All language subtitles for Die Buhne 1975
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,985 --> 00:00:37,185
O Palco
2
00:00:47,030 --> 00:00:50,030
A peça é quente, na verdade,
alguém tem um programa?
3
00:00:50,960 --> 00:00:55,960
A rigor, a merda do tĂtulo nĂŁo importa,
o principal sĂŁo as cenas quentes.
4
00:01:02,490 --> 00:01:04,249
Que raio de tempo.
5
00:01:06,540 --> 00:01:08,180
Quase que era levada pelo vento.
6
00:01:10,050 --> 00:01:12,450
Espero que meu marido consiga
encontrar o caminho.
7
00:01:19,630 --> 00:01:21,630
Bolas, nĂŁo via nada Ă minha frente.
8
00:01:21,650 --> 00:01:23,750
Querido, deixe-me mudar de roupa primeiro.
9
00:01:24,700 --> 00:01:27,100
CĂ©us, vocĂȘ nĂŁo Ă© o meu marido!
10
00:01:27,119 --> 00:01:29,619
E infelizmente, vocĂȘ nĂŁo Ă© minha mulher.
11
00:01:30,590 --> 00:01:33,590
Espero que vocĂȘ ainda me deixe entrar.
12
00:01:34,010 --> 00:01:36,410
Eu ficaria feliz em aquecer vocĂȘ.
13
00:01:36,450 --> 00:01:38,275
Olhe que eles devem estar a chegar.
14
00:01:38,300 --> 00:01:40,874
Mas vamos lĂĄ,
pois meu marido Ă© um pau morto.
15
00:01:48,509 --> 00:01:52,409
EntĂŁo somos dois pois a minha mulher
pode estar aqui a qualquer momento.
16
00:01:52,470 --> 00:01:53,470
A todo o momento.
17
00:01:54,080 --> 00:01:56,080
EntĂŁo vamos dar uma rapidinha?
18
00:01:56,160 --> 00:01:58,160
Estou aĂ.
19
00:02:03,420 --> 00:02:05,620
SerĂĄ que ainda demoram muito?
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
Vamos a despachar.
21
00:02:21,819 --> 00:02:25,419
Vamos para a janela,
então podemos ver alguém chegando.
22
00:02:26,760 --> 00:02:27,560
Sim, sim.
23
00:02:27,630 --> 00:02:30,630
EntĂŁo, me deixe entrar.
24
00:02:59,900 --> 00:03:01,600
Venha, lamba-me.
25
00:04:08,981 --> 00:04:10,781
Deixe-me pĂŽ-lo confortĂĄvel.
26
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
VocĂȘ Ă© muito atencioso.
27
00:04:13,649 --> 00:04:15,749
Querido, como vocĂȘ conseguiu
chegar tĂŁo rĂĄpido?
28
00:04:17,419 --> 00:04:20,419
Uma estrela indicou-me o caminho
minha querida.
29
00:04:20,910 --> 00:04:24,910
EntĂŁo, uma coisa que minha esposa nĂŁo suporta
Ă© um pau em seu buraco que nĂŁo se mexe.
30
00:04:25,040 --> 00:04:26,883
EntĂŁo, continue.
Enfie-o com mais tesĂŁo.
31
00:04:26,908 --> 00:04:28,613
Sua estrela jĂĄ aqueceu minha querida?
32
00:04:33,499 --> 00:04:36,499
Mais rĂĄpido, quero ver
minha esposa a aplaudir.
33
00:04:40,632 --> 00:04:42,765
Assim sim, agora estĂĄ a aquecer!
34
00:04:46,499 --> 00:04:50,399
Muito bem, mas vocĂȘ a poderia
virar de costas agora?
35
00:04:50,799 --> 00:04:53,599
A tolha da mesa arranha suas belas mamas.
36
00:04:53,679 --> 00:04:56,079
Assim, elas vĂŁo arder e depois
nĂŁo deixa chupar.
37
00:04:56,159 --> 00:04:59,159
Claro, ela tem o direito de
pedir o que quiser.
38
00:05:12,077 --> 00:05:14,077
Deixe-me chupar o seu cigarro.
39
00:05:18,026 --> 00:05:19,692
Também quero chupar algo.
40
00:06:29,880 --> 00:06:31,480
Ele tem um pau muito decente.
41
00:06:31,510 --> 00:06:33,110
VocĂȘ estĂĄ gostando querida?
42
00:06:33,174 --> 00:06:34,976
VocĂȘ sabe o nome dele querida?
43
00:06:35,200 --> 00:06:36,700
Willy, ainda nĂŁo o apresentei?
44
00:06:40,430 --> 00:06:43,430
Queremos lembrar do nome dele,quero dizer,
se vocĂȘ quer alinhar mais vezes.
45
00:06:44,680 --> 00:06:47,680
Eu depois anoto o seu endereço, querido.
46
00:07:22,689 --> 00:07:25,689
Estou muito feliz que vocĂȘ tenha uma mudança tĂŁo boa com a mulher
47
00:07:26,629 --> 00:07:29,629
eles sĂŁo fazenda apĂłs generoso
48
00:07:38,710 --> 00:07:41,710
Garota, vocĂȘ foi fantĂĄstica.
49
00:07:58,030 --> 00:08:00,330
Ele estĂĄ a abrandar querida?
50
00:08:00,750 --> 00:08:03,150
Sim, diga para ele acelerar.
51
00:08:03,289 --> 00:08:06,289
Meu amigo, vocĂȘ tem que dar mais
senĂŁo minha mulher nĂŁo chega lĂĄ.
52
00:08:06,839 --> 00:08:08,839
Sim, estou dando o meu melhor!
53
00:08:11,222 --> 00:08:13,022
Sim, Ă© bom, estou chegando!
54
00:08:22,469 --> 00:08:24,471
Muito bem meu amigo.
Tenho que lhe dar uma gorjeta.
55
00:08:24,596 --> 00:08:27,693
Digno de um rei.
Agora tem que lhe dar tudo!
56
00:08:28,169 --> 00:08:29,169
De certeza, aqui vai!
57
00:08:33,999 --> 00:08:37,699
Honestamente, isso foi uma grande foda.
Minha esposa adorou, de primeira classe!
58
00:08:38,350 --> 00:08:40,650
Sim, mas sem suas dicas
nĂŁo terĂamos ido tĂŁo longe.
59
00:08:40,690 --> 00:08:45,090
Sem falsa modĂ©stia meu amigo, pois vocĂȘ
ainda tem aquela potĂȘncia de jovem.
60
00:08:48,100 --> 00:08:50,100
NĂŁo Ă© verdade, minha estrela?
61
00:08:52,449 --> 00:08:55,249
Eu agora sĂł quero saber de minha mulher.
Espero que ela nĂŁo se tenha perdido.
62
00:08:55,870 --> 00:08:58,466
Enquanto ela não chega até
podĂamos dar uma a trĂȘs.
63
00:08:58,691 --> 00:08:59,870
Concorda meu amor?
64
00:09:01,030 --> 00:09:03,230
Sim, mas uma pequena pausa me faria bem.
65
00:09:11,646 --> 00:09:13,113
Um brinde!
Um brinde!
66
00:09:14,440 --> 00:09:17,440
Eu gostaria de dar outra com sua mulher,
se vocĂȘ tiver disponĂvel novamente.
67
00:09:17,660 --> 00:09:19,760
Sim claro, Ă© divertido foder com a Uschi.
68
00:09:21,880 --> 00:09:26,380
Mas, talvez desta vez, vocĂȘ a pegue por trĂĄs.
à uma das suas posiçÔes favoritas.
69
00:09:26,220 --> 00:09:29,220
Obrigado pelo bom conselho.
Venha.
70
00:09:31,820 --> 00:09:34,820
Combina bem com seus tomates.
Sim.
71
00:09:41,839 --> 00:09:44,339
Eu quero outro pau.
Veja com seu vizinho.
72
00:09:45,169 --> 00:09:47,669
Ela quer que vocĂȘ lhe deixe bater uma.
73
00:09:50,809 --> 00:09:53,809
Vamos a despachar.
74
00:10:08,550 --> 00:10:11,550
Eu vejo que jĂĄ estĂĄ no ritmo.
VocĂȘ ainda tem cigarros?
75
00:10:14,480 --> 00:10:17,480
EstĂŁo na bolsa junto ao espelho.
76
00:10:18,529 --> 00:10:21,529
VĂȘ, ela goza, mas consegue pensar.
77
00:10:32,850 --> 00:10:34,473
Estou procurando meu marido.
78
00:10:34,498 --> 00:10:36,874
Acho que pode ter fugido
do mau tempo para aqui.
79
00:10:37,299 --> 00:10:40,299
Estou ocupado querida.
Pode esperar um pouco?
80
00:10:41,709 --> 00:10:44,309
Heinrich, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
81
00:10:45,089 --> 00:10:47,589
VocĂȘ nĂŁo informou sua esposa
do que estava fazendo.
82
00:10:49,219 --> 00:10:51,719
Saia imediatamente dessa posição.
83
00:10:51,969 --> 00:10:54,969
Espere, permita-me apresentar minha esposa,
que Ă© uma pessoa muito decente.
84
00:10:55,309 --> 00:10:57,709
Mas muito prejudicial para meu marido!
85
00:10:57,029 --> 00:10:59,829
VocĂȘ nĂŁo tem vergonha de foder
uma mulher decente?
86
00:11:00,448 --> 00:11:01,648
Saia jĂĄ!
87
00:11:02,079 --> 00:11:04,590
Ele nĂŁo pode tirĂĄ-lo agora,
eles ainda pegam um resfriado!
88
00:11:04,715 --> 00:11:07,192
Venha, vocĂȘ nĂŁo pode ficar molhada.
Ainda pega um resfriado.
89
00:11:07,267 --> 00:11:09,293
Eles fizeram bem em se despirem e aquecerem.
90
00:11:09,017 --> 00:11:10,326
Deixe-me também ajudå-la.
91
00:11:25,709 --> 00:11:28,009
Quere que o chupe?
92
00:11:40,790 --> 00:11:43,290
Esse dedo longe de minha buceta.
93
00:11:43,890 --> 00:11:48,090
NĂŁo fique assim.
Veja o que seu marido estĂĄ fazendo.
94
00:11:50,150 --> 00:11:52,350
Heinrich, nunca pensaria
que vocĂȘ me fizesse isto.
95
00:11:53,540 --> 00:11:58,140
Eu nĂŁo queria apanhar um resfriado.
Deixe-me que jĂĄ vou aquecer vocĂȘ.
96
00:11:59,090 --> 00:12:02,090
Eles nĂŁo estou fazendo por mal...
97
00:12:05,920 --> 00:12:08,920
Aproveite, que vocĂȘ tem tudo
para ser feliz.
98
00:12:10,509 --> 00:12:12,509
Sua boceta deve estar sentido raiva dele.
99
00:12:12,550 --> 00:12:14,550
NĂŁo posso mais ver isto.
100
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
Tem razĂŁo, nĂŁo nos importemos com eles.
101
00:12:17,869 --> 00:12:20,069
Esqueça toda a bagunça.
102
00:12:23,120 --> 00:12:25,120
Ă isso que eles estĂŁo fazendo!
103
00:12:24,819 --> 00:12:27,319
Isso Ă© chamado de foda minha querida!
104
00:12:29,910 --> 00:12:32,310
Heinrich veja, também estou fodendo!
105
00:12:34,010 --> 00:12:36,810
Certo, vocĂȘ tem razĂŁo.
Se eu fodo vocĂȘ tambĂ©m pode.
106
00:12:36,819 --> 00:12:39,819
Pois, se nĂŁo tenho seu pau,
tenho que procurar outro.
107
00:12:42,040 --> 00:12:44,040
Onde vocĂȘ quer ir?
108
00:12:44,760 --> 00:12:47,760
Quero que vocĂȘ me foda bem
na cara de sua esposa. Entende?
109
00:12:49,330 --> 00:12:50,930
Que esplĂȘndida ideia!
110
00:12:55,780 --> 00:12:58,780
VocĂȘ Ă© boa.
Queremos mais ação.
111
00:13:08,150 --> 00:13:11,150
Que pouca vergonha vai aĂ?
112
00:13:13,900 --> 00:13:16,900
Chamem a polĂcia.
113
00:13:18,480 --> 00:13:20,480
Ou o homem se cala ou nĂŁo dou
mais nenhum broche.
114
00:13:20,490 --> 00:13:23,490
NĂŁo ouviu a garota?
Também quero um broche.
115
00:13:38,000 --> 00:13:40,886
EntĂŁo gente,
acho que nĂŁo devemos ficar para trĂĄs.
116
00:13:41,011 --> 00:13:42,824
Quem Ă© o primeiro?
117
00:13:43,200 --> 00:13:45,600
Eu, Ă© claro, depois vem a equipa.
118
00:14:08,140 --> 00:14:10,540
Também lhe estå a dar bem.
119
00:14:18,480 --> 00:14:20,480
Venha, apalpe minhas mamas.
120
00:14:21,100 --> 00:14:24,100
Eles Ă© que sĂŁo melhores que os atores!
121
00:14:29,030 --> 00:14:30,096
Sim, mais fundo!
122
00:14:30,780 --> 00:14:33,280
Ela Ă© que tem mamas boas!
123
00:14:57,990 --> 00:15:00,990
Assim Ă© que Ă© bom.
Aprender com todos eles.
124
00:15:25,060 --> 00:15:27,160
Que barulheira Ă© essa aĂ embaixo?
125
00:15:27,350 --> 00:15:29,750
EstĂŁo animados, continue!
126
00:15:50,839 --> 00:15:52,113
Quem Ă© o prĂłximo?
127
00:15:52,338 --> 00:15:54,063
Eu, claro!
128
00:16:01,940 --> 00:16:04,740
Que estĂŁo fazendo?
Meu amigo e eu estamos dando no duro aqui!
129
00:16:17,460 --> 00:16:19,960
Parece uma tia com tesĂŁo!
130
00:16:22,200 --> 00:16:24,500
Agora sim. O preço do bilhete valeu.
131
00:16:24,580 --> 00:16:26,480
VocĂȘ nĂŁo pode adiar mais.
132
00:16:28,020 --> 00:16:30,120
Que se estĂĄ passando lĂĄ embaixo?
133
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
Com esse ruĂdo nĂŁo dĂĄ para concentrar.
134
00:16:35,100 --> 00:16:37,200
Conseguimos fazer o que vocĂȘ faz aĂ em cima,
mas por mais tempo.
135
00:16:37,300 --> 00:16:39,500
Vå ganhar força!
136
00:16:41,870 --> 00:16:43,858
Duvido que aguentem.
Fodo todas vocĂȘs!
137
00:16:45,383 --> 00:16:47,094
A continuar assim vem vocĂȘ
fazer o Ășltimo ato.
138
00:16:47,420 --> 00:16:49,020
Estou farto
139
00:16:49,030 --> 00:16:51,030
Vamos continuar.
140
00:16:51,530 --> 00:16:54,030
Eu atĂ© gostaria de variar um pouco de vocĂȘ.
Eles que venham.
141
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
E eu atĂ© queria ver vocĂȘ
com toda essa excitação.
142
00:16:58,270 --> 00:17:01,270
Venha cĂĄ, ou vou eu aĂ tirar-lhe a energia.
143
00:17:26,610 --> 00:17:29,010
Eu espero que vocĂȘ me foda bem.
144
00:17:29,300 --> 00:17:30,371
VocĂȘ ficarĂĄ satisfeita.
145
00:17:44,000 --> 00:17:46,128
Aqui parece ser mais apertado.
146
00:17:50,780 --> 00:17:53,780
Meu ator preferido, continue.
147
00:17:54,600 --> 00:17:57,600
Vamos nĂłs dois e deixamos os outros
sem emprego.
148
00:19:43,470 --> 00:19:46,470
Sim vocĂȘ acredita em si.
Continue assim.
149
00:19:55,170 --> 00:19:58,170
Ele estå apenas começando a dar forte.
150
00:20:10,490 --> 00:20:12,909
Sim, vocĂȘ Ă© bem boa.
De primeira classe.
151
00:21:16,089 --> 00:21:18,089
Ela Ă© uma lufada de ar fresco.
152
00:21:18,350 --> 00:21:20,850
Ela pegou o jeito.
153
00:21:31,760 --> 00:21:34,760
VocĂȘ nĂŁo o consegue deixar...
154
00:21:43,000 --> 00:21:45,400
Sim, puxe por ele garota!
155
00:22:10,149 --> 00:22:13,149
Ainda nĂŁo estĂĄ confirmado,
mas para a semana hĂĄ mais!
12233