:38,360 --> 00:04:41,040
Jacinta Clunes was killed last night.
46
00:04:42,080 --> 00:04:45,340
In a car accident. Happened out near
Chimney Pot Bay Road intersection.
47
00:04:45,440 --> 00:04:47,960
Would have been just hours
after I met with her.
48
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Oh, my God.
49
00:04:52,160 --> 00:04:54,160
(SIGHS)
50
00:04:56,040 --> 00:04:58,380
She seemed completely rattled by my visit.
51
00:04:58,480 --> 00:05:00,700
I thought maybe I'd...
overstepped the line.
52
00:05:00,800 --> 00:05:03,380
Look, it's got nothing to do with
you, Freya, OK?
53
00:05:03,480 --> 00:05:05,880
It was an accident. These things happen.
54
00:05:06,880 --> 00:05:08,900
You haven't told anyone about your visit,
have you?
55
00:05:09,000 --> 00:05:10,700
- No.
- Good, good.
56
00:05:10,800 --> 00:05:12,220
Best to keep it that way.
57
00:05:12,320 --> 00:05:16,140
Do you think Jacinta Clunes is somehow
connected to the Dorothy Moxley case?
58
00:05:16,240 --> 00:05:17,620
Why do you say that?
59
00:05:17,720 --> 00:05:21,060
I did a background check on all the companies
that were funding Jacinta's campaign.
60
00:05:21,160 --> 00:05:22,180
And...?
61
00:05:22,280 --> 00:05:24,760
They're all tied to the
Star of the Forest Church.
62
00:05:27,120 --> 00:05:29,740
(KETTLE WHISTLES)
63
00:05:29,840 --> 00:05:31,960
(SIREN WAILS)
64
00:05:37,760 --> 00:05:40,000
Did they say when those blood samples
would be processed?
65
00:05:40,040 --> 00:05:41,620
A couple of days. I'll double-check.
66
00:05:41,720 --> 00:05:43,060
- MOLLY: Detective.
- Hi, Molly.
67
00:05:43,160 --> 00:05:45,160
Hi, George.
68
00:05:45,560 --> 00:05:48,460
I hear you've got someone in the frame
for that Dorothy Moxley murder.
69
00:05:48,560 --> 00:05:50,560
- Maybe
- Local?
70
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
This a single-car accident?
71
00:05:54,200 --> 00:05:57,340
Councillor Clunes swerved to miss
something. Probably a kangaroo.
72
00:05:57,440 --> 00:05:58,820
Hit a tree head-on.
73
00:05:58,920 --> 00:06:00,380
Any brake marks?
74
00:06:00,480 --> 00:06:02,340
You know something that I don't?
75
00:06:02,440 --> 00:06:03,940
Just curious.
76
00:06:04,040 --> 00:06:08,580
A witness saw her driving around 6:30pm,
noticed she swerved abruptly.
77
00:06:08,680 --> 00:06:10,740
She must have been going at speed.
78
00:06:10,840 --> 00:06:12,220
Who called it in?
79
00:06:12,320 --> 00:06:14,100
Some guy driving behind her.
80
00:06:14,200 --> 00:06:16,100
Haven't read the report yet.
81
00:06:16,200 --> 00:06:18,020
She'd been to a nearby restaurant earlier.
82
00:06:18,120 --> 00:06:19,700
The Peppermint Bay.
83
00:06:19,800 --> 00:06:22,620
We're gonna do bloods on her
to make sure she wasn't over.
84
00:06:22,720 --> 00:06:24,160
Council wouldn't be happy if she is.
85
00:06:24,200 --> 00:06:25,500
Do you know who she was with?
86
00:06:25,600 --> 00:06:27,780
- No passengers.
- No, at the restaurant.
87
00:06:27,880 --> 00:06:29,540
You gonna let me in on this or what?
88
00:06:29,640 --> 00:06:32,020
If it leads to something,
you'll be the first to know,
89
00:06:32,120 --> 00:06:34,820
and if you find anything unusual
about any of this, call me.
90
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
- Unusual?
- You know what I mean.
91
00:06:40,920 --> 00:06:42,300
MOLLY: Thanks for picking me up.
92
00:06:42,400 --> 00:06:43,940
- Where's your car?
- The mechanic's.
93
00:06:44,040 --> 00:06:45,380
What are you doing here?
94
00:06:45,480 --> 00:06:48,456
Hey, remember the other day, when we saw
Gareth McAvaney at the petrol station?
95
00:06:48,480 --> 00:06:49,380
Yeah.
96
00:06:49,480 --> 00:06:53,260
That was Jacinta Clunes in the car.
She's a councillor at Eyrie Council.
97
00:06:53,360 --> 00:06:56,060
- She died in a car accident last night.
- What's your point?
98
00:06:56,160 --> 00:06:59,216
I think she might have been colluding with him
on a land development down at Minor Ferry.
99
00:06:59,240 --> 00:07:02,500
OK, but, I mean, even if that was true,
what's it got to do with our case?
100
00:07:02,600 --> 00:07:04,620
Can we swing past the
Peppermint Bay restaurant?
101
00:07:04,720 --> 00:07:07,020
- What for?
- I want to know who she was with last night.
102
00:07:07,120 --> 00:07:08,780
And what will that prove?
103
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
Just a hunch.
104
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
ALEX: How's Lily?
105
00:07:20,400 --> 00:07:21,820
She's back at school.
106
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
She's pretty tough.
107
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
Well, that's good.
108
00:07:28,200 --> 00:07:29,460
Why have you got this?
109
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Take a look at the
newspaper clipping inside.
110
00:07:35,960 --> 00:07:37,620
"Ricky... Jones."
111
00:07:37,720 --> 00:07:39,580
- Look at the date.
- 2005.
112
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
That's a bit more recent
than convict times.
113
00:07:42,640 --> 00:07:45,340
I'm wondering if this might
belong to Dorothy Moxley after all,
114
00:07:45,440 --> 00:07:48,000
and this Ricky Jones might be her son.
115
00:07:49,760 --> 00:07:51,760
We know she gave birth at some stage.
116
00:07:52,680 --> 00:07:54,680
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
117
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
Go left here.
118
00:08:00,000 --> 00:08:02,680
(GULLS SCREECH)
119
00:08:09,160 --> 00:08:11,620
What do you expect to find here?
120
00:08:11,720 --> 00:08:14,480
Maybe something. Maybe nothing.
121
00:08:27,960 --> 00:08:31,640
(MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS)
122
00:08:51,560 --> 00:08:53,760
WOMAN: Can I help you?
123
00:08:54,760 --> 00:08:55,820
Yeah.
124
00:08:55,920 --> 00:08:58,940
Uh, I was just directed up here
by the woman downstairs.
125
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
Jacinta C...
126
00:09:01,600 --> 00:09:04,100
Alderman Clunes is currently not available.
127
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
Yeah, no, I heard the news. It...
128
00:09:07,120 --> 00:09:09,320
It must be a shock... for you all.
129
00:09:10,320 --> 00:09:13,520
I just, uh, need to get
something that I left here the other day.
130
00:09:14,600 --> 00:09:15,980
It's a blue file.
131
00:09:16,080 --> 00:09:18,320
McAvaney Constructions on the front.
132
00:09:19,320 --> 00:09:20,860
I think I left it on her desk.
133
00:09:20,960 --> 00:09:23,180
I was told not to touch anything.
134
00:09:23,280 --> 00:09:26,220
Oh, no, I understand. I'm... I just...
135
00:09:26,320 --> 00:09:30,120
Just that I have
a major presentation today, so...
136
00:09:31,880 --> 00:09:33,740
I'm sorry.
137
00:09:33,840 --> 00:09:35,740
I can't help you.
138
00:09:35,840 --> 00:09:37,780
You're gonna have to come back another day.
139
00:09:37,880 --> 00:09:40,860
Alright, I could get you fired
with one phone call!
140
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
You understand that?
141
00:09:46,320 --> 00:09:48,660
I'm... sorry.
142
00:09:48,760 --> 00:09:51,320
(LAUGHS NERVOUSLY) Listen, I am just...
143
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Well, I just need the file.
144
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
(WHISPERS) Please...
145
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
I'm sorry, I can't...
146
00:10:01,880 --> 00:10:03,880
I'm sorry.
147
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
I warned you.
148
00:10:25,320 --> 00:10:26,900
Can I help you?
149
00:10:27,000 --> 00:10:28,420
Uh, I hope so.
150
00:10:28,520 --> 00:10:31,176
I'm looking for some information
on a patron who was here last night.
151
00:10:31,200 --> 00:10:33,180
- Were you here?
- Yeah, till about 10:00.
152
00:10:33,280 --> 00:10:35,660
Do you know who Councillor
Jacinta Clunes is?
153
00:10:35,760 --> 00:10:37,580
Yeah, she... she was here last night.
154
00:10:37,680 --> 00:10:39,696
- Was she alone or... or with someone?
- She was with a guy.
155
00:10:39,720 --> 00:10:41,536
I mean... I don't know
if they were 'together' together
156
00:10:41,560 --> 00:10:43,056
- or if they were work colleagues.
- Right.
157
00:10:43,080 --> 00:10:44,580
Can you tell me anything about him?
158
00:10:44,680 --> 00:10:46,460
Not really. Wore a suit.
159
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Drove a red sports car.
160
00:10:49,160 --> 00:10:50,420
Anything else?
161
00:10:50,520 --> 00:10:52,980
OK, I have to set up for a function.
Can we do this inside?
162
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
Sure.
163
00:10:56,120 --> 00:10:57,540
I don't want to get into trouble.
164
00:10:57,640 --> 00:10:59,420
We respect our customers' privacy.
165
00:10:59,520 --> 00:11:01,520
A crime may have been committed.
166
00:11:07,600 --> 00:11:08,900
They were arguing.
167
00:11:09,000 --> 00:11:10,140
Arguing?
168
00:11:10,240 --> 00:11:13,900
Yeah, she was upset about something
and he was being pretty aggressive.
169
00:11:14,000 --> 00:11:16,020
What do you mean "aggressive"?
170
00:11:16,120 --> 00:11:18,700
She was trying to get into the car
and he was trying to stop her.
171
00:11:18,800 --> 00:11:20,416
- And you witnessed this?
- It happens a bit.
172
00:11:20,440 --> 00:11:22,340
People drink, you know?
173
00:11:22,440 --> 00:11:23,980
Did they leave together?
174
00:11:24,080 --> 00:11:25,460
I don't know.
175
00:11:25,560 --> 00:11:28,900
She got into her car as I went inside
and when I came back it was gone too.
176
00:11:29,000 --> 00:11:30,380
(SIGHS)
177
00:11:30,480 --> 00:11:32,220
Right.
178
00:11:32,320 --> 00:11:33,420
I'll be back.
179
00:11:33,520 --> 00:11:36,000
But call me if you remember anything.
180
00:12:25,800 --> 00:12:27,300
Lewis called.
181
00:12:27,400 --> 00:12:29,220
Wanted to know where we were.
182
00:12:29,320 --> 00:12:31,680
Jacinta Clunes met Gareth McAvaney here
last night.
183
00:12:33,520 --> 00:12:34,900
So?
184
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
They had an argument.
185
00:12:37,440 --> 00:12:39,976
She knew we were onto her
and tried to terminate their agreement.
186
00:12:40,000 --> 00:12:41,860
She knew WHO was onto her?
187
00:12:41,960 --> 00:12:43,740
Look, someone called this accident in.
188
00:12:43,840 --> 00:12:46,100
I'm gonna guess it was Gareth McAvaney.
189
00:12:46,200 --> 00:12:47,660
He was with her.
190
00:12:47,760 --> 00:12:49,620
He knew he'd been seen with her.
191
00:12:49,720 --> 00:12:51,920
He's trying to look like
the concerned citizen.
192
00:13:17,160 --> 00:13:19,160
(SHOUTS ANGRILY)
193
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
(HURRIED FOOTSTEPS)
194
00:13:39,440 --> 00:13:41,220
Hey, buddy.
195
00:13:41,320 --> 00:13:43,980
Where have you been?
I've been trying to call you.
196
00:13:44,080 --> 00:13:46,180
Just out at a building site.
197
00:13:46,280 --> 00:13:48,280
Did you hear about Jacinta Clunes?
198
00:13:48,800 --> 00:13:50,300
I did.
199
00:13:50,400 --> 00:13:52,400
ERIC: She's dead, man.
200
00:13:53,640 --> 00:13:55,640
I know, it's...
201
00:13:56,200 --> 00:13:57,620
..it's tragic.
202
00:13:57,720 --> 00:14:00,520
So, what about the proposal?
203
00:14:01,520 --> 00:14:03,816
- Don't worry. It'll still go through, mate.
- Are you sure?
204
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Yeah...
205
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
(SHOUTS) I'm sure! Just get off my back!
206
00:14:14,440 --> 00:14:15,820
(POURS DRINK)
207
00:14:15,920 --> 00:14:18,820
We have sunk a lot of money into that land.
208
00:14:18,920 --> 00:14:21,960
You might have backers to get
you out of trouble but I don't.
209
00:14:23,720 --> 00:14:25,720
Listen...
210
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
It's gonna be fine.
211
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
You know, it's been a shock.
212
00:14:31,280 --> 00:14:33,280
I considered her a friend.
213
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
I just need a little time.
214
00:14:36,880 --> 00:14:39,340
I just hope you know
what you're doing, mate.
215
00:14:39,440 --> 00:14:41,140
If this proposal doesn't go through,
216
00:14:41,240 --> 00:14:43,440
we're screwed.
217
00:14:45,240 --> 00:14:47,240
Close the door, will you?
218
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
(SIGHS)
219
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
Julia?
220
00:15:13,280 --> 00:15:16,320
I think I might need some legal counsel.
221
00:15:18,680 --> 00:15:21,080
(LOUD SIZZLING)
222
00:15:26,520 --> 00:15:28,520
(BELL RINGS)
223
00:15:30,240 --> 00:15:31,420
Won't be a moment.
224
00:15:31,520 --> 00:15:32,536
(DOOR SLAMS, BELL JANGLES)
225
00:15:32,560 --> 00:15:34,560
Take your time.
226
00:15:38,800 --> 00:15:40,620
Chicken salt or normal, love?
227
00:15:40,720 --> 00:15:42,460
Chicken, thanks.
228
00:15:42,560 --> 00:15:45,200
Chicken's more popular
than regular these days.
229
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
Thank you.
230
00:15:54,200 --> 00:15:55,740
Can I help you?
231
00:15:55,840 --> 00:15:58,080
- (BELL JANGLES)
- Um...
232
00:16:00,720 --> 00:16:03,480
Two potato cakes, thank you.
233
00:16:04,480 --> 00:16:06,220
- Is that all?
- Yes.
234
00:16:06,320 --> 00:16:07,820
I'm watching my weight.
235
00:16:07,920 --> 00:16:09,920
- Oh.
- (GRACE CHUCKLES)
236
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
What are you doing?
237
00:16:22,120 --> 00:16:24,600
You're Freddie's mum, aren't you?
238
00:16:27,200 --> 00:16:29,300
Yes.
239
00:16:29,400 --> 00:16:30,620
Why?
240
00:16:30,720 --> 00:16:33,020
I'm a friend of Daisy's.
241
00:16:33,120 --> 00:16:35,460
Well, I used to take care of her.
242
00:16:35,560 --> 00:16:37,500
I took her off the streets.
243
00:16:37,600 --> 00:16:40,980
It's very sad, what happened to Daisy.
244
00:16:41,080 --> 00:16:43,680
She was a fragile girl.
245
00:16:44,680 --> 00:16:46,936
- Vulnerable, like.
- It wasn't Freddie's fault, what she did.
246
00:16:46,960 --> 00:16:48,740
Oh, hush, now.
247
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
I'm not saying it is.
248
00:16:52,560 --> 00:16:55,620
Daisy was at that tunnel
249
00:16:55,720 --> 00:16:59,220
the night that woman was... murdered.
250
00:16:59,320 --> 00:17:00,620
- I don't see...
- Ah!
251
00:17:00,720 --> 00:17:04,620
The police seem to think that's why
she took her own life.
252
00:17:04,720 --> 00:17:07,380
The shock of it all - the... the guilt.
253
00:17:07,480 --> 00:17:10,460
I know they think Freddie killed
that woman, but he wouldn't.
254
00:17:10,560 --> 00:17:12,340
He... he couldn't.
255
00:17:12,440 --> 00:17:13,900
It's alright.
256
00:17:14,000 --> 00:17:16,220
I'm not here to judge.
257
00:17:16,320 --> 00:17:21,420
I just want to know who that woman was
and why Freddie killed her.
258
00:17:21,520 --> 00:17:23,980
- I...
- DO... not...
259
00:17:24,080 --> 00:17:26,280
..argue with what we both know.
260
00:17:29,160 --> 00:17:32,280
Honestly, I don't... know.
261
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
He must have known her.
262
00:17:38,120 --> 00:17:39,860
I've never heard of her before.
263
00:17:39,960 --> 00:17:42,040
And I've never heard
Freddie talk about her!
264
00:17:48,000 --> 00:17:50,960
Are you going to cook my potato cakes?
265
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
(CLATTERING AND SIZZLING)
266
00:17:58,600 --> 00:18:01,360
(GRACE HUMS TUNE)
267
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
(SIGHS)
268
00:18:12,840 --> 00:18:18,440
(GRACE SINGS SOFTLY)
269
00:18:19,720 --> 00:18:21,720
Chicken salt or normal?
270
00:18:22,680 --> 00:18:24,060
Oh.
271
00:18:24,160 --> 00:18:26,960
(CHUCKLES) I'll have a little bit of both,
if I may.
272
00:18:39,880 --> 00:18:41,300
How much do I owe you?
273
00:18:41,400 --> 00:18:43,400
$3.
274
00:18:46,200 --> 00:18:48,060
When Freddie wakes up,
275
00:18:48,160 --> 00:18:49,980
you tell him not to talk to the police.
276
00:18:50,080 --> 00:18:51,340
Do you understand?
277
00:18:51,440 --> 00:18:52,940
Why?
278
00:18:53,040 --> 00:18:55,540
Do you want your son to go to jail
for the rest of his life?
279
00:18:55,640 --> 00:18:57,020
No, no, of course not.
280
00:18:57,120 --> 00:18:58,380
Then tell him to say nothing.
281
00:18:58,480 --> 00:19:01,740
Otherwise, if the cops don't get him, oh...
282
00:19:01,840 --> 00:19:03,880
..the Devil surely will.
283
00:19:05,360 --> 00:19:08,080
Ah... Thank you for the potato cakes.
284
00:19:09,160 --> 00:19:11,600
(DOOR OPENS, BELL JANGLES)
285
00:19:13,360 --> 00:19:15,360
- (DOOR CLOSES)
- (SIGHS)
286
00:19:20,560 --> 00:19:22,760
(WOMAN ON RECORDING CHOKES)
287
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
(GASPS)
288
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
MOLLY: I need to get into his house.
289
00:19:39,640 --> 00:19:41,640
ALEX: What for?
290
00:19:42,360 --> 00:19:45,240
He has paperwork in there
that would prove they're in cahoots.
291
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Wait a minute... How... how do you know
that there's paperwork in his house?
292
00:19:51,000 --> 00:19:52,900
'Cause I've seen it.
293
00:19:53,000 --> 00:19:56,020
There are plans in there for the
construction of a housing estate
294
00:19:56,120 --> 00:19:58,140
four weeks before the
council bought the land.
295
00:19:58,240 --> 00:20:00,240
You broke into his house?
296
00:20:02,840 --> 00:20:04,660
Yeah, I did.
297
00:20:04,760 --> 00:20:06,620
- Molly, you're a cop!
- Oh, come on, Alex!
298
00:20:06,720 --> 00:20:08,420
It's not like you've never broken the law.
299
00:20:08,520 --> 00:20:10,140
What?
300
00:20:10,240 --> 00:20:12,960
Those anxiety meds in your glove box...
301
00:20:19,800 --> 00:20:22,420
Uh, wha...
what were you doing in my glove box?
302
00:20:22,520 --> 00:20:24,520
Carrying a gun?
303
00:20:25,560 --> 00:20:27,140
God...
304
00:20:27,240 --> 00:20:29,880
One drug test and you'd be done for.
305
00:20:43,040 --> 00:20:45,040
No, no, it's not important!
306
00:20:46,080 --> 00:20:48,080
We need to get back.
307
00:20:51,760 --> 00:20:53,760
Alex?
308
00:20:56,680 --> 00:20:58,680
(ENGINE STARTS)
309
00:21:22,080 --> 00:21:24,080
(BIRD CAWS)
310
00:21:26,120 --> 00:21:27,500
Grace.
311
00:21:27,600 --> 00:21:28,740
Eileen.
312
00:21:28,840 --> 00:21:31,300
Hmm! What a pleasant surprise.
313
00:21:31,400 --> 00:21:33,260
Where's my daughter? I know she's here.
314
00:21:33,360 --> 00:21:37,140
GRACE: How long has it been?
It must have been at least two years.
315
00:21:37,240 --> 00:21:38,600
Can you just tell her to come out?
316
00:21:38,680 --> 00:21:42,700
(SCOFFS) I can't tell Stephanie
what she can or can't do.
317
00:21:42,800 --> 00:21:44,700
She's a grown woman.
318
00:21:44,800 --> 00:21:47,420
With a beautiful little baby girl.
319
00:21:47,520 --> 00:21:49,780
- (HORSE NEIGHS NEARBY)
- (GRACE CHUCKLES)
320
00:21:49,880 --> 00:21:51,780
Bloodline is everything.
321
00:21:51,880 --> 00:21:54,220
I won't let you ruin her.
322
00:21:54,320 --> 00:21:56,140
Then, by all means...
323
00:21:56,240 --> 00:21:58,620
..go and get her.
324
00:21:58,720 --> 00:22:00,260
Well, you know I can't.
325
00:22:00,360 --> 00:22:03,020
We're a part of a chain, Eileen.
326
00:22:03,120 --> 00:22:04,740
You and I.
327
00:22:04,840 --> 00:22:07,820
A long, great and suffering chain.
328
00:22:07,920 --> 00:22:09,900
That's a chain I want broken!
329
00:22:10,000 --> 00:22:11,860
Oh, it holds us together.
330
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
One link to the next.
331
00:22:14,520 --> 00:22:17,800
Our strength is that we remember...
332
00:22:18,800 --> 00:22:20,500
..the old days...
333
00:22:20,600 --> 00:22:22,260
..and the old ways.
334
00:22:22,360 --> 00:22:24,540
You have to let her go.
335
00:22:24,640 --> 00:22:27,740
(SCOFFS) You make it sound like
she's tied to a table!
336
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
Yeah, I know you too well.
337
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
We're in danger.
338
00:22:33,200 --> 00:22:35,300
She comes with warnings,
339
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
and there's been plenty.
340
00:22:41,040 --> 00:22:44,640
You, of all people, should know
what it’s like to lose a child, Grace.
341
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
I'll be back!
342
00:23:04,560 --> 00:23:07,420
MOLLY: I think this could give us a way
into the Dorothy Moxley case.
343
00:23:07,520 --> 00:23:08,940
How do you figure that?
344
00:23:09,040 --> 00:23:11,296
Jacinta Clunes is backed by
the Star of the Forest Church.
345
00:23:11,320 --> 00:23:12,856
Dorothy Moxley is connected to the church
346
00:23:12,880 --> 00:23:15,016
and most likely laundering money for them
through Millstock...
347
00:23:15,040 --> 00:23:16,816
How do you know Jacinta Clunes
is backed by the church?
348
00:23:16,840 --> 00:23:18,840
Done my homework.
349
00:23:19,520 --> 00:23:22,360
And this isn't just an elaborate way of
getting back at Gareth McAvaney?
350
00:23:22,440 --> 00:23:23,860
He's a part of the church.
351
00:23:23,960 --> 00:23:25,376
And I will bet you the shirt off my back
352
00:23:25,400 --> 00:23:28,180
that McAvaney Constructions
is funded by them.
353
00:23:28,280 --> 00:23:29,740
We just need to prove it.
354
00:23:29,840 --> 00:23:31,840
By breaking into his house again?
355
00:23:39,360 --> 00:23:41,816
- Where does Freddie Hopkins fit into all of this?
- That I don't know yet.
356
00:23:41,840 --> 00:23:45,240
And how would you explain how you got
the evidence? It'd be thrown out of court.
357
00:23:48,760 --> 00:23:50,740
He'd have to prove I got it from his house.
358
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
I mean, I could have found it in a cafe.
359
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
Look, once I see the proo...
360
00:24:00,440 --> 00:24:02,440
Molly...
361
00:24:05,440 --> 00:24:07,540
What is it?
362
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
It's Gareth McAvaney's car.
363
00:24:13,920 --> 00:24:15,420
Lewis.
364
00:24:15,520 --> 00:24:16,940
What's going on?
365
00:24:17,040 --> 00:24:18,620
Let's talk in my office.
366
00:24:18,720 --> 00:24:20,720
Get on with your paperwork.
This way, please.
367
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Just up the stairs.
368
00:24:43,240 --> 00:24:46,380
Molly, does Lewis know
I spoke to Councillor Clunes?
369
00:24:46,480 --> 00:24:48,480
Am I gonna get in trouble?
370
00:24:49,000 --> 00:24:50,140
No.
371
00:24:50,240 --> 00:24:52,360
No, it's... it's fine.
Don't worry about it.
372
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
Valerie Gowdie.
373
00:25:22,560 --> 00:25:24,560
(PHONE RINGS)
374
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Yes?
375
00:25:30,520 --> 00:25:32,520
Yeah, I'll come out.
376
00:25:43,920 --> 00:25:45,220
Eileen.
377
00:25:45,320 --> 00:25:47,320
Yeah. Hey.
378
00:25:48,360 --> 00:25:50,460
- Is everything alright?
- Yeah. Yeah.
379
00:25:50,560 --> 00:25:52,260
I have to ask you a favour.
380
00:25:52,360 --> 00:25:54,020
But only you.
381
00:25:54,120 --> 00:25:56,220
OK.
382
00:25:56,320 --> 00:25:58,260
You can't ask me any questions.
383
00:25:58,360 --> 00:26:00,620
I need you to trust me.
384
00:26:00,720 --> 00:26:03,580
- Can you?
- What is it?
385
00:26:03,680 --> 00:26:06,120
You said you'd wished you'd done more
to help Jenny.
386
00:26:07,160 --> 00:26:09,160
You can help now.
387
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
You alright?
388
00:26:30,080 --> 00:26:33,200
Yeah. You?
389
00:26:36,920 --> 00:26:38,920
Hey, look at this.
390
00:26:44,040 --> 00:26:45,820
What did Eileen McGinty want?
391
00:26:45,920 --> 00:26:48,220
Uh, she just wanted to ask me a favour.
392
00:26:48,320 --> 00:26:49,740
Look at this.
393
00:26:49,840 --> 00:26:52,140
That newspaper clipping I showed you...
394
00:26:52,240 --> 00:26:54,860
Valerie Gowdie.
395
00:26:54,960 --> 00:26:58,660
Ricky Jones was convicted
of her murder in 1995.
396
00:26:58,760 --> 00:26:59,860
So?
397
00:26:59,960 --> 00:27:02,800
So, why does Dorothy Moxley
have Ricky Jones' obituary?
398
00:27:11,360 --> 00:27:13,520
What happened to your hand, Gareth?
399
00:27:20,360 --> 00:27:23,520
Molly... in my office, now.
400
00:27:31,840 --> 00:27:33,840
Do you care to explain this?
401
00:27:35,800 --> 00:27:39,440
What were you doing in Gareth McAvaney's
house, apart from stealing chess pieces?
402
00:27:41,400 --> 00:27:42,980
(MUFFLED) Do you know what you've done?
403
00:27:43,080 --> 00:27:44,820
You've embarrassed this unit
404
00:27:44,920 --> 00:27:46,960
and you've embarrassed yourself!
405
00:27:52,480 --> 00:27:54,480
Gareth?
406
00:27:54,880 --> 00:27:56,880
I'll see you back at the office.
407
00:27:58,440 --> 00:28:00,540
Hey.
408
00:28:00,640 --> 00:28:04,300
Listen, I know... that there's been
some trouble between you and Molly.
409
00:28:04,400 --> 00:28:06,616
I mean, she's been under a lot of pressure.
This investigation...
410
00:28:06,640 --> 00:28:08,980
I appreciate your concern for her, Alex.
411
00:28:09,080 --> 00:28:11,500
I... I do. I know that you guys were close.
412
00:28:11,600 --> 00:28:14,016
- No, it's not that. She's a good cop.
- No, she's an unhinged cop.
413
00:28:14,040 --> 00:28:16,340
Look, I...
I know that she can be persistent.
414
00:28:16,440 --> 00:28:18,500
Persistent? She broke the law, Alex.
415
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
You get the irony of that?
416
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
She's a single mother.
417
00:28:26,800 --> 00:28:28,800
She can't lose her job.
418
00:28:30,680 --> 00:28:32,780
Let's get that drink soon.
419
00:28:32,880 --> 00:28:35,020
Have a proper catch-up.
420
00:28:35,120 --> 00:28:37,420
How did you hurt your hand? Looks bad.
421
00:28:37,520 --> 00:28:40,540
Oh, I just... cut it on a door frame.
422
00:28:40,640 --> 00:28:42,640
Clumsy me.
423
00:28:44,560 --> 00:28:47,240
(CAR ENGINE STARTS)
424
00:28:51,920 --> 00:28:56,340
There's a much bigger picture
going on here, Lewis! Can't you see it?!
425
00:28:56,440 --> 00:28:58,176
You need to stop this
personal grudge, Molly?
426
00:28:58,200 --> 00:28:59,816
I know Elizabeth was a dear friend of yours
427
00:28:59,840 --> 00:29:02,220
but her death was ruled
an accident - let it go!
428
00:29:02,320 --> 00:29:05,820
I have evidence to prove that Jacinta
Clunes and Gareth McAvaney were colluding.
429
00:29:05,920 --> 00:29:08,600
They're both a part of
the Star of the Forest Church.
430
00:29:09,880 --> 00:29:11,880
Well, where is your evidence?
431
00:29:13,040 --> 00:29:14,620
Molly, you're not getting it.
432
00:29:14,720 --> 00:29:18,100
All this makes anything
that you have on this case invalid.
433
00:29:18,200 --> 00:29:21,220
You have single-handedly
compromised this investigation,
434
00:29:21,320 --> 00:29:24,420
which means if Gareth McAvaney
has anything to do with it,
435
00:29:24,520 --> 00:29:27,040
then you've ruined any
chance of convicting him!
436
00:29:29,520 --> 00:29:30,940
(SCOFFS)
437
00:29:31,040 --> 00:29:33,960
You'd better get legal
representation, Molly.
438
00:29:35,240 --> 00:29:36,620
What?
439
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
I should send you home right now.
440
00:29:39,240 --> 00:29:43,520
Once a formal complaint comes in writing,
I have no choice.
441
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
I'd get the best lawyer you can.
442
00:29:58,080 --> 00:30:00,080
(DOOR OPENS AND SLAMS)
443
00:30:04,440 --> 00:30:06,300
Hey, what's going on?
444
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
- I don't know.
- ALEX: You OK?
445
00:30:10,080 --> 00:30:11,540
Yeah, I gotta go.
446
00:30:11,640 --> 00:30:13,000
Well, do you want to get a coffee?
447
00:30:13,080 --> 00:30:14,820
I can't. I've gotta get my car.
448
00:30:14,920 --> 00:30:16,820
It's Daisy's funeral.
449
00:30:16,920 --> 00:30:18,260
I'll drive you.
450
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
Alright.
451
00:30:30,040 --> 00:30:32,220
(MOLLY SIGHS)
452
00:30:32,320 --> 00:30:34,780
He's got CCTV footage of me.
453
00:30:34,880 --> 00:30:36,880
And what does it prove?
454
00:30:37,960 --> 00:30:40,460
I had something from his house.
455
00:30:40,560 --> 00:30:43,680
(SIGHS) Jesus, Molly, this isn't like you.
456
00:30:44,680 --> 00:30:48,120
How would YOU know what
is and isn't like me?!
457
00:30:49,480 --> 00:30:51,380
(SCOFFS)
458
00:30:51,480 --> 00:30:53,560
(FOOTSTEPS RECEDE)
459
00:30:58,040 --> 00:31:00,380
We spent four years together.
460
00:31:00,480 --> 00:31:02,480
Yeah, 20 years ago.
461
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
I need to speak to Bennett.
462
00:31:10,200 --> 00:31:13,260
How sure are you that Gareth McAvaney
was colluding with Jacinta Clunes?
463
00:31:13,360 --> 00:31:15,360
I am positive.
464
00:31:16,240 --> 00:31:18,240
(SIGHS)
465
00:31:19,880 --> 00:31:22,280
OK. We need to find proof.
466
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
Legitimate proof.
467
00:31:27,760 --> 00:31:30,000
I'm gonna lose my job, Alex.
468
00:31:33,200 --> 00:31:35,200
No, you're not.
469
00:31:35,760 --> 00:31:37,620
We'll find a way out of this.
470
00:31:37,720 --> 00:31:39,800
(ENGINE STARTS)
471
00:31:48,560 --> 00:31:50,700
(REVERSING ALARM BEEPS)
472
00:31:50,800 --> 00:31:53,480
(TOOL WHIRRS)
473
00:31:56,480 --> 00:31:58,480
Darryl, come and have a look at this.
474
00:32:04,960 --> 00:32:06,740
How the hell did blood get on there?
475
00:32:06,840 --> 00:32:08,840
Mm.
476
00:32:09,280 --> 00:32:11,280
It's on the back of the seat as well.
477
00:32:12,080 --> 00:32:15,520
(THUNDER RUMBLES)
478
00:32:17,720 --> 00:32:21,140
WOMAN: Death can leave a
grief that hangs so heavy
479
00:32:21,240 --> 00:32:24,840
that it turns to despair and hopelessness.
480
00:32:25,920 --> 00:32:30,460
But it's in these times
that we must turn to our faith,
481
00:32:30,560 --> 00:32:32,260
as Daisy did.
482
00:32:32,360 --> 00:32:34,260
(THUNDER RUMBLES)
483
00:32:34,360 --> 00:32:37,840
(CROW CAWS)
484
00:32:43,920 --> 00:32:48,980
Light and darkness, prosperity and disaster
485
00:32:49,080 --> 00:32:51,060
are all Her creation,
486
00:32:51,160 --> 00:32:55,060
and worship, suffering and sacrifice
487
00:32:55,160 --> 00:32:57,500
are the only way.
488
00:32:57,600 --> 00:32:59,380
Children are a portal...
489
00:32:59,480 --> 00:33:00,700
(THUNDER CRASHES)
490
00:33:00,800 --> 00:33:03,300
..to a better understanding of our spirit
491
00:33:03,400 --> 00:33:05,560
that resides beyond the veil.
492
00:33:09,240 --> 00:33:13,300
O, Lord, You bind the
world with Your commandment
493
00:33:13,400 --> 00:33:15,660
and we follow You now.
494
00:33:15,760 --> 00:33:19,720
We leave the dead to bury the dead.
495
00:33:23,040 --> 00:33:25,920
(BIRDS SCREECH)
496
00:33:27,480 --> 00:33:31,720
"Bind the earth by the word
of Your commandment and...
497
00:33:32,800 --> 00:33:35,640
"seal it by the terror of Her hand."
498
00:33:37,720 --> 00:33:39,220
It's unorthodox, to say the least.
499
00:33:39,320 --> 00:33:41,340
Mm. You mean that it's matriarchal?
500
00:33:41,440 --> 00:33:42,700
- Indeed.
- Yeah.
501
00:33:42,800 --> 00:33:44,300
But it sounds like Old Testament.
502
00:33:44,400 --> 00:33:46,140
Yes, but...
503
00:33:46,240 --> 00:33:48,460
..writings left out of the official Bible.
504
00:33:48,560 --> 00:33:51,520
And as you say,
the reference to "Her hand" is...
505
00:33:52,800 --> 00:33:54,180
..it's interesting.
506
00:33:54,280 --> 00:33:55,700
Where'd you get this?
507
00:33:55,800 --> 00:33:59,220
It was, uh... it was found under the
floorboards of an old convict house.
508
00:33:59,320 --> 00:34:01,320
It's part of an investigation.
509
00:34:03,240 --> 00:34:06,680
And the books and chapters
aren't quite in the right order.
510
00:34:08,000 --> 00:34:11,040
It could be a Crofter Bible.
511
00:34:12,520 --> 00:34:14,300
Crofter?
512
00:34:14,400 --> 00:34:16,860
It's appropriated from an older term.
513
00:34:16,960 --> 00:34:20,560
The real origin is more like
17th-century Scotland.
514
00:34:21,720 --> 00:34:25,140
Christianity fused with...
515
00:34:25,240 --> 00:34:27,860
..folklore, pagan traditions,
516
00:34:27,960 --> 00:34:31,080
a superstitious belief in black magic.
517
00:34:32,200 --> 00:34:34,100
The closest analogy is...
518
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
..something like voodoo.
519
00:34:37,440 --> 00:34:38,860
So, witchcraft?
520
00:34:38,960 --> 00:34:42,260
Yeah, but not the pointy hat
and broomstick variety.
521
00:34:42,360 --> 00:34:46,220
Much... darker, disparate ideas than that.
522
00:34:46,320 --> 00:34:48,360
What do you mean?
523
00:34:49,480 --> 00:34:51,020
Way back in the day,
524
00:34:51,120 --> 00:34:54,880
the Crofters were persecuted and displaced.
525
00:34:56,000 --> 00:34:59,720
Marginalised by poverty and oppression.
526
00:35:01,120 --> 00:35:05,020
They saw the paradox of evil in this world
527
00:35:05,120 --> 00:35:08,160
and came to an unorthodox
conclusion about God.
528
00:35:09,640 --> 00:35:13,360
That evil exists because God wants it to.
529
00:35:14,360 --> 00:35:16,260
That God was evil.
530
00:35:16,360 --> 00:35:18,340
Basically, yes.
531
00:35:18,440 --> 00:35:23,080
They didn't believe in the separation
between life and death.
532
00:35:24,240 --> 00:35:26,440
They thought it was all one and the same.
533
00:35:27,680 --> 00:35:29,680
The living and the dead are never parted.
534
00:35:34,320 --> 00:35:36,320
Here.
535
00:35:39,960 --> 00:35:43,300
Probably dragged out here
in the hull of an old convict ship.
536
00:35:43,400 --> 00:35:45,520
From the old world to the new.
537
00:35:46,840 --> 00:35:48,840
Ultimately...
538
00:35:49,600 --> 00:35:53,660
..there was no... room for it here
and it was forgotten.
539
00:35:53,760 --> 00:35:55,180
And if there was?
540
00:35:55,280 --> 00:35:57,500
Are you asking me if I...
541
00:35:57,600 --> 00:36:00,560
..believe Crofters still exist?
542
00:36:04,320 --> 00:36:05,900
I doubt it.
543
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
It's just old Scottish folklore.
544
00:36:13,320 --> 00:36:15,320
Thank you.
545
00:36:18,120 --> 00:36:20,020
If they were to exist,
546
00:36:20,120 --> 00:36:22,120
these Crofters...
547
00:36:23,040 --> 00:36:24,580
..how would we know?
548
00:36:24,680 --> 00:36:27,460
Look for flocks of starlings.
549
00:36:27,560 --> 00:36:29,900
They're meant to perform
the dance of the witch.
550
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
(PIGEON COOS)
551
00:36:34,720 --> 00:36:36,720
Thanks for your time, Padre.
552
00:36:37,440 --> 00:36:39,800
(PIGEON COOS)
553
00:36:45,320 --> 00:36:47,880
(CROWS CAW)
554
00:36:49,480 --> 00:36:51,960
(BIRDS SCREECH)
555
00:37:08,720 --> 00:37:11,840
(SPRAY HISSES)
556
00:37:13,080 --> 00:37:15,960
(GLASS TINKLES AND JANGLES)
557
00:37:23,720 --> 00:37:26,340
- (SIGHS)
- (HORSE NEIGHS NEARBY)
558
00:37:26,440 --> 00:37:28,880
(CROW CAWS)
559
00:37:45,160 --> 00:37:47,460
Hi. Stephanie, I'm Alex.
560
00:37:47,560 --> 00:37:49,720
- We met...
- I've been waiting for you.
561
00:37:51,200 --> 00:37:53,400
(CROW CAWS)
562
00:37:57,680 --> 00:37:59,680
(DOOR CLOSES)
563
00:38:05,040 --> 00:38:07,040
Is Grace here?
564
00:38:07,600 --> 00:38:09,600
No. She's gone out.
565
00:38:12,760 --> 00:38:14,760
Your, um...
566
00:38:16,160 --> 00:38:20,060
..your mother... asked me
to come and check up on you.
567
00:38:20,160 --> 00:38:23,500
My mother doesn't care about me.
568
00:38:23,600 --> 00:38:24,980
Well, why do you say that?
569
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
Did you kill my sister?
570
00:38:29,360 --> 00:38:30,740
What?
571
00:38:30,840 --> 00:38:33,060
There are people who think you did.
572
00:38:33,160 --> 00:38:34,820
I know, but it's not true.
573
00:38:34,920 --> 00:38:37,820
So, a masked gunman comes out of nowhere,
574
00:38:37,920 --> 00:38:40,600
killed Jenny but spared you?
575
00:38:41,640 --> 00:38:43,740
Yeah.
576
00:38:43,840 --> 00:38:45,420
And it keeps me awake every night.
577
00:38:45,520 --> 00:38:48,500
That he killed Jenny... or spared you?
578
00:38:48,600 --> 00:38:49,740
Both.
579
00:38:49,840 --> 00:38:52,700
Why were you going up
to the lakes that day?
580
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
Jenny wasn't your girlfriend.
581
00:38:58,360 --> 00:38:59,900
She wanted me...
582
00:39:00,000 --> 00:39:03,760
..to go with her while she was looking into
your family history.
583
00:39:05,520 --> 00:39:07,760
What was she looking for?
584
00:39:09,400 --> 00:39:11,500
I don't really know.
585
00:39:11,600 --> 00:39:14,000
I think she wanted to show me something.
586
00:39:19,560 --> 00:39:22,660
My mother is obsessed with Jenny
587
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
and what happened.
588
00:39:25,640 --> 00:39:29,000
It's like I never existed.
589
00:39:30,240 --> 00:39:33,280
She never talks about our family history.
590
00:39:36,120 --> 00:39:38,400
That's why I came here.
591
00:39:52,360 --> 00:39:54,520
What's this? Do you know?
592
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
It's an old trinket.
593
00:39:58,520 --> 00:40:00,420
Just decoration?
594
00:40:00,520 --> 00:40:02,220
Superstition.
595
00:40:02,320 --> 00:40:05,820
Like the bottles. They catch evil spirits.
596
00:40:05,920 --> 00:40:08,000
Spirits of the dead don't like water.
597
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
They won't cross it.
598
00:40:12,040 --> 00:40:13,980
The blue paint fools them,
599
00:40:14,080 --> 00:40:15,780
keeps them at bay.
600
00:40:15,880 --> 00:40:17,580
Paganism?
601
00:40:17,680 --> 00:40:21,520
Folklore. From the 'old country',
as my mother calls it.
602
00:40:22,560 --> 00:40:24,560
Your mother has one?
603
00:40:25,040 --> 00:40:27,440
Aunty Grace keeps up old traditions.
604
00:40:29,040 --> 00:40:31,040
More than my mother.
605
00:40:31,760 --> 00:40:33,740
Aunty Grace?
606
00:40:33,840 --> 00:40:36,800
Yes. She and my mother are sisters.
607
00:40:54,160 --> 00:40:56,840
(SUBDUED CONVERSATIONS)
608
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
Thanks for coming, Detective.
609
00:41:13,920 --> 00:41:15,940
Daisy would have appreciated it.
610
00:41:16,040 --> 00:41:18,040
Not at all.
611
00:41:20,600 --> 00:41:24,160
Would you mind if I had
a... a look in Daisy's room?
612
00:41:25,360 --> 00:41:27,980
- Are you working?
- No! No.
613
00:41:28,080 --> 00:41:31,860
No, I just wanted to get a sense of
how Daisy lived.
614
00:41:31,960 --> 00:41:35,600
She loved having a home,
and a room of her own.
615
00:41:36,840 --> 00:41:38,840
We did our best.
616
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
I'll show you.
617
00:41:53,960 --> 00:41:55,380
You foster kids often?
618
00:41:55,480 --> 00:41:57,660
When we can.
619
00:41:57,760 --> 00:42:00,740
We couldn't have children of our own.
620
00:42:00,840 --> 00:42:04,020
And it was always God's will that we help.
621
00:42:04,120 --> 00:42:06,120
I'm sure of that.
622
00:42:07,240 --> 00:42:09,760
I guess you feel like that about your job.
623
00:42:11,240 --> 00:42:13,240
Yeah.
624
00:42:13,920 --> 00:42:15,920
Only I don't believe in God.
625
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
This was her room.
626
00:42:32,360 --> 00:42:33,860
Won't be long.
627
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Thank you.
628
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
(SIGHS)
629
00:43:13,960 --> 00:43:16,480
(UNSETTLING MUSIC)
630
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
MRS BOWEN: Detective?
631
00:43:30,440 --> 00:43:32,140
We're about to pray for Daisy.
632
00:43:32,240 --> 00:43:34,240
Oh, OK.
633
00:43:48,200 --> 00:43:50,180
Detective McGee,
634
00:43:50,280 --> 00:43:52,280
come and join us.
635
00:44:06,920 --> 00:44:08,920
Let us pray.
636
00:44:10,800 --> 00:44:12,860
Light and darkness...
637
00:44:12,960 --> 00:44:15,100
ALL: Light and darkness...
638
00:44:15,200 --> 00:44:17,180
..prosperity, disaster.
639
00:44:17,280 --> 00:44:19,300
ALL: prosperity and disaster.
640
00:44:19,400 --> 00:44:22,540
Bound earth and sealed terror.
641
00:44:22,640 --> 00:44:25,500
ALL: Bound earth and sealed terror.
642
00:44:25,600 --> 00:44:27,580
Rejoice in our suffering.
643
00:44:27,680 --> 00:44:29,940
ALL: Rejoice in our suffering.
644
00:44:30,040 --> 00:44:31,980
Amen.
645
00:44:32,080 --> 00:44:33,540
ALL: Amen.
646
00:44:33,640 --> 00:44:35,640
(HORSE NEIGHS NEARBY)
647
00:44:40,680 --> 00:44:44,140
(NEIGHING CONTINUES)
648
00:44:44,240 --> 00:44:46,260
(EERIE MUSIC)
649
00:44:46,360 --> 00:44:48,920
(BOTTLES JANGLE)
650
00:45:05,480 --> 00:45:07,720
(STARTS ENGINE)
651
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
Goodnight, sir.
652
00:45:38,880 --> 00:45:42,640
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
653
00:45:44,760 --> 00:45:48,020
CHILD: (SINGS FAINTLY) ♪ Bheir mí
óró, bhean ó
654
00:45:48,120 --> 00:45:49,980
(CHILD'S LAUGHTER ECHOES)
655
00:45:50,080 --> 00:45:55,260
♪ Bheir mí óró, ó bhean í
656
00:45:55,360 --> 00:45:59,780
♪ Bheir mí óró ó hó
657
00:45:59,880 --> 00:46:06,100
♪ Sad am I without thee
658
00:46:06,200 --> 00:46:10,900
♪ Bheir mí óró, bhean ó
659
00:46:11,000 --> 00:46:12,180
GRIMSHAW: Hello?
660
00:46:12,280 --> 00:46:17,100
♪ Bheir mí óró, ó bhean í
661
00:46:17,200 --> 00:46:21,540
♪ Bheir mí óró ó hó
662
00:46:21,640 --> 00:46:27,420
♪ Sad am I without thee
663
00:46:27,520 --> 00:46:31,660
(CHILD HUMS 'ERISKAY LOVE LILT' MELODY)
664
00:46:31,760 --> 00:46:33,300
(CHILD'S LAUGHTER ECHOES)
665
00:46:33,400 --> 00:46:35,400
Who's there?
666
00:46:38,400 --> 00:46:44,040
(CHILD CONTINUES HUMMING
'ERISKAY LOVE LILT')
667
00:46:51,320 --> 00:46:53,840
(DISTORTED LAUGHTER)
668
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
(SIGHS)
669
00:47:28,560 --> 00:47:30,600
(OWL HOOTS NEARBY)
670
00:47:53,320 --> 00:47:55,340
CHILD: (WHISPERS) Mama...
671
00:47:55,440 --> 00:47:57,680
- (GROANS SLEEPILY)
- Mama...
672
00:47:58,800 --> 00:48:00,460
Huh...
673
00:48:00,560 --> 00:48:02,560
Oh...
674
00:48:04,360 --> 00:48:06,220
GRACE: Valerie?
675
00:48:06,320 --> 00:48:08,320
Mama...
676
00:48:09,840 --> 00:48:12,580
(BABY GRIZZLES)
677
00:48:12,680 --> 00:48:14,680
Mama?
678
00:48:19,800 --> 00:48:21,800
Oh...
679
00:48:22,880 --> 00:48:24,260
(BABY BABBLES)
680
00:48:24,360 --> 00:48:26,140
Oh, Valerie.
681
00:48:26,240 --> 00:48:28,240
Bubby.
682
00:48:29,200 --> 00:48:31,340
Ohh, Valerie.
683
00:48:31,440 --> 00:48:33,100
Oh!
684
00:48:33,200 --> 00:48:35,200
Yes!
685
00:48:35,960 --> 00:48:39,100
Valerie... you've come back to me.
686
00:48:39,200 --> 00:48:41,720
- (BABY GRIZZLES)
- (GRACE HUMS TUNE)
687
00:48:46,240 --> 00:48:48,960
That's not Valerie, Aunty Grace.
688
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
That's Emily.
689
00:48:55,960 --> 00:48:58,520
(EMILY BABBLES)
690
00:49:10,920 --> 00:49:12,920
DOCTOR: Can you sit up, Freddie?
691
00:49:13,840 --> 00:49:16,880
(STEADY BEEPING)
692
00:49:21,480 --> 00:49:23,600
Welcome back to the land of the
living, Freddie.
693
00:49:24,680 --> 00:49:26,680
We thought we'd lost you.
694
00:49:27,760 --> 00:49:31,640
Ah, Nurse Isabelle is going to
look after you. You must be hungry.
695
00:49:37,560 --> 00:49:41,200
"Out of the smoke came
locusts upon the earth...
696
00:49:42,280 --> 00:49:44,600
"and power was given unto them."
697
00:49:50,560 --> 00:49:51,820
Hello, Freddie.
698
00:49:51,920 --> 00:49:54,160
I've got some nice, hot soup for you.
699
00:50:13,920 --> 00:50:16,920
FREDDIE: (WHISPERS) "Out of the
smoke came locusts upon the earth...
700
00:50:18,800 --> 00:50:20,660
"and power was given unto them."
701
00:50:20,760 --> 00:50:24,520
(CRACKLING AND RUSTLING)
48306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.