All language subtitles for Dangerous.Game.The.Legacy.Murders.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,243 --> 00:00:03,506 Hello! 2 00:00:05,741 --> 00:00:06,839 Please! 3 00:00:07,413 --> 00:00:09,248 Someone, help me! 4 00:00:12,913 --> 00:00:14,814 Hello! 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,520 Hello? 6 00:00:25,959 --> 00:00:27,563 Oh. 7 00:00:31,701 --> 00:00:33,404 Welcome to the Murder Castle. 8 00:00:37,069 --> 00:00:38,541 "Murder Castle"? 9 00:00:41,216 --> 00:00:43,546 No. No, no, no, no! 10 00:00:43,581 --> 00:00:47,286 Please! Please! Let me out! 11 00:02:56,013 --> 00:02:57,845 Hi, we're about to land. 12 00:02:58,247 --> 00:03:01,211 Anyway, uh, we love you and miss you, 13 00:03:01,246 --> 00:03:03,488 and, uh, tell you what, I'll Face Time you later 14 00:03:03,523 --> 00:03:04,984 when the whole family's around, okay? 15 00:03:05,855 --> 00:03:07,558 Bye. 16 00:03:07,593 --> 00:03:08,988 Livie, your seat belt. 17 00:03:11,432 --> 00:03:12,794 What the hell, Mom? Seatbelt. 18 00:03:13,196 --> 00:03:14,268 Yeah. Earbuds. 19 00:03:14,570 --> 00:03:16,369 Couldn't hear you. No reason to physically assault me. 20 00:03:16,704 --> 00:03:18,833 Don't be so dramatic. 21 00:03:18,868 --> 00:03:21,869 Okay, okay, relax, you two. Nobody died. 22 00:03:22,271 --> 00:03:23,904 Wonder what time Cam and Tara get in? 23 00:03:25,039 --> 00:03:26,445 When you meet my grandfather, 24 00:03:26,480 --> 00:03:27,380 try not to be nervous. 25 00:03:28,049 --> 00:03:29,646 'Cause, I mean, I totally understand if you are nervous... 26 00:03:29,681 --> 00:03:31,582 He can be super intimidating, 27 00:03:31,617 --> 00:03:33,980 but, you know... I really wish you would've met him 28 00:03:34,015 --> 00:03:36,521 before the accident. He was like a legendary bad-ass in a suit. 29 00:03:36,556 --> 00:03:38,754 He was like Clint Eastwood and Bruce Wayne rolled into one. 30 00:03:38,789 --> 00:03:40,250 I mean, when I was a baby, when I was a little kid, 31 00:03:40,285 --> 00:03:41,394 he used to pick me up with one hand... 32 00:03:41,429 --> 00:03:42,626 This has nothing to do with him. 33 00:03:43,497 --> 00:03:46,190 It's nausea... not nerves. 34 00:03:47,160 --> 00:03:48,060 Oh. 35 00:03:48,898 --> 00:03:49,864 The waves? 36 00:03:51,934 --> 00:03:53,032 I'm seasick. 37 00:04:00,745 --> 00:04:03,383 Tell me your dad didn't buy a whole freaking island. 38 00:04:04,947 --> 00:04:06,386 It would be so him. 39 00:04:06,421 --> 00:04:07,882 He doesn't control the money. 40 00:04:07,917 --> 00:04:09,422 We just bought him a house, that's all. 41 00:04:09,657 --> 00:04:10,588 "We"? 42 00:04:11,490 --> 00:04:13,888 Kyle... prefers not to deal with him, 43 00:04:14,123 --> 00:04:16,429 so he just signed off on whatever Dad wanted. 44 00:04:16,864 --> 00:04:17,991 Why do you even care? 45 00:04:18,293 --> 00:04:19,498 Because it's wasteful. 46 00:04:19,967 --> 00:04:22,160 You know, building a dream house at his age? 47 00:04:22,929 --> 00:04:25,097 Grandpa Ellison is a sickly old man. 48 00:04:25,132 --> 00:04:26,967 Who's earned the right to do whatever he wants. 49 00:04:27,536 --> 00:04:29,838 It's not your money, so, don't worry about it. 50 00:04:33,415 --> 00:04:34,315 Really? 51 00:04:37,111 --> 00:04:38,176 Uh, thanks! 52 00:04:46,527 --> 00:04:48,461 This is pretty cool, huh? 53 00:04:48,496 --> 00:04:51,024 The house, it's, um... 54 00:04:51,292 --> 00:04:54,027 It's bizarre. It's Victorian. 55 00:04:55,866 --> 00:04:57,701 Actually, it's kind of Gothic. 56 00:04:58,638 --> 00:04:59,769 Grandpa! 57 00:05:06,547 --> 00:05:07,480 Hey. 58 00:05:09,517 --> 00:05:12,485 Hey, kiddo. Hi! It's been too long. 59 00:05:12,520 --> 00:05:14,982 Great to see you, Ellison. 60 00:05:15,317 --> 00:05:17,457 Happy birthday. Aw, thank you. 61 00:05:17,826 --> 00:05:19,888 80's a... it's a big one. 62 00:05:20,190 --> 00:05:21,989 Yeah. Appreciate you coming out. 63 00:05:22,629 --> 00:05:23,529 Alec. 64 00:05:24,224 --> 00:05:25,322 Hello, Dad. 65 00:05:25,691 --> 00:05:26,928 Wouldn't miss it for the world. 66 00:05:28,230 --> 00:05:30,602 I'm just sorry Mom isn't around to help celebrate. 67 00:05:30,870 --> 00:05:33,066 Fuck her for running out on us. 68 00:05:34,707 --> 00:05:35,871 Way to bring the fun, Dad. 69 00:05:38,845 --> 00:05:39,743 Where's Kyle? 70 00:05:40,178 --> 00:05:42,581 Fuck him, too. 71 00:05:42,983 --> 00:05:44,143 He'll be here soon. 72 00:05:44,678 --> 00:05:46,046 Come inside and get yourselves situated. 73 00:05:46,081 --> 00:05:47,421 Yeah, see what you... 74 00:05:47,456 --> 00:05:49,390 See what you paid your money for. 75 00:05:59,567 --> 00:06:00,665 Wow! 76 00:06:01,569 --> 00:06:03,360 This is so wow, Grandpa. 77 00:06:03,795 --> 00:06:05,769 Definitely not what I expected. 78 00:06:06,104 --> 00:06:10,367 Yeah, took just 18 months and a lot of hard work, 79 00:06:10,402 --> 00:06:13,414 and the invaluable help from, uh, from Burnham here. 80 00:06:13,716 --> 00:06:14,910 It was a team effort. 81 00:06:15,279 --> 00:06:18,551 Couldn't have done it without you. My masterpiece. 82 00:06:18,953 --> 00:06:20,212 Best thing I ever did. 83 00:06:20,547 --> 00:06:22,280 Besides having children, right? 84 00:06:22,788 --> 00:06:23,754 What? 85 00:06:26,858 --> 00:06:28,792 Follow me, Livie. 86 00:06:31,863 --> 00:06:33,060 Allow me. 87 00:06:39,904 --> 00:06:41,266 Here. 88 00:06:41,935 --> 00:06:43,939 - Holy shit. - What the... 89 00:06:45,470 --> 00:06:46,942 Grandpa, this is so cool. 90 00:06:46,977 --> 00:06:49,142 Oh, my God. This is... 91 00:06:50,585 --> 00:06:52,816 definitely something. It's remarkable! 92 00:06:53,621 --> 00:06:54,917 Hon, look at these chandeliers. 93 00:06:54,952 --> 00:06:56,380 You must've had this stuff flown in 94 00:06:56,415 --> 00:06:57,689 from all around the world. 95 00:06:58,291 --> 00:06:59,658 Look at this piece over here. 96 00:06:59,693 --> 00:07:00,956 - Yeah. - The ceiling's... 97 00:07:01,425 --> 00:07:03,090 There's another one over there, look. 98 00:07:03,459 --> 00:07:04,762 See? Right there. 99 00:07:05,131 --> 00:07:06,830 You see it? Look. 100 00:07:08,097 --> 00:07:09,261 Grandpa, I love it. 101 00:07:09,496 --> 00:07:11,131 Yeah, that's something, isn't it? 102 00:07:11,166 --> 00:07:12,198 Mm-hmm. 103 00:07:23,618 --> 00:07:24,947 What's this building? 104 00:07:25,282 --> 00:07:28,346 Oh, yeah. That's the old post office. 105 00:07:28,648 --> 00:07:30,315 That's where our first pharmacy was, 106 00:07:30,350 --> 00:07:32,119 before it burned to the ground in a fire. 107 00:07:33,485 --> 00:07:34,418 Wrong! 108 00:07:36,631 --> 00:07:38,389 Bought the property after a fire. 109 00:07:38,791 --> 00:07:40,930 Flipped it to the city, made back ten times 110 00:07:40,965 --> 00:07:44,131 my money, and that's how I financed my first pharmacy. 111 00:07:44,500 --> 00:07:45,396 That's shrewd. 112 00:07:45,798 --> 00:07:47,299 Yeah. 113 00:07:51,778 --> 00:07:53,371 Hello. 114 00:07:53,406 --> 00:07:55,813 Pretty kitty. Cats and dogs? 115 00:07:56,442 --> 00:07:57,441 That's new. 116 00:07:57,476 --> 00:07:59,212 She's a stray. 117 00:08:00,820 --> 00:08:02,556 You can learn a lot from animals. 118 00:08:03,025 --> 00:08:04,525 Your room is ready. 119 00:08:07,992 --> 00:08:10,025 Hey, the accommodations are great, Pop. 120 00:08:10,427 --> 00:08:11,862 This place is enormous. You could rent it out 121 00:08:12,264 --> 00:08:14,227 as a hotel, or a bed and breakfast. 122 00:08:14,495 --> 00:08:16,702 Something to look forward to when I get old. 123 00:08:19,905 --> 00:08:21,366 Those damn dogs. 124 00:08:21,701 --> 00:08:22,972 Burnham? 125 00:08:23,007 --> 00:08:24,369 I've got it, sir. 126 00:08:24,771 --> 00:08:25,711 Someone's coming. 127 00:08:26,307 --> 00:08:27,713 Let's go see, huh? 128 00:08:41,688 --> 00:08:44,290 It's okay now! I promise! 129 00:08:46,626 --> 00:08:47,568 Fuck. 130 00:08:48,103 --> 00:08:49,394 I think I shit myself. 131 00:08:51,233 --> 00:08:52,463 Not literally, but... 132 00:09:00,209 --> 00:09:01,241 Hey, Mom. 133 00:09:01,743 --> 00:09:03,012 Hey, honey. 134 00:09:03,685 --> 00:09:04,882 Good to see you. 135 00:09:04,917 --> 00:09:06,114 Terrific. Dad. 136 00:09:06,149 --> 00:09:07,654 The gang's all here. You bet. 137 00:09:07,956 --> 00:09:09,183 Wow, including significant others. 138 00:09:09,218 --> 00:09:10,514 Yeah, well, you could've brought 139 00:09:10,549 --> 00:09:12,285 your boyfriend... oh, wait, you've never had one, 140 00:09:12,320 --> 00:09:13,451 'cause you're gross. 141 00:09:13,719 --> 00:09:15,860 Nice. Be nice. Grandpa, happy birthday. 142 00:09:15,895 --> 00:09:18,093 Cut your hair, cut your hair. Okay, I will. 143 00:09:19,591 --> 00:09:21,096 Happy birthday, Mr. Betts. 144 00:09:23,562 --> 00:09:25,430 Are you okay? 145 00:09:26,103 --> 00:09:27,366 Oh, me? 146 00:09:28,135 --> 00:09:30,435 I'm good. This is gonna be great. 147 00:09:31,237 --> 00:09:32,877 We haven't been together in so long. 148 00:09:33,781 --> 00:09:34,780 It's overdue. 149 00:09:35,816 --> 00:09:37,442 Are you sure? 150 00:09:37,950 --> 00:09:39,114 Absolutely. 151 00:09:40,051 --> 00:09:41,578 How about you? Is it weird? 152 00:09:42,147 --> 00:09:44,449 No. I mean, I have to meet them sooner or later. 153 00:09:44,717 --> 00:09:46,451 Besides Ellison, you'll meet my brother. 154 00:09:46,886 --> 00:09:48,860 His wife... now, she's a piece of work. 155 00:09:48,895 --> 00:09:50,224 I mean, she's a great mom, 156 00:09:50,259 --> 00:09:52,127 but she runs his life like it's a fuckin' boot camp... 157 00:09:53,394 --> 00:09:55,834 and then there's the kids... They're not really kids anymore. 158 00:09:56,169 --> 00:09:59,431 Cam must be 23, and then there's Livie. 159 00:09:59,766 --> 00:10:02,005 She's kind of a smart-ass, but great. 160 00:10:02,607 --> 00:10:05,206 No, no, no. It's... It's gonna be great. 161 00:10:06,110 --> 00:10:08,275 It's going to be weird. 162 00:10:08,783 --> 00:10:10,178 Yeah. Super weird. 163 00:10:11,753 --> 00:10:13,412 Are you going to tell them about us? 164 00:10:19,794 --> 00:10:21,618 Let's get through one day with my dad. 165 00:10:22,192 --> 00:10:23,290 See how it goes. 166 00:10:55,722 --> 00:10:56,620 Stand by. 167 00:10:56,855 --> 00:10:58,259 We'll call when we're ready to leave. 168 00:11:05,235 --> 00:11:06,168 Hey, everyone. 169 00:11:06,841 --> 00:11:08,742 I'd like you to meet Joy. 170 00:11:10,075 --> 00:11:11,008 Joy... 171 00:11:11,846 --> 00:11:12,845 this is my family. 172 00:11:13,672 --> 00:11:14,748 My big brother Alec, 173 00:11:15,674 --> 00:11:17,080 his wife Marie, 174 00:11:17,885 --> 00:11:18,851 his daughter Livie... 175 00:11:20,151 --> 00:11:22,415 their son Cam, and his...? 176 00:11:22,717 --> 00:11:23,823 Girlfriend. 177 00:11:24,353 --> 00:11:25,649 - Tara. - Hmm. 178 00:11:25,684 --> 00:11:26,925 Quite the entrance, bro. 179 00:11:27,260 --> 00:11:29,191 I thought you'd like that. Hi, Tara. 180 00:11:29,226 --> 00:11:30,357 Welcome to Hell... 181 00:11:32,757 --> 00:11:37,199 And of course, the man, the myth, the legend... 182 00:11:38,235 --> 00:11:41,203 my dad, Ellison. Happy birthday, Pop. 183 00:11:42,107 --> 00:11:43,073 Kyley. 184 00:11:44,538 --> 00:11:46,208 It's a pleasure to meet all of you, 185 00:11:46,543 --> 00:11:49,079 and especially you, Mr. Betts. 186 00:11:49,114 --> 00:11:50,245 Happy birthday. 187 00:11:50,280 --> 00:11:51,477 Oh, you're... 188 00:11:52,282 --> 00:11:53,886 You're a lovely one. 189 00:11:54,388 --> 00:11:56,185 But I gotta question your judgment 190 00:11:56,220 --> 00:11:58,385 if you've seen fit to be with my son. 191 00:11:58,420 --> 00:12:00,024 He's a fucking bloodsucker. 192 00:12:00,559 --> 00:12:03,027 So, it begins. Gramps, be nice. 193 00:12:03,863 --> 00:12:06,228 He stole my company right out from under me. 194 00:12:06,797 --> 00:12:08,296 Like a thief in the night. 195 00:12:09,464 --> 00:12:10,771 I, uh, did not know that. 196 00:12:11,006 --> 00:12:13,202 I'm just saying this 'cause I care... 197 00:12:14,106 --> 00:12:15,138 Watch out for him. 198 00:12:16,405 --> 00:12:18,207 Bloodsucker, huh? Uh-huh. 199 00:12:18,242 --> 00:12:20,770 Ain't that what you call a backstabbing thief 200 00:12:20,805 --> 00:12:24,279 who... sucks the life out of you? 201 00:12:24,681 --> 00:12:25,819 Really? Is it? 202 00:12:26,588 --> 00:12:30,318 'Cause I'd say what I did was save the family business 203 00:12:30,353 --> 00:12:32,023 and rescue this empire 204 00:12:32,058 --> 00:12:34,993 that you nearly drove into the ground ten years ago. 205 00:12:35,028 --> 00:12:36,027 Oh, yes. 206 00:12:36,396 --> 00:12:40,295 Our mighty savior comes down from on high to grace us 207 00:12:40,330 --> 00:12:41,593 with his presence. 208 00:12:41,628 --> 00:12:44,134 - You're welcome. - Oh... fuck you. 209 00:12:44,803 --> 00:12:48,468 Well, that didn't take long. Oh, don't be so sensitive. 210 00:12:49,103 --> 00:12:51,108 I'm just horsing around. I'm kidding. 211 00:12:51,143 --> 00:12:52,736 Yeah, get your jokes in now. 212 00:12:53,271 --> 00:12:56,014 Joy and I are on the clock. Uh, meaning what? 213 00:12:56,282 --> 00:12:58,918 Can't stay for the weekend, Pop. Too much work. 214 00:12:58,953 --> 00:12:59,886 Oh. 215 00:13:00,515 --> 00:13:02,185 Well, let's go in, then. 216 00:13:02,487 --> 00:13:04,858 Come on. I'll take you in to see the house. 217 00:13:05,427 --> 00:13:06,959 We gave you so much advance notice. 218 00:13:07,294 --> 00:13:09,830 Don't be like that. I'm sorry, kiddo. 219 00:13:10,766 --> 00:13:13,064 Gotta keep the cash flowing in for your trust fund. 220 00:13:14,133 --> 00:13:15,726 Kyle, is all that necessary? 221 00:13:15,761 --> 00:13:18,696 Oh, you get used to it. No, we don't get used to it. 222 00:13:18,731 --> 00:13:21,435 Come on, everyone. This is a time for celebration. 223 00:13:21,470 --> 00:13:23,371 Can we please drop all the negativity? 224 00:13:23,806 --> 00:13:26,605 Exactly. When was the last time we were all together? 225 00:13:26,974 --> 00:13:28,948 Actually, without my sister Virginia, 226 00:13:28,983 --> 00:13:30,180 we are not all together, are we? 227 00:13:30,482 --> 00:13:32,314 Oh, I thought we weren't supposed to mention Aunt Virgie 228 00:13:32,349 --> 00:13:34,448 around Gramps. Yeah, too late. 229 00:13:35,154 --> 00:13:36,450 It's fine. 230 00:13:36,485 --> 00:13:38,925 She couldn't make it, but she sends her regards. 231 00:13:39,554 --> 00:13:40,619 Hello, Burnham. 232 00:13:43,162 --> 00:13:44,062 Nice. 233 00:13:44,397 --> 00:13:45,965 Does anyone else have anything to say 234 00:13:46,000 --> 00:13:48,528 that's uncomfortable, taboo, or full-on hateful? 235 00:13:49,130 --> 00:13:51,168 No, I think we're good. 236 00:13:53,502 --> 00:13:54,501 Who's hungry? 237 00:13:54,536 --> 00:13:56,635 I'm hungry. I'm always hungry. 238 00:13:56,670 --> 00:13:57,735 Let's do it. 239 00:13:59,046 --> 00:14:00,881 Follow me. 240 00:14:03,985 --> 00:14:05,512 Here you go. Oh. 241 00:14:05,914 --> 00:14:08,680 Okay, ready? My hands don't work so good, honey. 242 00:14:09,254 --> 00:14:10,187 Ta-da. 243 00:14:10,589 --> 00:14:11,749 This one's from me. 244 00:14:11,784 --> 00:14:14,356 Oh, thank you. Thank you, sweetheart. 245 00:14:14,391 --> 00:14:15,896 Snazzy. Yeah. 246 00:14:17,229 --> 00:14:18,657 Anyone want more wine? 247 00:14:18,992 --> 00:14:21,264 Now, you are speaking my language. 248 00:14:22,036 --> 00:14:23,002 Kitchen? 249 00:14:23,037 --> 00:14:24,234 - Gotcha. - Okay. 250 00:14:24,502 --> 00:14:26,599 Now, everyone, take a pause 251 00:14:26,901 --> 00:14:29,338 and don't open anything until we get back. 252 00:14:30,110 --> 00:14:31,109 Love you. 253 00:14:31,478 --> 00:14:34,046 Who's ruling the roost here? Marie? 254 00:14:35,577 --> 00:14:36,444 Huh? 255 00:14:37,113 --> 00:14:38,380 I'm gonna go to the bathroom. 256 00:14:38,415 --> 00:14:42,384 Oh, good for you. Okay. 257 00:14:49,888 --> 00:14:50,755 Cute. 258 00:14:51,057 --> 00:14:55,133 Hmm. So, how long have you and Kyle been... 259 00:14:55,168 --> 00:14:56,365 Together? Yeah. 260 00:14:56,400 --> 00:14:57,630 Four months last week. 261 00:14:58,199 --> 00:15:00,897 Young love. Now, that's cute. 262 00:15:23,697 --> 00:15:25,724 Decisions, decisions... 263 00:15:25,759 --> 00:15:27,099 What drew you to him? 264 00:15:27,401 --> 00:15:31,730 To Kyle? Lots of things. He's sweet. Loving. 265 00:15:32,799 --> 00:15:34,370 The most caring man I've ever met. 266 00:15:36,638 --> 00:15:37,901 Does that surprise you? 267 00:15:37,936 --> 00:15:39,771 Let's just say the Kyle I know 268 00:15:39,806 --> 00:15:41,982 is more snake oil than sweetheart. 269 00:15:42,484 --> 00:15:43,973 Yeah, I guess you just don't know him 270 00:15:44,008 --> 00:15:45,150 the way I do. 271 00:15:53,820 --> 00:15:56,557 Oh, my God! 272 00:16:02,796 --> 00:16:04,433 Oh, Jesus! 273 00:16:04,468 --> 00:16:06,468 What's going on? What the fuck? 274 00:16:06,503 --> 00:16:08,338 Oh, my God! 275 00:16:08,640 --> 00:16:10,439 Hello? What's going on in here? 276 00:16:10,874 --> 00:16:11,902 The cat died, Pop. 277 00:16:12,204 --> 00:16:13,871 Oh... well, isn't that a... 278 00:16:14,511 --> 00:16:15,642 That's a shame. 279 00:16:16,544 --> 00:16:18,975 I was always concerned the dog's were gonna get it. 280 00:16:21,386 --> 00:16:23,650 I'll have Burnham clean this up. 281 00:16:24,290 --> 00:16:25,454 We're having trouble 282 00:16:25,823 --> 00:16:27,951 with some of the wiring in the kitchen. 283 00:16:27,986 --> 00:16:29,326 That's fucking disgusting. 284 00:16:39,569 --> 00:16:42,240 Any more? Who's next? Hmm? 285 00:16:42,275 --> 00:16:45,375 Last one, Pop. From Joy and I. 286 00:16:46,774 --> 00:16:48,807 - Happy birthday. - Last one. 287 00:16:50,349 --> 00:16:51,348 Well... 288 00:16:53,484 --> 00:16:54,516 as you know... 289 00:16:56,421 --> 00:16:58,850 I'm not one to pontificate. 290 00:16:59,556 --> 00:17:00,852 I hate speeches. 291 00:17:00,887 --> 00:17:04,328 I'm not much for... ceremony altogether. 292 00:17:04,363 --> 00:17:07,991 I'm a modest man... from humble beginnings. 293 00:17:08,026 --> 00:17:10,961 You've all... you all heard the story before. 294 00:17:11,263 --> 00:17:12,732 Well, Joy hasn't. 295 00:17:13,834 --> 00:17:15,141 I do my research. 296 00:17:15,935 --> 00:17:18,034 Oh? Okay. 297 00:17:18,542 --> 00:17:21,081 Okay. Let's see. 298 00:17:22,216 --> 00:17:23,578 Ellison J. Betts... 299 00:17:24,218 --> 00:17:25,481 Self-made billionaire. 300 00:17:26,682 --> 00:17:28,253 Your parents died when you were little. 301 00:17:29,256 --> 00:17:31,520 Went from the orphanage to the boardroom. 302 00:17:31,955 --> 00:17:33,786 Built a very successful chain... 303 00:17:34,789 --> 00:17:36,459 of regional pharmacies, 304 00:17:36,494 --> 00:17:38,626 ultimately taking Betts national. 305 00:17:39,562 --> 00:17:41,332 One of the great American success stories. 306 00:17:42,731 --> 00:17:43,598 Am I close? 307 00:17:44,403 --> 00:17:45,468 Too close. 308 00:17:45,903 --> 00:17:48,933 Maybe you're the real bloodsucker. 309 00:17:48,968 --> 00:17:51,001 Maybe. Watch out for me. 310 00:17:51,403 --> 00:17:52,541 I will. 311 00:17:52,576 --> 00:17:54,741 No, but honestly, it's really impressive 312 00:17:54,776 --> 00:17:56,446 what you accomplished there, Mr. Betts. 313 00:17:56,848 --> 00:17:59,284 Ah, if it wasn't for the accident... 314 00:18:01,618 --> 00:18:03,651 I could've done something really special. 315 00:18:03,986 --> 00:18:06,049 Really cemented my legacy. 316 00:18:06,084 --> 00:18:08,018 Oh, well, you did okay, Pop. 317 00:18:08,587 --> 00:18:09,855 Better than okay, and everything's 318 00:18:09,890 --> 00:18:11,560 still in good hands with Kyle. 319 00:18:11,595 --> 00:18:13,760 - Thank you. - Anyway... 320 00:18:14,629 --> 00:18:18,171 I... I'd like to thank you all for coming, 321 00:18:18,806 --> 00:18:22,175 and for, uh, honoring me with all of this, 322 00:18:22,577 --> 00:18:25,937 and if I could impart one bit of advice 323 00:18:26,673 --> 00:18:29,347 as my gift to you all, it would be... 324 00:18:30,174 --> 00:18:31,580 to learn your history. 325 00:18:32,616 --> 00:18:35,881 It's the only way to be true to who you really are. 326 00:18:39,026 --> 00:18:40,985 Uh, what did he get you, Grandpa? - Livie, help me. 327 00:18:43,187 --> 00:18:44,428 I can't... 328 00:18:49,930 --> 00:18:53,096 Oh, yeah, that's smart, man. Real smart. 329 00:18:54,770 --> 00:18:58,442 I have no use for this, absolutely no use for this. 330 00:18:59,203 --> 00:19:00,378 I'll have it. 331 00:19:01,480 --> 00:19:02,809 Is that it? 332 00:19:03,111 --> 00:19:03,975 Are we done? 333 00:19:05,176 --> 00:19:06,142 I am. 334 00:19:08,113 --> 00:19:09,387 You ready, Joy? Mm. 335 00:19:09,422 --> 00:19:13,017 What, you can't get out of here fast enough? 336 00:19:13,492 --> 00:19:14,656 Wow, Marie. 337 00:19:15,025 --> 00:19:17,197 You're so invested in my itinerary. 338 00:19:17,826 --> 00:19:18,990 That warms my heart. 339 00:19:19,225 --> 00:19:21,498 Come on, brother. You're not seriously leaving? 340 00:19:21,533 --> 00:19:23,203 I mean, tomorrow's Saturday. 341 00:19:23,832 --> 00:19:25,029 I'm sorry, Alec. 342 00:19:25,564 --> 00:19:27,867 - I got meetings and such. - "And such"? 343 00:19:28,336 --> 00:19:30,969 Whoa! That sounds serious. 344 00:19:31,504 --> 00:19:32,938 Well, Marie... 345 00:19:34,205 --> 00:19:36,205 ...it's not the P.T.A. bake-a-thon, 346 00:19:36,240 --> 00:19:39,175 but some of us have real-world obligations. 347 00:19:39,210 --> 00:19:42,618 Well, maybe if you looked after Alec, 348 00:19:43,053 --> 00:19:44,587 he could've helped you with the business, 349 00:19:44,622 --> 00:19:45,786 instead of it being all on you. 350 00:19:45,821 --> 00:19:47,887 Okay. All right, Marie. Thank you. 351 00:19:47,922 --> 00:19:49,955 I do not need you to defend me, okay? 352 00:19:49,990 --> 00:19:52,430 You don't? No, he doesn't. 353 00:19:52,865 --> 00:19:54,157 You know, Alec, you should listen to her, 354 00:19:54,192 --> 00:19:56,269 'cause she's right, I'm the problem. 355 00:19:56,604 --> 00:20:00,229 If he wants to go, let him fuck off. 356 00:20:00,264 --> 00:20:01,835 Hey! You fuck off! 357 00:20:02,571 --> 00:20:04,068 Don't you sit there in that chair 358 00:20:04,103 --> 00:20:05,740 and pretend that you want me here! 359 00:20:06,075 --> 00:20:07,841 We both know that's bullshit. 360 00:20:07,876 --> 00:20:10,448 Hey, listen. What is this about, huh? 361 00:20:10,783 --> 00:20:12,747 Is this about me and Dad going places without you 362 00:20:12,782 --> 00:20:15,112 when we were kids? Fucking get over it. 363 00:20:15,581 --> 00:20:16,883 You tell him to get over it! 364 00:20:17,118 --> 00:20:19,688 He fucking brought it up. Asshole. 365 00:20:21,054 --> 00:20:22,185 You know what, Joy? 366 00:20:22,453 --> 00:20:25,430 I'm so happy that you came this evening 367 00:20:25,465 --> 00:20:27,091 to get the full Betts experience, 368 00:20:27,126 --> 00:20:29,434 because we just love each other to death! 369 00:20:29,702 --> 00:20:30,864 You're welcome. 370 00:20:31,262 --> 00:20:32,305 Hmm. 371 00:20:33,440 --> 00:20:35,231 Oh, cool. Look. There's another gift. 372 00:20:35,600 --> 00:20:37,167 - Oh. - Oh, great. 373 00:20:37,469 --> 00:20:39,939 Maybe it's a family therapist. 374 00:20:40,441 --> 00:20:43,008 Well, who's it from? It doesn't say. 375 00:20:43,978 --> 00:20:46,275 Hey, open it. You... You... You open it. 376 00:20:46,310 --> 00:20:48,288 Okay. That's the spirit. 377 00:20:51,887 --> 00:20:53,821 What do you say, Livie, you and I? 378 00:20:54,623 --> 00:20:57,253 - For the sake of solidarity? - Sure. 379 00:20:57,288 --> 00:20:58,661 Sure that's a good idea? 380 00:20:58,929 --> 00:21:01,158 Mystery gift? No name? 381 00:21:01,693 --> 00:21:04,403 Better-than-even chance that it explodes. 382 00:21:04,438 --> 00:21:06,735 Nice. Someone finally has a sense of humor. 383 00:21:07,137 --> 00:21:08,473 Well, you got it from someone. 384 00:21:09,575 --> 00:21:10,442 Touché. 385 00:21:11,011 --> 00:21:12,972 On the count of three? Okay. 386 00:21:13,007 --> 00:21:15,744 One... two... three! 387 00:21:15,779 --> 00:21:17,306 Boom! 388 00:21:17,341 --> 00:21:18,483 God! Dad! 389 00:21:18,985 --> 00:21:20,650 You see? I'm funny. 390 00:21:21,152 --> 00:21:23,752 Yeah, he's got my sense of humor. 391 00:21:24,953 --> 00:21:25,886 What is it? 392 00:21:26,559 --> 00:21:27,591 I don't know. 393 00:21:28,660 --> 00:21:30,891 It's heavy. 394 00:21:36,228 --> 00:21:37,128 Ooh. 395 00:21:37,867 --> 00:21:39,669 "Welcome to Dangerous Game." 396 00:21:40,071 --> 00:21:43,541 "An immersive murder mystery where you are the detective." 397 00:21:43,876 --> 00:21:45,301 - Ah. - "Examine the clues 398 00:21:45,336 --> 00:21:47,974 and physical evidence to solve the mystery." 399 00:21:48,643 --> 00:21:51,010 "Find the killer... and win the game." 400 00:21:51,345 --> 00:21:52,649 Hmm. Cool. 401 00:21:53,051 --> 00:21:54,343 It looks legit. 402 00:21:54,378 --> 00:21:57,720 Autopsy reports, witness statements... 403 00:22:02,155 --> 00:22:03,858 Crime scene photos? 404 00:22:04,493 --> 00:22:08,060 What kind of gift is this? So, it's like an elevated board game. 405 00:22:08,095 --> 00:22:10,293 Actually, their ads keep showing up in my feed. 406 00:22:10,695 --> 00:22:13,406 Super hip. Yeah, but who got this for him? 407 00:22:13,674 --> 00:22:16,706 It sounds like a hoot. Let's... Let's play. 408 00:22:16,974 --> 00:22:18,070 You gotta be kidding me. 409 00:22:19,007 --> 00:22:20,006 It looks sick. 410 00:22:20,308 --> 00:22:21,711 God, it's just a game. 411 00:22:22,549 --> 00:22:23,548 What's the matter? 412 00:22:23,883 --> 00:22:27,079 Big-shot CEO hasn't got the stomach for it? Huh? 413 00:22:27,347 --> 00:22:28,784 Hey, Gramps. Be nice. 414 00:22:29,182 --> 00:22:30,214 Fuck nice. 415 00:22:30,854 --> 00:22:31,754 You know what? 416 00:22:32,922 --> 00:22:33,954 Have at it. 417 00:22:34,389 --> 00:22:35,692 I'm out of here. 418 00:22:35,727 --> 00:22:38,222 Enjoy your creepy fucking board game. Bye. 419 00:22:38,257 --> 00:22:39,355 - Kyle... - Bye. 420 00:22:39,896 --> 00:22:40,763 One sec. 421 00:22:47,068 --> 00:22:49,772 Kyle? Can I talk to you for a moment? What? 422 00:22:50,074 --> 00:22:51,774 I think you should stay. No. 423 00:22:52,042 --> 00:22:53,270 I'm serious. So am I. 424 00:22:53,705 --> 00:22:55,646 You know, if I didn't have my sister's wedding shower, 425 00:22:55,681 --> 00:22:57,615 I would stay, but you really should. 426 00:22:58,409 --> 00:22:59,749 You should. Why? 427 00:23:00,384 --> 00:23:02,752 Because a cat getting liquefied isn't a bad enough omen? 428 00:23:03,920 --> 00:23:05,216 Spend the weekend with my dad? 429 00:23:06,052 --> 00:23:07,460 You don't know the half of it with him. 430 00:23:07,829 --> 00:23:09,891 Spending 48 hours with that son of a bitch, 431 00:23:09,926 --> 00:23:11,827 I'm gonna want to commit patricide. 432 00:23:11,862 --> 00:23:13,928 Yes, your dad is a cantankerous old man, 433 00:23:13,963 --> 00:23:15,798 but look, he's from another time. 434 00:23:15,833 --> 00:23:17,701 I mean, the man was once a captain of industry, 435 00:23:17,736 --> 00:23:20,638 now he's stuck in a wheelchair and living all alone. 436 00:23:20,673 --> 00:23:23,069 Yeah, well, you know what? Karma's a bitch. 437 00:23:23,604 --> 00:23:25,907 Regardless, he's not going to be around forever. 438 00:23:25,942 --> 00:23:27,073 Thank God. 439 00:23:27,375 --> 00:23:29,581 For their sake, you need to make an effort. 440 00:23:29,983 --> 00:23:30,945 That's your family. 441 00:23:31,247 --> 00:23:34,410 Christ. Okay, I'll stick around, 442 00:23:35,079 --> 00:23:37,017 but just to make sure that none of my family get turned 443 00:23:37,052 --> 00:23:38,150 into fucking soup. 444 00:23:38,452 --> 00:23:39,921 Kyle? 445 00:23:40,156 --> 00:23:42,627 Say goodbye to Pop. He's turning in for the night. 446 00:23:43,329 --> 00:23:45,927 Aw, geez, what, no creepy board game? 447 00:23:45,962 --> 00:23:48,259 Well, tomorrow. He... He's getting sleepy. 448 00:23:49,095 --> 00:23:51,966 I wanna make sure I got my wits about me. 449 00:23:53,266 --> 00:23:54,507 I thought you were leaving. 450 00:23:55,176 --> 00:23:57,642 Yeah, about that... quick update. 451 00:23:58,238 --> 00:23:59,809 Joy has to go back, 452 00:24:00,344 --> 00:24:02,009 but I'm gonna stay for the weekend, 453 00:24:02,411 --> 00:24:03,516 keep the party going. 454 00:24:03,818 --> 00:24:04,880 That's what I'm talking about. 455 00:24:05,883 --> 00:24:08,048 Family! Wait. Hold on. You're really staying? 456 00:24:08,820 --> 00:24:09,951 Yes. 457 00:24:10,921 --> 00:24:12,250 If that's okay with you, Dad? 458 00:24:13,220 --> 00:24:14,692 That would be perfect. 459 00:24:16,223 --> 00:24:17,959 Good. 460 00:24:22,295 --> 00:24:23,327 Goodnight, Grandpa. 461 00:24:23,829 --> 00:24:24,801 Goodnight, honey. 462 00:24:30,270 --> 00:24:31,775 Hey, Mom, now that Uncle Kyle is staying, 463 00:24:31,810 --> 00:24:33,304 you can stop being a bitch to him. 464 00:24:33,339 --> 00:24:34,910 - One of these days... - It's true. 465 00:24:35,178 --> 00:24:36,780 You know what, Livie, I'm gonna buy tickets 466 00:24:36,815 --> 00:24:38,551 - to that fight. - Watch it. 467 00:24:39,213 --> 00:24:40,619 Where's the whisky? 468 00:24:43,316 --> 00:24:44,920 I'm thinking something spooky. 469 00:24:45,989 --> 00:24:47,153 Like The Omen. 470 00:24:49,190 --> 00:24:51,487 I don't think it matters what we put on. 471 00:24:51,522 --> 00:24:53,258 You know you're just gonna fall asleep. 472 00:24:54,327 --> 00:24:56,129 Because I have to conserve my energy. 473 00:24:56,865 --> 00:24:59,132 Because you're leaving me here on my own for the weekend 474 00:24:59,167 --> 00:25:00,463 with my family. 475 00:25:02,467 --> 00:25:03,708 I'm sorry. 476 00:25:04,205 --> 00:25:05,303 Am I interrupting? 477 00:25:05,338 --> 00:25:06,502 No. Not at all. No. 478 00:25:07,043 --> 00:25:08,306 Cool. Uh... 479 00:25:09,441 --> 00:25:10,341 listen. 480 00:25:12,048 --> 00:25:13,179 I know that, um... 481 00:25:13,681 --> 00:25:17,557 ...we haven't spent much... time together 482 00:25:18,021 --> 00:25:18,888 in a while. 483 00:25:19,257 --> 00:25:20,318 You mean ever. 484 00:25:22,762 --> 00:25:24,663 Well... 485 00:25:25,032 --> 00:25:26,159 ...I call B.S. on that. 486 00:25:26,194 --> 00:25:27,897 We invite you to hang out all the time. 487 00:25:28,559 --> 00:25:29,525 You did? 488 00:25:29,560 --> 00:25:31,362 Okay, all right, okay... 489 00:25:31,397 --> 00:25:33,067 ...okay, listen. 490 00:25:33,636 --> 00:25:35,036 What I'm trying to say is... 491 00:25:36,941 --> 00:25:39,579 God knows how difficult Pop can be... 492 00:25:40,615 --> 00:25:43,440 and, uh, I think it's very cool that you decided to stay. 493 00:25:44,817 --> 00:25:46,278 Means a lot to the family. 494 00:25:46,918 --> 00:25:47,917 Yeah, well... 495 00:25:48,953 --> 00:25:51,415 someone has to call our father on his bullshit. 496 00:25:56,092 --> 00:25:58,631 It's a two-man job. Uh-huh. 497 00:25:59,194 --> 00:26:00,765 Anyhoo! 498 00:26:01,559 --> 00:26:04,560 Goodnight, bro-there. 499 00:26:05,062 --> 00:26:06,738 It was very nice to meet you, Joy. 500 00:26:06,773 --> 00:26:08,399 I'm sorry that you cannot stay. 501 00:26:08,808 --> 00:26:09,807 Likewise. 502 00:26:11,074 --> 00:26:12,436 Have a safe trip home. 503 00:26:13,780 --> 00:26:14,779 Goodnight. 504 00:26:16,640 --> 00:26:18,783 - Goodnight, Alec. - Goodnight. 505 00:26:35,593 --> 00:26:38,297 Hi. What the hell? 506 00:26:40,103 --> 00:26:42,532 Your phone's getting a signal? 507 00:26:42,934 --> 00:26:46,602 No! Don't sneak up on me like that. It's creepy. 508 00:26:49,640 --> 00:26:50,815 Is it creepy? 509 00:26:53,677 --> 00:26:54,819 Or is it... 510 00:26:57,817 --> 00:27:00,253 You're drunk. Nope. I am not. 511 00:27:03,896 --> 00:27:05,159 You're drunk. 512 00:27:12,971 --> 00:27:15,774 You know, it's... hard to be so optimistic 513 00:27:15,809 --> 00:27:17,138 when Mom and Dad are always being... 514 00:27:18,141 --> 00:27:19,503 you know. Mom and Dad? 515 00:27:19,872 --> 00:27:23,309 Alas, they are our family, and that's what's important. 516 00:27:23,778 --> 00:27:25,608 - Right. - Hmm. 517 00:27:25,643 --> 00:27:27,984 Also, they're not gonna be around forever, so... 518 00:27:28,514 --> 00:27:29,546 Why? 519 00:27:30,285 --> 00:27:31,383 Are you gonna kill them? 520 00:27:31,785 --> 00:27:33,451 No. Just you. 521 00:27:34,053 --> 00:27:36,828 Watch out for the silent ones. 522 00:27:36,863 --> 00:27:38,654 Do you mean him or you? 523 00:28:29,410 --> 00:28:30,409 Joy? 524 00:28:32,919 --> 00:28:33,819 Joy? 525 00:28:38,421 --> 00:28:40,386 Joy? Joy! 526 00:28:40,993 --> 00:28:42,586 Hey! Anyone seen Joy? 527 00:28:44,128 --> 00:28:45,094 Didn't she leave? 528 00:28:45,129 --> 00:28:46,722 I don't know. I was asleep. 529 00:28:46,757 --> 00:28:48,427 I heard a helicopter a couple hours ago. 530 00:28:48,462 --> 00:28:49,527 She probably didn't want to wake you. 531 00:28:51,465 --> 00:28:52,563 Jesus Christ! 532 00:28:52,865 --> 00:28:54,565 Why are the hurricane shutters coming down? 533 00:28:54,600 --> 00:28:56,237 How the hell do we get out of here now? 534 00:28:56,272 --> 00:28:57,370 Some kind of false alarm? 535 00:28:59,913 --> 00:29:01,242 What is going on, Cam? 536 00:29:01,277 --> 00:29:02,408 I don't know. 537 00:29:02,773 --> 00:29:03,882 Oh, God. 538 00:29:05,083 --> 00:29:07,347 Jesus. The gate's shut! 539 00:29:07,382 --> 00:29:09,778 What? Stop, stop! 540 00:29:12,783 --> 00:29:14,893 - Dammit! - No! I can't breathe! 541 00:29:16,259 --> 00:29:17,456 Don't be alarmed. 542 00:29:17,691 --> 00:29:19,161 The house is secure. 543 00:29:20,494 --> 00:29:22,758 Join us in the great room. 544 00:29:22,793 --> 00:29:24,727 Okay, well, that was fucking weird. 545 00:29:26,071 --> 00:29:27,334 Pop, what are you doing down here? 546 00:29:27,602 --> 00:29:28,940 My room's down here. 547 00:29:29,342 --> 00:29:31,569 Did you stop the alarm? No. 548 00:29:31,604 --> 00:29:33,109 Okay, well, maybe it was Burnham, then. 549 00:29:33,144 --> 00:29:35,474 Where is he? Yeah. Where is he? 550 00:29:35,843 --> 00:29:38,114 - Burnham? - Burnham! 551 00:29:38,149 --> 00:29:39,951 Burnham! 552 00:29:40,844 --> 00:29:42,745 Hey! Burnham! 553 00:29:42,780 --> 00:29:45,616 - Burnham? - I don't see him. 554 00:29:45,985 --> 00:29:47,156 He's not up there. 555 00:29:49,160 --> 00:29:50,291 So, where is he? 556 00:29:54,561 --> 00:29:56,462 Hey, this is a smart house, right? 557 00:30:00,501 --> 00:30:03,667 Guys... look here. 558 00:30:07,376 --> 00:30:09,805 "Wake up... and play me." 559 00:30:10,643 --> 00:30:11,642 Let me see that. 560 00:30:15,549 --> 00:30:16,955 Is this your idea of a joke? 561 00:30:18,354 --> 00:30:19,419 I didn't do it. 562 00:30:19,721 --> 00:30:21,894 No, you didn't. You're a cripple, 563 00:30:22,363 --> 00:30:24,996 but you had your manservant do it. Fuck off. 564 00:30:25,823 --> 00:30:26,899 Well, where is he? 565 00:30:27,234 --> 00:30:28,824 "The killer is on the loose." 566 00:30:28,859 --> 00:30:30,727 "Solve the puzzles to send him home." 567 00:30:31,062 --> 00:30:34,467 "But to win the game, only one shall remain." 568 00:30:34,502 --> 00:30:36,337 Okay, this is definitely a joke, right? 569 00:30:36,706 --> 00:30:38,207 And not a funny one. 570 00:30:38,242 --> 00:30:40,880 Okay, well, I'm absolutely not playing now. 571 00:30:41,182 --> 00:30:43,179 You always were a chickenshit. 572 00:30:43,214 --> 00:30:45,775 Remember? We used to call you Alec "Chicky-Chicky." 573 00:30:48,516 --> 00:30:50,923 No, Dad! That's just what you called him, 574 00:30:51,358 --> 00:30:52,650 and it just figures that you don't see 575 00:30:52,685 --> 00:30:54,685 how completely fucked up all of this is. 576 00:30:54,720 --> 00:30:56,687 You all are wound way too tight. 577 00:30:56,722 --> 00:30:58,722 It's just a game, after all. 578 00:30:58,757 --> 00:31:00,064 No, it sounds like a threat. 579 00:31:00,366 --> 00:31:02,891 No, maybe this is some type of team-building 580 00:31:02,926 --> 00:31:04,662 bonding-through-adversity thing. 581 00:31:04,897 --> 00:31:06,763 God knows this family could fucking use some. 582 00:31:07,398 --> 00:31:10,239 Livie? It's not a company retreat, okay? 583 00:31:10,741 --> 00:31:12,901 It's stuffy in here. Is the air on? 584 00:31:12,936 --> 00:31:14,408 No, the air is not on, 585 00:31:14,443 --> 00:31:16,014 because all the shutters are down. 586 00:31:16,049 --> 00:31:18,742 We need to get them open. Okay. Okay. All right. 587 00:31:18,777 --> 00:31:20,513 Where are the controls for the shutters? 588 00:31:21,048 --> 00:31:24,088 Oh, there is a secret room right over there. 589 00:31:24,590 --> 00:31:28,092 Just press the dragon tail under the wall lamp. 590 00:31:32,461 --> 00:31:33,592 "Don't go in"? 591 00:31:34,061 --> 00:31:35,264 Don't go in? 592 00:31:35,299 --> 00:31:37,266 You know, I've heard of immersive games, 593 00:31:37,301 --> 00:31:40,170 but they're usually fun. This is ridiculous. 594 00:31:40,205 --> 00:31:42,271 Hmm. 595 00:31:42,573 --> 00:31:44,537 You must play the game, Alec. 596 00:31:44,572 --> 00:31:47,111 Consider this a warning. 597 00:31:50,877 --> 00:31:52,116 Fuck! 598 00:31:52,151 --> 00:31:53,876 Oh, shit! Dad! 599 00:31:53,911 --> 00:31:55,449 Dad! 600 00:31:55,484 --> 00:31:56,582 - Dad! - Alec! 601 00:31:56,617 --> 00:31:57,583 Alec? 602 00:32:02,128 --> 00:32:03,622 - Oh, Christ. - Oh, my God. 603 00:32:03,657 --> 00:32:05,360 Shit, shit, shit, shit, shit. 604 00:32:09,927 --> 00:32:11,597 Okay, we gotta lift him. 605 00:32:11,632 --> 00:32:13,698 Three, two, one... 606 00:32:22,009 --> 00:32:23,444 It said don't go in there. 607 00:32:23,879 --> 00:32:25,644 Seriously? That's your reaction? 608 00:32:31,619 --> 00:32:33,751 I'm sorry, we've got to close the wound, 609 00:32:33,786 --> 00:32:36,655 or else you'll bleed out. Please, you have to stop the bleeding! He can't die. 610 00:32:36,690 --> 00:32:37,656 Okay, well, fuck! Somebody... 611 00:32:38,125 --> 00:32:39,328 We... we should call somebody! Somebody should, like, 612 00:32:39,363 --> 00:32:40,956 call the police or call 9-1-1. 613 00:32:40,991 --> 00:32:42,496 There's no land line. 614 00:32:42,531 --> 00:32:44,300 Fuck! There's no signal, either! 615 00:32:44,669 --> 00:32:47,633 We don't have time for this. He's gonna bleed out. 616 00:32:47,668 --> 00:32:51,043 I'll grab one more. 617 00:32:51,837 --> 00:32:53,045 Gotta heat this up. 618 00:32:53,313 --> 00:32:54,805 The fireplace is electric. 619 00:32:55,544 --> 00:32:57,247 Why are you heating it up? 620 00:32:57,282 --> 00:32:58,941 Are you gonna fuckin' burn him with that thing? 621 00:32:59,209 --> 00:33:01,020 Half his fucking heel is blown off, Cam. 622 00:33:01,255 --> 00:33:02,912 I have to cauterize the wound. 623 00:33:03,781 --> 00:33:06,718 Alec. Alec, hey, listen to me, brother. 624 00:33:06,753 --> 00:33:08,819 I know this hurts like a son-of-a-bitch, 625 00:33:08,854 --> 00:33:10,854 this is the worst thing you've ever felt, 626 00:33:10,889 --> 00:33:13,692 and it's a really shitty deal that it's gonna hurt so bad, 627 00:33:13,727 --> 00:33:15,034 but we have to do this. 628 00:33:15,369 --> 00:33:17,498 Tara! It's got to be hot enough. 629 00:33:18,864 --> 00:33:22,470 Everyone, get ready. 630 00:33:24,210 --> 00:33:25,506 Can you do the iron? 631 00:33:26,008 --> 00:33:28,311 You're a nurse, right? Veterinarian school. 632 00:33:29,039 --> 00:33:30,247 Close enough. 633 00:33:30,549 --> 00:33:32,975 Okay, everyone. I'm gonna hold the leg. 634 00:33:33,010 --> 00:33:34,042 Marie, Livie... 635 00:33:34,077 --> 00:33:35,384 Get on his shoulders. Okay. 636 00:33:35,419 --> 00:33:37,650 Cam, get on that leg. Okay. 637 00:33:37,685 --> 00:33:39,553 Make sure it doesn't shake. Okay. 638 00:33:41,260 --> 00:33:44,327 Have this. Bite down on this. I saw it in a movie one time. 639 00:33:44,362 --> 00:33:45,427 Bite down. 640 00:33:45,462 --> 00:33:47,055 Shh. 641 00:33:47,090 --> 00:33:48,859 Everyone ready? 642 00:33:49,194 --> 00:33:50,267 Yeah. 643 00:33:50,636 --> 00:33:53,402 Alec? Mm-hmm. 644 00:33:53,701 --> 00:33:54,700 Do it. 645 00:34:08,254 --> 00:34:10,287 You did it, bro. 646 00:34:10,555 --> 00:34:12,619 It's okay, baby. I love you. 647 00:34:12,654 --> 00:34:13,620 He's passed out. 648 00:34:13,989 --> 00:34:15,050 Hold it up. Hold it up. Got it, got it, got it. 649 00:34:15,085 --> 00:34:17,360 You reach a certain pain threshold, 650 00:34:17,395 --> 00:34:18,691 the mind shuts down. 651 00:34:18,726 --> 00:34:21,056 It's natural. He'll be all right. 652 00:34:21,725 --> 00:34:23,058 I'm gonna get a first aid kit. 653 00:34:23,093 --> 00:34:25,401 Aw, Jesus, Mom. This is so fucked up. 654 00:34:25,436 --> 00:34:26,930 Enough of this bullshit! 655 00:34:28,439 --> 00:34:29,636 Look what you've done! 656 00:34:30,472 --> 00:34:33,409 Look at Alec! You've hobbled your son. 657 00:34:34,011 --> 00:34:35,972 - Faulty wiring. - Oh, come on! 658 00:34:36,274 --> 00:34:38,744 Faulty wiring didn't blow Alec's heel off. 659 00:34:38,979 --> 00:34:40,548 It's your fucking game! 660 00:34:40,583 --> 00:34:43,287 I didn't do anything. Then who did, Dad? 661 00:34:43,656 --> 00:34:47,423 Livie? Cam? Marie? The fucking Man in the Moon? 662 00:34:48,159 --> 00:34:50,426 You're the only one capable of this. 663 00:34:50,461 --> 00:34:51,592 What does that mean? 664 00:34:51,961 --> 00:34:53,957 You know what, kid? Mind your business. 665 00:34:55,367 --> 00:34:56,300 Oh. Wait. 666 00:34:57,094 --> 00:34:58,236 Is this revenge? 667 00:34:58,838 --> 00:35:00,172 Is this what this is? 668 00:35:00,474 --> 00:35:03,131 Revenge for the family putting you out to pasture? 669 00:35:03,166 --> 00:35:04,407 If it was revenge, 670 00:35:04,442 --> 00:35:06,574 it would be on you, not the family. 671 00:35:07,137 --> 00:35:08,675 You stole! 672 00:35:09,344 --> 00:35:12,580 You robbed me of my legacy. Your legacy? 673 00:35:12,615 --> 00:35:15,352 Do you really want to go down that road with me, Dad? 674 00:35:15,387 --> 00:35:17,552 No, hold on a minute! You have no proof it was him. 675 00:35:17,587 --> 00:35:18,784 It could be anyone. 676 00:35:19,186 --> 00:35:20,984 Yeah, what about your girlfriend? 677 00:35:21,419 --> 00:35:23,525 Pretty convenient that she left, eh? 678 00:35:23,560 --> 00:35:24,691 Don't you dare. 679 00:35:25,627 --> 00:35:27,991 Yeah, what about fucking Grandpa's Alfred, huh? 680 00:35:28,026 --> 00:35:29,762 - Where's he? - His name's Burnham. 681 00:35:29,797 --> 00:35:31,665 Yeah, Burnham... whatever the fuck his name is. 682 00:35:31,700 --> 00:35:32,765 Where is he? 683 00:35:32,800 --> 00:35:33,964 Or Virginia? 684 00:35:34,366 --> 00:35:35,834 Now, that we're compiling suspects. 685 00:35:35,869 --> 00:35:37,605 Virginia isn't here, Dad, 686 00:35:37,640 --> 00:35:40,003 because Virginia hates your guts. 687 00:35:40,038 --> 00:35:41,378 Why are you here? 688 00:35:41,880 --> 00:35:44,348 For revenge? Hmm? 689 00:35:46,209 --> 00:35:48,385 Fuck you, old man. Fuck you! 690 00:35:48,653 --> 00:35:51,223 Enough. We can lay blame later. 691 00:35:51,258 --> 00:35:53,016 Right now, we need to get out of here. 692 00:35:53,051 --> 00:35:54,424 Yeah. Mom's right. 693 00:35:55,160 --> 00:35:56,426 Fuck this, we gotta get out of here. 694 00:35:58,430 --> 00:35:59,396 I'm getting out of here. 695 00:35:59,831 --> 00:36:00,793 There is no escape. 696 00:36:00,828 --> 00:36:02,333 You must play the game. 697 00:36:05,395 --> 00:36:08,999 Cam, stop! There could be more traps. Stop! 698 00:36:09,034 --> 00:36:11,034 Yeah, I'll take my fucking chances, okay? 699 00:36:11,069 --> 00:36:12,068 The fucking things are meant 700 00:36:12,103 --> 00:36:13,542 to withstand hurricanes, dumb-ass! 701 00:36:13,577 --> 00:36:15,203 What do you suggest I do, Livie? I don't know! 702 00:36:15,238 --> 00:36:17,172 Do you want to play the fucking game? 703 00:36:17,207 --> 00:36:18,415 I don't know, maybe! 704 00:36:18,450 --> 00:36:19,845 The only thing we know for sure 705 00:36:19,880 --> 00:36:22,177 is someone wants us to play this game! 706 00:36:23,356 --> 00:36:24,520 So, we play the game. 707 00:36:26,854 --> 00:36:28,491 We play the game, we find the killer, 708 00:36:28,526 --> 00:36:30,328 and then we go home. What the fuck? 709 00:36:30,363 --> 00:36:31,890 Okay, it's ludicrous, 710 00:36:31,925 --> 00:36:34,057 but what other choice do we have? 711 00:36:34,092 --> 00:36:36,367 The only possible killer loose in this house... 712 00:36:38,701 --> 00:36:40,063 - is Burnham. - Yeah. 713 00:36:41,033 --> 00:36:42,406 I'm gonna fuckin' find him. 714 00:36:42,875 --> 00:36:44,837 Play the game, Kyle. 715 00:36:46,610 --> 00:36:47,543 Me too. 716 00:36:49,349 --> 00:36:50,876 Where's that motherfucker? 717 00:36:51,274 --> 00:36:52,284 Burnham! 718 00:36:52,786 --> 00:36:54,616 Play the game, Cameron. 719 00:36:57,423 --> 00:36:58,851 It's locked. 720 00:37:01,724 --> 00:37:03,251 The game is afoot. 721 00:37:03,286 --> 00:37:04,956 Best of luck. 722 00:37:14,297 --> 00:37:15,472 Burnham! 723 00:37:43,128 --> 00:37:44,468 Gentlemen, 724 00:37:44,503 --> 00:37:47,262 there are consequences to not playing the game. 725 00:38:01,845 --> 00:38:03,014 It doesn't lead anywhere. 726 00:38:07,790 --> 00:38:09,493 So, what are we looking at here? 727 00:38:10,463 --> 00:38:13,321 Game pieces, dice. Bunch of papers. 728 00:38:13,356 --> 00:38:14,630 Of what? 729 00:38:15,232 --> 00:38:17,028 Case files for a bunch of victims. 730 00:38:17,597 --> 00:38:19,470 - All women. - Where are my glasses? 731 00:38:19,505 --> 00:38:21,098 Police and autopsy reports. 732 00:38:21,133 --> 00:38:22,264 Witness statements. 733 00:38:22,633 --> 00:38:24,970 A series of letters with redacted postmarks... 734 00:38:26,809 --> 00:38:28,842 and a few cyphers that need decoding. 735 00:38:28,877 --> 00:38:30,580 Use the clues to unlock 736 00:38:30,615 --> 00:38:34,782 the secret inside the Cryptex, and then all will be revealed. 737 00:38:35,117 --> 00:38:37,048 How are we supposed to play this game? 738 00:38:37,850 --> 00:38:39,523 I think each one of these pieces is us. 739 00:38:40,025 --> 00:38:42,284 Maybe we have to roll the dice and see who picks theirs first? 740 00:38:42,686 --> 00:38:43,824 I don't know, 741 00:38:43,859 --> 00:38:46,497 it seems like the pieces are specific to us. 742 00:38:47,665 --> 00:38:48,961 The dog is me. 743 00:38:49,430 --> 00:38:51,733 I'm gonna be a vet. 744 00:38:52,901 --> 00:38:55,902 The fireman's hat is obviously Cam. 745 00:38:56,839 --> 00:38:58,300 I thought he failed his test? 746 00:38:58,335 --> 00:38:59,708 No, he didn't fail, he just... 747 00:39:00,513 --> 00:39:01,545 he got a high number. 748 00:39:02,080 --> 00:39:03,877 Okay... let's see. 749 00:39:03,912 --> 00:39:05,879 Um, Alec is a sous chef... 750 00:39:06,882 --> 00:39:10,719 and Livie's a student, so... so, hers is the book. 751 00:39:11,656 --> 00:39:12,787 Which one is mine? 752 00:39:16,859 --> 00:39:18,056 The gas mask? 753 00:39:19,763 --> 00:39:21,565 Your oxygen tank. Oh. 754 00:39:21,867 --> 00:39:23,160 Mom's in the garment industry, 755 00:39:23,195 --> 00:39:24,392 so, this one's hers. 756 00:39:24,427 --> 00:39:25,602 Needle and thread. 757 00:39:26,004 --> 00:39:28,902 So, that means the gun is Kyle's, and... 758 00:39:29,740 --> 00:39:30,772 who's the noose? 759 00:39:31,074 --> 00:39:32,609 Kyle has a gun? Yeah. 760 00:39:32,644 --> 00:39:33,874 Probably for protection. 761 00:39:34,243 --> 00:39:35,370 Yeah. Okay. 762 00:39:35,405 --> 00:39:37,944 So... Now what? Are there instructions? 763 00:39:38,846 --> 00:39:40,980 I think the whole goal of this is to get it open. 764 00:39:41,884 --> 00:39:42,784 Oh, my God. 765 00:39:43,721 --> 00:39:45,380 There are papers on each of us, 766 00:39:45,648 --> 00:39:48,317 and pictures... like, like what, 767 00:39:48,352 --> 00:39:49,692 we're supposed to be the suspects? 768 00:39:49,727 --> 00:39:51,023 Wait. All of us? Jesus Christ. 769 00:39:51,058 --> 00:39:53,465 You, me, even Aunt Virgie and Joy. 770 00:39:53,800 --> 00:39:55,357 No, let me see, what does it say? 771 00:39:55,392 --> 00:39:57,161 Not much. It's mostly blank. 772 00:39:59,803 --> 00:40:01,297 Maybe we have to write in, like... 773 00:40:02,641 --> 00:40:04,267 alibis and motives and stuff. 774 00:40:04,302 --> 00:40:06,742 Oh, that's disgusting. Mom, what choice do we have? 775 00:40:08,581 --> 00:40:10,075 What... what are those? 776 00:40:11,309 --> 00:40:12,913 Those are a bunch of old photos. 777 00:40:13,348 --> 00:40:14,750 Over a hundred years old. 778 00:40:15,555 --> 00:40:18,413 New York, maybe? Chicago. Yeah. 779 00:40:22,661 --> 00:40:24,221 There's writing on the back. 780 00:40:24,828 --> 00:40:26,795 Uh, I can't read the... 781 00:40:26,830 --> 00:40:28,258 Let me see. ...penmanship. I gotta... 782 00:40:28,493 --> 00:40:29,468 Here. 783 00:40:31,494 --> 00:40:33,835 "I could not help the fact that I was a murderer, 784 00:40:34,304 --> 00:40:37,168 no more than the poet can help the inspiration to sing." 785 00:40:38,006 --> 00:40:39,137 Well, that's creepy... 786 00:40:40,074 --> 00:40:41,403 and poetic, I guess. 787 00:40:42,109 --> 00:40:43,482 I don't see how this all fits. 788 00:40:44,342 --> 00:40:45,781 All the victims died recently. 789 00:40:46,483 --> 00:40:48,410 Well, within the last 50 years. 790 00:40:50,150 --> 00:40:52,656 I... I don't see... I don't see how this all connects. 791 00:40:52,991 --> 00:40:54,152 It's all over the place. 792 00:40:54,621 --> 00:40:56,825 But the game's called "The Legacy Murders." 793 00:40:57,993 --> 00:40:59,421 So, it connects. 794 00:40:59,863 --> 00:41:00,862 So... 795 00:41:01,997 --> 00:41:03,733 let's get fucking connecting. 796 00:41:25,658 --> 00:41:27,416 Looks like you hit a brick wall. 797 00:41:27,684 --> 00:41:30,320 Go back and play the game, Chicky-Chicky. 798 00:41:31,059 --> 00:41:32,531 Jesus fuck. 799 00:41:36,163 --> 00:41:37,063 Burnham! 800 00:41:38,231 --> 00:41:40,000 Jesus fucking Christ. 801 00:41:41,366 --> 00:41:42,530 - Wait up! - Names and dates 802 00:41:42,565 --> 00:41:43,465 are crossed out... 803 00:41:44,334 --> 00:41:46,171 but they're letters from a soldier to his dad. 804 00:41:47,075 --> 00:41:48,305 It's pretty brutal... 805 00:41:49,141 --> 00:41:51,374 He talks about killing the enemy, six times. 806 00:41:51,876 --> 00:41:53,651 Goes into graphic detail and likes it. 807 00:41:54,181 --> 00:41:55,048 There's nine women. 808 00:41:55,717 --> 00:41:58,513 The earliest one was 1971, and the most recent was 2015. 809 00:41:58,815 --> 00:41:59,954 Well, that's a long time. 810 00:41:59,989 --> 00:42:01,351 You think the same person wrote all these 811 00:42:01,386 --> 00:42:02,418 and killed those women? 812 00:42:02,453 --> 00:42:03,859 It's called "The Legacy Murders." 813 00:42:03,894 --> 00:42:05,289 Could be more than one. 814 00:42:05,324 --> 00:42:06,796 What about the cypher message? 815 00:42:10,866 --> 00:42:12,637 It's a pretty straightforward cypher. 816 00:42:13,039 --> 00:42:14,463 We just need to know the key, 817 00:42:14,498 --> 00:42:15,871 so, we can find out how to solve it. 818 00:42:17,237 --> 00:42:18,401 I've done one of these before. 819 00:42:19,036 --> 00:42:21,503 A capital letter, a lower case, and a number. 820 00:42:22,038 --> 00:42:23,208 Only one, two, or three. 821 00:42:23,243 --> 00:42:24,176 That's the key. 822 00:42:24,711 --> 00:42:26,376 Twenty-six letters in the alphabet, 823 00:42:26,411 --> 00:42:29,511 divided by three, is 8.66. 824 00:42:29,546 --> 00:42:30,721 Rounded up is nine. 825 00:42:31,123 --> 00:42:32,789 So, nine victims. 826 00:42:33,057 --> 00:42:35,154 Oh, look at you, look at you. 827 00:42:35,523 --> 00:42:36,793 Jessica, Holly... 828 00:42:37,554 --> 00:42:39,290 Valerie... it's the first two... 829 00:42:40,194 --> 00:42:43,393 letters of their first names. 830 00:42:44,066 --> 00:42:44,933 Now, we're rolling. 831 00:42:45,268 --> 00:42:48,035 Let's assume it's in the order of their deaths. 832 00:42:49,709 --> 00:42:51,401 Bunch of smarty-pantses. 833 00:42:52,404 --> 00:42:53,370 Kyle? 834 00:43:15,834 --> 00:43:16,767 What the fuck? 835 00:43:18,397 --> 00:43:19,770 There are consequences... 836 00:43:20,072 --> 00:43:21,673 ...for not playing the game. 837 00:43:28,979 --> 00:43:31,276 Welcome to the Murder Castle, Cameron. 838 00:43:32,147 --> 00:43:35,412 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! Fuck. 839 00:43:35,847 --> 00:43:39,152 Hey! Hey! Kyle! 840 00:43:40,452 --> 00:43:43,453 Fuck! Kyle! 841 00:43:46,799 --> 00:43:48,128 Kyle! 842 00:44:12,055 --> 00:44:13,890 What's with all these secret passages? 843 00:44:15,619 --> 00:44:16,728 What the fuck? 844 00:44:26,872 --> 00:44:28,498 You piece of shit! 845 00:44:49,459 --> 00:44:50,729 "N"... "in." 846 00:44:50,997 --> 00:44:53,226 Okay, last one. Um, "SA1." 847 00:44:55,497 --> 00:44:56,691 "E" "Me." 848 00:44:57,562 --> 00:44:59,232 "I was born with the devil in me." 849 00:44:59,267 --> 00:45:01,597 H.H. Holmes. 850 00:45:01,632 --> 00:45:03,742 Babe? It's a... 851 00:45:08,039 --> 00:45:11,475 It's a quote... ...from Henry Howard Holmes. 852 00:45:12,110 --> 00:45:15,116 Who? "Devil in the White City." 853 00:45:16,185 --> 00:45:18,119 America's first serial killer. 854 00:45:19,419 --> 00:45:20,924 Read a fucking book. 855 00:45:21,553 --> 00:45:22,717 Hey! 856 00:45:23,186 --> 00:45:25,060 Has anyone seen Burnham? He ran this way. 857 00:45:25,095 --> 00:45:26,226 No, he didn't. 858 00:45:26,828 --> 00:45:29,526 This place is full of secret doorways and passages. 859 00:45:29,561 --> 00:45:30,593 What? What? 860 00:45:30,628 --> 00:45:31,594 Kyle! 861 00:45:31,629 --> 00:45:32,903 Where's Cam? Cam! 862 00:45:33,739 --> 00:45:36,104 I left him downstairs. No, no, no, no, no, hey! Hey. 863 00:45:36,139 --> 00:45:37,369 Stay with your dad. 864 00:45:37,404 --> 00:45:38,733 Kyle, I'll go with you! 865 00:45:39,068 --> 00:45:41,010 Fuck this shit! 866 00:45:41,579 --> 00:45:42,704 Cam? 867 00:45:43,206 --> 00:45:44,948 - Kyle! - Honey? 868 00:45:44,983 --> 00:45:46,180 Cam? Cam? 869 00:45:46,919 --> 00:45:48,116 Kyle! 870 00:45:48,151 --> 00:45:49,084 Cam? 871 00:45:50,153 --> 00:45:52,120 Cam? Help! 872 00:45:52,155 --> 00:45:54,551 Oh, my God. Cam! What's happening? 873 00:45:54,586 --> 00:45:56,256 Somebody locked me in here! 874 00:45:56,591 --> 00:45:57,554 Fucking Burnham. 875 00:45:57,956 --> 00:45:59,963 He just fucking sucker punched me and disappeared. 876 00:46:00,231 --> 00:46:01,393 What do you mean disappeared? 877 00:46:01,628 --> 00:46:03,098 Through one of these fucking doors. 878 00:46:03,333 --> 00:46:04,726 I'm gonna try to find a way in, okay? 879 00:46:05,261 --> 00:46:07,102 What's going on? 880 00:46:08,567 --> 00:46:09,632 Mom, I'm trapped in here. 881 00:46:09,667 --> 00:46:11,975 I'm trapped in here! 882 00:46:12,544 --> 00:46:15,979 - We're gonna get you out. - How? I'm fucking trapped! 883 00:46:17,082 --> 00:46:18,311 You were warned to play 884 00:46:18,346 --> 00:46:19,510 the game, Cameron. 885 00:46:33,031 --> 00:46:35,790 Oh! Fuck! Body! 886 00:46:36,025 --> 00:46:37,165 - Body? - Body! Body! Body! 887 00:46:37,433 --> 00:46:38,760 Holy shit! 888 00:46:39,429 --> 00:46:40,762 Kyle, there's a body in here! Hey! 889 00:46:40,797 --> 00:46:42,104 What are you talking about, Cam? 890 00:46:42,139 --> 00:46:44,205 Fuckin' there's a body! There's a woman's body! 891 00:46:44,607 --> 00:46:46,504 Holy shit, man! There's a body in here! 892 00:46:46,539 --> 00:46:49,408 Oh, fuck. Oh, fuck. Honey? 893 00:46:52,083 --> 00:46:53,148 Do you recognize her? 894 00:46:54,481 --> 00:46:56,415 I don't... Oh, God. 895 00:47:02,060 --> 00:47:04,621 No, no... 896 00:47:06,856 --> 00:47:08,724 Who is it, Cam? 897 00:47:09,026 --> 00:47:10,968 It's Aunt Virgie! 898 00:47:11,894 --> 00:47:12,871 Oh, no. 899 00:47:14,171 --> 00:47:15,368 Fuck. 900 00:47:17,372 --> 00:47:19,009 It's Aunt Virgie! 901 00:47:19,671 --> 00:47:21,176 Why? 902 00:47:21,578 --> 00:47:23,376 Sadly, she refused 903 00:47:23,411 --> 00:47:25,609 to come play the game. 904 00:47:30,715 --> 00:47:32,814 Oh, fuck. 905 00:47:33,718 --> 00:47:35,586 There's something pumping in here. 906 00:47:36,754 --> 00:47:40,393 It's like air conditioning or something, but it's... 907 00:47:41,363 --> 00:47:42,593 it's not air. 908 00:47:43,028 --> 00:47:45,530 Oh, shit! 909 00:47:47,240 --> 00:47:48,533 Oh, fuck! 910 00:47:48,568 --> 00:47:50,766 Oh, fuck. 911 00:47:50,801 --> 00:47:53,076 It's gas! There's gas in here! 912 00:47:53,111 --> 00:47:55,144 What kind of gas? What kind of gas? 913 00:47:55,446 --> 00:47:57,674 It's like... H.H. Holmes. 914 00:47:59,348 --> 00:48:00,281 Wait. 915 00:48:01,449 --> 00:48:03,614 What did you just say? 916 00:48:04,283 --> 00:48:06,023 The game. It was a clue... 917 00:48:07,455 --> 00:48:08,960 "I was born with the devil in me." 918 00:48:11,855 --> 00:48:12,887 Dad... 919 00:48:18,400 --> 00:48:19,630 Murder Castle... 920 00:48:20,566 --> 00:48:22,336 Now, you're getting somewhere. 921 00:48:25,902 --> 00:48:28,540 You sick fuck. You gassed her. 922 00:48:30,181 --> 00:48:31,411 Make it stop. 923 00:48:31,980 --> 00:48:34,777 Now. Wait. What? Gassed who? 924 00:48:35,045 --> 00:48:37,384 Virginia, Alec. 925 00:48:38,618 --> 00:48:40,915 He killed our sister. 926 00:48:42,655 --> 00:48:45,722 Make it stop... before you kill him too! 927 00:48:45,990 --> 00:48:47,889 I don't know what you're talking about. 928 00:48:47,924 --> 00:48:49,231 The fuck you don't! 929 00:48:49,499 --> 00:48:52,399 What... Kyle, w... what's going on? 930 00:48:53,468 --> 00:48:54,467 H.H. Holmes? 931 00:48:55,569 --> 00:48:56,634 The Murder Castle? 932 00:48:58,176 --> 00:49:01,441 You poisoned her, you psycho piece of shit! 933 00:49:01,476 --> 00:49:03,047 Okay, stop. He's an old man. 934 00:49:03,349 --> 00:49:04,444 What the fuck? 935 00:49:08,015 --> 00:49:09,548 Cam doesn't have time for this! 936 00:49:09,583 --> 00:49:12,617 Wait... wait. C... What do you mean? Cam? 937 00:49:12,952 --> 00:49:14,058 What happened to Cam? 938 00:49:14,093 --> 00:49:15,488 No, he's been with us the whole time. 939 00:49:15,523 --> 00:49:18,656 He didn't do anything. He built a fucking deathtrap. 940 00:49:19,923 --> 00:49:21,527 Open the fucking door! Now! 941 00:49:21,562 --> 00:49:22,792 - Leave me alone! - That's enough! 942 00:49:23,528 --> 00:49:25,762 - Get your hands off of me! - Yeah, you're one to talk. 943 00:49:25,797 --> 00:49:28,171 Okay, stop! Stop it! Stop! 944 00:49:28,506 --> 00:49:30,272 Look, let's just take a beat 945 00:49:30,307 --> 00:49:32,142 and... and... and figure out what's going on. 946 00:49:32,177 --> 00:49:33,506 Cam is trapped. 947 00:49:33,541 --> 00:49:34,474 What do you mean, "trapped"? 948 00:49:34,976 --> 00:49:36,410 In the same gas chamber that killed Virginia. 949 00:49:36,779 --> 00:49:37,873 Enough of this bullshit! 950 00:49:38,275 --> 00:49:39,875 You're not making sense! 951 00:49:40,410 --> 00:49:42,053 Virginia's in Santa Barbara. 952 00:49:42,355 --> 00:49:43,813 Open the fucking door! 953 00:49:44,148 --> 00:49:45,947 Let go of me. Let go of me! 954 00:49:46,316 --> 00:49:48,257 I'll fucking let go. 955 00:49:48,292 --> 00:49:50,721 Attaboy, you fucking... Go on! 956 00:49:50,756 --> 00:49:53,130 Stop that! 957 00:49:53,165 --> 00:49:55,099 Fuck! 958 00:49:55,468 --> 00:49:58,267 Don't do this! Come here. It's for you. 959 00:49:58,302 --> 00:50:00,335 You want it? Come and get it. 960 00:50:00,370 --> 00:50:01,666 Here! 961 00:50:01,901 --> 00:50:02,832 Dad? No! 962 00:50:04,275 --> 00:50:06,737 No! 963 00:50:15,385 --> 00:50:16,516 Grandpa? 964 00:50:22,051 --> 00:50:22,951 Is he... 965 00:50:23,586 --> 00:50:26,724 Yeah, he's breathing. 966 00:50:37,803 --> 00:50:39,440 Baby? How are you doing? 967 00:50:40,311 --> 00:50:42,509 Cam! Talk to me. 968 00:50:43,281 --> 00:50:45,039 Are you okay? I need to... 969 00:50:45,574 --> 00:50:48,746 I need to sit down. 970 00:50:56,789 --> 00:50:58,294 Cam? 971 00:50:58,890 --> 00:50:59,955 Cam, hang in there. 972 00:51:00,557 --> 00:51:02,991 We're going to get you out. I'm dying, Mom. 973 00:51:09,208 --> 00:51:10,108 Dad... 974 00:51:11,342 --> 00:51:12,671 I need you to open the door. 975 00:51:14,070 --> 00:51:15,575 We don't have a lot of time. 976 00:51:18,613 --> 00:51:20,910 I need you to call this off, Dad. Please. 977 00:51:21,245 --> 00:51:22,417 It's gone too far. 978 00:51:22,452 --> 00:51:23,583 Can you please just leave him alone? 979 00:51:23,948 --> 00:51:25,112 No. 980 00:51:25,147 --> 00:51:26,619 He's the only one that can tell us where the... 981 00:51:26,654 --> 00:51:28,885 Do you really think he electrocuted himself 982 00:51:28,920 --> 00:51:31,228 to throw us off the scent? What the fuck is wrong with you? 983 00:51:31,263 --> 00:51:32,394 Livie, please. 984 00:51:32,429 --> 00:51:34,528 Cam doesn't have time for our bullshit! 985 00:51:37,995 --> 00:51:39,203 Actually, you're right. 986 00:51:39,605 --> 00:51:40,732 There is no time. 987 00:51:41,267 --> 00:51:42,503 Come with me. 988 00:51:43,005 --> 00:51:44,065 There's gotta be a way in. 989 00:51:44,734 --> 00:51:46,144 There's got to be a trap door somewhere. 990 00:51:46,412 --> 00:51:47,310 But where? 991 00:51:47,845 --> 00:51:49,972 Let me find it. 992 00:51:51,811 --> 00:51:53,184 You're getting way off track. 993 00:51:53,686 --> 00:51:56,110 Go back to the game. Liv! 994 00:51:57,047 --> 00:51:58,783 Told you. Secret passage. 995 00:51:58,818 --> 00:52:00,191 So... so, what do we do? 996 00:52:01,027 --> 00:52:02,886 Honey, talk to me. How are you doing? 997 00:52:03,555 --> 00:52:05,119 I'm here. You have to stay, okay? 998 00:52:05,488 --> 00:52:07,022 You have to stay awake, okay? 999 00:52:07,557 --> 00:52:08,925 I'm trying. 1000 00:52:09,260 --> 00:52:10,696 Okay. 1001 00:52:11,098 --> 00:52:12,995 Tell me a story. Uh... 1002 00:52:13,697 --> 00:52:15,899 H... How did you and Tara meet? 1003 00:52:16,638 --> 00:52:17,538 You know how. 1004 00:52:17,907 --> 00:52:20,310 No, I don't remember. I don't remember. Remind me. 1005 00:52:23,975 --> 00:52:25,216 I don't remember. 1006 00:52:27,385 --> 00:52:31,112 We have to get this door open now! 1007 00:52:31,147 --> 00:52:32,850 - No! - What? 1008 00:52:34,425 --> 00:52:36,150 It doesn't matter. 1009 00:52:37,692 --> 00:52:39,857 He's trapped in a metal fucking box. 1010 00:52:39,892 --> 00:52:41,298 No. 1011 00:52:41,333 --> 00:52:42,827 No. That can't be it. What? 1012 00:52:42,862 --> 00:52:44,499 No. It's not over! 1013 00:52:51,838 --> 00:52:54,872 I love you so much. Do you know that? 1014 00:52:58,042 --> 00:53:00,042 I need to hear your voice! 1015 00:53:02,519 --> 00:53:04,255 Please! 1016 00:53:52,129 --> 00:53:53,128 Kyle? 1017 00:53:55,231 --> 00:53:56,307 You know, the, um, 1018 00:53:56,709 --> 00:53:58,969 the way you went after your dad, like you know something... 1019 00:54:01,138 --> 00:54:02,841 what is it that you're not telling us? 1020 00:54:03,210 --> 00:54:04,711 Are we really doing this again? 1021 00:54:06,044 --> 00:54:07,043 It's Burnham. 1022 00:54:07,745 --> 00:54:10,145 He attacked Kyle, he fucking killed Cam. 1023 00:54:10,917 --> 00:54:11,850 But why? 1024 00:54:12,485 --> 00:54:14,248 Can't just be a Holmes copycat... 1025 00:54:15,460 --> 00:54:17,691 and how did he turn this place into a murder castle? 1026 00:54:20,828 --> 00:54:24,159 Mr. Burnham has been working for my father for 25 years. 1027 00:54:25,096 --> 00:54:26,568 He was in on the construction. 1028 00:54:27,538 --> 00:54:29,164 Sorry. What's a murder castle? 1029 00:54:30,706 --> 00:54:32,343 It was actually a boarding house. 1030 00:54:34,512 --> 00:54:36,941 Holmes built all these trap doors, 1031 00:54:36,976 --> 00:54:40,747 gas chambers... ...torture rooms. 1032 00:54:41,549 --> 00:54:43,519 One of them had an operating table and a... 1033 00:54:44,423 --> 00:54:46,885 stove that fit humans in it. 1034 00:54:48,053 --> 00:54:50,020 He claims to have killed 27 people, 1035 00:54:50,055 --> 00:54:52,792 but some say it was upwards of 200. 1036 00:54:53,161 --> 00:54:54,288 Horseshit. 1037 00:54:54,323 --> 00:54:56,191 I doubt he even killed 27. 1038 00:54:57,436 --> 00:54:59,293 They paid him to give those confessions. 1039 00:55:00,901 --> 00:55:02,967 You all sure know a lot about him. 1040 00:55:04,674 --> 00:55:05,970 It's not a secret. 1041 00:55:06,841 --> 00:55:07,939 It's American history. 1042 00:55:08,678 --> 00:55:09,809 Read a fucking book. 1043 00:55:11,010 --> 00:55:13,648 Do you know what, Livie? I'm sick of your snarky remarks. 1044 00:55:13,683 --> 00:55:14,979 Could you stop it? 1045 00:55:17,247 --> 00:55:19,016 You've mourned your loss. 1046 00:55:19,051 --> 00:55:20,721 It's time to go back to the game. 1047 00:55:21,457 --> 00:55:25,319 We need to know, why him and why us? 1048 00:55:28,764 --> 00:55:30,698 What are you not telling us, Kyle? 1049 00:55:37,003 --> 00:55:39,003 - Nothing. - Bullshit. 1050 00:55:39,572 --> 00:55:41,170 You were triggered, and you went straight 1051 00:55:41,205 --> 00:55:43,040 for Ellison. Why? 1052 00:55:43,075 --> 00:55:44,272 What do you want me to say? 1053 00:55:46,078 --> 00:55:48,749 Burnham or not, he built this house. 1054 00:55:49,284 --> 00:55:50,520 Why don't you ask him? 1055 00:55:53,855 --> 00:55:55,052 Or maybe we can ask you. 1056 00:55:57,089 --> 00:55:58,528 You paid for the construction. 1057 00:55:59,364 --> 00:56:01,091 You're just as much of a suspect as he is. 1058 00:56:01,830 --> 00:56:03,258 Open your eyes, Livie. 1059 00:56:04,668 --> 00:56:06,195 He's not who you think he is. 1060 00:56:06,230 --> 00:56:08,131 Maybe he's not who you think he is. 1061 00:56:08,399 --> 00:56:10,408 Maybe none of us are who we think we are. 1062 00:56:10,743 --> 00:56:12,036 What about the game? 1063 00:56:13,039 --> 00:56:15,072 I don't believe Burnham is the killer, 1064 00:56:15,574 --> 00:56:18,581 and it can't be Holmes, because he died 1065 00:56:18,616 --> 00:56:20,110 way before the nine murders. 1066 00:56:20,512 --> 00:56:22,783 And aren't we supposed to be the suspects? 1067 00:56:26,052 --> 00:56:27,381 Fuck the game. 1068 00:56:28,527 --> 00:56:29,955 What's this game going to tell us 1069 00:56:29,990 --> 00:56:31,385 that we don't already know? 1070 00:56:32,498 --> 00:56:35,796 Burnham trapped us here, and he wants to kill us all. 1071 00:56:36,898 --> 00:56:38,293 Well, maybe what's in here... 1072 00:56:39,362 --> 00:56:40,603 will tell us the why. 1073 00:56:41,138 --> 00:56:43,100 And tell us who actually did it. 1074 00:56:43,869 --> 00:56:45,476 You want to know who actually did it? 1075 00:56:46,445 --> 00:56:49,139 You want to know the reason why? You want to know who's to blame? 1076 00:56:51,616 --> 00:56:53,242 Ellison J. Betts. 1077 00:56:54,718 --> 00:56:55,684 Talk to him. 1078 00:56:59,283 --> 00:57:00,315 Where are you going? 1079 00:57:00,984 --> 00:57:02,416 I'm going to the secret fucking passage. 1080 00:57:02,651 --> 00:57:03,626 By yourself? 1081 00:57:04,662 --> 00:57:06,596 Oh, I don't know, Alec, do you want to hobble with me? 1082 00:57:06,631 --> 00:57:09,797 Oh, fuck, man! Would you stop being a hero? 1083 00:57:09,832 --> 00:57:11,601 The last time, you dragged my son with you... 1084 00:57:11,636 --> 00:57:15,066 Hey! Don't you fucking say that to me! It was not my fault! 1085 00:57:15,101 --> 00:57:17,640 If we're gonna get out of here, we have to stick together, 1086 00:57:17,675 --> 00:57:19,301 so, let me come with you. 1087 00:57:19,336 --> 00:57:20,610 No, no, sit. 1088 00:57:21,404 --> 00:57:22,513 Sit. I'll do it. 1089 00:57:26,112 --> 00:57:27,243 Let's go. 1090 00:57:32,283 --> 00:57:34,118 Haven't you learned your lesson? 1091 00:57:41,061 --> 00:57:43,930 Marie! 1092 00:57:45,098 --> 00:57:47,164 A secret passage. 1093 00:57:54,338 --> 00:57:55,546 Pop? 1094 00:57:57,044 --> 00:57:58,010 Listen. 1095 00:57:58,479 --> 00:58:01,244 My only concern right now is getting the rest of us 1096 00:58:01,279 --> 00:58:03,477 out of here safely. Okay? 1097 00:58:04,821 --> 00:58:06,557 I don't care about the past... 1098 00:58:07,890 --> 00:58:09,219 or what may have happened. 1099 00:58:10,519 --> 00:58:11,562 Look, if you could just... 1100 00:58:15,367 --> 00:58:19,768 - This is your son asking... - ...begging you... 1101 00:58:21,673 --> 00:58:23,365 If you know anything... 1102 00:58:33,685 --> 00:58:34,585 Please. 1103 00:58:35,720 --> 00:58:37,412 Pop, you're connected to this. 1104 00:58:37,747 --> 00:58:39,854 The house... Burnham... 1105 00:58:42,661 --> 00:58:43,858 Tell me something! 1106 00:58:44,660 --> 00:58:46,157 Tell me it's your crazy mortal enemy 1107 00:58:46,192 --> 00:58:48,258 exacting revenge on you... Anything! Don't just... 1108 00:58:50,229 --> 00:58:51,525 You're the smartest man in the room. 1109 00:58:53,496 --> 00:58:55,298 What's the reason? 1110 00:58:59,337 --> 00:59:02,976 You're right. I am the smartest. 1111 00:59:06,784 --> 00:59:07,783 That's it? 1112 00:59:10,051 --> 00:59:13,151 "Never... criticize... a man... 1113 00:59:13,956 --> 00:59:15,582 until you've..." 1114 00:59:15,617 --> 00:59:17,221 Walked a mile in his moccasins. 1115 00:59:19,159 --> 00:59:20,224 That looks like it. 1116 00:59:20,526 --> 00:59:22,160 But how does that get the Cryptex open? 1117 00:59:28,135 --> 00:59:29,134 Burnham! 1118 00:59:29,402 --> 00:59:31,169 Come out, you motherfucker! 1119 00:59:32,271 --> 00:59:34,073 I don't care what my dad's paying you! 1120 00:59:34,977 --> 00:59:35,976 It's not enough! 1121 00:59:37,441 --> 00:59:38,572 Burnham! 1122 00:59:39,441 --> 00:59:40,915 You've been warned. 1123 00:59:51,994 --> 00:59:55,765 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 1124 00:59:56,334 --> 00:59:57,998 What the fuck is down there? 1125 00:59:59,771 --> 01:00:01,067 Whoa! 1126 01:00:03,907 --> 01:00:04,774 Oh! 1127 01:00:20,022 --> 01:00:23,122 Kyle! Kyle! 1128 01:00:33,970 --> 01:00:36,168 Where's the fucking light? 1129 01:00:44,442 --> 01:00:46,145 Kyle? 1130 01:00:48,019 --> 01:00:49,148 This is what happens 1131 01:00:49,183 --> 01:00:51,018 when you don't play by the rules. 1132 01:00:51,053 --> 01:00:53,218 Joy tried to leave without playing. 1133 01:01:01,899 --> 01:01:03,030 Joy? 1134 01:01:13,636 --> 01:01:14,811 I'm so sorry. 1135 01:01:18,275 --> 01:01:20,916 "Never criticize a man until you've walked a mile 1136 01:01:20,951 --> 01:01:22,313 in his moccasins." I don't get it. 1137 01:01:22,348 --> 01:01:23,314 Well, hold on a second. 1138 01:01:23,349 --> 01:01:24,722 How many numbers are on the lock? 1139 01:01:25,224 --> 01:01:27,417 There's no numbers. It's just a seven-letter word. 1140 01:02:17,572 --> 01:02:18,600 It's Kyle! 1141 01:02:19,636 --> 01:02:22,274 It's Kyle. He's... He's somewhere underground. He's... 1142 01:02:25,477 --> 01:02:27,983 This room is rigged 1143 01:02:28,018 --> 01:02:29,512 with an industrial oven 1144 01:02:29,547 --> 01:02:32,086 that turned on the moment you fell through the chute. 1145 01:02:34,816 --> 01:02:36,123 You have about three minutes 1146 01:02:36,158 --> 01:02:38,653 before the heat starts to cook you alive. 1147 01:02:38,955 --> 01:02:39,929 Burnham! 1148 01:02:41,229 --> 01:02:42,932 I'll fucking kill you! 1149 01:02:44,463 --> 01:02:45,396 You refused to play 1150 01:02:45,431 --> 01:02:46,562 the game upstairs. 1151 01:02:47,730 --> 01:02:49,939 I'm giving you one final chance. 1152 01:03:00,277 --> 01:03:01,918 Burnham! Why are you doing this? 1153 01:03:01,953 --> 01:03:03,777 Wait. Uh, move. 1154 01:03:03,812 --> 01:03:05,086 Alec? 1155 01:03:07,893 --> 01:03:09,123 Oh, my God. 1156 01:03:10,621 --> 01:03:11,653 He's down there. 1157 01:03:12,491 --> 01:03:13,963 Kyle? 1158 01:03:14,526 --> 01:03:15,657 Kyle! 1159 01:03:20,763 --> 01:03:23,368 Kyle, talk to us, what's going on? 1160 01:03:23,403 --> 01:03:24,336 It won't open, 1161 01:03:24,371 --> 01:03:25,799 and you can't break it down. 1162 01:03:26,067 --> 01:03:27,801 There is only one way out. 1163 01:03:28,203 --> 01:03:30,276 Did my dad put you up to this? 1164 01:03:30,878 --> 01:03:34,511 If it's me he wants, let him take his revenge! 1165 01:03:35,013 --> 01:03:37,954 But not her! Let her go! 1166 01:03:38,715 --> 01:03:39,956 Please! 1167 01:03:39,991 --> 01:03:42,860 Kyle... Kyle... 1168 01:03:52,069 --> 01:03:53,266 I love you. 1169 01:03:54,335 --> 01:03:56,500 I'm gonna get us out of this. 1170 01:03:56,735 --> 01:03:58,568 I swear, I'll get us out of this. 1171 01:03:58,870 --> 01:04:00,174 Search deep in your heart 1172 01:04:00,209 --> 01:04:01,703 for the key to escaping. 1173 01:04:03,047 --> 01:04:04,376 Search in my heart...? 1174 01:04:05,610 --> 01:04:06,543 Search. 1175 01:04:07,711 --> 01:04:10,811 Search... search deep in my heart. 1176 01:04:14,553 --> 01:04:17,587 No. I can't. You can. 1177 01:04:17,889 --> 01:04:19,787 God! 1178 01:04:22,858 --> 01:04:23,857 You can. 1179 01:04:24,226 --> 01:04:25,969 I'm going to get you something for the pain, okay? 1180 01:04:26,271 --> 01:04:28,598 Okay. 1181 01:04:33,869 --> 01:04:35,946 We have to do something. They're gonna get cooked alive. 1182 01:04:38,709 --> 01:04:42,711 What do we do? We can't let him die. 1183 01:04:42,746 --> 01:04:44,317 Dad, he's got to find the key. 1184 01:04:57,266 --> 01:04:59,002 Babe! Babe, I got something! 1185 01:05:02,304 --> 01:05:03,974 Sorry, babe. 1186 01:05:17,979 --> 01:05:19,220 Fuck! 1187 01:05:28,594 --> 01:05:30,297 I got it. 1188 01:05:40,175 --> 01:05:41,638 I'm sorry, babe! 1189 01:05:41,906 --> 01:05:43,244 Oh, God! 1190 01:05:52,453 --> 01:05:54,552 Joy, breathe. 1191 01:06:06,632 --> 01:06:08,467 God! Jesus Christ! 1192 01:06:12,000 --> 01:06:13,967 I'm sorry, babe, I can't find it! 1193 01:06:14,269 --> 01:06:15,639 Can you tell me where it is? 1194 01:06:34,561 --> 01:06:35,692 Oh, God! 1195 01:06:36,629 --> 01:06:38,266 Come on... 1196 01:06:39,060 --> 01:06:40,928 I got it! Babe! 1197 01:06:43,702 --> 01:06:44,899 Did he say he got it? 1198 01:06:45,440 --> 01:06:46,340 God! 1199 01:06:51,875 --> 01:06:53,050 A dog whistle? 1200 01:06:54,185 --> 01:06:56,845 Hey, Kyle? Kyle, open the door. 1201 01:07:03,755 --> 01:07:04,754 Joy! 1202 01:07:05,262 --> 01:07:06,492 I got it! 1203 01:07:09,563 --> 01:07:10,892 Joy? 1204 01:08:00,075 --> 01:08:01,008 Kyle? 1205 01:08:03,353 --> 01:08:04,748 Do you have the key? 1206 01:08:08,149 --> 01:08:10,226 Come on, brother. Talk to me, man. 1207 01:08:15,493 --> 01:08:17,431 Please get yourself out of there! 1208 01:08:18,126 --> 01:08:20,731 She's gone. 1209 01:08:22,306 --> 01:08:23,470 And I'm so sorry... 1210 01:08:24,803 --> 01:08:26,066 but you have a chance. 1211 01:08:27,809 --> 01:08:29,179 You don't have to die with her. 1212 01:08:29,848 --> 01:08:34,041 She's all I have. 1213 01:08:34,443 --> 01:08:38,419 No. No. You got me. 1214 01:08:39,620 --> 01:08:40,520 I'm... 1215 01:08:41,952 --> 01:08:43,292 I got your back. I'm with you. 1216 01:08:44,988 --> 01:08:46,196 I'm here for you. 1217 01:08:47,529 --> 01:08:49,199 I appreciate the lie, brother. 1218 01:08:49,467 --> 01:08:50,662 It's not a lie. 1219 01:08:51,197 --> 01:08:52,466 It's the truth, I promise. 1220 01:08:52,501 --> 01:08:54,831 Look, Kyle, there's... there's a lot 1221 01:08:54,866 --> 01:08:56,767 from our childhood that I blocked out, 1222 01:08:56,802 --> 01:08:58,934 and I used to think it was because Mom left us, 1223 01:08:58,969 --> 01:09:00,441 but one thing I do remember 1224 01:09:00,810 --> 01:09:02,740 is that I was a total asshole... 1225 01:09:02,775 --> 01:09:04,676 ...to you when we were kids. 1226 01:09:04,978 --> 01:09:07,580 Okay, you're right, I tried to keep Dad away from you 1227 01:09:07,615 --> 01:09:09,615 and you away from Dad as much as I could, 1228 01:09:09,650 --> 01:09:11,188 and at first, I thought it was jealousy, 1229 01:09:11,924 --> 01:09:13,652 but then he started taking me to... 1230 01:09:13,687 --> 01:09:14,785 Alec. 1231 01:09:17,625 --> 01:09:19,152 I know about Dad. 1232 01:09:20,991 --> 01:09:22,023 What do you mean? 1233 01:09:23,158 --> 01:09:24,366 God! 1234 01:09:26,227 --> 01:09:27,600 I tried to stop him. 1235 01:09:29,871 --> 01:09:30,999 I failed. 1236 01:09:49,525 --> 01:09:50,623 You have the key. 1237 01:09:51,725 --> 01:09:54,121 All you need now is to make some music. 1238 01:10:23,119 --> 01:10:24,723 Well done. 1239 01:10:29,565 --> 01:10:30,663 Kyle! 1240 01:10:40,004 --> 01:10:41,135 What happened? 1241 01:10:44,074 --> 01:10:45,073 Mr. Betts! 1242 01:10:45,608 --> 01:10:47,317 What were you talking about? 1243 01:10:50,487 --> 01:10:51,684 Uh... 1244 01:10:54,755 --> 01:10:57,525 You want us to walk a mile in your shoes? Fine. 1245 01:10:58,027 --> 01:11:02,222 We'll walk in... Wait. A mile is 5,280 feet. 1246 01:11:04,259 --> 01:11:06,930 Dad, there is no numbers. It can't be five-two-eight-o. 1247 01:11:06,965 --> 01:11:09,163 No... no, it is a mile. 1248 01:11:10,001 --> 01:11:11,341 In Roman numerals. 1249 01:11:13,301 --> 01:11:14,168 Five thousand... 1250 01:11:17,646 --> 01:11:21,043 Two hundred... "C-C..." 1251 01:11:22,453 --> 01:11:26,521 Eighty... "L-X-X... 1252 01:11:37,732 --> 01:11:39,094 Congratulations. 1253 01:11:39,129 --> 01:11:40,601 You've found the complete confession 1254 01:11:40,636 --> 01:11:42,163 of H.H. Holmes. 1255 01:11:42,198 --> 01:11:45,298 You're in the home stretch. Almost there. 1256 01:11:45,333 --> 01:11:47,069 This is my father's handwriting. 1257 01:11:50,613 --> 01:11:52,547 This is your handwriting, Father! 1258 01:11:55,849 --> 01:11:57,112 Oh, Jesus God. 1259 01:12:00,986 --> 01:12:01,886 "Murder one..." 1260 01:12:03,626 --> 01:12:04,988 "North Vietnamese regular." 1261 01:12:06,596 --> 01:12:08,695 "He surprised me and had me dead to rights, 1262 01:12:09,264 --> 01:12:11,797 but missed with his bayonet." 1263 01:12:11,832 --> 01:12:14,327 "I grabbed the rifle, wrestled it from him, 1264 01:12:15,033 --> 01:12:16,296 and before I knew it, 1265 01:12:17,035 --> 01:12:18,474 stabbed him in the heart." 1266 01:12:20,907 --> 01:12:22,137 "He bled all over me." 1267 01:12:24,042 --> 01:12:25,844 "It was warm and satisfying." 1268 01:12:31,918 --> 01:12:35,150 "Murder seven... Magdalena Lujo." 1269 01:12:40,388 --> 01:12:41,431 "Dear Maggie... 1270 01:12:41,866 --> 01:12:43,532 She was harder than the others." 1271 01:12:50,101 --> 01:12:51,265 "My beloved wife." 1272 01:12:53,269 --> 01:12:55,005 "She truly loved me, 1273 01:12:55,774 --> 01:12:58,712 but had no idea whom she married." 1274 01:13:01,684 --> 01:13:04,817 "Magdalena"? That... That's not your mother. 1275 01:13:04,852 --> 01:13:07,380 No, it isn't. He was married before? 1276 01:13:08,251 --> 01:13:09,250 At the same time. 1277 01:13:11,056 --> 01:13:12,429 You're a fucking monster. 1278 01:13:14,125 --> 01:13:16,961 This? This is your legacy? 1279 01:13:17,799 --> 01:13:19,128 Not your family. 1280 01:13:20,670 --> 01:13:21,702 Murder. 1281 01:13:22,705 --> 01:13:26,201 You have confessions matching each of Holmes'. 1282 01:13:26,236 --> 01:13:27,939 So, he's a copycat? 1283 01:13:28,474 --> 01:13:29,578 "Murder 14... 1284 01:13:30,878 --> 01:13:31,910 Anna Betts." 1285 01:13:38,387 --> 01:13:40,523 Is that what this is about? 1286 01:13:41,218 --> 01:13:42,525 We're supposed to be 1287 01:13:42,560 --> 01:13:44,791 the relatives of Holmes' 14th victim? 1288 01:13:44,826 --> 01:13:46,529 Are you fucking joking? 1289 01:13:46,564 --> 01:13:48,256 She was my grandmother. 1290 01:13:49,963 --> 01:13:52,898 Holmes made her his 14th victim 1291 01:13:52,933 --> 01:13:55,296 two years after she bore his son... 1292 01:13:57,267 --> 01:13:59,333 my father... William. 1293 01:13:59,802 --> 01:14:00,906 - No. - Yes. 1294 01:14:01,711 --> 01:14:02,941 We're the progeny 1295 01:14:02,976 --> 01:14:05,405 of America's original serial killer. 1296 01:14:09,917 --> 01:14:11,521 It's our family legacy. 1297 01:14:11,823 --> 01:14:14,920 So... so that's... that's what this is about? 1298 01:14:15,155 --> 01:14:16,493 William grew up... 1299 01:14:18,123 --> 01:14:20,794 in the Chicago streets... 1300 01:14:21,830 --> 01:14:23,962 blocks from where his mother was murdered. 1301 01:14:24,331 --> 01:14:25,766 He was a transient... 1302 01:14:26,034 --> 01:14:29,231 traveling, working odd jobs, doing petty crimes, 1303 01:14:29,266 --> 01:14:32,366 until he met my mother, Katherine. 1304 01:14:33,842 --> 01:14:37,437 He convinced her to buy the Murder Castle property... 1305 01:14:37,472 --> 01:14:39,175 Thought it was a good investment. 1306 01:14:41,476 --> 01:14:45,148 She had no idea its significance to him, 1307 01:14:45,183 --> 01:14:46,688 or that he was born 1308 01:14:47,290 --> 01:14:50,626 with the same darkness in his soul. 1309 01:14:52,190 --> 01:14:53,189 When... 1310 01:14:54,060 --> 01:14:55,059 I was 11... 1311 01:14:56,326 --> 01:14:59,668 I watched William murder my mother... 1312 01:15:01,705 --> 01:15:04,871 and kill himself, continuing the cycle. 1313 01:15:05,340 --> 01:15:06,774 The c... the c... cycle? 1314 01:15:06,809 --> 01:15:08,776 What? 1315 01:15:09,911 --> 01:15:12,208 Um... What? What is it? 1316 01:15:13,046 --> 01:15:14,078 Fourteen... 1317 01:15:15,015 --> 01:15:16,553 It's Number 14, his notes. 1318 01:15:20,218 --> 01:15:21,888 Sara... 1319 01:15:22,627 --> 01:15:23,725 Yes... 1320 01:15:24,860 --> 01:15:25,892 Mom? 1321 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 No... 1322 01:15:29,560 --> 01:15:30,666 You killed her? 1323 01:15:32,197 --> 01:15:33,933 And all those women... 1324 01:15:35,563 --> 01:15:36,529 when I was a kid? 1325 01:15:36,864 --> 01:15:39,103 You had me there with you, following them... 1326 01:15:39,572 --> 01:15:40,643 Every one of them... 1327 01:15:43,406 --> 01:15:44,779 and you helped me do it. 1328 01:15:45,114 --> 01:15:47,441 No! No, I did not. 1329 01:15:48,577 --> 01:15:51,654 You made it so easy for me to spy on them, 1330 01:15:51,689 --> 01:15:52,754 follow them, 1331 01:15:53,523 --> 01:15:55,251 learn everything I needed to know 1332 01:15:55,286 --> 01:15:57,253 before I strangled them. 1333 01:15:58,355 --> 01:16:02,258 No one looks twice at a dad and his son. 1334 01:16:03,767 --> 01:16:05,866 Sometimes you were waiting in the car. 1335 01:16:05,901 --> 01:16:07,637 - Hey. - Hey! 1336 01:16:08,739 --> 01:16:10,431 God! 1337 01:16:22,478 --> 01:16:24,346 You want to be Henry Howard Holmes so bad? 1338 01:16:25,822 --> 01:16:27,250 You can die like him. 1339 01:16:27,652 --> 01:16:29,054 Dad! 1340 01:16:42,438 --> 01:16:43,904 Let him go, please! 1341 01:17:36,519 --> 01:17:37,551 Is it over? 1342 01:17:37,886 --> 01:17:39,553 The cycle continues. 1343 01:17:40,193 --> 01:17:41,995 When you snapped his neck, 1344 01:17:42,297 --> 01:17:45,130 I can only imagine your daddy was smiling inside. 1345 01:17:45,632 --> 01:17:48,133 Knowing that he was your first victim. 1346 01:17:48,168 --> 01:17:49,431 Fuck you! 1347 01:17:50,368 --> 01:17:51,664 We're the victims! 1348 01:17:52,166 --> 01:17:54,502 Why us? 1349 01:17:54,537 --> 01:17:55,668 "Legacy." 1350 01:17:58,079 --> 01:18:00,013 Grandpa was a third-generation murderer. 1351 01:18:01,049 --> 01:18:03,049 He wanted one of his own to continue the cycle. 1352 01:18:03,381 --> 01:18:04,347 Or die? 1353 01:18:05,183 --> 01:18:06,646 (P.A.) It's all there in the book. Oh, shit. 1354 01:18:06,681 --> 01:18:08,219 Ellison's confessions. 1355 01:18:13,193 --> 01:18:14,687 Virgie's already in here. 1356 01:18:15,866 --> 01:18:17,030 Number 21. 1357 01:18:18,429 --> 01:18:20,726 We were never suspects in his sick game, 1358 01:18:20,761 --> 01:18:22,233 we were his final fucking victims 1359 01:18:22,268 --> 01:18:23,432 to finish his legacy. 1360 01:18:24,001 --> 01:18:27,667 Virgie, Joy, Cam, Kyle, the four of us, 1361 01:18:27,702 --> 01:18:29,174 that makes 27. 1362 01:18:29,209 --> 01:18:30,472 Almost. 1363 01:18:30,507 --> 01:18:31,913 Your math is off. 1364 01:18:31,948 --> 01:18:34,608 He only needs three to complete the series... 1365 01:18:35,545 --> 01:18:38,084 and that's how this ends. 1366 01:18:38,680 --> 01:18:39,789 So, that's it? 1367 01:18:40,291 --> 01:18:41,615 One of us gets to live? 1368 01:18:42,351 --> 01:18:44,222 That is the game. 1369 01:18:44,691 --> 01:18:46,895 The real game. And this suitcase shit? 1370 01:18:47,297 --> 01:18:48,589 That was bullshit. 1371 01:18:49,124 --> 01:18:52,098 It was just a sick joke to waste time 1372 01:18:52,133 --> 01:18:53,594 as he whittled down the odds. 1373 01:18:54,430 --> 01:18:56,762 We're not letting him hunt us down like dogs. 1374 01:18:56,797 --> 01:18:58,401 We're getting the hell out of here now. 1375 01:18:59,305 --> 01:19:01,569 Honey, we need to go. 1376 01:19:01,604 --> 01:19:03,879 Screw this game. Screw your dad. We're leaving. 1377 01:19:04,376 --> 01:19:05,441 The dogs. 1378 01:19:06,210 --> 01:19:08,081 What about the dogs? They'll tear us apart. 1379 01:19:08,316 --> 01:19:09,742 Kyle had the whistle. 1380 01:19:13,418 --> 01:19:14,285 Okay. 1381 01:19:20,931 --> 01:19:22,755 Can someone make sure it doesn't close on me? 1382 01:19:24,297 --> 01:19:25,593 I'll watch it. 1383 01:19:59,497 --> 01:20:00,529 Did you get it? 1384 01:20:01,334 --> 01:20:02,201 Almost. 1385 01:20:21,552 --> 01:20:22,716 Fuck the dogs. 1386 01:20:23,356 --> 01:20:24,652 Yeah, fuck 'em. 1387 01:20:25,523 --> 01:20:26,489 You ready? 1388 01:20:53,958 --> 01:20:55,221 Let's go! The trees! 1389 01:20:55,256 --> 01:20:56,387 To the trees! 1390 01:21:03,924 --> 01:21:06,661 To the trees! The trees! 1391 01:21:11,866 --> 01:21:13,536 Alec! Go! 1392 01:21:18,081 --> 01:21:19,212 Dad! 1393 01:21:22,910 --> 01:21:24,217 Come on! 1394 01:21:28,058 --> 01:21:29,959 You gotta... You got it! Let's go! 1395 01:21:32,920 --> 01:21:35,195 Let's go! Go! Come on! 1396 01:21:48,577 --> 01:21:51,244 Up there! 1397 01:21:53,314 --> 01:21:54,610 How sweet. 1398 01:21:54,645 --> 01:21:58,086 The family that stays together dies together. 1399 01:22:09,431 --> 01:22:10,923 Come on, come on. 1400 01:22:11,258 --> 01:22:12,958 Babe? Babe, you hanging in there? 1401 01:22:17,602 --> 01:22:18,975 We need a plan before he comes. 1402 01:22:19,670 --> 01:22:21,175 We can't keep running. 1403 01:22:21,210 --> 01:22:22,440 Come here, come here. 1404 01:22:23,176 --> 01:22:27,115 Okay, Alec's not gonna make it, so, maybe we make a stand? 1405 01:22:27,150 --> 01:22:28,644 With what, a broken kayak? 1406 01:22:28,679 --> 01:22:30,250 We don't stand a chance. He's armed! 1407 01:22:30,285 --> 01:22:33,616 What other choice do we have? Y... you guys should just go. 1408 01:22:33,651 --> 01:22:34,947 No, I'm not gonna do that. 1409 01:22:35,182 --> 01:22:36,916 No, there has to be another beach nearby. 1410 01:22:38,326 --> 01:22:39,996 I remember seeing a path leading out of here. 1411 01:22:40,264 --> 01:22:41,723 I'll go check it out. I'll see if there's a boat 1412 01:22:41,758 --> 01:22:42,790 or other people, anything... 1413 01:22:42,825 --> 01:22:43,956 Yeah, or maybe you'll keep on running 1414 01:22:43,991 --> 01:22:45,331 and leave us all here to get fucking killed! 1415 01:22:45,366 --> 01:22:46,563 Okay, Livie... 1416 01:22:46,598 --> 01:22:48,664 God, I'm sorry. I'm just really stressed. 1417 01:22:49,502 --> 01:22:50,633 It's okay. 1418 01:22:51,102 --> 01:22:52,635 I'll come back. I promise. Okay. 1419 01:22:53,170 --> 01:22:54,472 Good luck! Good luck. 1420 01:23:40,520 --> 01:23:43,224 You must finish the game, Tara. 1421 01:23:43,726 --> 01:23:46,018 No... 1422 01:23:46,920 --> 01:23:48,658 Tara... 1423 01:23:54,801 --> 01:23:57,073 Is it the dogs? Oh, shit. 1424 01:23:58,373 --> 01:23:59,438 Livie, the whistle. 1425 01:24:01,607 --> 01:24:04,245 Livie, the whistle! I... I don't have it! 1426 01:24:04,280 --> 01:24:05,873 I must have dropped it somewhere, I don't know! 1427 01:24:05,908 --> 01:24:07,248 Look... look for it! 1428 01:24:10,279 --> 01:24:11,648 You can run, 1429 01:24:11,683 --> 01:24:12,946 but the dogs will seek. 1430 01:24:18,459 --> 01:24:19,590 There's a boat! 1431 01:24:24,762 --> 01:24:26,696 - Tara! - No, no, no! Marie! 1432 01:24:26,731 --> 01:24:28,137 Tara! 1433 01:24:28,172 --> 01:24:29,666 Well, well, well... 1434 01:24:29,701 --> 01:24:31,734 looks like there's only one place to hide. 1435 01:24:38,413 --> 01:24:40,479 Tara! 1436 01:24:52,460 --> 01:24:53,558 Tara! 1437 01:24:55,397 --> 01:24:56,528 Tara! 1438 01:25:10,874 --> 01:25:11,939 Baby... 1439 01:25:13,747 --> 01:25:16,482 ...the guns, the dogs... What do we do? 1440 01:25:16,517 --> 01:25:18,011 I... I don't think we're going to make it. 1441 01:25:18,046 --> 01:25:19,320 Hey. Listen. 1442 01:25:19,883 --> 01:25:21,487 You and Livie, 1443 01:25:22,089 --> 01:25:24,655 make a run for the boat, okay? You can make it. 1444 01:25:24,690 --> 01:25:26,085 Just get the hell out of here. 1445 01:25:26,120 --> 01:25:28,120 No, he's not gonna let us. No! 1446 01:25:28,661 --> 01:25:29,660 You can make it. 1447 01:25:29,962 --> 01:25:32,465 But what about you? No! This is all my fault. 1448 01:25:32,500 --> 01:25:33,499 No. Yes, 1449 01:25:33,868 --> 01:25:35,831 I... I could've done something about him years ago, 1450 01:25:35,866 --> 01:25:37,030 before it came to this, 1451 01:25:37,599 --> 01:25:40,473 but I... I... I wasn't s... 1452 01:25:40,708 --> 01:25:42,343 - strong enough. - Bullshit! 1453 01:25:42,878 --> 01:25:45,346 Bullshit. You were a child. Mom. 1454 01:25:46,107 --> 01:25:47,282 Mom, we have to go. 1455 01:25:47,317 --> 01:25:48,382 - No. - We have to go! 1456 01:25:48,717 --> 01:25:50,142 Marie, go. Go! 1457 01:25:50,911 --> 01:25:52,551 - Go! - Come on, come on. 1458 01:25:56,293 --> 01:25:57,952 What? The whistle? 1459 01:25:58,287 --> 01:26:00,493 You had it the whole time? 1460 01:26:05,863 --> 01:26:08,237 Oh... Oh, my God. 1461 01:26:12,009 --> 01:26:13,374 You were in on this from the... 1462 01:26:14,641 --> 01:26:15,673 the beginning. 1463 01:26:16,346 --> 01:26:17,840 What? 1464 01:26:18,810 --> 01:26:20,975 No! 1465 01:26:23,353 --> 01:26:25,353 Oh, God, no! 1466 01:26:39,501 --> 01:26:40,764 Sorry, Dad. 1467 01:26:42,064 --> 01:26:43,899 You know, Grandpa never thought you had it in you 1468 01:26:43,934 --> 01:26:45,241 to be a killer. 1469 01:26:50,677 --> 01:26:52,039 Guess you proved him wrong. 1470 01:26:57,849 --> 01:26:59,585 You're just like Ellison. 1471 01:27:00,214 --> 01:27:01,290 Thank you. 1472 01:27:02,755 --> 01:27:03,622 You know... 1473 01:27:04,558 --> 01:27:06,460 Grandpa always thought maybe Kyle had the darkness... 1474 01:27:08,090 --> 01:27:10,431 but when he caught him red-handed, 1475 01:27:10,466 --> 01:27:11,927 he didn't hand him over to the police, 1476 01:27:12,262 --> 01:27:13,929 because, practically speaking, 1477 01:27:13,964 --> 01:27:15,733 he was worried about how it would look 1478 01:27:15,768 --> 01:27:17,405 to the shareholders to find out 1479 01:27:17,440 --> 01:27:21,200 the founder of their company was a... serial killer. 1480 01:27:22,742 --> 01:27:26,282 Instead, he broke Grandpa's back and called it an accident, 1481 01:27:26,617 --> 01:27:28,416 which he must've thought solved the problem. 1482 01:27:28,451 --> 01:27:29,912 Except, well, it didn't. 1483 01:27:31,113 --> 01:27:32,387 I don't understand. 1484 01:27:32,822 --> 01:27:33,916 No shit, Mom. 1485 01:27:36,690 --> 01:27:37,590 Anyway... 1486 01:27:37,992 --> 01:27:39,856 Grandpa would've preferred Kyle had killed him. 1487 01:27:41,123 --> 01:27:42,287 Then he would've died with the hope 1488 01:27:42,322 --> 01:27:43,288 that one of his sons 1489 01:27:43,323 --> 01:27:44,993 might carry on the family legacy. 1490 01:27:47,096 --> 01:27:48,436 Never in a million years 1491 01:27:48,471 --> 01:27:49,833 did he think it would have been you, Dad. 1492 01:27:51,969 --> 01:27:53,870 You knew about this. All of it? 1493 01:27:55,335 --> 01:27:58,809 I made him a promise... to carry on the legacy. 1494 01:27:59,278 --> 01:28:01,647 By playing this awful game? 1495 01:28:01,682 --> 01:28:03,913 Awful, maybe, but it was fair. 1496 01:28:04,682 --> 01:28:06,047 Grandpa made sure everyone had a chance, 1497 01:28:06,082 --> 01:28:07,015 including you. 1498 01:28:07,650 --> 01:28:08,984 Fuck you! 1499 01:28:09,286 --> 01:28:11,690 You got the knife. Nice. 1500 01:28:12,429 --> 01:28:13,956 You might just be one of us yet. 1501 01:28:34,752 --> 01:28:36,451 You always said 1502 01:28:36,486 --> 01:28:37,914 we were gonna have it out one day. 1503 01:28:41,315 --> 01:28:42,358 Bitch. 1504 01:29:08,375 --> 01:29:09,550 Bitch. 1505 01:29:36,040 --> 01:29:38,777 Winner, winner... chicken dinner. 1506 01:29:41,782 --> 01:29:44,486 Congrats, kiddo. You earned it. 1507 01:29:47,249 --> 01:29:48,985 I told him I could do it, Uncle Burnham. 1508 01:29:49,287 --> 01:29:50,316 Never a doubt. 1509 01:29:50,718 --> 01:29:52,285 Daddy would've been so proud. 1510 01:29:54,190 --> 01:29:56,157 I still think you should've been part of the game. 1511 01:29:56,893 --> 01:29:58,896 You are family, after all. 1512 01:29:59,398 --> 01:30:01,569 Someone had to manage all those egos. 1513 01:30:09,612 --> 01:30:10,941 Maybe next time. 102386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.