Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 5]
3
00:01:22,610 --> 00:01:23,410
Nan Xing!
4
00:01:23,960 --> 00:01:25,010
Nan...
5
00:01:25,850 --> 00:01:26,390
Miss Jiao?
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,030
Nan Xing, I'm sorry.
7
00:01:28,160 --> 00:01:29,000
I'm truly sorry.
8
00:01:29,170 --> 00:01:30,260
I was so busy today.
9
00:01:30,430 --> 00:01:32,310
I almost forgot about you.
10
00:01:32,780 --> 00:01:33,450
It's fine.
11
00:01:34,880 --> 00:01:36,850
My goodness!
12
00:01:38,660 --> 00:01:40,210
Goodness gracious! You...
13
00:01:40,760 --> 00:01:42,600
Did you sort them out by yourself?
14
00:01:43,360 --> 00:01:44,910
You're amazing!
15
00:01:45,290 --> 00:01:46,720
I'm just born stronger than other people.
16
00:01:46,760 --> 00:01:47,560
That's my only strength.
17
00:01:47,770 --> 00:01:48,480
Not at all.
18
00:01:48,950 --> 00:01:50,000
You're amazing
19
00:01:50,120 --> 00:01:51,300
to be able to sort them out like this.
20
00:01:52,100 --> 00:01:52,770
Let me put it this way.
21
00:01:52,940 --> 00:01:54,200
If our boss doesn't want you,
22
00:01:54,740 --> 00:01:55,790
I'll hire you.
23
00:01:56,550 --> 00:01:57,050
By the way,
24
00:01:57,600 --> 00:01:59,190
someone is looking for you
by the entrance.
25
00:01:59,490 --> 00:02:00,240
Who is it?
26
00:02:01,130 --> 00:02:03,140
It's a dashing guy.
27
00:02:03,730 --> 00:02:05,660
I think he's even more dashing
than our boss.
28
00:02:06,210 --> 00:02:08,270
He said he was your neighbour.
29
00:02:08,600 --> 00:02:09,360
Nan Xing,
30
00:02:09,480 --> 00:02:11,080
why didn't you tell me...
31
00:02:11,250 --> 00:02:11,960
Miss Jiao, I have to leave now!
32
00:02:12,260 --> 00:02:13,680
Why didn't you tell me
that you have such a...
33
00:02:13,850 --> 00:02:14,400
See you! Sorry about this!
34
00:02:14,480 --> 00:02:15,490
Such a handsome neighbour?
35
00:02:20,990 --> 00:02:22,630
What are you doing in my company?
36
00:02:23,600 --> 00:02:25,530
Let's go. I'll buy you a meal.
37
00:02:25,950 --> 00:02:27,000
Buy me a meal?
38
00:02:34,140 --> 00:02:35,400
Where are you taking me?
39
00:02:37,790 --> 00:02:39,090
I want some roasted sausages.
40
00:02:39,680 --> 00:02:41,070
A sausage platter will do.
41
00:02:42,120 --> 00:02:43,840
I'll take a Pizza Margherita too.
42
00:02:46,700 --> 00:02:47,410
Xiao Wudi,
43
00:02:49,090 --> 00:02:50,520
I thought we were going to have a meal?
44
00:02:50,600 --> 00:02:51,610
What are we doing here?
45
00:02:52,160 --> 00:02:52,950
How could we have a meal together
46
00:02:53,120 --> 00:02:54,050
when you're wearing this?
47
00:02:55,090 --> 00:02:55,680
Go inside.
48
00:02:58,790 --> 00:03:00,550
Greetings, Mr. Xiao.
49
00:03:01,100 --> 00:03:01,940
She's here.
50
00:03:02,230 --> 00:03:03,030
I'll leave her to you guys.
51
00:03:03,120 --> 00:03:04,170
Pretty girl, please come inside.
52
00:03:04,440 --> 00:03:04,460
♫ Take a few turns ♫
53
00:03:04,460 --> 00:03:04,840
Xiao Wudi,
♫ Take a few turns ♫
54
00:03:04,840 --> 00:03:04,960
♫ Take a few turns ♫
55
00:03:04,960 --> 00:03:05,660
I think we should go for our meal.
♫ Take a few turns ♫
56
00:03:05,660 --> 00:03:06,220
♫ And the sunshine brings a new day ♫
I think we should go for our meal.
57
00:03:06,220 --> 00:03:06,940
♫ And the sunshine brings a new day ♫
58
00:03:06,940 --> 00:03:07,400
Pretty girl,
♫ And the sunshine brings a new day ♫
59
00:03:07,400 --> 00:03:07,570
♫ And the sunshine brings a new day ♫
60
00:03:07,570 --> 00:03:08,870
don't worry. Just follow us.
♫ And the sunshine brings a new day ♫
61
00:03:08,870 --> 00:03:09,000
♫ And the sunshine brings a new day ♫
62
00:03:09,250 --> 00:03:09,280
There's no need to do this.
63
00:03:09,280 --> 00:03:10,550
♫ Running with you ♫
There's no need to do this.
64
00:03:10,550 --> 00:03:10,670
♫ Running with you ♫
65
00:03:11,680 --> 00:03:12,090
[I will give you a makeover.]
66
00:03:12,090 --> 00:03:13,660
♫ You are the one ♫
[I will give you a makeover.]
67
00:03:13,660 --> 00:03:14,010
♫ You are the one ♫
68
00:03:14,010 --> 00:03:14,830
♫ That God gave me
to go through the difficulties ♫
69
00:03:14,830 --> 00:03:16,430
Pretty girl, are you done?
♫ That God gave me
to go through the difficulties ♫
70
00:03:16,430 --> 00:03:16,440
♫ That God gave me
to go through the difficulties ♫
71
00:03:16,560 --> 00:03:16,890
Not yet!
72
00:03:16,890 --> 00:03:18,150
♫ You fool around with me ♫
Not yet!
73
00:03:18,150 --> 00:03:18,700
Not yet!
74
00:03:19,750 --> 00:03:21,060
♫ Occasionally lost ♫
75
00:03:21,060 --> 00:03:22,920
♫ In your crooked smile ♫
76
00:03:22,920 --> 00:03:23,020
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
77
00:03:23,020 --> 00:03:24,790
Do you need any help?
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
78
00:03:24,790 --> 00:03:25,040
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
79
00:03:25,040 --> 00:03:25,590
Nope!
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
80
00:03:25,590 --> 00:03:26,260
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
81
00:03:26,300 --> 00:03:26,800
Nope.
82
00:03:27,310 --> 00:03:28,570
♫ My warrior ♫
83
00:03:28,570 --> 00:03:31,700
♫ Always reports in time, chasing away ♫
84
00:03:31,990 --> 00:03:33,380
♫ All my troubles ♫
85
00:03:36,550 --> 00:03:36,740
Come here.
86
00:03:36,740 --> 00:03:37,640
♫ Every corner ♫
Come here.
87
00:03:37,640 --> 00:03:38,280
♫ Every corner ♫
88
00:03:40,200 --> 00:03:42,720
♫ Becomes the soil of love ♫
89
00:03:42,860 --> 00:03:44,740
♫ Some special care
and a little scheming ♫
90
00:03:44,740 --> 00:03:45,540
Are you done?
♫ Some special care
and a little scheming ♫
91
00:03:45,540 --> 00:03:45,930
♫ Some special care
and a little scheming ♫
92
00:03:46,160 --> 00:03:46,630
♫ Maybe they represent my heart ♫
93
00:03:46,630 --> 00:03:48,100
I guess.
♫ Maybe they represent my heart ♫
94
00:03:48,100 --> 00:03:49,020
♫ Maybe they represent my heart ♫
95
00:03:49,020 --> 00:03:49,530
Why don't we forget about it?
♫ Maybe they represent my heart ♫
96
00:03:49,530 --> 00:03:49,900
Why don't we forget about it?
97
00:03:50,070 --> 00:03:50,660
I'm begging you here.
98
00:03:50,790 --> 00:03:51,920
Retain some dignity for me.
99
00:03:51,920 --> 00:03:53,580
♫ Every sunset ♫
100
00:03:53,680 --> 00:03:54,780
Come out and show me.
101
00:03:55,000 --> 00:03:57,990
♫ The next sunrise that I've promised ♫
102
00:03:58,090 --> 00:04:00,950
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
103
00:04:00,950 --> 00:04:01,240
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
104
00:04:01,240 --> 00:04:01,660
This...
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
105
00:04:01,660 --> 00:04:04,020
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
106
00:04:04,370 --> 00:04:06,000
♫ Let's depart now ♫
107
00:04:07,040 --> 00:04:08,010
Change into them.
108
00:04:08,640 --> 00:04:09,770
I don't think so.
109
00:04:10,740 --> 00:04:11,580
Change into them.
110
00:04:19,510 --> 00:04:20,730
You look pretty good.
111
00:04:21,440 --> 00:04:23,210
Not at all.
112
00:04:23,500 --> 00:04:25,220
I feel like something's lacking.
113
00:04:27,740 --> 00:04:28,210
What are you doing?
114
00:04:57,650 --> 00:04:58,280
So,
115
00:04:58,910 --> 00:04:59,960
is it left or right?
116
00:05:11,300 --> 00:05:11,890
Go inside.
117
00:05:20,080 --> 00:05:20,540
Hello.
118
00:05:24,440 --> 00:05:25,490
Hello.
119
00:05:27,430 --> 00:05:27,970
Hello.
120
00:05:31,040 --> 00:05:31,710
Hello.
121
00:05:34,020 --> 00:05:34,650
Hello.
122
00:05:35,700 --> 00:05:36,330
Pretty girl.
123
00:05:36,500 --> 00:05:37,630
Pretty girl, don't leave.
124
00:05:38,640 --> 00:05:39,140
Pretty girl.
125
00:05:39,390 --> 00:05:40,150
Where are you going?
126
00:05:40,320 --> 00:05:41,620
Xiao Wudi, what are you up to?
127
00:05:42,590 --> 00:05:44,220
I'm arranging a blind date for you.
128
00:05:44,520 --> 00:05:45,690
Blind date?
129
00:05:50,020 --> 00:05:51,700
Where did you find this many guys?
130
00:05:51,950 --> 00:05:53,040
I registered an account for you
131
00:05:53,250 --> 00:05:53,840
on every
132
00:05:54,050 --> 00:05:55,400
blind date app I could find.
133
00:05:55,480 --> 00:05:55,900
Look.
134
00:05:56,990 --> 00:05:58,210
[Nan Xing]
135
00:05:59,430 --> 00:06:00,560
Is this me?
136
00:06:00,860 --> 00:06:01,440
Of course,
137
00:06:01,650 --> 00:06:04,300
with your figure and looks,
138
00:06:04,510 --> 00:06:05,850
you won't be able to attract
this many people.
139
00:06:06,060 --> 00:06:06,610
That's why I hired someone
140
00:06:06,690 --> 00:06:07,740
to edit your photos.
141
00:06:08,040 --> 00:06:09,130
Even my mother
142
00:06:09,300 --> 00:06:10,220
cannot recognize me if she sees this.
143
00:06:11,480 --> 00:06:13,120
Your edited look
144
00:06:13,710 --> 00:06:14,250
was pretty popular.
145
00:06:14,250 --> 00:06:14,760
[Nan Xing]
was pretty popular.
146
00:06:14,760 --> 00:06:14,930
[Nan Xing]
147
00:06:14,930 --> 00:06:15,140
[I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage]
[I like a stewardess with high education]
148
00:06:15,140 --> 00:06:15,560
Look.
[I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage]
[I like a stewardess with high education]
149
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
[I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage]
[I like a stewardess with high education]
150
00:06:16,560 --> 00:06:17,700
[I will dote on you]
151
00:06:21,270 --> 00:06:21,810
Where are you going?
152
00:06:21,940 --> 00:06:22,440
Home.
153
00:06:22,650 --> 00:06:23,250
Fine.
154
00:06:23,260 --> 00:06:24,750
If so, I'll tell your mother
155
00:06:25,180 --> 00:06:26,690
about my true identity.
156
00:06:42,020 --> 00:06:42,860
What are you doing here?
157
00:06:43,070 --> 00:06:44,240
You said you need to work overtime
after your meeting.
158
00:06:44,370 --> 00:06:44,910
That's why I came.
159
00:06:45,840 --> 00:06:47,310
I knew you haven't taken dinner yet.
160
00:06:48,270 --> 00:06:48,990
Let's eat.
161
00:07:14,060 --> 00:07:14,860
Are you not done yet?
162
00:07:15,280 --> 00:07:15,870
I'll be done soon.
163
00:07:17,210 --> 00:07:18,640
You need to eat
no matter how busy you are.
164
00:07:20,950 --> 00:07:21,700
Alright, come on.
165
00:07:21,910 --> 00:07:23,340
It doesn't matter
even if you leave for some time.
166
00:07:23,590 --> 00:07:24,270
Come on, let's eat.
167
00:07:26,830 --> 00:07:27,460
Let's have them while they're hot.
168
00:07:36,030 --> 00:07:37,410
I'm 29 years old.
169
00:07:37,920 --> 00:07:38,800
I was born in the Year of the Monkey.
170
00:07:39,300 --> 00:07:41,910
I was born in the Year of the Dragon.
171
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
I need to give my mother a video call.
172
00:07:45,730 --> 00:07:47,110
Hello, madam.
173
00:07:49,590 --> 00:07:50,470
Sorry, I...
174
00:07:50,640 --> 00:07:51,990
I'm allergic to pollen.
175
00:07:55,890 --> 00:07:56,770
Why don't we have something first?
176
00:07:56,940 --> 00:07:57,820
I've ordered plenty of food.
177
00:07:58,120 --> 00:07:58,790
Please go ahead.
178
00:07:59,130 --> 00:07:59,840
Really?
179
00:08:00,050 --> 00:08:00,850
I'll go ahead then.
180
00:08:08,450 --> 00:08:09,840
Do you like my hairstyle?
181
00:08:10,890 --> 00:08:12,860
It looks like
182
00:08:13,070 --> 00:08:13,830
my previous hairstyle.
183
00:08:14,040 --> 00:08:14,830
I know martial arts.
184
00:08:15,510 --> 00:08:16,600
Do you want me to teach you?
185
00:08:18,870 --> 00:08:19,750
Thanks.
186
00:08:21,510 --> 00:08:22,520
Seems like
187
00:08:22,730 --> 00:08:24,240
you're not that perfect.
188
00:08:25,120 --> 00:08:26,090
But it's fine.
189
00:08:26,470 --> 00:08:27,890
You're lucky
190
00:08:28,060 --> 00:08:29,110
that you met a perfect guy like me.
191
00:08:31,210 --> 00:08:31,840
I don't like
192
00:08:32,050 --> 00:08:32,930
materialistic girls.
193
00:08:34,070 --> 00:08:34,870
Luckily,
194
00:08:34,990 --> 00:08:35,960
we have a common goal.
195
00:08:36,290 --> 00:08:37,680
Mister, may I know what goal it is?
196
00:08:37,890 --> 00:08:38,480
Just like you,
197
00:08:38,600 --> 00:08:39,780
I wish to have three children.
198
00:08:40,030 --> 00:08:41,710
I don't wish to give birth.
199
00:08:52,630 --> 00:08:53,640
We don't need
200
00:08:53,850 --> 00:08:55,240
to form a good relationship.
201
00:08:55,740 --> 00:08:57,250
You just need
202
00:08:57,460 --> 00:08:59,060
to form a good relationship
with my parents.
203
00:08:59,480 --> 00:09:01,280
Although I'm jobless now,
204
00:09:01,490 --> 00:09:02,210
I think
205
00:09:02,420 --> 00:09:04,010
I have huge potential.
206
00:09:04,220 --> 00:09:05,270
I'm a diamond in the rough.
207
00:09:06,740 --> 00:09:07,960
No problem.
208
00:09:08,340 --> 00:09:10,310
I'm only 34 years older than you.
209
00:09:10,650 --> 00:09:12,460
I'm sure we'll lead a happy life.
210
00:09:18,290 --> 00:09:20,560
[Xiao Wudi, you're too much.]
211
00:09:20,860 --> 00:09:22,200
[Even if I've never been
in a relationship before,]
212
00:09:22,370 --> 00:09:23,500
[that doesn't mean that
I'm desperate to get a boyfriend.]
213
00:09:23,500 --> 00:09:23,540
[Nan Xing]
[that doesn't mean that
I'm desperate to get a boyfriend.]
214
00:09:23,540 --> 00:09:24,380
[Nan Xing]
215
00:09:26,530 --> 00:09:27,160
I'll send you home
216
00:09:27,280 --> 00:09:28,420
after dinner.
217
00:09:29,510 --> 00:09:30,640
I need to finish up my contract later.
218
00:09:30,850 --> 00:09:32,150
I need to use it tomorrow morning.
219
00:09:34,760 --> 00:09:36,400
Actually, you didn't have to come here.
220
00:09:36,650 --> 00:09:38,080
I could've grabbed a bite somewhere.
221
00:09:38,790 --> 00:09:39,670
That won't do.
222
00:09:39,970 --> 00:09:40,640
No matter how busy we are,
223
00:09:40,890 --> 00:09:41,560
we need to take our meals on time.
224
00:10:33,180 --> 00:10:34,440
[Lu Zichen]
225
00:10:36,080 --> 00:10:36,540
[Lu Zichen]
226
00:10:36,540 --> 00:10:37,800
[I completed the current issue.]
[Lu Zichen]
227
00:10:37,800 --> 00:10:38,390
[Come and take it.]
[Lu Zichen]
228
00:10:38,390 --> 00:10:38,600
[Come and take it.]
229
00:10:40,190 --> 00:10:41,280
It's fine. You can return first.
230
00:10:43,340 --> 00:10:44,730
[Lu Zichen]
231
00:10:48,340 --> 00:10:49,560
[Nan Xing]
232
00:10:54,090 --> 00:10:55,440
[Miss Ye]
233
00:10:56,320 --> 00:10:57,290
I need to answer a call.
234
00:10:59,180 --> 00:10:59,930
Hello, Miss Ye?
235
00:11:00,100 --> 00:11:00,690
[Hello, Nan Xing?]
236
00:11:01,320 --> 00:11:02,200
Head to Mr. Lu's house
237
00:11:02,330 --> 00:11:03,630
and bring the completed manuscript
to the company.
238
00:11:03,840 --> 00:11:04,340
I'll send you
239
00:11:04,590 --> 00:11:05,470
the address immediately.
240
00:11:05,770 --> 00:11:07,070
Bring it to the company?
241
00:11:07,240 --> 00:11:08,620
I was the one doing it in the past.
242
00:11:08,880 --> 00:11:09,590
But now, I think
243
00:11:09,760 --> 00:11:10,430
you should take over the job.
244
00:11:11,020 --> 00:11:11,650
Alright!
245
00:11:11,820 --> 00:11:12,280
I'll be there immediately.
246
00:11:12,400 --> 00:11:13,200
I'll be there immediately.
247
00:11:19,380 --> 00:11:20,300
Please open the door for me.
248
00:11:20,640 --> 00:11:21,180
Thanks.
249
00:11:23,620 --> 00:11:24,290
Taxi!
250
00:11:25,890 --> 00:11:26,940
Where are you going?
251
00:11:27,310 --> 00:11:29,250
I need to retrieve the completed
manuscript from my boss's house.
252
00:11:31,140 --> 00:11:32,060
When will you come back?
253
00:11:33,280 --> 00:11:34,450
You expect me to come back?
254
00:11:34,660 --> 00:11:35,130
You didn't even
255
00:11:35,210 --> 00:11:35,800
filter out
256
00:11:35,970 --> 00:11:36,850
the people you chose for me.
257
00:11:37,180 --> 00:11:38,530
You're being too picky here.
258
00:11:39,280 --> 00:11:40,540
I'm too picky?
259
00:11:40,840 --> 00:11:41,680
Who will be responsible
260
00:11:41,800 --> 00:11:42,390
for my life
261
00:11:42,520 --> 00:11:43,060
if I'm not picky?
262
00:11:43,110 --> 00:11:43,690
Will you be responsible for it?
263
00:11:43,820 --> 00:11:45,750
Why should I be responsible for your life?
264
00:11:58,480 --> 00:12:00,030
She's pretty picky.
265
00:12:36,650 --> 00:12:37,580
[Connecting.]
266
00:12:53,030 --> 00:12:53,160
[Ye Qing]
267
00:12:53,160 --> 00:12:54,340
[If no one gets the door,]
[Ye Qing]
268
00:12:54,340 --> 00:12:54,460
[Ye Qing]
269
00:12:54,460 --> 00:12:54,970
[the password is]
[Ye Qing]
270
00:12:54,970 --> 00:12:55,010
[Ye Qing]
271
00:12:55,010 --> 00:12:56,140
[882525.]
[Ye Qing]
272
00:12:56,140 --> 00:12:56,180
[882525.]
273
00:13:08,280 --> 00:13:09,040
Boss,
274
00:13:10,550 --> 00:13:11,890
I'm Nan Xing.
275
00:13:12,480 --> 00:13:14,080
I'm here to retrieve the manuscript.
276
00:13:17,730 --> 00:13:18,780
Are you at home?
277
00:13:21,430 --> 00:13:22,940
I'll come in now.
278
00:13:35,500 --> 00:13:36,340
Boss?
279
00:13:51,120 --> 00:13:51,920
Boss?
280
00:14:12,870 --> 00:14:13,760
So, this is where
281
00:14:13,920 --> 00:14:15,140
our boss does his work.
282
00:14:16,190 --> 00:14:17,280
He's very serious.
283
00:14:26,940 --> 00:14:28,200
I'm the first person
284
00:14:28,330 --> 00:14:29,000
in the world
285
00:14:29,210 --> 00:14:30,300
to get my hands on this manuscript.
286
00:14:31,770 --> 00:14:33,120
If the forum hears about it,
287
00:14:33,200 --> 00:14:34,380
the fans
288
00:14:34,500 --> 00:14:35,680
will be so jealous of me.
289
00:15:12,390 --> 00:15:14,150
Help! Xiao Wudi!
290
00:15:14,320 --> 00:15:16,460
[Help! Xiao Wudi!]
291
00:15:19,270 --> 00:15:20,070
Help!
292
00:15:22,380 --> 00:15:23,640
Xiao Wudi,
293
00:15:24,940 --> 00:15:26,500
check out the bathroom.
294
00:15:31,660 --> 00:15:32,550
Don't panic.
295
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
I'll take a look.
296
00:15:48,880 --> 00:15:49,850
How was it?
297
00:15:50,100 --> 00:15:51,570
Is he dead or alive?
298
00:15:53,080 --> 00:15:53,920
What a shame.
299
00:15:54,130 --> 00:15:55,650
What do you mean? Is he dead?
300
00:15:58,000 --> 00:15:59,720
It's a shame that he's still alive.
301
00:16:04,090 --> 00:16:05,390
What the heck?
302
00:16:05,560 --> 00:16:07,110
It's just rose bath salt.
303
00:16:07,990 --> 00:16:09,720
Can't he pick a different colour?
304
00:16:09,880 --> 00:16:11,440
He made it as if he committed suicide.
305
00:16:14,080 --> 00:16:14,670
Enough.
306
00:16:19,880 --> 00:16:21,430
Is he your boss?
307
00:16:21,600 --> 00:16:23,070
Is he truly just unconscious?
308
00:16:23,660 --> 00:16:25,090
Judging from his pulse,
309
00:16:25,260 --> 00:16:26,850
he's been overexerting himself
for a long time.
310
00:16:27,020 --> 00:16:28,360
He was experiencing qi and
blood deficiency for the past few days.
311
00:16:28,490 --> 00:16:29,790
However, this isn't a big deal.
312
00:16:30,040 --> 00:16:31,260
He'll be fine after some
acupuncture treatment.
313
00:16:37,690 --> 00:16:38,950
If that's the case,
314
00:16:39,110 --> 00:16:39,950
do I need to make him
315
00:16:40,120 --> 00:16:40,670
some chicken soup
316
00:16:40,840 --> 00:16:41,760
or buy some ginseng for him?
317
00:16:42,010 --> 00:16:43,480
Or do I need to send him to the hospital?
318
00:16:51,710 --> 00:16:52,550
Who are you?
319
00:17:02,720 --> 00:17:03,560
Who is he?
320
00:17:08,180 --> 00:17:10,660
Surprise! It's me!
321
00:17:10,820 --> 00:17:11,330
It's you?
322
00:17:12,340 --> 00:17:13,810
What are you guys doing at my house?
323
00:17:15,440 --> 00:17:17,420
I'm here to retrieve the manuscript.
324
00:17:19,640 --> 00:17:20,990
Did Ye Qing tell you to come?
325
00:17:21,530 --> 00:17:23,210
Isn't it obvious?
326
00:17:23,340 --> 00:17:24,310
Look at how weak you are.
327
00:17:24,520 --> 00:17:26,030
You fell unconscious during your bath.
328
00:17:27,040 --> 00:17:28,630
What's wrong with you?
329
00:17:30,310 --> 00:17:31,400
Deficiency of qi and blood, huh?
330
00:17:31,990 --> 00:17:32,920
It's an old ailment of mine.
331
00:17:33,630 --> 00:17:34,850
There's food in the fridge.
332
00:17:35,020 --> 00:17:36,230
Bring it here for me.
333
00:17:37,490 --> 00:17:38,040
You can go.
334
00:17:39,720 --> 00:17:40,850
My legs are numb.
335
00:17:41,270 --> 00:17:42,070
I cannot walk.
336
00:18:08,070 --> 00:18:09,080
Who is he?
337
00:18:14,030 --> 00:18:15,250
I'm her neighbour.
338
00:18:15,500 --> 00:18:17,140
I was the one who sent her here.
339
00:18:18,900 --> 00:18:19,700
Sorry about this.
340
00:18:19,870 --> 00:18:20,670
That was embarrassing of me.
341
00:18:22,850 --> 00:18:23,780
If there's nothing else,
342
00:18:24,030 --> 00:18:25,200
we'll make a move first.
343
00:18:25,670 --> 00:18:26,040
Okay.
344
00:18:44,730 --> 00:18:45,570
Wait,
345
00:18:45,990 --> 00:18:46,790
did I just
346
00:18:46,880 --> 00:18:48,010
say all those things in front of him?
347
00:18:51,710 --> 00:18:52,380
Why don't I
348
00:18:52,420 --> 00:18:53,640
resign tomorrow?
349
00:18:55,610 --> 00:18:57,000
You're treating him
350
00:18:57,290 --> 00:18:58,590
in a special way, huh?
351
00:18:59,060 --> 00:19:00,320
Isn't it obvious?
352
00:19:01,070 --> 00:19:02,500
He's my boss.
353
00:19:02,710 --> 00:19:04,050
Do you like him?
354
00:19:04,310 --> 00:19:04,850
Yeah.
355
00:19:06,530 --> 00:19:08,300
I'm an avid reader of his works
for many years.
356
00:19:08,510 --> 00:19:09,470
Of course I like him.
357
00:19:09,600 --> 00:19:11,870
I'm not referring to that kind of liking.
358
00:19:12,160 --> 00:19:13,500
Which kind were you referring to then?
359
00:19:14,010 --> 00:19:15,140
It's the kind of liking
360
00:19:15,900 --> 00:19:17,450
where you want
361
00:19:17,580 --> 00:19:19,090
to have an unforgettable relationship
362
00:19:19,170 --> 00:19:19,930
with him.
363
00:19:20,680 --> 00:19:22,200
What are you saying?
364
00:19:23,410 --> 00:19:24,930
I only admire him...
365
00:19:25,090 --> 00:19:26,820
You should've told me earlier.
366
00:19:27,110 --> 00:19:27,700
I could've
367
00:19:27,740 --> 00:19:29,210
given you a push.
368
00:19:29,590 --> 00:19:30,720
You would've succeeded by then.
369
00:19:30,930 --> 00:19:31,690
Don't you think
370
00:19:31,900 --> 00:19:33,030
you're being too evil?
371
00:19:33,280 --> 00:19:34,120
If it's that easy
372
00:19:34,330 --> 00:19:35,220
to fall in love,
373
00:19:35,430 --> 00:19:36,180
I think
374
00:19:36,390 --> 00:19:37,360
I would've gotten into
a relationship long ago,
375
00:19:37,480 --> 00:19:38,200
okay?
376
00:19:38,580 --> 00:19:40,170
It's very simple.
377
00:19:40,470 --> 00:19:42,020
You just don't have the guts to do it.
378
00:19:42,440 --> 00:19:43,780
I don't have the guts to do it?
379
00:19:46,010 --> 00:19:47,100
Are you saying
380
00:19:47,230 --> 00:19:48,660
that you'll fall for me
381
00:19:48,820 --> 00:19:49,960
if I try to seduce you?
382
00:20:06,560 --> 00:20:11,500
♫ Waiting for someone's expectation ♫
383
00:20:12,240 --> 00:20:17,030
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
384
00:20:17,890 --> 00:20:22,860
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
385
00:20:22,860 --> 00:20:25,200
♫ This scenario is not what I expected ♫
386
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
What do you think?
♫ This scenario is not what I expected ♫
387
00:20:26,200 --> 00:20:27,300
♫ This scenario is not what I expected ♫
388
00:20:27,300 --> 00:20:27,330
Mr. Xiao,
♫ This scenario is not what I expected ♫
389
00:20:27,330 --> 00:20:28,300
Mr. Xiao,
390
00:20:29,120 --> 00:20:29,860
♫ Waiting to make a wish ♫
391
00:20:29,860 --> 00:20:30,870
did you fall for me?
♫ Waiting to make a wish ♫
392
00:20:30,870 --> 00:20:34,040
♫ Waiting to make a wish ♫
393
00:20:34,830 --> 00:20:38,680
♫ I guess right now you're willing too ♫
394
00:20:38,680 --> 00:20:39,640
It's not effective, isn't it?
♫ I guess right now you're willing too ♫
395
00:20:39,640 --> 00:20:39,760
♫ I guess right now you're willing too ♫
396
00:20:40,190 --> 00:20:40,460
My goodness.
397
00:20:40,460 --> 00:20:41,150
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
My goodness.
398
00:20:41,150 --> 00:20:45,280
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
399
00:20:45,480 --> 00:20:49,790
♫ I hear heartbeats racing ♫
400
00:20:50,770 --> 00:20:53,350
♫ Tell me why ♫
401
00:20:53,660 --> 00:20:56,590
♫ You are always by my side ♫
402
00:20:56,790 --> 00:20:56,860
♫ Maybe this is destiny ♫
403
00:20:56,860 --> 00:20:58,920
[What was going on?]
♫ Maybe this is destiny ♫
404
00:20:58,920 --> 00:20:59,590
♫ Maybe this is destiny ♫
405
00:20:59,590 --> 00:21:00,520
[Why did I feel like]
♫ Maybe this is destiny ♫
406
00:21:00,520 --> 00:21:00,560
♫ Maybe this is destiny ♫
407
00:21:00,560 --> 00:21:00,890
[my heart skipped a beat just now?]
♫ Maybe this is destiny ♫
408
00:21:00,890 --> 00:21:02,060
[my heart skipped a beat just now?]
409
00:21:02,060 --> 00:21:02,280
♫ When I look into your eyes ♫
[my heart skipped a beat just now?]
410
00:21:02,280 --> 00:21:04,730
♫ When I look into your eyes ♫
411
00:21:04,930 --> 00:21:05,600
♫ The radiance
transcending time and space ♫
412
00:21:05,600 --> 00:21:06,140
What's wrong?
♫ The radiance
transcending time and space ♫
413
00:21:06,140 --> 00:21:06,900
♫ The radiance
transcending time and space ♫
414
00:21:06,900 --> 00:21:07,870
Did I frighten you?
♫ The radiance
transcending time and space ♫
415
00:21:07,870 --> 00:21:08,750
♫ The radiance
transcending time and space ♫
416
00:21:08,750 --> 00:21:10,080
Was I that terrifying?
♫ The radiance
transcending time and space ♫
417
00:21:10,080 --> 00:21:10,300
Was I that terrifying?
418
00:21:10,970 --> 00:21:12,190
♫ Is love ♫
419
00:21:12,190 --> 00:21:12,990
You don't say?
♫ Is love ♫
420
00:21:12,990 --> 00:21:13,140
♫ Is love ♫
421
00:21:13,410 --> 00:21:15,050
Did you think
I was captivated by you then?
422
00:21:15,720 --> 00:21:16,770
You think you can seduce me?
423
00:21:18,660 --> 00:21:19,880
What are you laughing at?
424
00:21:34,160 --> 00:21:35,630
I know it's a joke,
425
00:21:36,220 --> 00:21:37,480
but you better don't arrange
426
00:21:37,640 --> 00:21:38,570
any blind dates for me again.
427
00:21:39,200 --> 00:21:40,790
I don't need to do so for now.
428
00:21:41,130 --> 00:21:41,840
I've already made new plans
429
00:21:42,050 --> 00:21:43,610
for that.
430
00:21:44,410 --> 00:21:45,750
What are you up to again?
431
00:21:46,800 --> 00:21:48,230
Don't tell me you want me
432
00:21:48,440 --> 00:21:49,610
to go for plastic surgeries?
433
00:21:50,030 --> 00:21:51,080
I'll see if it's necessary
434
00:21:51,290 --> 00:21:52,510
by then.
435
00:21:56,380 --> 00:21:57,800
So, your boss
436
00:21:58,390 --> 00:22:00,030
is an author?
437
00:22:00,570 --> 00:22:01,080
That's right.
438
00:22:01,580 --> 00:22:02,930
Get me some of his books.
439
00:22:03,890 --> 00:22:05,110
You should have them, right?
440
00:22:05,490 --> 00:22:06,870
I do, but...
441
00:22:07,550 --> 00:22:08,720
Bring them to me.
442
00:22:12,330 --> 00:22:12,840
What about this?
443
00:22:13,850 --> 00:22:14,640
I'll lend them to you
444
00:22:14,850 --> 00:22:16,030
if you promise
not to arrange any blind dates for me
445
00:22:16,200 --> 00:22:17,250
or force me to go for
446
00:22:17,460 --> 00:22:18,130
plastic surgeries.
447
00:22:18,380 --> 00:22:18,800
Okay.
448
00:22:19,520 --> 00:22:21,240
Now, you're making a deal with me, huh?
449
00:22:23,420 --> 00:22:24,720
What about this outfit?
450
00:22:25,100 --> 00:22:25,940
Shall I get a refund?
451
00:22:26,360 --> 00:22:27,080
Suit yourself.
452
00:22:27,450 --> 00:22:29,090
If so, the money...
453
00:22:29,640 --> 00:22:30,390
Suit yourself.
454
00:22:31,230 --> 00:22:31,780
You're that nice?
455
00:22:32,030 --> 00:22:33,120
This outfit is expensive, you know?
456
00:22:33,380 --> 00:22:34,300
It's very expensive.
457
00:22:37,200 --> 00:22:38,330
[She's wearing a skirt,]
458
00:22:38,370 --> 00:22:39,470
[and they're going home together.]
459
00:22:40,430 --> 00:22:41,860
[Could it be that my dream]
460
00:22:41,900 --> 00:22:43,080
[is going to come true?]
461
00:22:48,120 --> 00:22:50,010
[Xiao Wudi]
462
00:23:01,560 --> 00:23:02,610
Xiao Wudi, you...
463
00:23:03,030 --> 00:23:03,660
Are you done?
464
00:23:04,750 --> 00:23:05,380
Done with what?
465
00:23:05,720 --> 00:23:07,860
You were trimming
your nose hair, weren't you?
466
00:23:09,030 --> 00:23:10,500
Get the books for me.
467
00:23:15,540 --> 00:23:16,640
I don't have any nose hair!
468
00:23:38,140 --> 00:23:39,190
All of them are here.
469
00:23:39,520 --> 00:23:40,660
Every book
470
00:23:40,870 --> 00:23:41,500
that he has written
471
00:23:41,830 --> 00:23:42,800
is here.
472
00:23:44,560 --> 00:23:45,990
Be careful with them.
473
00:23:55,570 --> 00:23:57,500
I don't want you to spill
a single drop of water on them.
474
00:23:57,750 --> 00:23:58,420
Finish your water first.
475
00:24:03,880 --> 00:24:05,140
It's best if you skip your drink.
476
00:24:09,600 --> 00:24:11,020
Hey, I told you to be careful with them!
477
00:24:11,280 --> 00:24:11,910
My book!
478
00:24:12,160 --> 00:24:13,420
Look! It's creased!
479
00:24:14,220 --> 00:24:15,390
He signed this book.
480
00:24:15,560 --> 00:24:16,650
It's very precious.
481
00:24:24,670 --> 00:24:25,260
It's nice, right?
482
00:24:27,990 --> 00:24:28,790
You should give him
483
00:24:28,920 --> 00:24:30,550
a five-star rating on Douban then.
484
00:24:30,970 --> 00:24:31,940
Aren't you leaving?
485
00:24:32,150 --> 00:24:33,580
Do you plan to spend the night here?
486
00:24:34,840 --> 00:24:35,340
No way.
487
00:24:36,060 --> 00:24:37,110
I'll leave right now.
488
00:24:43,610 --> 00:24:45,080
Enjoy them, and be careful with them.
489
00:24:52,690 --> 00:24:53,440
[You're too stubborn
to admit your feelings, huh?]
490
00:24:53,440 --> 00:24:54,620
[Invitation of A Haunted Pier]
[You're too stubborn
to admit your feelings, huh?]
491
00:24:54,620 --> 00:24:55,790
[Invitation of A Haunted Pier]
492
00:24:55,790 --> 00:24:56,680
[Let me study this guy]
[Invitation of A Haunted Pier]
493
00:24:56,680 --> 00:24:57,100
[Let me study this guy]
494
00:24:57,140 --> 00:24:58,480
[on your behalf.]
495
00:25:03,820 --> 00:25:05,500
Mum, you scared me.
496
00:25:06,590 --> 00:25:07,680
What are you smiling at?
497
00:25:07,890 --> 00:25:08,440
Why are you so happy?
498
00:25:08,600 --> 00:25:09,150
Did you strike the lottery?
499
00:25:09,440 --> 00:25:10,700
I guess so.
500
00:25:11,290 --> 00:25:12,010
I thought
501
00:25:12,220 --> 00:25:13,390
I would never strike
the lottery in my entire life.
502
00:25:13,600 --> 00:25:14,360
How much did you win?
503
00:25:14,480 --> 00:25:15,450
It's not money.
504
00:25:15,910 --> 00:25:16,840
What a vulgar person.
505
00:25:17,090 --> 00:25:18,520
I'll even fork out money
506
00:25:18,680 --> 00:25:19,990
as long as you can get married.
507
00:25:20,620 --> 00:25:22,720
I knew it wasn't something good.
508
00:25:23,640 --> 00:25:24,400
Where did you go with Xiong
509
00:25:24,560 --> 00:25:25,570
today?
510
00:25:29,650 --> 00:25:30,570
We had a meal together
511
00:25:30,780 --> 00:25:32,710
after work.
512
00:25:33,260 --> 00:25:34,220
You guys only had a meal?
513
00:25:40,360 --> 00:25:41,450
If so,
514
00:25:42,330 --> 00:25:44,220
why did you buy a new outfit?
515
00:25:45,270 --> 00:25:45,690
Mum,
516
00:25:45,900 --> 00:25:47,710
don't try to pair him up with me.
517
00:25:47,920 --> 00:25:48,550
He and I
518
00:25:48,800 --> 00:25:49,930
will never be together.
519
00:25:50,230 --> 00:25:51,530
At most,
520
00:25:52,160 --> 00:25:53,880
we'll perish together.
521
00:25:54,130 --> 00:25:55,060
Stop being stubborn.
522
00:25:55,270 --> 00:25:56,400
You didn't let me touch
523
00:25:56,610 --> 00:25:57,450
or read the books
524
00:25:57,700 --> 00:25:58,460
that was written by your idol.
525
00:25:58,710 --> 00:26:00,140
But you lent them to Xiong
without a problem.
526
00:26:01,400 --> 00:26:02,410
Initially,
527
00:26:02,660 --> 00:26:03,790
I was struggling.
528
00:26:04,130 --> 00:26:05,090
But when I think about it,
529
00:26:05,390 --> 00:26:06,650
I still need to lend him
those books eventually.
530
00:26:06,900 --> 00:26:08,490
There's no need to
make things difficult for myself.
531
00:26:09,080 --> 00:26:10,130
Make things difficult for yourself?
532
00:26:10,590 --> 00:26:11,520
What do you mean?
533
00:26:12,230 --> 00:26:12,950
Mum, it's getting late.
534
00:26:13,160 --> 00:26:13,910
Why aren't you asleep yet?
535
00:26:14,080 --> 00:26:15,300
I'm not sleepy.
536
00:26:15,470 --> 00:26:16,050
I'm sleepy.
537
00:26:16,220 --> 00:26:17,190
I need to wake up early tomorrow.
538
00:26:17,400 --> 00:26:17,860
Good night.
539
00:26:18,240 --> 00:26:19,540
Sure, you can sleep in tomorrow.
540
00:26:19,790 --> 00:26:20,130
Take a break.
541
00:26:38,190 --> 00:26:39,150
I'm back.
542
00:26:39,410 --> 00:26:40,330
Mum, you're back?
543
00:26:40,830 --> 00:26:41,760
For lunch,
544
00:26:41,970 --> 00:26:43,980
we'll have a delicious and healthy salad.
545
00:26:44,450 --> 00:26:46,000
I'm not having lunch at home.
546
00:26:46,630 --> 00:26:47,600
Are you heading out?
547
00:26:49,490 --> 00:26:50,370
Where are you going?
548
00:26:51,120 --> 00:26:51,840
I'm going to refund the outfit.
549
00:26:52,970 --> 00:26:54,360
You look great in this.
550
00:26:54,570 --> 00:26:55,450
Don't refund it.
551
00:26:55,490 --> 00:26:57,000
This doesn't suit me.
552
00:26:57,800 --> 00:26:59,480
I know boys
553
00:27:00,030 --> 00:27:01,160
aren't that meticulous sometimes.
554
00:27:01,250 --> 00:27:02,590
But when you go shopping later,
555
00:27:02,800 --> 00:27:03,430
you should tell him
556
00:27:03,600 --> 00:27:04,980
what you like
557
00:27:05,240 --> 00:27:06,290
and what you don't like.
558
00:27:06,500 --> 00:27:07,080
He'll understand
559
00:27:07,340 --> 00:27:08,050
your preferences after a few more times.
560
00:27:08,260 --> 00:27:09,230
Who are you talking about?
561
00:27:09,440 --> 00:27:10,150
Who else?
562
00:27:10,440 --> 00:27:11,450
Of course it's Xiong.
563
00:27:12,080 --> 00:27:13,510
I'm going shopping with Sisi,
564
00:27:13,720 --> 00:27:14,600
not him.
565
00:27:15,480 --> 00:27:16,490
So, it's not Xiong?
566
00:27:16,740 --> 00:27:17,420
Yeah.
567
00:27:22,960 --> 00:27:23,590
What's the matter?
568
00:27:24,220 --> 00:27:25,440
[Come immediately.]
569
00:27:26,110 --> 00:27:26,820
Immediately?
570
00:27:27,120 --> 00:27:28,500
I need to refund my outfit.
571
00:27:28,630 --> 00:27:29,510
[Go there later.]
572
00:27:29,720 --> 00:27:30,270
[Come here first.]
573
00:27:31,780 --> 00:27:33,330
You said it wasn't him?
574
00:27:33,540 --> 00:27:34,800
I'm not lying.
575
00:27:34,930 --> 00:27:35,390
Fine.
576
00:27:35,600 --> 00:27:36,610
You don't need to explain yourself.
577
00:27:38,290 --> 00:27:38,880
Go ahead.
578
00:27:39,760 --> 00:27:40,600
I'll make a move first.
579
00:27:40,810 --> 00:27:41,270
Goodbye.
580
00:27:44,500 --> 00:27:46,140
[Details of Lu Zichen]
581
00:27:48,700 --> 00:27:50,800
[Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
582
00:27:50,800 --> 00:27:50,850
Did you
[Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
583
00:27:50,850 --> 00:27:51,390
[Ideal Type]
Did you
584
00:27:51,390 --> 00:27:52,740
[Ideal Type]
585
00:27:52,740 --> 00:27:53,950
write all of these?
[Ideal Type]
586
00:27:53,950 --> 00:27:54,040
[Ideal Type]
587
00:27:54,210 --> 00:27:56,140
It's the result of my study last night.
588
00:27:57,400 --> 00:27:58,620
Why did you write them down?
589
00:27:58,620 --> 00:27:58,990
[Ideal Type]
Why did you write them down?
590
00:27:58,990 --> 00:27:59,200
[Ideal Type]
591
00:27:59,200 --> 00:28:00,090
If you know the enemy and know yourself,
[Ideal Type]
592
00:28:00,090 --> 00:28:00,300
[Ideal Type]
593
00:28:00,300 --> 00:28:01,640
you need not fear
the result of a hundred battles.
[Ideal Type]
594
00:28:01,640 --> 00:28:02,020
you need not fear
the result of a hundred battles.
595
00:28:02,440 --> 00:28:03,610
Understanding your prey
596
00:28:03,780 --> 00:28:05,840
is the first step in capturing his heart.
597
00:28:06,180 --> 00:28:07,520
Do you wish to win the heart of my boss?
598
00:28:07,730 --> 00:28:08,610
It's not me.
599
00:28:08,860 --> 00:28:09,540
It's you.
600
00:28:11,640 --> 00:28:13,230
Lu Zichen
601
00:28:13,440 --> 00:28:14,070
has plenty of
602
00:28:14,280 --> 00:28:15,460
information to dig.
603
00:28:17,180 --> 00:28:18,100
His father,
604
00:28:19,490 --> 00:28:20,410
Lu Zhenliang,
605
00:28:20,830 --> 00:28:21,970
is a business tycoon.
606
00:28:22,050 --> 00:28:22,180
[A crowded and hyped opening ceremony]
607
00:28:22,180 --> 00:28:23,770
He's an engineer who became
a wealthy tycoon.
[A crowded and hyped opening ceremony]
608
00:28:23,770 --> 00:28:23,900
[A crowded and hyped opening ceremony]
609
00:28:23,900 --> 00:28:24,660
He's also a philanthropist
[A crowded and hyped opening ceremony]
610
00:28:24,660 --> 00:28:24,910
[A crowded and hyped opening ceremony]
611
00:28:24,910 --> 00:28:26,590
and the president of Lu Group.
[A crowded and hyped opening ceremony]
612
00:28:26,590 --> 00:28:26,920
[A crowded and hyped opening ceremony]
613
00:28:27,680 --> 00:28:29,280
I knew about that long ago.
614
00:28:29,490 --> 00:28:30,960
Although he has a wealthy family,
615
00:28:31,120 --> 00:28:31,670
our boss
616
00:28:31,840 --> 00:28:32,680
started his career from scratch.
617
00:28:32,800 --> 00:28:33,810
Started his career from scratch, huh?
618
00:28:36,080 --> 00:28:36,880
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
If so,
619
00:28:36,880 --> 00:28:37,090
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
620
00:28:37,090 --> 00:28:38,600
why is Lu Zhenliang's name
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
621
00:28:38,600 --> 00:28:38,850
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
622
00:28:38,850 --> 00:28:40,070
on the name list of
your company's shareholders?
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
623
00:28:40,070 --> 00:28:40,320
on the name list of
your company's shareholders?
624
00:28:41,710 --> 00:28:44,140
I'm sure Lu Zhenliang sponsored him
625
00:28:44,350 --> 00:28:45,610
with his first business capital.
626
00:28:47,170 --> 00:28:48,050
Maybe
627
00:28:48,340 --> 00:28:50,230
his father did provide him
with some sponsorship.
628
00:28:50,650 --> 00:28:52,840
However, our boss is a talented author.
629
00:28:53,510 --> 00:28:54,850
His talent doesn't matter.
630
00:28:55,060 --> 00:28:55,940
It's none of my concern.
631
00:28:56,460 --> 00:28:57,460
The important thing here is
632
00:28:57,470 --> 00:28:59,140
that we can identify a person's taste
633
00:28:59,430 --> 00:29:01,530
from his background.
634
00:29:01,740 --> 00:29:02,580
What taste?
635
00:29:03,000 --> 00:29:04,810
His taste in women.
636
00:29:06,910 --> 00:29:08,210
I had some hesitations
637
00:29:08,380 --> 00:29:09,760
initially.
638
00:29:09,930 --> 00:29:11,190
However, after
639
00:29:11,400 --> 00:29:13,250
I finished reading his novels,
640
00:29:13,500 --> 00:29:15,220
I can basically assume
641
00:29:15,980 --> 00:29:18,160
that the kind of woman
that Lu Zichen likes
642
00:29:18,670 --> 00:29:20,390
is the female lead
643
00:29:20,850 --> 00:29:23,410
of his novels.
644
00:29:23,410 --> 00:29:23,660
[Su Yu]
of his novels.
645
00:29:23,660 --> 00:29:25,130
[Su Yu]
646
00:29:26,230 --> 00:29:27,400
Su Yu?
647
00:29:28,830 --> 00:29:29,840
This woman
648
00:29:30,220 --> 00:29:32,230
has a higher IQ than him.
649
00:29:32,480 --> 00:29:33,580
Just like him, she has
650
00:29:33,870 --> 00:29:34,580
an excellent educational background.
651
00:29:34,670 --> 00:29:35,930
She's calm and decisive.
652
00:29:36,180 --> 00:29:37,440
She has medium to long hair
and a slim figure.
653
00:29:37,690 --> 00:29:39,540
Her height is around 170cm.
654
00:29:39,790 --> 00:29:40,550
This is
655
00:29:41,680 --> 00:29:43,490
what she will look like.
656
00:29:45,920 --> 00:29:46,760
Understood?
657
00:29:47,650 --> 00:29:48,530
Huh?
658
00:29:50,120 --> 00:29:51,220
This woman
659
00:29:51,510 --> 00:29:53,320
is totally different
660
00:29:53,530 --> 00:29:54,530
from you.
661
00:29:54,790 --> 00:29:56,000
You've lost completely
662
00:29:56,260 --> 00:29:57,390
when it comes to IQ.
663
00:29:58,310 --> 00:29:59,450
Although
664
00:29:59,910 --> 00:30:00,670
I might be able
665
00:30:00,920 --> 00:30:02,600
to conceal some of the details,
666
00:30:02,890 --> 00:30:05,450
for things like looks and figure,
667
00:30:05,960 --> 00:30:07,180
you have no choice
but to go for plastic surgeries.
668
00:30:07,850 --> 00:30:09,070
What surgery?
669
00:30:09,320 --> 00:30:10,320
Didn't we agree that I wouldn't need
670
00:30:10,580 --> 00:30:11,160
to go for any plastic surgeries?
671
00:30:11,370 --> 00:30:12,590
You need to pay the price
672
00:30:12,840 --> 00:30:13,730
if you wish to court Lu Zichen.
673
00:30:13,980 --> 00:30:15,240
I thought you liked him?
674
00:30:15,450 --> 00:30:16,620
I'll be free
675
00:30:16,750 --> 00:30:17,460
if you two get together.
676
00:30:17,720 --> 00:30:18,890
Hey,
677
00:30:19,140 --> 00:30:20,400
why can't you just get over this?
678
00:30:20,530 --> 00:30:22,210
I already told you that he was my boss.
679
00:30:22,380 --> 00:30:23,470
He's my idol.
680
00:30:23,640 --> 00:30:25,490
You have to be together with your boss.
681
00:30:25,700 --> 00:30:26,540
Isn't that what they do
682
00:30:26,700 --> 00:30:27,750
in idol dramas?
683
00:30:28,720 --> 00:30:30,230
Anyway, I won't do it.
684
00:30:30,530 --> 00:30:31,280
Let me warn you.
685
00:30:31,580 --> 00:30:32,840
If you keep this up,
686
00:30:33,260 --> 00:30:35,190
I'll perish together with you.
687
00:30:35,230 --> 00:30:37,080
I won't let you return to your era.
688
00:30:47,200 --> 00:30:48,290
By then,
689
00:30:48,750 --> 00:30:51,150
you won't get to tell me what to do.
690
00:30:56,150 --> 00:30:57,200
Here's your refund.
691
00:30:57,830 --> 00:30:58,460
Okay, thank you.
692
00:30:58,620 --> 00:30:59,460
It looks great.
693
00:31:00,260 --> 00:31:01,230
Let me check the price.
694
00:31:02,240 --> 00:31:03,160
It's this expensive?
695
00:31:04,170 --> 00:31:05,180
Stop looking at it.
696
00:31:05,340 --> 00:31:06,180
You can't afford it anyway.
697
00:31:06,350 --> 00:31:07,820
But I like it.
698
00:31:07,990 --> 00:31:08,410
Let's go.
699
00:31:09,880 --> 00:31:11,010
Senior,
700
00:31:11,220 --> 00:31:13,450
don't tell me he really dumped you?
701
00:31:15,470 --> 00:31:16,390
You wouldn't buy such
702
00:31:16,560 --> 00:31:18,030
a feminine outfit yourself.
703
00:31:18,200 --> 00:31:19,670
I'm sure Xiao Wudi bought it for you.
704
00:31:19,920 --> 00:31:20,630
What happened?
705
00:31:20,930 --> 00:31:21,600
Did he ask for a breakup
706
00:31:21,720 --> 00:31:23,150
and tell you to return the money to him?
707
00:31:23,660 --> 00:31:24,920
What are you saying?
708
00:31:25,040 --> 00:31:26,810
I'm just here to refund
the outfit on his behalf.
709
00:31:27,600 --> 00:31:28,320
So, you didn't break up with him?
710
00:31:29,070 --> 00:31:30,000
Who broke up with him?
711
00:31:30,290 --> 00:31:30,750
Wait.
712
00:31:31,090 --> 00:31:31,850
We were
713
00:31:32,050 --> 00:31:33,610
never an item in the first place, okay?
714
00:31:33,990 --> 00:31:35,120
Really?
715
00:31:35,460 --> 00:31:36,720
Is there a need for me to deceive you,
716
00:31:36,840 --> 00:31:37,890
Xiong Sisi?
717
00:31:38,520 --> 00:31:39,530
I already have enough
718
00:31:39,740 --> 00:31:40,620
to fret about at work.
719
00:31:40,830 --> 00:31:42,180
I don't have time for a relationship.
720
00:31:42,970 --> 00:31:44,070
Why are you
721
00:31:44,280 --> 00:31:45,910
fretting about your work?
722
00:31:46,040 --> 00:31:47,050
What are you fretting about?
723
00:31:47,680 --> 00:31:48,560
There's nothing to fret about.
724
00:31:48,640 --> 00:31:50,280
You don't understand.
725
00:31:52,760 --> 00:31:54,100
I feel like our boss
726
00:31:54,900 --> 00:31:55,910
doesn't like it
727
00:31:56,080 --> 00:31:57,340
when someone else becomes his assistant.
728
00:31:58,140 --> 00:31:59,230
I think
729
00:31:59,560 --> 00:32:01,620
he's going to fire me soon.
730
00:32:02,590 --> 00:32:03,340
Where's your domineering aura
731
00:32:03,550 --> 00:32:04,440
on the sports field?
732
00:32:04,600 --> 00:32:05,490
Show him your aura
733
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
and suppress him!
734
00:32:06,910 --> 00:32:07,800
This has nothing
735
00:32:07,920 --> 00:32:09,390
to do with him.
736
00:32:10,020 --> 00:32:10,820
Think about it.
737
00:32:10,990 --> 00:32:12,580
I'm a retired athlete.
738
00:32:12,920 --> 00:32:14,050
I didn't take any courses
related to my current profession,
739
00:32:14,260 --> 00:32:16,110
and I didn't have any work experience.
740
00:32:16,740 --> 00:32:17,410
I have no choice
741
00:32:17,620 --> 00:32:19,090
but to tuck my tail
and start from the bottom.
742
00:32:19,140 --> 00:32:20,020
You want me to be domineering?
743
00:32:22,750 --> 00:32:23,920
If you're not doing well in your career,
744
00:32:23,970 --> 00:32:25,860
you must do well in your relationships.
745
00:32:26,820 --> 00:32:27,910
And, I have a feeling
746
00:32:28,210 --> 00:32:31,150
that you're going
to get into a relationship soon.
747
00:32:31,570 --> 00:32:32,370
Real soon.
748
00:32:32,530 --> 00:32:32,950
Really?
749
00:32:34,260 --> 00:32:35,810
Come on. I'll buy you a meal.
750
00:32:36,270 --> 00:32:37,070
I want a feast!
751
00:32:37,360 --> 00:32:38,330
It has to be a feast!
752
00:32:38,580 --> 00:32:39,510
Spicy hot pot.
753
00:32:40,930 --> 00:32:42,070
Spicy hot pot again?
754
00:32:42,110 --> 00:32:43,960
I thought you just
received a lot of money?
755
00:32:44,040 --> 00:32:45,600
That belongs to Xiao Wudi.
756
00:32:45,760 --> 00:32:46,770
It has nothing to do with me.
757
00:32:46,900 --> 00:32:47,440
The key is...
758
00:32:47,490 --> 00:32:48,160
I'm craving spicy hot pot.
759
00:32:55,210 --> 00:32:57,440
Where should I start?
760
00:33:04,620 --> 00:33:06,050
Xiong, are you home?
761
00:33:07,560 --> 00:33:09,700
Aunt An, give me a second.
762
00:33:18,980 --> 00:33:19,570
Xiong.
763
00:33:20,080 --> 00:33:20,540
Hello, Aunt An.
764
00:33:20,750 --> 00:33:22,260
You haven't eaten yet, right?
765
00:33:23,390 --> 00:33:24,320
I made extras.
766
00:33:24,490 --> 00:33:25,030
I brought them here
767
00:33:25,200 --> 00:33:26,040
so that you wouldn't need
to call for food deliveries.
768
00:33:33,430 --> 00:33:34,020
It's delicious.
769
00:33:35,530 --> 00:33:36,330
Xiong,
770
00:33:36,580 --> 00:33:37,300
you said
771
00:33:37,510 --> 00:33:39,270
you were a blind date consultant, right?
772
00:33:41,120 --> 00:33:41,790
Yes, Aunt An.
773
00:33:41,960 --> 00:33:43,810
That's what I've been doing lately.
774
00:33:45,150 --> 00:33:46,490
If so, what do you think about
775
00:33:46,960 --> 00:33:48,550
Nan Xing?
776
00:33:50,270 --> 00:33:51,070
Aunt An, don't worry.
777
00:33:51,240 --> 00:33:52,790
I've been looking for
a suitable candidate for her.
778
00:33:52,880 --> 00:33:53,930
I'm sure I'll find
779
00:33:54,050 --> 00:33:55,150
someone you'll like.
780
00:33:58,700 --> 00:34:00,460
[Seems like there was
nothing between them.]
781
00:34:04,760 --> 00:34:05,900
It's pretty hard to get it.
782
00:34:06,780 --> 00:34:08,290
It's easier if you use a spoon.
783
00:34:11,110 --> 00:34:12,370
My son did the same thing in the past.
784
00:34:12,580 --> 00:34:14,000
He always scooped quail eggs for me.
785
00:34:14,380 --> 00:34:15,180
You're just like
786
00:34:15,390 --> 00:34:16,440
Xiaojun.
787
00:34:16,820 --> 00:34:17,740
You enjoy my cooking
788
00:34:17,870 --> 00:34:18,790
no matter
789
00:34:18,960 --> 00:34:20,300
how terrible it is.
790
00:34:22,490 --> 00:34:23,070
Aunt An,
791
00:34:23,790 --> 00:34:27,150
when you referred to your son,
792
00:34:27,360 --> 00:34:29,080
were you saying that
Nan Xing had an elder brother?
793
00:34:31,180 --> 00:34:32,520
Didn't Nan Xing tell you
794
00:34:32,730 --> 00:34:33,740
about our family before?
795
00:34:34,370 --> 00:34:35,630
She did say something
796
00:34:35,800 --> 00:34:37,440
about a car accident
797
00:34:37,730 --> 00:34:39,240
that caused her
798
00:34:39,750 --> 00:34:40,760
to lose someone important to her.
799
00:34:40,920 --> 00:34:42,350
When I was in middle school,
800
00:34:42,480 --> 00:34:43,780
I was trapped in a fire.
801
00:34:44,370 --> 00:34:45,120
Since then,
802
00:34:45,330 --> 00:34:46,380
I've been traumatized.
803
00:34:46,590 --> 00:34:48,400
However, those people
who can relieve me of my trauma
804
00:34:48,650 --> 00:34:49,910
are already gone.
805
00:34:54,700 --> 00:34:55,620
Actually,
806
00:34:56,300 --> 00:34:57,890
I'm not her biological mother.
807
00:34:58,770 --> 00:35:00,080
Back then,
808
00:35:00,290 --> 00:35:00,960
her family and our family
809
00:35:01,170 --> 00:35:02,850
were neighbours for over a decade.
810
00:35:03,390 --> 00:35:04,950
My son and I
811
00:35:05,160 --> 00:35:06,380
were living opposite their house.
812
00:35:06,540 --> 00:35:07,430
Nan Xing and her father
813
00:35:07,550 --> 00:35:08,850
were staying here.
814
00:35:09,440 --> 00:35:11,250
We had a great relationship.
815
00:35:11,960 --> 00:35:12,970
After that,
816
00:35:13,560 --> 00:35:15,280
Nan Xing's father and I...
817
00:35:17,420 --> 00:35:19,440
But the three of them
818
00:35:19,770 --> 00:35:20,820
were trapped in a fire
819
00:35:20,990 --> 00:35:22,080
before our relationship was confirmed.
820
00:35:29,600 --> 00:35:30,740
Since then,
821
00:35:31,370 --> 00:35:32,880
I became her mother.
822
00:35:34,680 --> 00:35:35,780
I guess
823
00:35:36,660 --> 00:35:38,210
it was our silver lining.
824
00:35:38,550 --> 00:35:39,470
God left behind
825
00:35:39,600 --> 00:35:40,520
a daughter for me.
826
00:35:41,950 --> 00:35:43,040
This house had been vacant
827
00:35:43,210 --> 00:35:45,100
since then.
828
00:35:45,350 --> 00:35:46,530
Nan Xing never let anyone
829
00:35:46,690 --> 00:35:47,910
lived here.
830
00:35:50,100 --> 00:35:51,940
Since she's allowing you to stay here,
831
00:35:52,240 --> 00:35:54,210
that means you're important to her.
832
00:36:00,930 --> 00:36:01,560
Look.
833
00:36:02,280 --> 00:36:05,640
The atmosphere is getting too heavy here.
834
00:36:05,890 --> 00:36:07,740
It's been so many years ago.
835
00:36:07,950 --> 00:36:08,580
Let's drop the topic.
836
00:36:08,740 --> 00:36:09,330
By the way,
837
00:36:09,540 --> 00:36:10,970
I also brought some fruits for you.
838
00:36:11,220 --> 00:36:12,780
I remember you said
839
00:36:12,940 --> 00:36:14,250
you don't like oranges, right?
840
00:36:15,210 --> 00:36:16,300
Aunt An, you actually remember that?
841
00:36:16,430 --> 00:36:16,980
Thank you.
842
00:36:19,960 --> 00:36:20,550
It's delicious.
843
00:36:27,390 --> 00:36:28,740
[Nan Xing never let anyone]
844
00:36:28,860 --> 00:36:29,910
[live here.]
845
00:36:30,670 --> 00:36:31,550
[So,]
846
00:36:31,930 --> 00:36:33,610
[since she's allowing you to stay here,]
847
00:36:34,070 --> 00:36:35,920
[that means you're important to her.]
848
00:36:43,060 --> 00:36:44,020
What do you think?
849
00:36:45,030 --> 00:36:46,000
Mr. Xiao,
850
00:36:47,590 --> 00:36:48,810
did you fall for me?
851
00:36:58,680 --> 00:37:00,700
This girl is such a nuisance.
852
00:37:09,520 --> 00:37:11,870
I've refunded the skirt.
853
00:37:13,800 --> 00:37:15,860
This is the 2,000 yuan I've received.
854
00:37:18,420 --> 00:37:20,140
Why am I so scared?
855
00:37:21,650 --> 00:37:23,380
I just need to act normally.
856
00:37:24,640 --> 00:37:25,520
I've refunded the skirt.
857
00:37:25,900 --> 00:37:27,200
This is the 2,000 yuan I've received.
858
00:37:27,410 --> 00:37:28,080
Take it.
859
00:37:29,470 --> 00:37:31,230
Should I be more polite?
860
00:37:35,050 --> 00:37:36,440
I've refunded the skirt.
861
00:37:36,690 --> 00:37:37,570
This is the 2,000 yuan
862
00:37:37,740 --> 00:37:38,620
I received.
863
00:37:38,960 --> 00:37:39,800
Thank you.
864
00:37:42,150 --> 00:37:44,120
Why should I thank him?
865
00:37:44,800 --> 00:37:47,020
I should throw the money to his face.
866
00:37:48,070 --> 00:37:49,040
Take your stupid money
867
00:37:49,160 --> 00:37:50,680
and return to your stupid era!
868
00:37:51,050 --> 00:37:51,600
I...
869
00:37:51,890 --> 00:37:52,400
I...
870
00:38:01,430 --> 00:38:02,810
You're done already?
871
00:38:06,010 --> 00:38:07,600
[I guess my rehearsals were in vain.]
872
00:38:10,160 --> 00:38:11,340
[Am I]
873
00:38:11,380 --> 00:38:12,890
[important to her?]
874
00:38:15,290 --> 00:38:16,550
[Is this guy still trying]
875
00:38:16,590 --> 00:38:17,770
[to help me court my boss?]
876
00:38:18,770 --> 00:38:20,540
[How can I make him give up?]
877
00:38:23,520 --> 00:38:24,570
Don't tell me
878
00:38:24,690 --> 00:38:26,080
you still want me to court my boss?
879
00:38:26,880 --> 00:38:27,720
I will never court him
880
00:38:27,890 --> 00:38:29,270
no matter what.
881
00:38:29,690 --> 00:38:30,320
But why?
882
00:38:30,990 --> 00:38:32,210
Could it be
883
00:38:32,930 --> 00:38:35,030
that you've fallen for someone else?
884
00:38:42,290 --> 00:38:44,900
[This seems like a good idea.]
885
00:38:48,090 --> 00:38:49,520
Yeah.
886
00:38:50,360 --> 00:38:52,120
I've fallen for someone else.
887
00:38:54,390 --> 00:38:54,930
Who is it?
888
00:38:55,520 --> 00:38:56,280
You...
889
00:38:57,450 --> 00:38:58,880
I'm too shy to tell you
890
00:38:59,050 --> 00:39:00,270
about it.
891
00:39:01,740 --> 00:39:02,620
Anyway,
892
00:39:03,380 --> 00:39:04,170
you should stop
893
00:39:04,340 --> 00:39:05,690
being my matchmaker.
894
00:39:17,910 --> 00:39:20,300
So, she did fall for me.
895
00:39:23,910 --> 00:39:25,680
I have to give this
some serious thought then.
896
00:39:37,690 --> 00:39:38,320
Nan Xing,
897
00:39:38,820 --> 00:39:39,790
do you want coffee?
898
00:39:40,590 --> 00:39:42,850
Are you serious? Who can drink coffee
in the middle of the night?
899
00:39:43,020 --> 00:39:44,030
Me.
900
00:39:44,410 --> 00:39:45,880
I can sleep no matter what I drink.
901
00:39:46,340 --> 00:39:46,890
You?
902
00:39:48,060 --> 00:39:48,730
I'll get the door.
903
00:39:50,460 --> 00:39:51,550
Coming.
904
00:39:53,690 --> 00:39:54,700
Who is it?
905
00:39:59,230 --> 00:39:59,910
Who is it?
906
00:40:01,120 --> 00:40:02,220
Come with me.
907
00:40:03,430 --> 00:40:04,400
Mum, I need to head out for a second.
908
00:40:12,970 --> 00:40:14,140
What are you up to now?
909
00:40:14,900 --> 00:40:16,030
It's a yes.
910
00:40:16,410 --> 00:40:17,590
What?
911
00:40:18,390 --> 00:40:19,940
You like me, right?
912
00:40:23,300 --> 00:40:24,810
I'll be your boyfriend.
55729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.