All language subtitles for Dual.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:01:39,266 --> 00:01:40,535 Ooh. 3 00:01:57,719 --> 00:01:59,252 Fuck. 4 00:02:17,572 --> 00:02:18,706 Uhh! 5 00:02:33,855 --> 00:02:34,822 Unh! 6 00:02:34,856 --> 00:02:36,791 Ahh! 7 00:02:41,729 --> 00:02:43,263 Fuck! 8 00:02:48,770 --> 00:02:50,838 Ah, fuck! 9 00:03:11,391 --> 00:03:13,460 Ah! Ahh! 10 00:04:01,943 --> 00:04:03,644 Well done, you... 11 00:04:05,445 --> 00:04:07,380 Well done. You're the winner. 12 00:04:07,582 --> 00:04:10,417 Remind me. Are you the original or the double? 13 00:04:14,454 --> 00:04:15,523 The double. 14 00:04:16,591 --> 00:04:18,926 Of course. I always get mixed up. 15 00:04:18,960 --> 00:04:22,362 Obviously it gets confusing when you both look identical. 16 00:04:22,730 --> 00:04:24,832 Excellent work negating his ranged attack 17 00:04:24,866 --> 00:04:26,601 and closing the distance. 18 00:04:29,704 --> 00:04:30,872 Thank you. 19 00:04:32,874 --> 00:04:34,809 The double has won the duel. 20 00:04:35,442 --> 00:04:36,944 He's Robert Michaels now. 21 00:04:55,863 --> 00:04:57,865 Can I take your order? 22 00:04:57,899 --> 00:05:00,535 Yes, I'll have one two-layer taco, 23 00:05:00,568 --> 00:05:02,703 two soft tacos, 24 00:05:02,737 --> 00:05:05,540 a double burrito, and an order of nachos. 25 00:05:05,573 --> 00:05:06,841 WHICH ONE? 26 00:05:06,874 --> 00:05:08,509 We have several kinds of nachos. 27 00:05:08,543 --> 00:05:10,611 The one that's just the chips and cheese dip. 28 00:05:10,645 --> 00:05:12,680 How many drinks for this order? 29 00:05:12,713 --> 00:05:14,414 Only one. 30 00:05:41,642 --> 00:05:43,611 I don't know. It's haunted. 31 00:05:43,878 --> 00:05:45,847 But look, there's a pool. 32 00:05:49,684 --> 00:05:51,519 Yeah, yeah! 33 00:05:51,552 --> 00:05:52,920 Oh, yeah! 34 00:06:20,948 --> 00:06:22,683 Well, hello. 35 00:06:22,717 --> 00:06:24,852 Hey, sweetheart. What are you up to? 36 00:06:24,886 --> 00:06:26,587 Just watching television. 37 00:06:26,621 --> 00:06:27,822 What are you watching? 38 00:06:30,825 --> 00:06:33,628 A reality competition show about dating. 39 00:06:33,661 --> 00:06:35,563 That doesn't sound very good. 40 00:06:35,596 --> 00:06:38,065 It isn't very good, but I consider it a guilty pleasure. 41 00:06:38,099 --> 00:06:39,867 What are you doing? 42 00:06:39,901 --> 00:06:42,536 I took my team out for drinks after work tonight. 43 00:06:42,570 --> 00:06:44,805 They've been doing such a great job on this project. 44 00:06:44,839 --> 00:06:46,574 What about that co-worker of yours 45 00:06:46,607 --> 00:06:48,676 you were telling me about? Sam? 46 00:06:48,709 --> 00:06:50,678 Is he still struggling with the workload? 47 00:06:50,711 --> 00:06:53,547 Actually, Sam's doing tremendous now. 48 00:06:53,581 --> 00:06:55,549 Oh. Oh, that's good, I guess. 49 00:06:55,583 --> 00:06:57,585 In fact, I'm even considering giving him 50 00:06:57,618 --> 00:06:59,053 a most-improved award. 51 00:06:59,086 --> 00:07:00,766 Awards in the workplace have been proven... 52 00:07:05,860 --> 00:07:07,561 increase morale even if it-if... 53 00:07:07,595 --> 00:07:09,530 it d-d-d... Really mean anything. 54 00:07:12,900 --> 00:07:14,568 I miss you. 55 00:07:16,003 --> 00:07:17,838 I miss you, too, sweetheart. 56 00:07:18,873 --> 00:07:20,908 Maybe I'll call you one more time before bed? 57 00:07:20,942 --> 00:07:22,610 No, that's okay. 58 00:07:22,643 --> 00:07:24,612 I actually think I'm going to go to bed soon, too. 59 00:07:24,645 --> 00:07:26,647 Really? It's so early there. 60 00:07:26,681 --> 00:07:27,982 Yes, but I'm tired. 61 00:07:32,620 --> 00:07:34,789 All right, well, you should definitely get some rest, 62 00:07:34,822 --> 00:07:36,090 and we can talk tomorrow. 63 00:07:37,858 --> 00:07:39,760 I'll text you when I wake up. 64 00:07:39,794 --> 00:07:41,762 All right. Good night, Sarah. 65 00:07:59,180 --> 00:08:02,883 Yes, yes, yes, yes, yes! 66 00:08:02,917 --> 00:08:04,852 Sarah, dear, are you really hungry? 67 00:08:04,885 --> 00:08:06,620 Or are you putting food into your mouth 68 00:08:06,654 --> 00:08:08,122 so you don't have to talk to me? 69 00:08:08,923 --> 00:08:10,925 I'm just a normal amount of hungry. 70 00:08:11,625 --> 00:08:14,095 It's possible to eat and have a conversation at the same time. 71 00:08:16,063 --> 00:08:17,898 - I think I'm going to be... - Sarah... 72 00:08:26,140 --> 00:08:27,942 I think I'm going to be late for work. 73 00:08:27,975 --> 00:08:31,145 You don't have work today. That's why you're here with me. 74 00:08:31,178 --> 00:08:33,080 What day is it? 75 00:08:33,114 --> 00:08:35,049 Do you remember these? 76 00:08:35,082 --> 00:08:36,884 My penny collection? 77 00:08:36,917 --> 00:08:38,719 Why did you stop collecting? 78 00:08:39,153 --> 00:08:41,589 I was 10, I took on other hobbies. 79 00:08:41,622 --> 00:08:42,723 Where did you find these? 80 00:08:42,757 --> 00:08:44,592 Why aren't you happy anymore? 81 00:08:46,093 --> 00:08:47,595 I am happy. 82 00:08:47,628 --> 00:08:49,096 Why don't you answer my calls? 83 00:08:55,970 --> 00:08:57,705 Why don't you visit me? 84 00:09:00,875 --> 00:09:02,143 Don't you love me? 85 00:09:23,097 --> 00:09:24,632 Goodbye, Sarah. 86 00:10:42,877 --> 00:10:46,947 Ma'am, I said, is it an emergency, or can you wait? 87 00:10:48,949 --> 00:10:50,784 No, it's not an emergency. 88 00:10:52,186 --> 00:10:55,789 Fill out as much of this form as you can, initial this, 89 00:10:55,823 --> 00:10:57,583 and the yellow page gives us permission to... 90 00:11:03,364 --> 00:11:06,267 Ma'am, I thought you said this wasn't an emergency. 91 00:11:10,871 --> 00:11:12,339 How are you feeling? 92 00:11:12,373 --> 00:11:15,209 I'm feeling okay. I haven't had any more episodes. 93 00:11:15,242 --> 00:11:17,077 That's good news. 94 00:11:17,111 --> 00:11:20,014 Does this mean you'll be coming home early? 95 00:11:20,848 --> 00:11:22,783 You know I can't do that, sweetheart. 96 00:11:23,117 --> 00:11:25,786 We're at a very critical stage of the project. 97 00:11:26,220 --> 00:11:28,956 No, I know. I just thought you might be able to... 98 00:11:28,989 --> 00:11:30,791 step away for a moment. 99 00:11:30,824 --> 00:11:32,259 Perhaps. 100 00:11:32,293 --> 00:11:34,261 I need to figure some things out here first. 101 00:11:34,962 --> 00:11:36,397 I understand. 102 00:11:38,399 --> 00:11:40,834 Hey, what did the gastroenterologist say? 103 00:11:41,268 --> 00:11:43,103 She's still running tests. 104 00:11:43,370 --> 00:11:45,239 Everyone is having a hard time believing me 105 00:11:45,272 --> 00:11:48,008 that there were no signs or symptoms leading up to this. 106 00:11:50,411 --> 00:11:51,979 Who was that? 107 00:11:52,246 --> 00:11:53,914 Aw, nothing. It was just... 108 00:11:53,948 --> 00:11:56,016 Sam texted me that he got home safely. 109 00:11:56,283 --> 00:11:58,185 You went out with your co-workers tonight? 110 00:11:58,886 --> 00:12:00,287 No, no, no. Just Sam. 111 00:12:01,155 --> 00:12:03,023 He accidentally drank too much, though. 112 00:12:03,057 --> 00:12:04,992 I sent him home in a taxi. 113 00:12:06,126 --> 00:12:07,928 What are you up to tonight? 114 00:12:10,931 --> 00:12:12,866 I'm in the hospital. 115 00:12:12,900 --> 00:12:15,436 Right, right... I mean... 116 00:12:16,437 --> 00:12:18,372 Do you think you can go to bed soon? 117 00:12:19,473 --> 00:12:21,141 Yes, I probably should. 118 00:12:21,175 --> 00:12:23,911 I'm supposed to get an endoscopy tomorrow morning. 119 00:12:23,944 --> 00:12:25,412 I forgot to tell you about that. 120 00:12:26,947 --> 00:12:28,925 They didn't let me eat or drink anything for dinner, 121 00:12:28,949 --> 00:12:30,951 so I'm quite hungry and thirsty. 122 00:12:30,985 --> 00:12:33,465 You can probably hear my stomach growling louder than my voice. 123 00:12:37,091 --> 00:12:38,492 Mm. Mm. 124 00:12:38,526 --> 00:12:40,828 That's good. You should get some sleep. 125 00:12:40,861 --> 00:12:42,863 Oh, okay. 126 00:12:42,896 --> 00:12:44,298 Good night, sweetheart. 127 00:12:44,331 --> 00:12:46,166 Good night, Peter. 128 00:12:52,206 --> 00:12:54,141 We're sending you home. 129 00:12:55,142 --> 00:12:56,877 So there's nothing wrong with me? 130 00:12:56,910 --> 00:13:00,014 No, there most definitely is something wrong with you, 131 00:13:00,047 --> 00:13:02,182 but while we wait for the current round of tests 132 00:13:02,216 --> 00:13:05,252 to come back, there's nothing more to be done. 133 00:13:05,486 --> 00:13:09,390 You'd be better off being around your family and friends. 134 00:13:10,090 --> 00:13:11,425 I haven't told my mom yet. 135 00:13:11,458 --> 00:13:13,193 I wanted to wait until I had a better idea 136 00:13:13,227 --> 00:13:14,461 of what was happening. 137 00:13:14,495 --> 00:13:16,196 I feel much better, actually. 138 00:13:16,230 --> 00:13:17,998 Maybe I'm getting better. 139 00:13:18,032 --> 00:13:20,901 Sarah, listen very carefully. 140 00:13:20,934 --> 00:13:23,237 We may be in the dark here on what exactly 141 00:13:23,270 --> 00:13:26,407 is happening inside of you, but whatever it is, 142 00:13:26,440 --> 00:13:28,309 it's very serious. 143 00:13:29,043 --> 00:13:31,378 When you go home, you need to rest. 144 00:13:31,412 --> 00:13:33,380 You need to take care of yourself. 145 00:13:34,081 --> 00:13:36,283 You need to not drink. 146 00:13:37,151 --> 00:13:38,520 Do you understand? 147 00:13:40,254 --> 00:13:41,455 I understand. 148 00:13:42,990 --> 00:13:44,458 Very good. 149 00:13:46,994 --> 00:13:49,430 That's very, very good. 150 00:14:28,268 --> 00:14:30,137 Hey, it's Peter. Leave a message. 151 00:15:37,104 --> 00:15:38,372 Hey, sweetheart. 152 00:15:38,405 --> 00:15:40,073 Guess what I just did? 153 00:15:40,107 --> 00:15:41,475 I'm not sure. Tell me. 154 00:15:41,509 --> 00:15:43,277 I just went to the gym. 155 00:15:43,310 --> 00:15:45,489 The doctor told me to rest, but I woke up feeling energized, 156 00:15:45,513 --> 00:15:47,314 and so I decided to go and work out, 157 00:15:47,347 --> 00:15:49,416 and I got very sweaty and hot, 158 00:15:49,450 --> 00:15:51,251 so the second I walked through the door, 159 00:15:51,285 --> 00:15:53,220 I took off all my clothes. 160 00:15:58,125 --> 00:16:00,528 I actually feel a lot better than I have in a long time. 161 00:16:00,562 --> 00:16:03,464 I don't think I'm sick anymore. It was probably just a cold. 162 00:16:03,497 --> 00:16:04,775 I looked up the symptoms online, 163 00:16:04,799 --> 00:16:06,967 and that was one of the possibilities. 164 00:16:07,535 --> 00:16:08,670 What's wrong? 165 00:16:13,140 --> 00:16:16,678 You... You have a rare condition, and it's terminal. 166 00:16:17,411 --> 00:16:20,347 You're just imagining the worst. I'm fine, I promise. 167 00:16:20,715 --> 00:16:22,550 You accidentally put my number down 168 00:16:22,584 --> 00:16:25,452 on the primary contact instead of emergency contacts, 169 00:16:25,486 --> 00:16:27,387 so your doctor's been calling me, 170 00:16:27,421 --> 00:16:29,456 but I assumed it was a telemarketer, 171 00:16:29,490 --> 00:16:31,358 so I didn't answer. 172 00:16:31,391 --> 00:16:33,528 She must have assumed that you're screening your calls 173 00:16:33,561 --> 00:16:36,531 because she left a very detailed voicemail in my inbox. 174 00:16:42,504 --> 00:16:44,572 You're telling me this on video chat? 175 00:16:45,205 --> 00:16:47,274 I know. I'm sorry. 176 00:16:49,711 --> 00:16:51,613 How long have you known? 177 00:16:53,581 --> 00:16:56,651 Two days. I didn't know how to tell you. 178 00:17:00,320 --> 00:17:02,289 Sarah, you're going to die. 179 00:17:08,730 --> 00:17:10,632 Why aren't I crying? 180 00:17:17,204 --> 00:17:19,674 I apologize for the voicemail. 181 00:17:21,141 --> 00:17:23,210 If we could keep this mix-up 182 00:17:23,243 --> 00:17:25,312 from making its way to the board of directors, 183 00:17:25,345 --> 00:17:27,281 I would appreciate it. 184 00:17:28,415 --> 00:17:30,250 Sure, that's fine. 185 00:17:30,618 --> 00:17:35,590 So, yes, you have an incredibly rare incurable disease. 186 00:17:36,256 --> 00:17:37,725 It is inside your stomach, 187 00:17:37,759 --> 00:17:40,728 but will eventually spread throughout your body. 188 00:17:40,762 --> 00:17:44,331 It will be painless, but it is killing you. 189 00:17:44,632 --> 00:17:46,601 We cannot know how long you have, 190 00:17:46,634 --> 00:17:49,604 but it is only a matter of time. 191 00:17:53,641 --> 00:17:55,275 What are my chances? 192 00:17:56,644 --> 00:17:58,211 Zero. 193 00:17:58,245 --> 00:17:59,747 There's a 98% chance 194 00:17:59,781 --> 00:18:02,382 you will succumb to your illness. 195 00:18:03,518 --> 00:18:05,352 I thought you said there isn't a chance. 196 00:18:05,385 --> 00:18:06,554 There isn't. 197 00:18:06,588 --> 00:18:08,388 Then what about the two percent? 198 00:18:08,422 --> 00:18:12,359 That's the margin of error. There's a 2% margin of error. 199 00:18:12,392 --> 00:18:14,461 Nothing is ever absolutely certain, 200 00:18:14,494 --> 00:18:16,798 though this most certainly is. 201 00:18:18,600 --> 00:18:21,335 You're telling me there is a margin of error of two percent, 202 00:18:21,368 --> 00:18:23,470 but you're certain I'm definitely going to die? 203 00:18:23,504 --> 00:18:24,672 Yes. 204 00:18:25,372 --> 00:18:26,708 Unfortunately. 205 00:18:27,642 --> 00:18:30,645 You're taking this quite well, I might add. 206 00:18:30,678 --> 00:18:34,181 Most people cry when doctors give them bad news, 207 00:18:34,214 --> 00:18:37,184 which is why most doctors are depressed. 208 00:18:38,686 --> 00:18:40,521 I don't want to die, 209 00:18:40,555 --> 00:18:42,523 but it sounds like it's not up to me. 210 00:18:43,625 --> 00:18:45,793 To use a baseball analogy, 211 00:18:45,827 --> 00:18:48,462 life has thrown you a curve ball. 212 00:18:48,830 --> 00:18:52,199 Curve balls are tricky throws for the batter to hit. 213 00:18:52,232 --> 00:18:54,334 In this case, you're the batter. 214 00:18:54,702 --> 00:18:58,338 Only, you're not even holding a bat, so you most definitely 215 00:18:58,372 --> 00:19:00,675 are going to miss the ball. 216 00:19:02,476 --> 00:19:04,712 What's next? What are my options? 217 00:19:05,647 --> 00:19:08,783 You should decide on what type of funeral you want. 218 00:19:08,816 --> 00:19:11,418 It usually depends on one's religious views, 219 00:19:11,451 --> 00:19:15,322 but it can also be a reflection of your personality. 220 00:19:15,623 --> 00:19:18,626 For example, I know I want to be buried, 221 00:19:18,660 --> 00:19:20,494 not because I'm religious, 222 00:19:20,528 --> 00:19:24,666 but because I'm afraid of being forgotten. 223 00:19:24,699 --> 00:19:27,802 I want my friends and family to feel obligated 224 00:19:27,835 --> 00:19:29,704 to come and visit my grave. 225 00:19:31,338 --> 00:19:32,807 Of course, there are the remains 226 00:19:32,840 --> 00:19:35,643 from a cremation that can be buried or interred, 227 00:19:35,677 --> 00:19:40,447 but people are less likely to visit a pile of ashes. 228 00:19:40,648 --> 00:19:44,384 A body in a casket holds more of an obligation. 229 00:19:44,886 --> 00:19:46,821 You can even be buried at sea, 230 00:19:46,854 --> 00:19:49,590 though that's usually reserved for sailors. 231 00:19:49,891 --> 00:19:52,527 There are many options to choose from. 232 00:19:55,663 --> 00:19:59,499 I'll probably choose... cremation. 233 00:20:01,836 --> 00:20:04,739 Then there is the decision of whether or not 234 00:20:04,772 --> 00:20:07,675 you want to go ahead with replacement. 235 00:20:08,442 --> 00:20:12,479 I'm sure you're already familiar with the process. 236 00:20:12,513 --> 00:20:14,582 When you know you're going to die, 237 00:20:14,615 --> 00:20:16,483 you can have yourself cloned 238 00:20:16,517 --> 00:20:20,487 so that your loved ones won't have to suffer the loss of you. 239 00:20:20,521 --> 00:20:23,624 Here's a pamphlet, just in case. 240 00:20:23,658 --> 00:20:25,325 Thank you. 241 00:20:25,358 --> 00:20:28,462 Remember to discuss it with your loved ones first. 242 00:20:28,495 --> 00:20:30,631 Replacement isn't for everyone. 243 00:20:30,665 --> 00:20:34,434 For some families, it has even been a negative experience. 244 00:20:34,802 --> 00:20:37,538 - Can I have this? - Please. 245 00:20:59,359 --> 00:21:01,562 Hi, there. My name is Tom. 246 00:21:01,596 --> 00:21:04,364 I'm the head West Coast media relations officer 247 00:21:04,397 --> 00:21:05,867 here at The Facility. 248 00:21:05,900 --> 00:21:07,835 I'll be your host for this introduction 249 00:21:07,869 --> 00:21:09,871 to the world of replacement. 250 00:21:10,437 --> 00:21:12,540 Of course, we all know that cloning began dur... 251 00:21:12,573 --> 00:21:14,407 Our scientists have made 252 00:21:14,441 --> 00:21:17,444 countless exciting breakthroughs and advances 253 00:21:17,477 --> 00:21:19,914 in The Facility's proprietary technology. 254 00:21:21,448 --> 00:21:23,416 It's hard to imagine that, at one point, 255 00:21:23,450 --> 00:21:25,385 this all seemed like absurd science fiction. 256 00:21:25,418 --> 00:21:26,854 This period is known 257 00:21:26,888 --> 00:21:28,656 as "imprintation". 258 00:21:28,689 --> 00:21:31,826 Your double is more or less a sponge at this point. 259 00:21:33,460 --> 00:21:36,463 They will soak up as much of what makes you "you" 260 00:21:36,496 --> 00:21:38,800 as they can before you die. 261 00:21:42,503 --> 00:21:44,505 Down to the littlest detail. 262 00:21:47,474 --> 00:21:50,443 The more time your double spends learning about you, 263 00:21:50,477 --> 00:21:52,613 the more "you" they will become. 264 00:21:59,854 --> 00:22:01,756 In some cases, however, 265 00:22:01,789 --> 00:22:04,859 your double may only have a very short time with you. 266 00:22:04,892 --> 00:22:08,428 Such as in the case of premeditated suicide. 267 00:22:10,698 --> 00:22:13,466 For originals who are very sad, 268 00:22:13,500 --> 00:22:15,435 everyday living is a struggle. 269 00:22:17,004 --> 00:22:19,807 This double may look just like his original, 270 00:22:19,841 --> 00:22:22,944 but he may as well be a different person altogether. 271 00:22:22,977 --> 00:22:26,446 For some grieving families, this is sufficient. 272 00:22:27,715 --> 00:22:30,852 I hope you found this video fun and informative. 273 00:22:30,885 --> 00:22:33,486 You may be dying, but don't let that affect 274 00:22:33,521 --> 00:22:35,022 those who love you most. 275 00:22:35,056 --> 00:22:37,592 Replacement is a gift to them. 276 00:22:37,925 --> 00:22:39,694 Isn't that right, darling? 277 00:22:41,662 --> 00:22:43,030 That's right. 278 00:22:43,064 --> 00:22:44,899 I'm a former double, 279 00:22:44,932 --> 00:22:47,702 going on 12 years of being Tom. 280 00:22:50,838 --> 00:22:52,840 Replacement works. 281 00:23:09,891 --> 00:23:11,893 Hi, I'm currently dying 282 00:23:11,926 --> 00:23:14,595 and I would like to schedule a consultation. 283 00:24:05,746 --> 00:24:07,581 Ma'am, I'm sorry, I forgot to ask you 284 00:24:07,615 --> 00:24:09,617 for some sort of proof you're dying. 285 00:24:09,650 --> 00:24:11,061 They should have mentioned that on the phone 286 00:24:11,085 --> 00:24:12,753 when you scheduled your appointment. 287 00:24:12,787 --> 00:24:15,589 Yes, they told me. I have a copy of my hospital charts. 288 00:24:15,623 --> 00:24:17,792 I can have my doctor fax a note too if necessary. 289 00:24:17,825 --> 00:24:19,226 No, the charts will do. 290 00:24:19,260 --> 00:24:21,038 I'm still not sure I'm going to go through with it. 291 00:24:21,062 --> 00:24:23,106 I'd like to talk to someone first, if that's all right. 292 00:24:23,130 --> 00:24:25,533 Of course. You still have to fill out the form, though. 293 00:24:25,566 --> 00:24:27,234 Of course. 294 00:24:30,171 --> 00:24:32,073 There's no way I can afford this. 295 00:24:32,773 --> 00:24:35,977 You must understand that this is a gift for your loved ones. 296 00:24:36,677 --> 00:24:39,113 Can you put a price on them not having to be sad? 297 00:24:40,081 --> 00:24:41,983 You're going to die. 298 00:24:42,016 --> 00:24:45,853 And we understand and are sensitive to that inevitability. 299 00:24:45,886 --> 00:24:48,155 What we do is we set up a payment plan. 300 00:24:48,189 --> 00:24:51,692 When you pass away and your double becomes you, 301 00:24:51,726 --> 00:24:53,861 they take over your responsibilities, 302 00:24:53,894 --> 00:24:55,696 and one of those responsibilities 303 00:24:55,730 --> 00:24:57,932 is to keep paying off the procedure. 304 00:24:58,799 --> 00:25:00,167 The most important thing is 305 00:25:00,201 --> 00:25:02,803 that you don't have to worry about anything. 306 00:25:03,704 --> 00:25:05,639 Other than dying with dignity. 307 00:25:08,142 --> 00:25:11,112 I'm afraid of needles, and I sometimes have nightmares 308 00:25:11,145 --> 00:25:12,546 of being put under anesthesia 309 00:25:12,580 --> 00:25:14,682 but waking up during the surgery. 310 00:25:16,684 --> 00:25:18,686 All you have to do is spit into this. 311 00:25:19,653 --> 00:25:21,122 How long does it all take? 312 00:25:21,155 --> 00:25:22,723 About an hour. 313 00:25:24,825 --> 00:25:26,127 Can I get you a refill? 314 00:25:26,160 --> 00:25:27,962 Yes, please, but only half. 315 00:25:27,995 --> 00:25:29,663 I don't need a whole glass. 316 00:25:47,014 --> 00:25:48,182 Hello. 317 00:25:49,650 --> 00:25:51,085 Hi. You must be Sarah. 318 00:25:51,118 --> 00:25:52,953 I caught a glimpse of myself in the mirror, 319 00:25:52,987 --> 00:25:54,688 and I look a lot like you. 320 00:25:55,856 --> 00:25:57,892 Yes, I'm Sarah. 321 00:26:01,929 --> 00:26:05,099 So, Sarah is your original. 322 00:26:05,132 --> 00:26:08,702 For now, you'll go by the name Sarah's Double. 323 00:26:08,736 --> 00:26:10,938 When you replace her, you'll take her name. 324 00:26:13,274 --> 00:26:15,009 You have very clean skin. 325 00:26:15,242 --> 00:26:17,278 And your hair shines in the light better than mine. 326 00:26:21,015 --> 00:26:22,683 I like your shirt. 327 00:26:24,785 --> 00:26:26,720 I should tell you that there was an error 328 00:26:26,754 --> 00:26:28,689 in the coding process. 329 00:26:28,722 --> 00:26:30,658 It affected the gene that determines eye color. 330 00:26:31,692 --> 00:26:34,128 We're happy to decommission this double and try again 331 00:26:34,161 --> 00:26:35,896 if you'd like. 332 00:26:37,965 --> 00:26:40,000 Oh, no. That won't be necessary. 333 00:26:40,034 --> 00:26:41,836 Blue eyes are less common and more interesting 334 00:26:41,869 --> 00:26:43,337 than brown eyes. 335 00:26:43,370 --> 00:26:45,706 Great. We'll give you a five-percent discount 336 00:26:45,739 --> 00:26:48,008 on the process to make it up to you. 337 00:26:48,042 --> 00:26:50,277 Oh, that would be wonderful. 338 00:26:52,046 --> 00:26:53,781 Before he put me in these temporary clothes, 339 00:26:53,814 --> 00:26:55,249 the technician made a joke to me 340 00:26:55,282 --> 00:26:57,184 about how now he's seen you naked. 341 00:26:59,053 --> 00:27:00,754 Are you hungry? 342 00:27:00,788 --> 00:27:02,990 Not right now. 343 00:27:03,023 --> 00:27:04,725 What are some of your favorite foods? 344 00:27:07,862 --> 00:27:09,897 I like Mexican food, 345 00:27:09,930 --> 00:27:13,334 Japanese food and also Indian food. 346 00:27:14,735 --> 00:27:16,137 I can't wait to try those, then. 347 00:27:16,170 --> 00:27:18,706 What is your least favorite kind of food? 348 00:27:19,807 --> 00:27:21,447 That's a good question. Maybe French food. 349 00:27:21,475 --> 00:27:23,177 It can be quite heavy. 350 00:27:23,210 --> 00:27:25,279 Is there a style of music you like best? 351 00:27:26,113 --> 00:27:27,381 I like all kinds of music, 352 00:27:27,414 --> 00:27:29,350 particularly pop, rock, and hip-hop. 353 00:27:29,383 --> 00:27:32,019 Would you like to listen any of those right now? 354 00:27:32,052 --> 00:27:34,021 Maybe later. I'm enjoying this conversation, 355 00:27:34,054 --> 00:27:36,056 and music might make it hard to hear each other. 356 00:27:36,790 --> 00:27:39,827 Are there any styles of music you don't like so much? 357 00:27:40,227 --> 00:27:41,729 Country. 358 00:27:42,229 --> 00:27:43,731 And Metal. 359 00:27:44,098 --> 00:27:45,733 It's just a bunch of noise. 360 00:27:58,779 --> 00:28:00,247 Welcome home. 361 00:28:00,281 --> 00:28:03,083 It's nice. Do you live here alone? 362 00:28:03,117 --> 00:28:05,219 No, I live here with my boyfriend, Peter. 363 00:28:05,252 --> 00:28:06,787 He's away on business, though. 364 00:28:06,820 --> 00:28:08,198 He won't be back for several more weeks. 365 00:28:08,222 --> 00:28:10,291 I hope I get to see him again before I die. 366 00:28:10,958 --> 00:28:13,160 He's very handsome and hard-working. 367 00:28:13,827 --> 00:28:16,797 He sounds like it. I'm excited to meet him. 368 00:28:16,830 --> 00:28:18,832 I'll introduce you to my mom, too. 369 00:28:18,866 --> 00:28:20,100 What about your dad? 370 00:28:20,367 --> 00:28:22,169 He passed away a few years ago. 371 00:28:22,870 --> 00:28:25,906 50 percent of marriages end in divorce, but... 372 00:28:25,940 --> 00:28:27,975 my parents were still together when he died. 373 00:28:28,008 --> 00:28:29,777 I never saw them fight. 374 00:28:30,044 --> 00:28:31,812 I know she misses him. 375 00:28:31,845 --> 00:28:33,847 I'm excited to meet your mom. 376 00:28:35,216 --> 00:28:37,184 I haven't told her about you yet. 377 00:28:37,218 --> 00:28:39,253 I haven't told Peter either, but I'm going to. 378 00:28:39,286 --> 00:28:41,922 Actually, I'm not sure I want my mom to know I'm sick. 379 00:28:41,956 --> 00:28:43,324 I'm afraid she'll be sad. 380 00:28:43,357 --> 00:28:45,025 I'm her only child. 381 00:28:45,059 --> 00:28:46,360 When you're gone, 382 00:28:46,393 --> 00:28:48,395 I promise to love her as much as you do. 383 00:28:48,429 --> 00:28:49,997 Maybe more. 384 00:28:50,030 --> 00:28:51,265 Same for Peter. 385 00:28:51,298 --> 00:28:53,067 I will love him so much. 386 00:28:54,201 --> 00:28:55,903 Let's get some clothes for you. 387 00:29:07,348 --> 00:29:10,351 You don't have any cellulite or love handles. 388 00:29:12,186 --> 00:29:14,154 I guess I don't have either of those things. 389 00:29:14,188 --> 00:29:15,322 You're right. 390 00:29:16,323 --> 00:29:18,225 Feels slightly loose on me. 391 00:29:20,027 --> 00:29:22,062 I may be a size smaller than you. 392 00:29:22,096 --> 00:29:23,440 You should probably take me shopping. 393 00:29:23,464 --> 00:29:25,332 What's your favorite sexual position? 394 00:29:26,433 --> 00:29:29,169 Um, it's boring, but I like missionary. 395 00:29:29,937 --> 00:29:32,239 Sometimes, it's nice to be choked. Lightly. 396 00:29:32,873 --> 00:29:34,441 What's Peter's favorite position? 397 00:29:36,176 --> 00:29:38,178 He likes standing both from behind 398 00:29:38,212 --> 00:29:41,215 and facing each other, and he likes to blindfold me, 399 00:29:41,248 --> 00:29:43,183 but I like to be able to see him, though. 400 00:29:43,217 --> 00:29:45,319 Sure, but I imagine not being able to see 401 00:29:45,352 --> 00:29:47,021 heightens the other senses. 402 00:29:47,054 --> 00:29:49,857 You know, I don't think I care for this top. 403 00:29:49,890 --> 00:29:52,450 Maybe when you take me shopping, I'll look for a different style. 404 00:29:58,432 --> 00:30:01,068 Sweetheart, have you seen my shoes? 405 00:30:01,101 --> 00:30:03,137 Uh, are they these black ones? 406 00:30:03,170 --> 00:30:04,905 No, those are Sarah's. 407 00:30:04,938 --> 00:30:08,309 Mine are tan and more fashionable. 408 00:30:08,342 --> 00:30:10,010 Never mind. I found them. 409 00:30:10,044 --> 00:30:12,079 They were by the door where I usually leave them. 410 00:30:12,112 --> 00:30:14,081 Wow, sweetheart, 411 00:30:14,114 --> 00:30:16,250 you look beautiful. 412 00:30:16,950 --> 00:30:19,253 So do you. 413 00:30:27,194 --> 00:30:29,163 Which restaurant are we going to? 414 00:30:29,196 --> 00:30:31,965 We are going to a French brasserie. 415 00:30:31,999 --> 00:30:33,967 French food is my favorite. 416 00:30:36,970 --> 00:30:38,238 Oh, hey, Sarah. 417 00:30:38,272 --> 00:30:40,040 Sorry, I didn't see you there. 418 00:30:40,074 --> 00:30:42,009 Peter and I are going on a date. 419 00:30:42,042 --> 00:30:44,512 I think we all knew there was something between Peter and me. 420 00:30:44,546 --> 00:30:47,314 So, it's nice to just be open about it. 421 00:30:47,348 --> 00:30:49,249 I really value your friendship. 422 00:30:49,283 --> 00:30:50,951 I'll miss that when you die. 423 00:30:50,984 --> 00:30:53,487 Speaking of which, any updates? 424 00:30:56,290 --> 00:30:58,125 I have a doctor's appointment tomorrow. 425 00:30:58,158 --> 00:31:00,260 Honey, we should hurry, or we're going to be late. 426 00:31:00,294 --> 00:31:01,495 Okay. 427 00:31:04,031 --> 00:31:06,534 Peter and I will probably make love when we get home tonight. 428 00:31:06,568 --> 00:31:10,070 As you know, I tend to be loud, so I wanted you to be aware. 429 00:31:19,279 --> 00:31:21,315 Please, come in. 430 00:31:22,049 --> 00:31:23,317 Have a seat. 431 00:31:26,086 --> 00:31:27,421 How are you feeling? 432 00:31:27,454 --> 00:31:29,289 I feel okay. 433 00:31:29,323 --> 00:31:31,301 It's been completely painless, just as you said it would be. 434 00:31:31,325 --> 00:31:33,160 The worst part has been the waiting. 435 00:31:33,193 --> 00:31:35,062 I know it's coming, but I don't know when. 436 00:31:35,462 --> 00:31:37,231 I go to sleep every night thinking, 437 00:31:37,264 --> 00:31:39,567 "Maybe tomorrow will be the day I don't wake up." 438 00:31:39,601 --> 00:31:42,069 I'd rather die in my sleep than die awake. 439 00:31:42,102 --> 00:31:44,371 I'd rather not be able to feel it happening. 440 00:31:44,405 --> 00:31:47,274 Sarah, I don't know how to tell you this, 441 00:31:47,307 --> 00:31:50,043 other than direct and to the point. 442 00:31:51,111 --> 00:31:53,247 You've gone into complete remission. 443 00:31:54,214 --> 00:31:56,150 You're not dying anymore. 444 00:31:58,218 --> 00:32:00,120 You told me it was certain. 445 00:32:00,154 --> 00:32:03,123 I did mention the margin of error. 446 00:32:04,091 --> 00:32:05,492 Are you sure? 447 00:32:05,527 --> 00:32:07,595 My stomach is hurting a little bit right now. 448 00:32:07,629 --> 00:32:10,397 Did you have anything to eat for breakfast this morning? 449 00:32:11,398 --> 00:32:13,033 No. 450 00:32:13,066 --> 00:32:15,235 You're most likely just hungry, then. 451 00:32:16,103 --> 00:32:17,404 I don't understand. 452 00:32:18,071 --> 00:32:21,341 To be perfectly honest, we don't either. 453 00:32:21,375 --> 00:32:23,611 But it seems you've recovered completely 454 00:32:23,645 --> 00:32:26,013 and there's no reason to think you can't live 455 00:32:26,046 --> 00:32:27,448 a long, fulfilling life. 456 00:32:28,650 --> 00:32:31,018 Your family will be thrilled. 457 00:32:32,453 --> 00:32:34,388 I never told my mom. 458 00:32:34,421 --> 00:32:36,023 Why not? 459 00:32:36,056 --> 00:32:37,725 I didn't want her to worry. 460 00:32:37,759 --> 00:32:40,327 My double was going to take over like nothing ever happened. 461 00:32:40,360 --> 00:32:42,095 With contact lenses, of course. 462 00:32:42,129 --> 00:32:43,464 She wouldn't have to miss me. 463 00:32:44,264 --> 00:32:46,133 You should see The Facility 464 00:32:46,166 --> 00:32:48,101 about having your double decommissioned. 465 00:32:48,135 --> 00:32:51,104 By law, the only people who are allowed doubles 466 00:32:51,138 --> 00:32:52,473 are people who are dying, 467 00:32:52,507 --> 00:32:55,275 and you are no longer one of those people. 468 00:33:44,458 --> 00:33:46,326 We actually went roller-skating. 469 00:33:47,327 --> 00:33:49,631 Oh, it was fun. I fell, didn't I? 470 00:33:49,664 --> 00:33:52,132 Very badly, but it was fun. 471 00:33:52,165 --> 00:33:55,302 I used to roller skate. With your father. 472 00:33:55,335 --> 00:33:56,738 Oh. 473 00:33:59,139 --> 00:34:00,608 You introduced her to my mom? 474 00:34:00,642 --> 00:34:02,175 Sarah, what's going on? 475 00:34:02,209 --> 00:34:03,545 Mom, I'm Sarah. 476 00:34:06,714 --> 00:34:08,448 You agreed to wait until I died 477 00:34:08,482 --> 00:34:10,384 before you introduced her to my mom as me. 478 00:34:10,417 --> 00:34:11,686 Died? 479 00:34:11,719 --> 00:34:13,621 I didn't introduce your double to your mom. 480 00:34:13,655 --> 00:34:16,558 She's been in contact with her on her own for months now. 481 00:34:17,190 --> 00:34:19,126 You're pretending to be me? 482 00:34:19,159 --> 00:34:21,194 While I'm still alive, you're talking to her? 483 00:34:21,228 --> 00:34:22,597 Someone had to. 484 00:34:22,630 --> 00:34:24,532 All your mother wanted was a call here and there 485 00:34:24,566 --> 00:34:26,233 from the daughter she loves. 486 00:34:26,266 --> 00:34:28,736 Sarah, will one of you please tell me what's happening? 487 00:34:28,770 --> 00:34:30,337 I was dying. 488 00:34:30,370 --> 00:34:32,372 I had a disease that was killing me, 489 00:34:32,406 --> 00:34:34,274 and so, I decided to get a replacement 490 00:34:34,308 --> 00:34:35,748 so that you wouldn't have to miss me. 491 00:34:36,443 --> 00:34:38,211 Why didn't you tell me? 492 00:34:38,513 --> 00:34:40,682 I know. I did this for you. 493 00:34:40,715 --> 00:34:42,517 It was supposed to be a nice gift. 494 00:34:44,752 --> 00:34:46,554 How much longer do you have? 495 00:34:48,523 --> 00:34:50,490 That's the thing. 496 00:34:50,525 --> 00:34:52,359 It's almost funny. 497 00:34:52,392 --> 00:34:54,294 I did all of this for nothing. 498 00:34:55,797 --> 00:34:57,297 What do you mean? 499 00:34:58,800 --> 00:35:01,234 I'm not going to die after all. 500 00:35:01,268 --> 00:35:03,504 I just left my doctor's office, and I'm in remission. 501 00:35:04,438 --> 00:35:06,373 You're going to be decommissioned. 502 00:35:08,543 --> 00:35:10,277 And we can go back to being together 503 00:35:10,310 --> 00:35:12,212 and everything can go back to normal. 504 00:35:14,414 --> 00:35:15,626 What do you mean decommissioned? 505 00:35:15,650 --> 00:35:16,884 Don't worry, Mother. 506 00:35:16,918 --> 00:35:18,519 No, don't you fucking talk to her. 507 00:35:18,553 --> 00:35:21,321 You're done. I am going to fucking abort you! 508 00:35:21,355 --> 00:35:23,457 - All right, come on. - I'm Sarah, not you. 509 00:35:23,490 --> 00:35:25,292 You're nothing. You're no one. 510 00:35:25,325 --> 00:35:27,695 Come on, let's go outside. 511 00:35:39,339 --> 00:35:41,676 You're not kissing me. Here, try again. 512 00:35:41,709 --> 00:35:43,778 - Eh... What are you doing? - What do you mean? 513 00:35:44,712 --> 00:35:46,246 I'm with her now. 514 00:35:46,581 --> 00:35:47,815 Didn't you hear me? 515 00:35:47,849 --> 00:35:49,684 She's going to be decommissioned. 516 00:35:49,717 --> 00:35:52,687 So... we can go back to you and me. 517 00:35:52,720 --> 00:35:54,488 It's not that simple. 518 00:35:56,591 --> 00:35:58,325 What is it about her? 519 00:36:00,460 --> 00:36:02,262 It's little things. 520 00:36:02,764 --> 00:36:04,632 Like her inflection when she says my name. 521 00:36:04,666 --> 00:36:07,769 Hers goes up. Peter! Yours is flat. Peter. 522 00:36:08,736 --> 00:36:10,772 I can say your name that way if you want. 523 00:36:11,405 --> 00:36:14,341 Just tell me what you want me to be, and I'll be it for you. 524 00:36:16,744 --> 00:36:19,312 You always try too hard to impress new people. 525 00:36:19,346 --> 00:36:20,715 You speak over me or for me. 526 00:36:20,748 --> 00:36:23,350 You have to control social situations. 527 00:36:23,383 --> 00:36:25,285 I'm embarrassed to go out with you. 528 00:36:25,318 --> 00:36:26,462 Every time we go out, my co-workers 529 00:36:26,486 --> 00:36:28,388 make fun of you behind your back. 530 00:36:28,422 --> 00:36:30,333 That is, when I can actually get you to leave the house, 531 00:36:30,357 --> 00:36:31,793 and even if I do, it's always on me. 532 00:36:31,826 --> 00:36:33,928 I can't do it anymore. 533 00:36:36,363 --> 00:36:39,399 Even if I can't be with her, I don't want to be with you. 534 00:36:44,337 --> 00:36:45,707 I love you, Peter. 535 00:36:46,741 --> 00:36:48,910 And no one will ever love you as much as I do. 536 00:36:50,545 --> 00:36:52,312 I know. 537 00:36:52,345 --> 00:36:54,582 But I don't love you anymore. 538 00:36:59,319 --> 00:37:00,655 What's it like to fuck me 539 00:37:00,688 --> 00:37:02,422 while you look into someone else's eyes? 540 00:37:05,392 --> 00:37:07,294 You need therapy, Sarah. 541 00:37:14,669 --> 00:37:16,904 Wait, this is my mom's house. 542 00:37:22,677 --> 00:37:24,712 Mom? Hey, Mom. 543 00:37:24,746 --> 00:37:26,514 Peter locked me out. 544 00:37:54,842 --> 00:37:58,679 I hope the decommission process is painful for you, bitch! 545 00:37:58,713 --> 00:38:01,916 And I hope it's emotionally painful for the two of you! 546 00:38:09,456 --> 00:38:10,691 Hello? 547 00:38:10,725 --> 00:38:12,359 Is this Sarah? 548 00:38:12,392 --> 00:38:13,628 Yes. Who's this? 549 00:38:13,661 --> 00:38:15,062 I represent your double. 550 00:38:15,096 --> 00:38:16,864 This call is to notify you that she will be 551 00:38:16,898 --> 00:38:18,633 exercising her rights in accordance 552 00:38:18,666 --> 00:38:20,668 with the 28th Amendment of the Constitution. 553 00:38:20,701 --> 00:38:22,837 Your double has filed a motion to stay. 554 00:38:22,870 --> 00:38:24,806 What do you mean "stay"? 555 00:38:24,839 --> 00:38:26,841 I suggest you consult with legal counsel. 556 00:38:26,874 --> 00:38:28,643 Have a nice day. 557 00:38:34,982 --> 00:38:37,417 It's a fairly standard motion to stay. 558 00:38:38,019 --> 00:38:39,854 All the usual stipulations. 559 00:38:41,488 --> 00:38:43,490 No contact with your double starting immediately. 560 00:38:44,625 --> 00:38:46,003 Because the lease is in your ex's name, 561 00:38:46,027 --> 00:38:47,662 you're being asked to move out. 562 00:38:47,695 --> 00:38:50,565 They're giving you two days, which is quite generous, 563 00:38:50,598 --> 00:38:52,365 as usually it's only one. 564 00:38:52,399 --> 00:38:54,769 The duel to the death will be in approximately one year. 565 00:38:54,802 --> 00:38:57,738 The exact date to be determined by the court at a later time. 566 00:38:57,772 --> 00:38:59,106 And you'll be expected to pay 567 00:38:59,140 --> 00:39:00,708 support to your double in the interim. 568 00:39:00,741 --> 00:39:02,677 Wait, did you say duel to the death? 569 00:39:02,710 --> 00:39:05,012 Yes, it is to determine which of you will live 570 00:39:05,046 --> 00:39:06,614 the rest of Sarah's life. 571 00:39:06,647 --> 00:39:07,991 We can't have two of you walking around forever. 572 00:39:08,015 --> 00:39:09,617 That would be ridiculous. 573 00:39:09,650 --> 00:39:11,484 I thought she was going to be decommissioned. 574 00:39:11,519 --> 00:39:12,887 Well, in cases such as yours, 575 00:39:12,920 --> 00:39:14,956 when an original is going to live after all, 576 00:39:14,989 --> 00:39:17,490 the double is usually decommissioned, yes. 577 00:39:17,525 --> 00:39:19,527 But, in even rarer cases, 578 00:39:19,560 --> 00:39:21,461 when a double has been in the world long enough 579 00:39:21,494 --> 00:39:23,030 to start becoming their own person, 580 00:39:23,064 --> 00:39:25,900 they sometimes would prefer to continue to live. 581 00:39:25,933 --> 00:39:28,569 They can request a stay and a duel is set. 582 00:39:28,603 --> 00:39:30,605 I thought the duels were only for prisoners 583 00:39:30,638 --> 00:39:32,439 who commit the crime worse than murder. 584 00:39:32,472 --> 00:39:34,041 They're also used for stays. 585 00:39:34,075 --> 00:39:35,810 Haven't even seen one on television? 586 00:39:35,843 --> 00:39:37,578 They're quite popular. 587 00:39:37,945 --> 00:39:40,781 I don't care for violence. It makes me nauseous. 588 00:39:40,815 --> 00:39:42,583 Well, you'll need to get over that 589 00:39:42,617 --> 00:39:44,785 if you want any chance of surviving your duel. 590 00:39:45,620 --> 00:39:48,455 I suggest taking personal combat training lessons 591 00:39:48,488 --> 00:39:49,991 from a personal combat trainer. 592 00:39:50,858 --> 00:39:52,827 Also, we should discuss my rates. 593 00:40:09,977 --> 00:40:12,647 You can take the sheets with the giant blood stain on them. 594 00:40:12,680 --> 00:40:14,582 You should have washed them in cold water. 595 00:40:14,982 --> 00:40:16,951 You can take anything you like. 596 00:40:16,984 --> 00:40:18,986 Your double has different taste than you, 597 00:40:19,020 --> 00:40:20,955 and we'd like to redecorate anyway. 598 00:40:20,988 --> 00:40:23,691 Maybe leave the couch, though, and the nice coffee table. 599 00:40:23,724 --> 00:40:25,826 But other than that, you can take anything you like. 600 00:40:27,728 --> 00:40:29,030 Hey, sweetheart! 601 00:40:29,063 --> 00:40:30,831 Is she still there? 602 00:40:30,865 --> 00:40:33,634 Yes, she is, but she's going to be gone soon. 603 00:40:33,668 --> 00:40:35,503 I'm glad I don't have to see 604 00:40:35,536 --> 00:40:37,071 her disgusting face again for a while. 605 00:40:37,772 --> 00:40:40,608 Oh, tell her to take the bloody sheets with her. 606 00:40:41,542 --> 00:40:43,544 Don't worry. I already did. 607 00:40:43,577 --> 00:40:44,845 Good. 608 00:40:46,814 --> 00:40:47,882 I miss you. 609 00:40:48,549 --> 00:40:49,750 I miss you, too. 610 00:41:23,718 --> 00:41:25,786 Do you want to live? 611 00:41:28,856 --> 00:41:30,624 Yes. 612 00:41:32,660 --> 00:41:33,894 I don't believe you. 613 00:41:35,629 --> 00:41:37,064 I want to live. 614 00:41:37,798 --> 00:41:39,900 Because if you know that you do not care 615 00:41:39,934 --> 00:41:41,769 if you live or die in your duel, 616 00:41:41,802 --> 00:41:43,771 you may as well tell me right now. 617 00:41:43,804 --> 00:41:47,641 I will tear up your contract, and you can spend all the money 618 00:41:47,675 --> 00:41:51,012 that you save over the next year on drugs and alcohol, 619 00:41:51,045 --> 00:41:54,115 vacations to the beach, sex... 620 00:41:55,049 --> 00:41:57,084 trips to amusement parks. 621 00:41:58,786 --> 00:42:00,788 You will surely die in your duel, 622 00:42:00,821 --> 00:42:02,923 but you will have lived your last year on Earth 623 00:42:02,957 --> 00:42:06,027 in an excessive and exciting fashion. 624 00:42:08,829 --> 00:42:10,831 I said I want to live. 625 00:42:12,967 --> 00:42:15,036 Are you prepared to kill? 626 00:42:17,038 --> 00:42:18,172 Yes. 627 00:42:20,074 --> 00:42:21,776 I believe you. 628 00:42:24,045 --> 00:42:27,214 First, we need to get your body healthy and ready... 629 00:42:28,049 --> 00:42:29,683 for what's to come. 630 00:42:32,053 --> 00:42:34,255 We'll start with some general calisthenics. 631 00:43:16,030 --> 00:43:17,131 Come on. 632 00:43:39,787 --> 00:43:41,222 I feel like I'm going to throw up. 633 00:43:41,856 --> 00:43:44,225 It's due to all the lactic acid in your blood. 634 00:43:44,258 --> 00:43:46,293 It's temporarily poisoning you. 635 00:43:47,094 --> 00:43:50,030 Don't worry. The feeling will go away eventually. 636 00:43:52,867 --> 00:43:54,135 I'm going to live. 637 00:43:54,168 --> 00:43:55,836 This is my life. 638 00:43:55,870 --> 00:43:57,905 She's not going to take it from me. 639 00:44:03,878 --> 00:44:06,013 I want you to watch that tonight. 640 00:44:06,046 --> 00:44:08,782 It's not very good, but there are some images in it 641 00:44:08,816 --> 00:44:10,918 that I want you to get used to seeing. 642 00:44:12,319 --> 00:44:13,988 I'll see you tomorrow. 643 00:44:46,053 --> 00:44:48,155 Oh, for crying out loud. 644 00:44:48,189 --> 00:44:52,092 Barbara, I told you don't leave your ring next to the sink. 645 00:45:01,335 --> 00:45:03,170 Got ya. 646 00:45:05,272 --> 00:45:07,341 Barbara, I'm stuck. Barbara! 647 00:45:11,011 --> 00:45:14,114 Barbara, quit kidding around. Barbara, this isn't funny. 648 00:45:17,017 --> 00:45:18,219 Barbara, stop. 649 00:45:20,087 --> 00:45:22,056 Barbara, stop. I'm your husband. 650 00:45:57,458 --> 00:45:59,159 You were right. 651 00:45:59,193 --> 00:46:01,137 The plot was convoluted and the acting wasn't very good, 652 00:46:01,161 --> 00:46:03,063 but I see why you wanted me to watch it. 653 00:46:03,097 --> 00:46:05,299 I'll send you home with the sequel today. 654 00:46:05,332 --> 00:46:08,135 It's a worse film, but it's even more violent. 655 00:46:08,402 --> 00:46:11,872 Are you ready to get started? 656 00:46:39,366 --> 00:46:41,435 It will take place on a field. 657 00:46:42,303 --> 00:46:45,272 Usually a football field or a soccer field, 658 00:46:45,306 --> 00:46:48,309 or sometimes even a public park, if there's enough space. 659 00:46:49,143 --> 00:46:52,514 Each opponent will stand on opposite ends of the field. 660 00:46:53,147 --> 00:46:56,083 An official will signal for the officials on the field 661 00:46:56,116 --> 00:46:58,986 to remove a sheet covering a table. 662 00:47:08,028 --> 00:47:12,534 On the table, there will be five weapons. 663 00:47:12,567 --> 00:47:16,036 Your opponent will have an identical cache of weapons. 664 00:47:16,070 --> 00:47:18,573 You will have 10 seconds to choose a weapon. 665 00:47:18,606 --> 00:47:21,008 Your opponent will be obstructed from view 666 00:47:21,041 --> 00:47:23,545 during this 10-second long decision-making process. 667 00:47:25,112 --> 00:47:28,349 If there is a gun on the table, 668 00:47:28,382 --> 00:47:32,086 it is most likely that both combatants will choose it. 669 00:47:33,621 --> 00:47:36,223 But guns run out of bullets. 670 00:47:38,425 --> 00:47:42,329 And axe does not need bullets to slice through an arm. 671 00:47:43,531 --> 00:47:48,068 An axe is much heavier and slower 672 00:47:48,102 --> 00:47:53,240 than a dagger, which you need to be in close proximity to use. 673 00:47:53,273 --> 00:47:58,445 So, you see, it is all about careful yet decisive strategy. 674 00:48:00,180 --> 00:48:01,415 Yes? 675 00:48:01,448 --> 00:48:03,083 What happens if you drop your weapon 676 00:48:03,117 --> 00:48:05,185 and are too far away from the table to grab another? 677 00:48:05,452 --> 00:48:07,488 I like that you're already thinking this way. 678 00:48:07,522 --> 00:48:09,423 How many weapons do you see here? 679 00:48:11,458 --> 00:48:13,360 Five. 680 00:48:13,394 --> 00:48:15,195 Count again. 681 00:48:17,331 --> 00:48:19,299 I still count five. 682 00:48:20,134 --> 00:48:22,336 There are six weapons. 683 00:48:22,369 --> 00:48:25,573 A properly trained human body is a weapon. 684 00:48:27,609 --> 00:48:30,645 I would like for you to start working out on your own time. 685 00:48:30,678 --> 00:48:33,113 This way, we can spend an entire hour 686 00:48:33,147 --> 00:48:35,349 on weapons training and hand-to-hand combat. 687 00:48:35,683 --> 00:48:38,252 I'm sometimes unmotivated to work out on my own. 688 00:48:38,285 --> 00:48:40,588 It's easier when there's someone there pushing me. 689 00:48:41,221 --> 00:48:43,290 The key is finding something that you enjoy. 690 00:48:43,323 --> 00:48:45,225 There are many activities that you can do 691 00:48:45,259 --> 00:48:47,562 that are also a great workout such as bike riding, 692 00:48:47,595 --> 00:48:50,097 rock climbing, dancing, or even swimming. 693 00:48:50,665 --> 00:48:53,400 Oh, I almost forgot. I'll get you that DVD. 694 00:50:24,391 --> 00:50:26,694 For number three, I chose slit throat. 695 00:50:26,728 --> 00:50:28,295 Excellent. 696 00:50:30,732 --> 00:50:31,699 Hm. 697 00:50:31,733 --> 00:50:33,535 Remember, no emotion. 698 00:50:33,568 --> 00:50:34,702 Sorry. 699 00:50:35,670 --> 00:50:38,305 I chose blunt-force trauma to the head. 700 00:50:42,276 --> 00:50:43,711 I knew this one right away. 701 00:50:43,745 --> 00:50:45,589 This is definitely a gunshot wound to the chest, 702 00:50:45,613 --> 00:50:47,682 most likely from a low-caliber weapon. 703 00:50:47,715 --> 00:50:49,584 It has probably punctured his lung. 704 00:50:49,617 --> 00:50:51,653 Gunshot wound. Good. 705 00:50:54,421 --> 00:50:57,025 Arrow to the head. 706 00:51:00,427 --> 00:51:03,397 - Multiple stab wounds. - Excellent. 707 00:51:06,834 --> 00:51:08,536 This one was difficult. 708 00:51:08,570 --> 00:51:10,304 I saw you having trouble with it. 709 00:51:10,337 --> 00:51:11,739 What did you decide on? 710 00:51:13,340 --> 00:51:15,409 I wasn't sure, but I picked... 711 00:51:16,511 --> 00:51:18,278 electrocution? 712 00:51:19,246 --> 00:51:20,582 Good guess. 713 00:51:20,615 --> 00:51:22,550 But remember, there would be visual indicators 714 00:51:22,584 --> 00:51:26,253 such as singed hair or clothing and burns to the body. 715 00:51:26,286 --> 00:51:28,388 This is a death by poison. 716 00:51:28,422 --> 00:51:30,558 Of course. I should have known it. 717 00:51:30,592 --> 00:51:34,361 It's okay. You only missed this one, 718 00:51:34,394 --> 00:51:37,364 and poison is hardly a weapon chosen by the court, 719 00:51:37,397 --> 00:51:39,867 because it is slow to act and not as visually exciting. 720 00:51:41,736 --> 00:51:44,471 Once, I accidentally cut myself with a pair of scissors 721 00:51:44,505 --> 00:51:46,373 while trimming my bangs. 722 00:51:46,406 --> 00:51:47,651 As I washed the wound in the sink, 723 00:51:47,675 --> 00:51:49,510 it began to bleed, and I fainted. 724 00:51:49,544 --> 00:51:51,646 I'm lucky I didn't fall on the scissors. 725 00:51:52,412 --> 00:51:55,248 But now, even a mutilated body barely phases me. 726 00:51:55,883 --> 00:51:58,586 Photos of a mutilated human body. 727 00:51:59,621 --> 00:52:01,756 Photos. Yes. 728 00:52:03,558 --> 00:52:05,727 I've set up a field trip for you next week. 729 00:52:05,760 --> 00:52:07,795 I'm not entirely sure when it will be 730 00:52:07,829 --> 00:52:09,697 due to the nature of the activity, 731 00:52:09,731 --> 00:52:11,866 but I will let you know the day before. 732 00:52:11,899 --> 00:52:14,736 By the way, I called the bank about my card being declined, 733 00:52:14,769 --> 00:52:17,304 I have to pay an overdraft fee, which is frustrating, 734 00:52:17,337 --> 00:52:19,306 but you should have this month's payment tomorrow. 735 00:52:19,339 --> 00:52:20,708 Thank you for sorting that out. 736 00:52:20,742 --> 00:52:22,610 Between the personal combat training, 737 00:52:22,644 --> 00:52:24,378 clone support, and hip-hop dance classes, 738 00:52:24,411 --> 00:52:25,789 money has been a little tight recently. 739 00:52:25,813 --> 00:52:27,615 I understand. 740 00:52:27,649 --> 00:52:31,552 Sometimes it's possible to pay for services in other ways. 741 00:52:31,586 --> 00:52:34,388 Maybe we can come up with some sort of arrangement 742 00:52:34,421 --> 00:52:36,289 that is mutually beneficial. 743 00:52:42,563 --> 00:52:43,865 How much is this? 744 00:52:46,901 --> 00:52:49,336 $2.08 including tax. 745 00:52:52,540 --> 00:52:55,677 Uh, 1 dollar and 34 cents on pump 2, please. 746 00:53:09,524 --> 00:53:10,892 Hello? 747 00:53:12,426 --> 00:53:13,828 Where is that? 748 00:53:44,525 --> 00:53:45,827 Can I help you? 749 00:53:45,860 --> 00:53:47,662 Trent told me to come see you. 750 00:53:48,996 --> 00:53:50,565 Even though it's covered, 751 00:53:50,598 --> 00:53:53,433 I'm sure you can already tell what this is. 752 00:53:53,467 --> 00:53:54,802 A person. 753 00:53:54,836 --> 00:53:57,004 A body. 754 00:53:57,038 --> 00:54:01,509 This body was once a person, but now it is just a body. 755 00:54:12,954 --> 00:54:16,490 You'll notice she was about your age when she died. 756 00:54:16,958 --> 00:54:19,861 She has your hair color, your eye color, 757 00:54:19,894 --> 00:54:21,863 and even looks a little like you. 758 00:54:21,896 --> 00:54:23,798 Was she killed in a duel? 759 00:54:24,532 --> 00:54:25,867 No, she was not. 760 00:54:25,900 --> 00:54:28,669 She was killed while riding a motorcycle. 761 00:54:30,004 --> 00:54:32,774 Her friends and family say she was a safe driver. 762 00:54:33,608 --> 00:54:35,610 She was even wearing a full-face helmet, 763 00:54:35,643 --> 00:54:38,613 but another vehicle ran a red light. 764 00:54:38,813 --> 00:54:40,882 And struck her head-on. 765 00:54:40,915 --> 00:54:43,483 She was alive for a few minutes. 766 00:54:44,484 --> 00:54:46,521 Witnesses say she even admitted 767 00:54:46,554 --> 00:54:48,723 she should have purchased a car instead. 768 00:54:49,924 --> 00:54:51,559 What was her name? 769 00:54:52,660 --> 00:54:53,961 That doesn't matter. 770 00:54:54,929 --> 00:54:57,932 First, we need to open up the chest cavity 771 00:54:57,965 --> 00:54:59,967 and inspect the vital organs. 772 00:55:01,501 --> 00:55:02,970 I'm cutting into the skin... 773 00:55:08,676 --> 00:55:12,013 pulling it back to allow access. 774 00:55:16,918 --> 00:55:19,020 There. Next... 775 00:55:20,855 --> 00:55:24,659 we cut the ribs surrounding the chest plate. 776 00:55:35,703 --> 00:55:38,806 Then we cut away the cartilage 777 00:55:38,840 --> 00:55:41,075 revealing the heart and... 778 00:55:59,727 --> 00:56:02,897 Bang, bang, bang. Ah, the gun jammed. 779 00:56:03,097 --> 00:56:05,833 The first two shots missed, but the last one got me in my side. 780 00:56:05,867 --> 00:56:07,802 It missed my vital organs, though. 781 00:56:16,010 --> 00:56:17,678 Boom! 782 00:56:17,712 --> 00:56:19,847 Nice thinking. Destroying my weapons cache 783 00:56:19,881 --> 00:56:21,782 would have definitely sealed my fate. 784 00:56:31,626 --> 00:56:32,793 Ah! 785 00:56:34,996 --> 00:56:37,832 - Stab. - Ah! I'm less mobile now. 786 00:56:38,833 --> 00:56:40,635 Stab, stab. 787 00:56:40,668 --> 00:56:42,904 The first stab punctures my liver. 788 00:56:42,937 --> 00:56:45,940 I will die from this wound, but not immediately. 789 00:56:46,574 --> 00:56:48,142 It will be slow and painful. 790 00:56:48,175 --> 00:56:50,011 I'm taking you out with me, though. 791 00:56:50,044 --> 00:56:52,046 Slice. 792 00:56:52,079 --> 00:56:53,948 I'm cut. 793 00:56:54,682 --> 00:56:56,817 I'm bleeding severely, and, oh, no. 794 00:56:56,851 --> 00:56:58,753 The knife got knocked out of my hand. 795 00:57:01,689 --> 00:57:04,759 - Ah, ah... - I block the sword, 796 00:57:04,792 --> 00:57:07,028 and tie up your hands with the garrotte. 797 00:57:08,095 --> 00:57:10,164 Not only did that force me to lose my grip, 798 00:57:10,197 --> 00:57:13,134 but it's also slicing into the radial artery of my wrist. 799 00:57:13,167 --> 00:57:14,602 Ah! 800 00:57:18,005 --> 00:57:21,709 Not only is this cutting off the blood supply to my brain, 801 00:57:21,742 --> 00:57:24,578 but the wire is slicing into my flesh. 802 00:57:26,080 --> 00:57:27,715 I'm dead. 803 00:57:31,152 --> 00:57:32,586 Good. 804 00:57:33,955 --> 00:57:35,690 You should have used the gun. 805 00:57:35,723 --> 00:57:37,992 Always use the gun if it's an option. 806 00:57:38,893 --> 00:57:40,161 I know, I just... 807 00:57:40,194 --> 00:57:42,063 I find guns to be boring and overused. 808 00:57:42,096 --> 00:57:44,031 I know what you mean, but if it's the difference 809 00:57:44,065 --> 00:57:46,033 between life and death, it's okay to be boring. 810 00:57:47,835 --> 00:57:49,637 Only a week to go, but I would say 811 00:57:49,670 --> 00:57:53,207 that you're feeling very strong, both physically, and mentally, 812 00:57:54,108 --> 00:57:55,977 I'm going to kill her. 813 00:57:57,211 --> 00:57:58,879 I just know it. 814 00:58:07,722 --> 00:58:09,724 Can I help you find anything? 815 00:58:10,157 --> 00:58:11,225 No. 816 00:58:11,258 --> 00:58:12,893 I'm just browsing. 817 00:58:13,127 --> 00:58:15,229 Well, let me know if I can help in any way. 818 00:58:17,965 --> 00:58:19,000 Wait! 819 00:58:20,134 --> 00:58:22,136 I'm looking for an outfit to die in. 820 00:58:22,970 --> 00:58:25,673 You're in luck. We just got some pieces in 821 00:58:25,706 --> 00:58:27,875 for the new season that are to die for. 822 00:58:27,908 --> 00:58:30,277 No, not to die for. To die in. 823 00:58:31,178 --> 00:58:33,147 I'm looking for an outfit that if, hypothetically, 824 00:58:33,180 --> 00:58:35,716 I were to die in, I would be okay with. 825 00:58:35,750 --> 00:58:37,928 Something that reflects my personality and is functional, 826 00:58:37,952 --> 00:58:40,121 but mainly, I need it to be flattering to my figure. 827 00:58:40,154 --> 00:58:42,023 I've gotten in shape over the past year, 828 00:58:42,056 --> 00:58:43,991 but I still carry insecurities about my body. 829 00:58:44,025 --> 00:58:46,093 If I'm going to die, well, 830 00:58:46,127 --> 00:58:48,162 at least I want to do it looking my best. 831 00:58:49,096 --> 00:58:51,232 I don't care how much it costs. 832 00:58:58,339 --> 00:58:59,940 Fuck! 833 00:59:05,746 --> 00:59:06,914 Shit! 834 00:59:10,317 --> 00:59:12,019 What do you mean, "postponed"? 835 00:59:12,053 --> 00:59:13,687 Due to weather. 836 00:59:13,721 --> 00:59:15,089 I don't mind getting wet. 837 00:59:15,122 --> 00:59:16,590 Well, the issue isn't rain. 838 00:59:16,624 --> 00:59:17,934 There's a chance for thunderstorms. 839 00:59:17,958 --> 00:59:19,293 Then when? 840 00:59:19,326 --> 00:59:20,795 In a month. 841 00:59:20,828 --> 00:59:21,996 A month. 842 00:59:22,029 --> 00:59:23,898 Another thing. 843 00:59:23,931 --> 00:59:26,033 This delay is considered an act of God. 844 00:59:26,067 --> 00:59:28,769 So you'll need to continue paying support to your double. 845 00:59:28,803 --> 00:59:30,204 - The double. - Of course. 846 00:59:30,237 --> 00:59:31,839 For another month? 847 00:59:32,339 --> 00:59:34,308 I spent everything I had yesterday. 848 00:59:34,341 --> 00:59:35,976 On what? 849 00:59:36,343 --> 00:59:38,813 An outfit for the duel. 850 00:59:40,314 --> 00:59:41,882 If you default on your payments, 851 00:59:41,916 --> 00:59:43,784 the court will assign you a handicap. 852 00:59:43,818 --> 00:59:45,395 Such as having to duel with one arm tied behind your back. 853 00:59:45,419 --> 00:59:47,054 I'll figure something out. 854 00:59:47,088 --> 00:59:48,856 The double has won the duel. 855 00:59:48,889 --> 00:59:50,224 Goodbye, Sarah. 856 00:59:50,257 --> 00:59:52,059 He's Robert Michaels now. 857 00:59:56,964 --> 00:59:58,299 How have you been? 858 00:59:59,166 --> 01:00:00,301 Good. 859 01:00:01,335 --> 01:00:03,737 I started a new job recently. 860 01:00:04,071 --> 01:00:05,106 Hey. 861 01:00:05,139 --> 01:00:06,740 Do you like it? 862 01:00:08,042 --> 01:00:09,343 I think I do. 863 01:00:10,111 --> 01:00:11,779 I don't know yet. 864 01:00:14,882 --> 01:00:16,851 - How are you? - I'm okay. 865 01:00:17,351 --> 01:00:19,820 They postponed the duel, as I'm sure you're aware. 866 01:00:19,854 --> 01:00:21,255 I am. 867 01:00:21,288 --> 01:00:23,324 She doesn't talk about the duel all that much. 868 01:00:25,259 --> 01:00:27,795 I was surprised you wanted to meet up. 869 01:00:29,797 --> 01:00:31,732 It felt like it was time. 870 01:00:34,135 --> 01:00:38,139 I want to apologize for how things ended. 871 01:00:40,274 --> 01:00:42,843 I know I said some really hurtful things there. 872 01:00:44,278 --> 01:00:45,946 I understand. 873 01:00:45,980 --> 01:00:47,915 I took it as you trying to push me away. 874 01:00:49,416 --> 01:00:52,052 I wanted to see you and tell you I don't hate you. 875 01:00:52,887 --> 01:00:55,256 I wouldn't want to die with you thinking I hated you. 876 01:00:58,025 --> 01:00:59,860 I appreciate you saying that. 877 01:01:02,129 --> 01:01:04,331 I'm going to try my best to kill her, though. 878 01:01:06,300 --> 01:01:08,302 And I won't be sorry for it. 879 01:01:09,303 --> 01:01:11,105 I need you to know that. 880 01:01:13,107 --> 01:01:14,308 I know. 881 01:01:17,244 --> 01:01:19,146 Should we order something to eat? 882 01:01:21,949 --> 01:01:23,250 I think that would be nice. 883 01:01:32,193 --> 01:01:34,929 Hi, Trent. The duel has been postponed. 884 01:01:34,962 --> 01:01:37,264 Can I keep training with you for another month? 885 01:01:39,266 --> 01:01:41,068 Uh, well, I was wondering... 886 01:01:42,903 --> 01:01:44,482 you know how you were talking about other forms 887 01:01:44,506 --> 01:01:47,107 of payment that were mutually beneficial? 888 01:01:47,141 --> 01:01:49,310 Does that offer still stand? 889 01:02:07,328 --> 01:02:10,030 ♪ And let me see you get low if you want this thug ♪ 890 01:02:10,064 --> 01:02:12,967 ♪ Now take it to the floor and if your ass wanna act ♪ 891 01:02:13,000 --> 01:02:15,069 ♪ Then you can keep your ass where you're at ♪ 892 01:02:15,102 --> 01:02:17,171 ♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪ 893 01:02:17,204 --> 01:02:19,440 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 894 01:02:19,473 --> 01:02:24,011 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 895 01:02:24,044 --> 01:02:26,213 ♪ To the window ♪ 896 01:02:26,247 --> 01:02:27,915 ♪ To the wall ♪ 897 01:02:28,415 --> 01:02:30,951 ♪ 'Til the sweat drop down my balls ♪ 898 01:02:30,985 --> 01:02:32,953 Don't get frustrated. 899 01:02:32,987 --> 01:02:37,191 Let's do it slower. Five, six, seven, eight. 900 01:02:41,262 --> 01:02:42,963 Yes, better. 901 01:02:42,997 --> 01:02:44,241 Okay, let's do it from the start. 902 01:02:44,265 --> 01:02:45,299 Thank you. 903 01:02:46,400 --> 01:02:49,970 ♪ Now, bring your ass over here, ho ♪ 904 01:02:50,004 --> 01:02:52,373 ♪ And let me see you get low if you want this thug ♪ 905 01:02:52,406 --> 01:02:55,376 ♪ Now take it to the floor and if your ass wanna act ♪ 906 01:02:55,409 --> 01:02:57,512 ♪ Then you can keep your ass where you're at ♪ 907 01:02:57,545 --> 01:02:59,947 ♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪ 908 01:02:59,980 --> 01:03:02,249 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 909 01:03:02,283 --> 01:03:06,387 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 910 01:03:06,420 --> 01:03:08,389 ♪ To the window ♪ 911 01:03:09,023 --> 01:03:11,492 Thank you again for the hip-hop dance lessons. 912 01:03:11,526 --> 01:03:14,161 I've wanted to take classes for three years now, 913 01:03:14,194 --> 01:03:16,297 but I've been too nervous to start. 914 01:03:16,564 --> 01:03:19,333 I hope you continue dancing even if I die in my duel. 915 01:03:20,301 --> 01:03:22,403 I've already signed up for a beginner group class. 916 01:03:22,436 --> 01:03:24,138 Oh, that's good. 917 01:03:24,171 --> 01:03:26,373 I know this isn't ideal for you to wait 918 01:03:26,407 --> 01:03:29,143 another month to duel your double to the death, 919 01:03:29,176 --> 01:03:31,178 but look at it as an opportunity. 920 01:03:31,211 --> 01:03:32,614 Try to see the positives. 921 01:03:32,647 --> 01:03:35,282 Another month means another month of training. 922 01:03:35,583 --> 01:03:37,217 Do you see this dog here? 923 01:03:38,586 --> 01:03:40,287 The one here on the leash? 924 01:03:40,321 --> 01:03:42,222 Hm, his name is Connor. 925 01:03:43,257 --> 01:03:45,092 I named him after my grandfather. 926 01:03:45,125 --> 01:03:47,328 - He's your dog? - He is. 927 01:03:47,361 --> 01:03:50,030 Aw. He looks friendly. 928 01:03:50,297 --> 01:03:52,132 Do you see that crossbow there? 929 01:03:52,166 --> 01:03:54,068 - That one? - Yes. 930 01:03:54,101 --> 01:03:55,336 Grab it. 931 01:04:01,475 --> 01:04:03,177 Stand over there. 932 01:04:08,482 --> 01:04:10,250 Shoot my dog. 933 01:04:14,488 --> 01:04:15,557 Why? 934 01:04:16,190 --> 01:04:18,992 Connor is very old and very sick. 935 01:04:22,096 --> 01:04:23,464 I don't want to. 936 01:04:24,532 --> 01:04:27,067 It's okay. He's suffering. 937 01:04:27,535 --> 01:04:30,204 He's in an immense amount of pain. 938 01:04:34,408 --> 01:04:36,443 You'll be putting him out of his misery. 939 01:04:45,219 --> 01:04:46,554 Do it, Sarah. 940 01:04:48,122 --> 01:04:49,223 Please. 941 01:04:52,126 --> 01:04:53,394 He's in agony. 942 01:05:03,337 --> 01:05:04,539 I can't. 943 01:05:06,407 --> 01:05:08,208 I understand. 944 01:05:08,543 --> 01:05:11,245 I'm disappointed in your killer instincts. 945 01:05:12,580 --> 01:05:14,314 But... 946 01:05:14,348 --> 01:05:16,651 at least my dog is still alive. 947 01:05:28,495 --> 01:05:30,264 What the fuck, Sarah?! 948 01:05:40,274 --> 01:05:41,509 I'm sorry. 949 01:06:17,478 --> 01:06:18,613 Hi. 950 01:06:19,581 --> 01:06:20,615 Hi. 951 01:06:21,482 --> 01:06:23,116 Did you lose her? 952 01:06:26,286 --> 01:06:27,722 Did you lose your twin? 953 01:06:30,357 --> 01:06:33,193 Yes. I can't find my twin sister. 954 01:06:33,227 --> 01:06:35,295 She looks exactly like me because we're twins, 955 01:06:35,329 --> 01:06:36,430 just like you two. 956 01:06:36,463 --> 01:06:37,599 Have you seen her? 957 01:06:37,632 --> 01:06:39,266 She's over here. 958 01:07:00,420 --> 01:07:02,489 You don't have to be scared anymore. 959 01:07:02,524 --> 01:07:04,424 We found your sister. 960 01:07:05,527 --> 01:07:07,629 When I and Abby were really small, 961 01:07:07,662 --> 01:07:09,631 and we went to the store with Mommy, 962 01:07:09,664 --> 01:07:13,200 and a man came up and wanted to show Abby a toy. 963 01:07:13,601 --> 01:07:17,237 I wanted to see the toy, too, but the man said 964 01:07:17,271 --> 01:07:19,607 that if both of us would be looking at the toy, 965 01:07:19,641 --> 01:07:22,577 Mommy could get scared that where are we. 966 01:07:23,210 --> 01:07:26,514 When Mommy came back, I told her about the man, 967 01:07:26,548 --> 01:07:28,650 but Abby was gone. 968 01:07:28,683 --> 01:07:31,251 Abby didn't come for three days, 969 01:07:31,285 --> 01:07:33,721 and they found her in a parking lot. 970 01:07:33,755 --> 01:07:36,658 I missed her terribly much, and I cried a lot, 971 01:07:36,691 --> 01:07:39,293 but now, we are all the time together, 972 01:07:39,326 --> 01:07:42,797 except when she goes to talk to Miss Murphy every Sunday. 973 01:07:42,830 --> 01:07:46,500 But your sister is here, and she loves you very much. 974 01:07:46,734 --> 01:07:48,402 Girls! 975 01:07:48,435 --> 01:07:50,638 Who are you? Let go of her. 976 01:07:50,672 --> 01:07:52,406 - Sorry. - Mommy. 977 01:07:52,439 --> 01:07:55,409 She asked us to help to find her twin sister. 978 01:07:55,442 --> 01:07:56,811 I think you should leave. 979 01:07:56,844 --> 01:07:58,378 Come on. 980 01:08:05,620 --> 01:08:07,287 I know you're in there. 981 01:08:07,321 --> 01:08:10,290 You're going to try and murder me. 982 01:08:10,324 --> 01:08:12,225 Look, I realize I shot at you. 983 01:08:12,259 --> 01:08:15,362 I've been training for a year to kill you. It was instinctual. 984 01:08:15,597 --> 01:08:18,432 You surprised me. What else would you expect? 985 01:08:18,465 --> 01:08:20,300 We're supposed to wait until the duel. 986 01:08:20,334 --> 01:08:22,369 I know. Open the door. 987 01:08:22,804 --> 01:08:25,272 I promise I won't try to murder you. 988 01:08:27,341 --> 01:08:28,776 Okay. 989 01:08:46,326 --> 01:08:49,363 You almost got me, even through the glass. 990 01:08:50,297 --> 01:08:52,800 I'm surprised I missed, even through the glass. 991 01:08:52,834 --> 01:08:54,569 I'm agile. 992 01:08:55,637 --> 01:08:57,337 Can I ask you something? 993 01:08:59,774 --> 01:09:00,774 Sure. 994 01:09:01,709 --> 01:09:04,545 When we first met, all those months ago 995 01:09:04,579 --> 01:09:06,781 when I shook your hand, 996 01:09:06,814 --> 01:09:08,549 why didn't you look me in the eye? 997 01:09:10,785 --> 01:09:12,754 I'm not sure. 998 01:09:12,787 --> 01:09:15,288 I think it was because I knew what was going to happen. 999 01:09:15,322 --> 01:09:17,457 I mean, I knew I was going to take over eventually, 1000 01:09:17,491 --> 01:09:19,393 and I think I felt a sense of guilt. 1001 01:09:19,594 --> 01:09:22,396 Taking over my life was the plan, not stealing it. 1002 01:09:22,429 --> 01:09:24,899 I understand you feel that I stole it, but it's my life, too. 1003 01:09:24,932 --> 01:09:26,567 But it was my life first. 1004 01:09:26,601 --> 01:09:28,411 Yes, but that doesn't mean my life matters any less. 1005 01:09:28,435 --> 01:09:30,437 - But your life is my life. - It was your life, 1006 01:09:30,470 --> 01:09:32,507 but I've moved past your life and made it my own. 1007 01:09:32,540 --> 01:09:34,551 Yes, but you knowingly stole everything that made up my life 1008 01:09:34,575 --> 01:09:35,877 to make up yours. 1009 01:09:37,177 --> 01:09:39,617 I understand that you feel like I went about it the wrong way. 1010 01:09:40,380 --> 01:09:42,780 And to be honest, it's not what I thought it would be anyway. 1011 01:09:43,951 --> 01:09:45,853 What do you mean? 1012 01:09:45,887 --> 01:09:49,724 Well, Peter and I argue about the littlest things sometimes. 1013 01:09:49,757 --> 01:09:51,693 For example, last week, I wanted to watch 1014 01:09:51,726 --> 01:09:54,327 a romantic comedy, and he wanted to watch a dark comedy. 1015 01:09:54,361 --> 01:09:56,396 How can I be with someone if we can't even agree 1016 01:09:56,430 --> 01:09:58,365 on the genre of film we should watch? 1017 01:09:58,633 --> 01:10:01,703 Or take our mother. She acts like I owe her my life. 1018 01:10:01,936 --> 01:10:03,604 Phone calls, just to talk. 1019 01:10:03,638 --> 01:10:05,540 Texts asking me, "How are you?" 1020 01:10:05,573 --> 01:10:07,909 One before 9:00 A.M. saying, "I love you very much." 1021 01:10:08,475 --> 01:10:10,554 And don't even get me started on the amount of forwarded 1022 01:10:10,578 --> 01:10:12,680 social media posts that are only moderately funny. 1023 01:10:12,714 --> 01:10:15,516 They already have a day for mothers. Isn't that enough? 1024 01:10:16,718 --> 01:10:18,485 What are you trying to say? 1025 01:10:19,821 --> 01:10:21,556 I'm still not sure. 1026 01:10:22,523 --> 01:10:23,991 It's your life now. 1027 01:10:24,592 --> 01:10:26,594 I've moved on, and I'm making a new one. 1028 01:10:29,964 --> 01:10:31,933 I'm still going to kill you in the duel. 1029 01:10:32,600 --> 01:10:34,569 But I'll make it quicker and less painful 1030 01:10:34,602 --> 01:10:35,937 than I had originally planned. 1031 01:10:37,705 --> 01:10:39,540 I want to take you somewhere. 1032 01:10:41,475 --> 01:10:42,577 Where? 1033 01:10:51,819 --> 01:10:53,554 We're a little late. 1034 01:10:55,422 --> 01:10:57,625 I pushed him and he fell over. 1035 01:10:58,626 --> 01:11:01,028 He held up his hands as a shield. 1036 01:11:01,996 --> 01:11:04,665 I will never forget the screams he made. 1037 01:11:04,699 --> 01:11:06,033 Sorry. 1038 01:11:06,067 --> 01:11:08,669 That's all right. Please come take a seat. 1039 01:11:11,706 --> 01:11:14,509 Carl had just started to tell us about how he's been feeling. 1040 01:11:14,909 --> 01:11:16,644 Since his duel. 1041 01:11:18,679 --> 01:11:20,948 I can't remember exactly where I was. 1042 01:11:21,849 --> 01:11:24,417 My memory isn't what it used to be. 1043 01:11:25,520 --> 01:11:28,355 In the moment, shooting my double in the face 1044 01:11:28,388 --> 01:11:30,490 didn't make me feel bad. 1045 01:11:31,025 --> 01:11:33,661 I knew it was him or me. 1046 01:11:35,062 --> 01:11:36,898 Seeing his brain on that grass 1047 01:11:36,931 --> 01:11:39,967 meant that I was going to get to spend more time 1048 01:11:40,001 --> 01:11:42,435 with my children and grandchildren. 1049 01:11:44,005 --> 01:11:46,040 It's been three years. 1050 01:11:47,508 --> 01:11:49,777 But I still wake up from nightmares. 1051 01:11:50,077 --> 01:11:51,846 I cry in my sleep. 1052 01:11:52,513 --> 01:11:55,516 That's why my wife sleeps on the couch. 1053 01:11:56,951 --> 01:11:59,452 She can't stand to see me this way. 1054 01:12:01,556 --> 01:12:03,825 Sometimes I wonder, 1055 01:12:03,858 --> 01:12:07,962 what was the point of fighting to live... 1056 01:12:07,995 --> 01:12:10,463 if this is the life I'm living? 1057 01:12:15,670 --> 01:12:17,071 Nice try. 1058 01:12:17,104 --> 01:12:19,607 Your mental tricks aren't going to work on me. 1059 01:12:19,640 --> 01:12:21,474 Nothing you do or say 1060 01:12:21,509 --> 01:12:23,744 or he does or says or they do or say 1061 01:12:23,778 --> 01:12:26,047 is going to keep me from surviving this whole mess. 1062 01:12:26,080 --> 01:12:27,815 It's not like that. 1063 01:12:27,849 --> 01:12:30,084 Believe me when I say that I'm going to do my very best 1064 01:12:30,117 --> 01:12:31,819 to kill you, too. 1065 01:12:31,853 --> 01:12:34,589 Just like I've also definitely been training to do. 1066 01:12:34,622 --> 01:12:36,066 I just wanted you to see people like us 1067 01:12:36,090 --> 01:12:37,758 and hear their experiences. 1068 01:12:38,526 --> 01:12:40,628 Whichever one of us lives is going to have to 1069 01:12:40,661 --> 01:12:43,531 live with this for the rest of our life. 1070 01:12:43,564 --> 01:12:45,833 Your double's name is Sarah's Double, 1071 01:12:45,867 --> 01:12:47,902 so I can only assume your name is Sarah. 1072 01:12:48,603 --> 01:12:50,571 I'm Daryl, the group leader. 1073 01:12:50,605 --> 01:12:52,940 I'm responsible for starting the check-in process, 1074 01:12:52,974 --> 01:12:55,610 and I ensure individuals stay on topic. 1075 01:12:57,111 --> 01:13:00,114 I also introduce the arts and crafts activity of the meeting. 1076 01:13:00,147 --> 01:13:02,049 Perhaps we should move along to that. 1077 01:13:10,157 --> 01:13:12,960 Everyone raise their non-dominant hand. 1078 01:13:16,898 --> 01:13:19,133 I want you to use this hand to compose a letter 1079 01:13:19,166 --> 01:13:21,102 to your original, or to your double, 1080 01:13:21,135 --> 01:13:23,571 depending on which one you are. 1081 01:13:23,771 --> 01:13:26,140 This is to help you connect to a part of you that 1082 01:13:26,173 --> 01:13:28,209 could also feel like it belongs to another person 1083 01:13:28,242 --> 01:13:29,944 at the same time. 1084 01:13:30,845 --> 01:13:33,114 You see where I'm going with this? 1085 01:13:59,006 --> 01:14:02,977 "I had only two days of imprintation with you. 1086 01:14:04,211 --> 01:14:06,647 "You let me discover your lifeless body 1087 01:14:06,681 --> 01:14:09,717 in a bath of red, lukewarm water." 1088 01:14:11,018 --> 01:14:14,922 "I didn't know how to be you. I still don't." 1089 01:14:16,090 --> 01:14:18,926 "I don't like the people you forced me to live with. 1090 01:14:18,960 --> 01:14:20,728 It makes me depressed." 1091 01:14:21,963 --> 01:14:24,031 "I want to kill myself, too." 1092 01:14:24,065 --> 01:14:28,035 "But we all know there cannot be doubles of doubles." 1093 01:14:29,236 --> 01:14:31,839 "And even though I didn't choose to be made, 1094 01:14:31,872 --> 01:14:35,810 I don't want to let anyone down like you did." 1095 01:14:39,080 --> 01:14:41,816 "Best... 1096 01:14:41,849 --> 01:14:42,950 Larry." 1097 01:14:57,765 --> 01:15:00,701 "Most people would look down upon what we had, 1098 01:15:00,735 --> 01:15:03,137 but it was better than anything they will ever know. 1099 01:15:04,271 --> 01:15:06,741 We knew each other intrinsically. 1100 01:15:08,142 --> 01:15:11,112 Better than if you knew someone else an entire lifetime. 1101 01:15:12,747 --> 01:15:14,181 I still miss your touch. 1102 01:15:16,150 --> 01:15:17,918 "I'm sorry you had to die." 1103 01:15:26,761 --> 01:15:28,262 I would like to go next. 1104 01:15:30,131 --> 01:15:31,265 "Sarah..." 1105 01:15:33,034 --> 01:15:36,670 What you said in there, I'm still at a loss. 1106 01:15:38,239 --> 01:15:40,941 I mean, the way you eloquently accepted all the blame. 1107 01:15:40,975 --> 01:15:43,010 The way you effectively argued that the real enemy 1108 01:15:43,044 --> 01:15:44,912 isn't each other. 1109 01:15:44,945 --> 01:15:46,890 It's a system that arbitrarily decides only one of us can live 1110 01:15:46,914 --> 01:15:48,682 and that has us fight to the death 1111 01:15:48,716 --> 01:15:50,985 as some sort of sick spectator sport. 1112 01:15:51,318 --> 01:15:53,921 I'm sure you wrote something similar in your letter. 1113 01:15:53,954 --> 01:15:55,756 Maybe you'll read it for me someday. 1114 01:15:56,290 --> 01:15:57,691 Yeah. 1115 01:15:58,059 --> 01:15:59,293 And you're right, 1116 01:15:59,326 --> 01:16:01,896 we actually have a lot in common. 1117 01:16:01,929 --> 01:16:04,031 A lot, like being good at swimming, 1118 01:16:04,065 --> 01:16:05,766 and we both have great breasts. 1119 01:16:05,800 --> 01:16:07,034 Exactly. 1120 01:16:07,802 --> 01:16:09,236 Why should one of us have to die? 1121 01:16:09,270 --> 01:16:11,072 Why can't we be together? 1122 01:16:11,105 --> 01:16:13,150 I'm not saying we should fuck like that one guy in there 1123 01:16:13,174 --> 01:16:16,777 obviously did with his double, but why can't we both live? 1124 01:16:18,345 --> 01:16:20,047 Do you mean that? 1125 01:17:27,014 --> 01:17:28,849 I'm glad you know how to drive. 1126 01:17:28,883 --> 01:17:30,117 I never learned. 1127 01:17:30,151 --> 01:17:32,119 It seems easy enough, though. 1128 01:17:32,153 --> 01:17:34,121 You just press forward on the right one, 1129 01:17:34,155 --> 01:17:36,023 and you stop by pulling it back. 1130 01:17:36,056 --> 01:17:38,259 No, you press the pedal to the left of it to brake. 1131 01:17:38,292 --> 01:17:40,327 Huh. That makes sense. 1132 01:17:44,398 --> 01:17:46,934 And you change directions with that round thing. 1133 01:17:46,967 --> 01:17:49,136 Turning it to the right makes the car go right, 1134 01:17:49,170 --> 01:17:51,438 and turning it to the left makes it go left. 1135 01:17:53,107 --> 01:17:56,076 See. Easy enough. 1136 01:18:15,129 --> 01:18:16,297 Comfortable clothing? 1137 01:18:18,332 --> 01:18:21,335 - Check. - Backpacks? 1138 01:18:23,237 --> 01:18:25,039 Yours is smaller than I was expecting. 1139 01:18:25,072 --> 01:18:27,007 I have everything I need. 1140 01:18:27,875 --> 01:18:29,276 Check. 1141 01:18:29,310 --> 01:18:31,445 - No weapons? - None. 1142 01:18:31,478 --> 01:18:33,180 I didn't bring any either. 1143 01:18:33,214 --> 01:18:34,525 If it's all right with you, I'd like to make sure 1144 01:18:34,549 --> 01:18:36,183 you didn't bring any. 1145 01:18:36,217 --> 01:18:37,827 I don't want to do it here on the side of the road. 1146 01:18:37,851 --> 01:18:39,353 Maybe when we take our first break? 1147 01:18:39,386 --> 01:18:41,088 That's fine with me. 1148 01:18:41,121 --> 01:18:42,866 I'd like to check your pack, too, for peace of mind. 1149 01:18:42,890 --> 01:18:44,458 Of course. 1150 01:18:44,491 --> 01:18:46,460 Rations, check. 1151 01:18:46,493 --> 01:18:47,995 And water. 1152 01:18:49,230 --> 01:18:51,098 Yes, last on the list is water. 1153 01:18:51,131 --> 01:18:52,466 I have it. Check. 1154 01:18:52,499 --> 01:18:54,501 Let's drink some before we begin walking. 1155 01:18:58,172 --> 01:18:59,974 I don't think I have to remind you 1156 01:19:00,007 --> 01:19:01,509 of the importance of staying hydrated. 1157 01:19:10,451 --> 01:19:13,020 Let's take another bigger drink just to be safe. 1158 01:20:42,343 --> 01:20:44,411 Thank you. 1159 01:20:59,460 --> 01:21:01,028 I wonder what will happen 1160 01:21:01,061 --> 01:21:02,472 when we both don't show up for the duel. 1161 01:21:02,496 --> 01:21:04,198 One of the combatants in a duel 1162 01:21:04,231 --> 01:21:06,100 has failed to show up before out of fear, 1163 01:21:06,133 --> 01:21:08,235 but they're almost always later found and arrested. 1164 01:21:09,036 --> 01:21:11,214 Some try to get plastic surgery in order to look different, 1165 01:21:11,238 --> 01:21:13,207 but I found out from Trent that once we're a part 1166 01:21:13,240 --> 01:21:15,151 of the replacement program, any attempts to contact 1167 01:21:15,175 --> 01:21:16,910 a plastic surgeon are flagged. 1168 01:21:16,944 --> 01:21:18,922 There's always the black-market, though, but you are taking 1169 01:21:18,946 --> 01:21:22,015 a big risk getting a black-market face transplant. 1170 01:21:22,049 --> 01:21:24,084 As far as I know, there has never been a duel 1171 01:21:24,118 --> 01:21:26,420 where both the original and the double are no-shows. 1172 01:21:28,155 --> 01:21:29,624 They'll send dogs after us. 1173 01:21:30,391 --> 01:21:32,259 But we'll be across the border by then. 1174 01:21:32,627 --> 01:21:35,062 Once we cross the border, we'll be safe. 1175 01:21:36,664 --> 01:21:39,333 I'm incredibly thankful you came and found me. 1176 01:21:39,366 --> 01:21:42,136 And to think, just a few weeks ago, I wanted you dead. 1177 01:21:42,169 --> 01:21:44,204 I'm so glad we're both in such good shape. 1178 01:21:44,238 --> 01:21:45,649 We would have needed many more rests already 1179 01:21:45,673 --> 01:21:47,642 had we not been training this past year. 1180 01:21:59,420 --> 01:22:01,155 Yes. 1181 01:22:01,188 --> 01:22:02,489 I agree. 1182 01:23:47,494 --> 01:23:48,663 Sorry I'm late. 1183 01:23:48,696 --> 01:23:50,430 Which one are you? 1184 01:23:50,464 --> 01:23:52,767 The original, Sarah. 1185 01:23:52,800 --> 01:23:54,669 Where have you been? 1186 01:23:55,402 --> 01:23:57,237 I had a little car trouble. 1187 01:23:57,639 --> 01:23:59,507 What kind of car trouble? 1188 01:24:00,374 --> 01:24:02,786 I accidentally mistook the wheel that turns the car right or left 1189 01:24:02,810 --> 01:24:04,478 for the pedal that stops the car. 1190 01:24:04,512 --> 01:24:06,446 I'm fine. Should we begin? 1191 01:24:07,247 --> 01:24:08,448 We can't start yet. 1192 01:24:08,482 --> 01:24:09,784 Why not? 1193 01:24:09,817 --> 01:24:11,553 Because your double isn't here. 1194 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 Really? 1195 01:24:12,854 --> 01:24:14,522 Actually, that sounds just like her. 1196 01:24:14,556 --> 01:24:16,356 She didn't take this duel very seriously. 1197 01:24:16,390 --> 01:24:17,801 I bet she hasn't even been training for it. 1198 01:24:17,825 --> 01:24:19,661 You should probably let your superiors know. 1199 01:24:19,694 --> 01:24:21,361 She's likely trying to flee. 1200 01:24:25,365 --> 01:24:26,365 Yes? 1201 01:24:27,769 --> 01:24:30,404 I'm afraid not, ma'am. Just the original. 1202 01:24:32,306 --> 01:24:35,309 I have reason to believe this is a code negative one. 1203 01:25:34,368 --> 01:25:37,739 And do you, sir, swear that, to the best of your knowledge, 1204 01:25:37,772 --> 01:25:41,475 having known her emotionally and intimately, 1205 01:25:41,509 --> 01:25:43,544 that this is the original Sarah? 1206 01:25:46,380 --> 01:25:47,447 I do. 1207 01:25:48,583 --> 01:25:51,586 And do you swear beyond the shadow of any 1208 01:25:51,619 --> 01:25:54,589 reasonable doubt that the person before us today 1209 01:25:54,622 --> 01:25:57,659 is the daughter that gestated inside you for nine months 1210 01:25:57,692 --> 01:26:01,696 and you raised for 18 years, your own flesh and blood? 1211 01:26:01,929 --> 01:26:04,364 This is my Sarah, Your Honor. 1212 01:26:04,398 --> 01:26:07,735 And, finally, do you solemnly swear 1213 01:26:07,769 --> 01:26:10,437 that you are who you say you are? 1214 01:26:12,607 --> 01:26:13,841 I'm Sarah. 1215 01:26:18,913 --> 01:26:21,716 I think I have a new wrinkle and two new sunspots. 1216 01:26:21,749 --> 01:26:22,950 I'm sure you don't. 1217 01:26:22,984 --> 01:26:24,819 I can count, Peter. 1218 01:26:24,852 --> 01:26:27,889 There's exactly one new wrinkle on my face and two new sunspots. 1219 01:26:33,961 --> 01:26:36,430 Well, you have to start using sunscreen. 1220 01:26:36,463 --> 01:26:38,533 And not just when you're going to the beach 1221 01:26:38,566 --> 01:26:39,843 or when you're walking around a theme park. 1222 01:26:39,867 --> 01:26:41,401 It has to be daily. 1223 01:26:41,435 --> 01:26:43,671 Your skin is more sensitive than others'. 1224 01:26:45,472 --> 01:26:47,942 And you have to start taking better care of yourself. 1225 01:26:47,975 --> 01:26:50,645 I don't mean to sound insensitive, but... 1226 01:26:50,678 --> 01:26:52,947 it's only going to get a lot harder from here. 1227 01:26:53,915 --> 01:26:55,950 As long as men take moderate care of themselves, 1228 01:26:55,983 --> 01:26:57,752 they tend to peak later in life. 1229 01:26:57,785 --> 01:26:59,854 Women, on the other hand, have a much smaller window 1230 01:26:59,887 --> 01:27:02,857 in which they're deemed to be at their peak attractiveness. 1231 01:27:03,858 --> 01:27:05,626 And don't worry, sweetheart, 1232 01:27:05,660 --> 01:27:07,762 I'm gonna love you no matter how you look, 1233 01:27:07,795 --> 01:27:09,564 even with that genetic mutation 1234 01:27:09,597 --> 01:27:11,766 that causes premature graying and hair loss. 1235 01:27:12,800 --> 01:27:14,969 Should I buy more hair dye for you while I'm out? 1236 01:27:16,738 --> 01:27:19,640 No, I'll get some on my way home from work. 1237 01:27:23,678 --> 01:27:25,747 Remember to keep making at least the minimum payment 1238 01:27:25,780 --> 01:27:26,948 on the replacement loan. 1239 01:27:26,981 --> 01:27:28,583 I know, Peter. 1240 01:27:32,754 --> 01:27:34,522 Where should we go for dinner tonight? 1241 01:27:35,723 --> 01:27:37,457 How about Mexican food? 1242 01:27:39,794 --> 01:27:41,863 I don't like Mexican food. 1243 01:27:55,510 --> 01:27:56,944 Aren't you going to answer that? 1244 01:27:58,746 --> 01:28:00,681 She's my mom, not yours. 1245 01:28:02,049 --> 01:28:03,818 Hi, Sarah. 1246 01:28:03,851 --> 01:28:06,521 This is your mother just calling to talk. 1247 01:28:06,554 --> 01:28:08,689 I must have just missed you. 1248 01:28:09,456 --> 01:28:12,693 You're probably just walking out the door of your house... 1249 01:28:14,494 --> 01:28:15,997 getting into your car, 1250 01:28:16,030 --> 01:28:18,800 ready to start another day at your job, 1251 01:28:18,833 --> 01:28:20,535 which you love. 1252 01:28:21,903 --> 01:28:24,504 I just wanted you to know, I went ahead and ordered 1253 01:28:24,539 --> 01:28:26,974 another box of contacts from the optometrist. 1254 01:28:27,875 --> 01:28:30,511 The colored ones aren't always in stock, 1255 01:28:30,545 --> 01:28:32,713 so it's best to order ahead of time. 1256 01:28:33,581 --> 01:28:36,651 I know you're still getting settled back into your life, 1257 01:28:36,684 --> 01:28:39,452 so I figured something as simple as new contacts 1258 01:28:39,486 --> 01:28:41,656 might slip through the cracks. 1259 01:28:41,689 --> 01:28:43,724 I'll call you when you get off work 1260 01:28:43,758 --> 01:28:46,727 so we can plan a brunch for this weekend. 1261 01:28:46,761 --> 01:28:48,663 I love you. 94438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.