Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:01,867
Previously on "diggstown".
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,068
Seriously, doug?
3
00:00:03,203 --> 00:00:04,436
I just don't want you to
get chewed up by some creep
4
00:00:04,571 --> 00:00:05,570
Twice your age.
5
00:00:05,639 --> 00:00:06,438
I've seen the woman you date.
6
00:00:06,573 --> 00:00:07,606
Age ain't nothing
but a number, eh?
7
00:00:07,675 --> 00:00:09,307
We didn't raise
you to be stupid.
8
00:00:09,343 --> 00:00:11,844
Rolanda, you don't want to go with him.
9
00:00:11,846 --> 00:00:13,011
Why do you need a lawyer today?
10
00:00:13,080 --> 00:00:14,345
Trudy:
Basil's from jamaica.
11
00:00:14,382 --> 00:00:16,348
He's a migrant worker
at goldenview fields.
12
00:00:16,350 --> 00:00:18,050
These people are no good,
ms. Diggs.
13
00:00:18,185 --> 00:00:20,786
Whatever this thing is that you're holding onto,
14
00:00:20,788 --> 00:00:22,554
You're gonna have to get real about it
15
00:00:22,556 --> 00:00:25,190
Or it will continue
to eat at you.
16
00:00:28,796 --> 00:00:31,463
Ned:
Psst, come on.
17
00:00:31,532 --> 00:00:33,065
Get up.
18
00:00:43,577 --> 00:00:44,476
Basil:
What's going on?
19
00:00:45,579 --> 00:00:47,112
Ned:
Come on, let's go.
20
00:00:50,117 --> 00:00:51,883
Where are we heading?
21
00:00:57,891 --> 00:01:01,026
♪
22
00:01:12,839 --> 00:01:15,006
Have you experienced moredreams about your aunt rolanda?
23
00:01:19,446 --> 00:01:21,379
Nothing in the last
couple of weeks.
24
00:01:23,284 --> 00:01:26,251
Since I told my mom about...
25
00:01:27,254 --> 00:01:28,754
Mel:
Say it out loud.
26
00:01:29,556 --> 00:01:31,056
It'll help.
27
00:01:34,261 --> 00:01:36,595
About rolanda's suicide attempt.
28
00:01:38,799 --> 00:01:40,332
Mel:
How does that feel?
29
00:01:40,868 --> 00:01:41,767
Difficult.
30
00:01:41,902 --> 00:01:43,335
Why do you think you have trouble
31
00:01:43,470 --> 00:01:46,070
Verbalizing your
feelings about this?
32
00:01:46,107 --> 00:01:47,606
Marcie:
I feel responsible.
33
00:01:50,010 --> 00:01:51,543
You know, after what
happened at the beach,
34
00:01:51,678 --> 00:01:53,011
I-I-I could have
said something,
35
00:01:53,047 --> 00:01:55,079
I could have done...
36
00:01:55,116 --> 00:01:56,615
I could have done
things differently.
37
00:01:56,617 --> 00:02:00,585
But you aren't responsiblefor your aunt's actions, marcie.
38
00:02:01,488 --> 00:02:04,155
We can't control
what others do.
39
00:02:04,157 --> 00:02:08,226
When someone engages in suicidal ideations,
40
00:02:08,262 --> 00:02:10,228
The signs are
often confusing.
41
00:02:11,532 --> 00:02:15,033
One doesn't always know what resources are available,
42
00:02:15,035 --> 00:02:17,835
Or what actions to take.
43
00:02:17,872 --> 00:02:19,470
Marcie:
Yeah well...
44
00:02:21,708 --> 00:02:22,708
I should've done something.
45
00:02:22,710 --> 00:02:24,910
You did do something.
46
00:02:26,313 --> 00:02:28,180
In that moment,
47
00:02:28,182 --> 00:02:29,781
You saved her.
48
00:02:32,019 --> 00:02:33,518
Stop blaming yourself.
49
00:02:37,525 --> 00:02:39,457
I just keep thinking
about my dad.
50
00:02:39,459 --> 00:02:40,726
Like, what am I...
51
00:02:40,728 --> 00:02:42,126
God, what am I
gonna say to him?
52
00:02:42,163 --> 00:02:43,128
What is he gonna
say to me?
53
00:02:43,263 --> 00:02:44,763
Stop speculating.
54
00:02:45,866 --> 00:02:47,332
Sit down with your dad.
55
00:02:48,502 --> 00:02:50,268
Tell him the truth.
56
00:03:01,148 --> 00:03:02,281
Marcie:
Hey emily!
57
00:03:02,283 --> 00:03:03,281
Sorry I'm late.
58
00:03:03,417 --> 00:03:05,516
No worries, you're
doing me a huge favour.
59
00:03:05,553 --> 00:03:07,819
Enough stuff at howard's
to fill two houses.
60
00:03:07,955 --> 00:03:08,820
Hey, howard.
61
00:03:08,956 --> 00:03:09,887
Howard:
How you doing, marcie?
62
00:03:09,924 --> 00:03:12,156
Be gentle with
my baby, okay?
63
00:03:12,193 --> 00:03:13,825
Your baby?
64
00:03:13,961 --> 00:03:18,163
So you guys are really
doing this, huh?
65
00:03:18,232 --> 00:03:19,364
I never thought
I'd see the day
66
00:03:19,433 --> 00:03:21,499
When you and your ex
would share a roof again.
67
00:03:21,501 --> 00:03:22,768
Me neither.
68
00:03:22,770 --> 00:03:23,901
But he needs a place here
69
00:03:23,938 --> 00:03:25,437
When he's not
travelling with his acts
70
00:03:25,572 --> 00:03:27,973
And it's better for
both of us financially.
71
00:03:28,108 --> 00:03:30,909
And the kids know that
mom and dad aren't-
72
00:03:31,044 --> 00:03:32,744
Yes, yes, yes!
73
00:03:32,780 --> 00:03:34,446
They know mom still
likes girls, okay?
74
00:03:34,581 --> 00:03:35,513
Okay. All right.
75
00:03:35,549 --> 00:03:36,514
Look I gotta run,
76
00:03:36,550 --> 00:03:37,782
But you coming to
the show tomorrow?
77
00:03:37,851 --> 00:03:39,784
Some of howard's
artists are performing.
78
00:03:39,820 --> 00:03:41,519
I wouldn't miss it.
79
00:03:41,555 --> 00:03:42,954
Emily:
Hey.
80
00:03:44,391 --> 00:03:46,658
- Howard: I'm coming.- Ms. Diggs!
81
00:03:46,727 --> 00:03:49,094
Hey, uh, trudy, right?
82
00:03:49,163 --> 00:03:51,529
Your boyfriend is basil.
83
00:03:51,565 --> 00:03:52,598
Immigration issue.
84
00:03:52,733 --> 00:03:55,267
You...You guys were supposed
to see me yesterday.
85
00:03:55,269 --> 00:03:56,267
Basil's gone.
86
00:03:56,303 --> 00:03:58,270
We were supposed to
meet yesterday but he...
87
00:03:58,339 --> 00:03:59,338
He never showed.
88
00:03:59,340 --> 00:04:01,406
I-I can't reach him.
89
00:04:01,408 --> 00:04:03,007
He's just gone.
90
00:04:07,080 --> 00:04:10,082
Basil is desperate to leave his job at goldenview fields,
91
00:04:10,217 --> 00:04:12,617
But if he does he'll
get sent back to jamaica
92
00:04:12,620 --> 00:04:14,086
So we've been looking
at different ways
93
00:04:14,088 --> 00:04:16,288
To get him
canadian residency.
94
00:04:16,290 --> 00:04:17,756
Marcie:
Goldenview?
95
00:04:17,758 --> 00:04:18,890
Heard that name.
96
00:04:19,025 --> 00:04:20,392
Isn't that the
frozen veggie brand?
97
00:04:20,527 --> 00:04:22,760
It's a megafarm owned by the clawford family.
98
00:04:22,796 --> 00:04:24,362
Didn't one of their
sons run for mayor
99
00:04:24,498 --> 00:04:25,363
A few years back?
100
00:04:25,399 --> 00:04:26,365
Brian.
101
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
When was the last time
that you spoke to basil?
102
00:04:28,635 --> 00:04:29,868
Two days ago.
103
00:04:30,003 --> 00:04:31,903
He was supposed to meet
me yesterday morning,
104
00:04:32,039 --> 00:04:33,972
But he never showed.
105
00:04:34,107 --> 00:04:37,476
No calls, no texts, just nothing.
106
00:04:37,611 --> 00:04:39,511
Has he ever done anything
like this before,
107
00:04:39,580 --> 00:04:41,045
Just stop responding?
108
00:04:41,081 --> 00:04:42,781
No, never.
109
00:04:42,850 --> 00:04:44,249
Alarm bells were
going off for me
110
00:04:44,318 --> 00:04:46,051
So I tried calling
goldenview where he works,
111
00:04:46,053 --> 00:04:46,985
But ned wouldn't even-
112
00:04:47,054 --> 00:04:49,254
- Who is ned?
- The foreman.
113
00:04:49,389 --> 00:04:50,589
He completely
brushed me off.
114
00:04:50,724 --> 00:04:51,590
Marcie:
Alarm bells?
115
00:04:51,725 --> 00:04:53,258
Why was that?
116
00:04:57,798 --> 00:04:59,197
Um...
117
00:05:00,167 --> 00:05:01,199
Hey, if you want
us to help you,
118
00:05:01,268 --> 00:05:02,867
You have to tell
us everything.
119
00:05:08,141 --> 00:05:10,742
Basil's 18-year-old
brother desmond
120
00:05:10,811 --> 00:05:11,943
Came to work
for goldenview
121
00:05:12,012 --> 00:05:14,412
For the first
time this year.
122
00:05:14,481 --> 00:05:16,414
Basil had done it
four years running
123
00:05:16,450 --> 00:05:18,783
And convinced him it was gonna
be a great way to make money.
124
00:05:18,852 --> 00:05:21,753
But about a
month ago,
125
00:05:23,724 --> 00:05:25,323
Desmond died
on the job.
126
00:05:25,992 --> 00:05:27,458
What happened?
127
00:05:27,494 --> 00:05:29,360
Ned had desmond
driving a tractor,
128
00:05:29,396 --> 00:05:31,963
Which he wasn't
properly trained to do,
129
00:05:32,099 --> 00:05:33,098
Through the fields
130
00:05:33,167 --> 00:05:36,168
And the tractor
overturned into a ditch.
131
00:05:36,170 --> 00:05:38,336
Basil didn't even get to say goodbye to him.
132
00:05:38,339 --> 00:05:40,304
I'm sorry, that
sounds like a,
133
00:05:40,341 --> 00:05:41,640
Sounds like a
terrible accident.
134
00:05:41,775 --> 00:05:44,242
Trudy:
It wasn't an accident.
135
00:05:44,244 --> 00:05:47,445
That child had no businessdriving that piece of equipment.
136
00:05:47,481 --> 00:05:49,748
The kid didn't even
have a driver's licence.
137
00:05:49,817 --> 00:05:52,350
You know they waited an hour to call an ambulance?
138
00:05:53,520 --> 00:05:55,020
You're saying they let the kid die?
139
00:05:55,889 --> 00:05:56,955
Marcie:
And I'm guessing
140
00:05:56,957 --> 00:05:59,891
Basil was asking way too many questions.
141
00:06:00,026 --> 00:06:00,959
Trudy:
Basil was furious.
142
00:06:01,028 --> 00:06:02,027
His little
brother's death
143
00:06:02,029 --> 00:06:04,396
Was completely
preventable.
144
00:06:04,465 --> 00:06:06,330
He threatened to
report goldenview
145
00:06:06,367 --> 00:06:07,999
To the migrant
workers' alliance.
146
00:06:10,070 --> 00:06:12,204
Things are bad enough
for migrant workers.
147
00:06:13,240 --> 00:06:14,839
Work shouldn't be
a death sentence.
148
00:06:16,410 --> 00:06:18,210
Well, it sounds
like he may have
149
00:06:18,345 --> 00:06:19,477
A wrongful
death claim.
150
00:06:19,613 --> 00:06:21,079
Did he go to the police?
151
00:06:21,081 --> 00:06:23,047
A migrant worker
going to the police?
152
00:06:24,084 --> 00:06:25,550
Please.
153
00:06:26,120 --> 00:06:27,552
Let's find basil.
154
00:06:28,455 --> 00:06:29,387
We'll start at the last place
155
00:06:29,423 --> 00:06:31,088
We know he was for sure.
156
00:06:31,125 --> 00:06:32,657
Goldenview fields.
157
00:06:33,326 --> 00:06:34,892
Thank you.
158
00:06:35,729 --> 00:06:38,563
Well, here we
have my desk.
159
00:06:39,466 --> 00:06:41,399
Oh, receptionist.
160
00:06:41,468 --> 00:06:43,901
- Ooh.
- And last but not least...
161
00:06:43,937 --> 00:06:44,969
Mini fridge.
162
00:06:44,971 --> 00:06:46,237
- A mini fridge?
- Yes.
163
00:06:46,273 --> 00:06:48,840
Avery, now that
is impressive.
164
00:06:48,975 --> 00:06:50,475
What can I say?
165
00:06:51,077 --> 00:06:52,711
Have a seat.
166
00:06:52,713 --> 00:06:54,512
So I spoke to ona.
167
00:06:54,648 --> 00:06:55,513
Okay.
168
00:06:55,549 --> 00:06:57,115
She said the hold
up with processing
169
00:06:57,184 --> 00:06:59,517
The contact requests
is normal.
170
00:06:59,586 --> 00:07:01,586
It's to give the birth
parents time to file a veto
171
00:07:01,588 --> 00:07:03,554
If they don't wish
to be contacted.
172
00:07:05,793 --> 00:07:07,992
I keep thinking this
wasn't the right call.
173
00:07:08,929 --> 00:07:09,428
I mean, I had great parents,
174
00:07:09,563 --> 00:07:10,595
A great childhood.
175
00:07:10,597 --> 00:07:11,863
Seeking out
birth parents
176
00:07:11,998 --> 00:07:14,800
Can bring up a lot of
complicated emotions.
177
00:07:14,935 --> 00:07:16,667
It's just,
178
00:07:16,703 --> 00:07:20,105
It's made me feel so
isolated, you know?
179
00:07:20,240 --> 00:07:22,107
Have you spoken to
marcie about it?
180
00:07:22,109 --> 00:07:23,775
Yeah, marcie's...
181
00:07:23,910 --> 00:07:26,545
She's got her own stuff
182
00:07:26,547 --> 00:07:28,112
Since the shooting.
183
00:07:30,217 --> 00:07:31,682
Yeah.
184
00:07:34,154 --> 00:07:35,287
Iris, I'm-I'm sorry.
185
00:07:35,289 --> 00:07:36,354
I wasn't even thinking, I-
186
00:07:36,356 --> 00:07:37,955
That's okay.
187
00:07:38,892 --> 00:07:40,558
Things with cliff
and I were new,
188
00:07:41,662 --> 00:07:45,296
But I keep dwelling on
what could have been,
189
00:07:45,365 --> 00:07:47,164
Which kind of makes
things worse.
190
00:07:47,734 --> 00:07:49,567
Yeah, I get it.
191
00:07:50,671 --> 00:07:51,903
He was a good man.
192
00:07:52,038 --> 00:07:53,604
Yeah, he was.
193
00:07:55,509 --> 00:07:59,043
Look, if you ever need an ear,
I'm here.
194
00:08:00,113 --> 00:08:01,679
I mean that.
195
00:08:03,350 --> 00:08:04,716
Thanks.
196
00:08:06,520 --> 00:08:09,320
So tell me more about
this mini fridge, please.
197
00:08:11,625 --> 00:08:14,626
Halifax music scene is on fire right now.
198
00:08:14,695 --> 00:08:15,994
I just signed
three new artists
199
00:08:15,996 --> 00:08:17,596
In the last six months alone.
200
00:08:17,598 --> 00:08:18,863
What kind of acts?
201
00:08:18,866 --> 00:08:22,133
These two killer vocalists
and one amazing jazz pianist.
202
00:08:22,202 --> 00:08:24,002
They'll all be at
the show tomorrow.
203
00:08:24,004 --> 00:08:25,070
Velma:
Ooh, great.
204
00:08:25,205 --> 00:08:26,738
Dad, can I get these?
205
00:08:28,876 --> 00:08:31,475
You know you
spoil these kids.
206
00:08:31,512 --> 00:08:33,545
Am I spoiling them or am
I loving them too much?
207
00:08:33,680 --> 00:08:35,580
And is, is there
such a thing, velma?
208
00:08:36,683 --> 00:08:38,182
Always good with words.
209
00:08:41,154 --> 00:08:42,620
Got enough money yet?
210
00:08:42,756 --> 00:08:43,955
Michael:
Yep.
211
00:08:44,024 --> 00:08:46,558
I'm so glad you and emily
are giving this another go.
212
00:08:46,693 --> 00:08:48,093
Sharing the same roof?
213
00:08:48,095 --> 00:08:49,694
Yeah, well, me too.
214
00:08:49,696 --> 00:08:51,963
Nice having everybody
together again and so far,
215
00:08:52,098 --> 00:08:53,631
It's working out
pretty well.
216
00:08:55,802 --> 00:08:56,701
Good man.
217
00:08:56,836 --> 00:08:57,702
Michael:
Thanks a lot.
218
00:08:57,837 --> 00:08:58,770
Velma:
Thank you.
219
00:08:58,905 --> 00:09:00,438
You're welcome.
220
00:09:07,247 --> 00:09:11,582
♪
221
00:09:20,661 --> 00:09:22,594
Can I help you ladies?
222
00:09:22,663 --> 00:09:23,961
That's ned.
223
00:09:23,997 --> 00:09:25,129
Stay here.
224
00:09:25,165 --> 00:09:28,066
Hi, I'm marcie diggs.
225
00:09:28,068 --> 00:09:29,934
I represent basil allen,
one of your workers.
226
00:09:30,003 --> 00:09:30,935
Is he here?
227
00:09:31,004 --> 00:09:33,405
Ned flores,
grounds manager.
228
00:09:33,540 --> 00:09:34,672
Sorry you made it
all this way but
229
00:09:34,708 --> 00:09:36,608
Basil allen ran off.
230
00:09:36,677 --> 00:09:38,143
What do you mean ran off?
231
00:09:38,278 --> 00:09:40,211
It happens a lot with
migrant workers.
232
00:09:40,213 --> 00:09:41,479
We bring 'em here
on contract,
233
00:09:41,515 --> 00:09:44,249
Then first chance they get, poof, in the wind.
234
00:09:44,384 --> 00:09:45,650
- You're lying!
- Trudy!
235
00:09:45,786 --> 00:09:46,685
What happened to him?!
236
00:09:46,820 --> 00:09:47,885
I know you did
something to him!
237
00:09:47,921 --> 00:09:49,020
Trudy! Trudy!
238
00:09:49,155 --> 00:09:50,721
Have a good day, ladies.
239
00:09:51,391 --> 00:09:53,158
Come on, come on.
240
00:09:56,563 --> 00:09:58,696
You break it, you buy it.
241
00:09:58,732 --> 00:10:00,632
Doug:
The space looks incredible.
242
00:10:00,767 --> 00:10:02,467
Michelle:
It exceeds my wildest dreams.
243
00:10:02,602 --> 00:10:04,502
Don't you get any ideas about the wedding now.
244
00:10:04,504 --> 00:10:05,337
The second time around
245
00:10:05,472 --> 00:10:06,738
Is supposed to be
more intimate, dummy.
246
00:10:08,175 --> 00:10:09,741
I'm still so grateful to viv for her donation.
247
00:10:09,876 --> 00:10:12,676
Well, she puts her money
where her mouth is.
248
00:10:12,678 --> 00:10:13,577
About that,
249
00:10:13,614 --> 00:10:15,079
I heard about eskasoni.
250
00:10:15,148 --> 00:10:17,114
Viv wants to move forward immediately.
251
00:10:17,150 --> 00:10:19,050
That's great news!
252
00:10:19,185 --> 00:10:20,218
Yeah.
253
00:10:20,220 --> 00:10:21,786
I'm sensing a but here.
254
00:10:21,921 --> 00:10:23,487
I'd have to do it on my own.
255
00:10:24,491 --> 00:10:25,589
Leave marcie's firm.
256
00:10:25,626 --> 00:10:26,957
Yeah.
257
00:10:26,994 --> 00:10:29,327
This has been a dream of yours
for as long as I've known you.
258
00:10:29,329 --> 00:10:30,862
Well viv sees something in me
259
00:10:30,864 --> 00:10:32,197
If she's giving me an
opportunity like this.
260
00:10:32,199 --> 00:10:33,932
Marcie would want
you to do this.
261
00:10:35,002 --> 00:10:36,100
Seriously.
262
00:10:36,169 --> 00:10:40,004
Douglas, these are all good things.
263
00:10:40,007 --> 00:10:40,938
For us,
264
00:10:41,008 --> 00:10:42,774
For the community,
265
00:10:42,909 --> 00:10:43,941
For you.
266
00:10:53,020 --> 00:10:54,619
Okay, if we're gonna work together,
267
00:10:54,621 --> 00:10:55,754
You have to listen to me.
268
00:10:55,889 --> 00:10:58,156
Ned's the one who does
their dirty work.
269
00:10:58,158 --> 00:10:59,758
He was the one who wouldn't call the doctor
270
00:10:59,893 --> 00:11:01,559
The night basil's
little brother died.
271
00:11:01,561 --> 00:11:03,695
Trudy, I know how you feel,
I really do.
272
00:11:03,830 --> 00:11:05,130
He was lying!
273
00:11:05,265 --> 00:11:07,232
Okay, basil wouldn't
just run off.
274
00:11:07,367 --> 00:11:09,100
Basil told cruz he was
gonna make a complaint to-
275
00:11:09,235 --> 00:11:10,768
Wait, who's cruz?
276
00:11:10,804 --> 00:11:12,237
He's another migrant worker,
277
00:11:12,372 --> 00:11:14,239
Someone basil considered a friend.
278
00:11:14,241 --> 00:11:16,841
But cruz betrayed him
and went straight to ned.
279
00:11:16,843 --> 00:11:18,243
Basil confronted
him about it
280
00:11:18,378 --> 00:11:20,378
And the two just got
into a huge fight
281
00:11:20,380 --> 00:11:21,779
And it just got really ugly.
282
00:11:21,915 --> 00:11:23,381
Okay, can we talk to him?
283
00:11:23,516 --> 00:11:24,549
I think he got sent to pei.
284
00:11:24,684 --> 00:11:25,917
Pei?
285
00:11:25,986 --> 00:11:28,085
They've got farms across all four provinces.
286
00:11:28,121 --> 00:11:30,988
Now cruz manages the private home where the parents live.
287
00:11:32,693 --> 00:11:34,258
Iris, you got a second?
288
00:11:35,095 --> 00:11:36,227
What's up?
289
00:11:36,296 --> 00:11:37,862
I need some background on a company,
290
00:11:37,864 --> 00:11:39,263
Goldenview fields.
291
00:11:39,299 --> 00:11:40,398
The salad bag company?
292
00:11:40,533 --> 00:11:41,766
I want to know about that company.
293
00:11:41,901 --> 00:11:43,067
I want to know
about the family.
294
00:11:43,070 --> 00:11:45,069
Any complaints,
scandals, you name it.
295
00:11:45,072 --> 00:11:46,404
On it.
296
00:11:46,539 --> 00:11:49,207
Ellery, can you go to pei to the family estate?
297
00:11:49,276 --> 00:11:50,808
See if you can get
cruz to speak to you.
298
00:11:50,877 --> 00:11:51,876
Great.
299
00:11:52,011 --> 00:11:54,245
Let's hope I don't end
up in jail... Again.
300
00:11:54,281 --> 00:11:55,747
Fingers crossed.
301
00:12:01,855 --> 00:12:03,220
Bad time?
302
00:12:03,256 --> 00:12:04,855
Define "good time."
303
00:12:05,425 --> 00:12:06,891
Basil allen?
304
00:12:07,461 --> 00:12:08,493
Iris told me.
305
00:12:08,628 --> 00:12:12,163
Wading through the web
that is goldenview fields.
306
00:12:12,298 --> 00:12:13,831
Ah, the clawfords.
307
00:12:13,867 --> 00:12:14,899
Self-made,
308
00:12:14,901 --> 00:12:16,167
Just shy of the billionaires club.
309
00:12:16,302 --> 00:12:17,201
You're going up
against them?
310
00:12:17,270 --> 00:12:18,903
Marcie:
It's too soon to tell, but...
311
00:12:21,274 --> 00:12:23,674
I don't know, something
just doesn't feel right.
312
00:12:25,078 --> 00:12:27,812
So, um, vivian wants to get moving
313
00:12:27,947 --> 00:12:29,680
On the eskasoni legal clinic.
314
00:12:31,317 --> 00:12:32,850
Separate from the firm.
315
00:12:35,388 --> 00:12:37,121
So you're leaving?
316
00:12:37,124 --> 00:12:38,456
I'm considering it.
317
00:12:38,525 --> 00:12:40,058
It's a huge opportunity.
318
00:12:42,362 --> 00:12:43,928
It is. Yeah.
319
00:12:44,598 --> 00:12:46,064
Boy, she's smart.
320
00:12:46,199 --> 00:12:48,499
Dismantling the firm
from the inside.
321
00:12:48,535 --> 00:12:49,600
This isn't about that.
322
00:12:49,736 --> 00:12:51,235
Isn't it?
323
00:12:52,773 --> 00:12:53,871
Of course.
324
00:12:53,940 --> 00:12:56,540
I'm sorry, yeah,
it's-it's about you.
325
00:12:56,576 --> 00:12:59,677
You have to admit the timing is a little convenient,
326
00:12:59,713 --> 00:13:00,812
Don't you think?
327
00:13:00,814 --> 00:13:02,680
I can't believe we're
having this conversation.
328
00:13:02,816 --> 00:13:04,649
You really can't fathom that this is about vivian
329
00:13:04,784 --> 00:13:06,550
Acknowledging
that I can lead?
330
00:13:11,958 --> 00:13:13,758
I guess that's it then.
331
00:13:22,502 --> 00:13:28,439
Ysterious music]
332
00:13:28,508 --> 00:13:31,108
♪
333
00:13:31,144 --> 00:13:32,710
You in court today?
334
00:13:35,348 --> 00:13:36,381
You okay?
335
00:13:36,383 --> 00:13:38,583
Oh yeah, sorry,
in my head.
336
00:13:40,387 --> 00:13:41,919
birth parent stuff.
337
00:13:41,988 --> 00:13:44,355
Well I've got time if you
want to talk about it.
338
00:13:46,993 --> 00:13:48,559
I just keep thinking,
339
00:13:50,997 --> 00:13:52,463
Was it right to reach out?
340
00:13:53,600 --> 00:13:54,899
Of course it was.
341
00:13:55,035 --> 00:13:56,534
My life was settled,
marcie, it was good.
342
00:13:56,603 --> 00:13:59,938
It's just now everything
feels unsettled and weird.
343
00:13:59,940 --> 00:14:02,573
Marcie, I know you asked
not to be interrupted
344
00:14:02,609 --> 00:14:03,641
But there's a courier here
345
00:14:03,710 --> 00:14:04,943
With a letter you have to sign off on.
346
00:14:04,945 --> 00:14:06,344
Okay, um...
347
00:14:07,013 --> 00:14:08,146
One minute, okay?
348
00:14:08,148 --> 00:14:09,714
Yeah, yeah.
349
00:14:21,194 --> 00:14:24,095
A letter of complaint from
the barrister's society.
350
00:14:24,097 --> 00:14:27,164
Judge dewey is accusing me
of professional misconduct.
351
00:14:27,200 --> 00:14:28,099
Can you believe this?
352
00:14:28,234 --> 00:14:30,668
- What?!
- Damn it.
353
00:14:30,670 --> 00:14:32,603
I mean, as if I
need this right now
354
00:14:32,672 --> 00:14:34,172
On top of everything else-
355
00:14:38,411 --> 00:14:39,410
It can wait.
356
00:14:39,446 --> 00:14:40,979
No, marcie just take
care of your business.
357
00:14:41,114 --> 00:14:42,413
Nope, you were telling me...
358
00:14:42,548 --> 00:14:45,350
Marcie, handle your business.
359
00:14:45,485 --> 00:14:47,185
I'll see you at home.
360
00:14:53,059 --> 00:14:56,994
♪
361
00:15:03,003 --> 00:15:04,736
Yeah, I believe it's her.
362
00:15:04,871 --> 00:15:06,504
Are you cruz diaz?
363
00:15:06,506 --> 00:15:07,471
My name is ellery lopez-
364
00:15:07,507 --> 00:15:09,139
I already know
who you are.
365
00:15:09,175 --> 00:15:10,341
They would like
to speak to you.
366
00:15:15,749 --> 00:15:16,880
Hello?
367
00:15:16,917 --> 00:15:18,549
Ms. Lopez, welcome to the island.
368
00:15:19,619 --> 00:15:20,551
Who is this?
369
00:15:20,587 --> 00:15:21,919
Lester:
Lester larocque.
370
00:15:21,922 --> 00:15:23,220
We understand you have some questions
371
00:15:23,290 --> 00:15:26,490
Regarding mr. Diaz and his relationship to basil allen.
372
00:15:26,492 --> 00:15:27,925
Mr. Diaz would like any communication
373
00:15:28,060 --> 00:15:29,527
Run through our office.
374
00:15:30,330 --> 00:15:31,495
We're on prince street.
375
00:15:31,497 --> 00:15:33,464
Why don't you come in and we'll have a chat?
376
00:15:36,836 --> 00:15:38,869
Ms. Lopez, glad you could join us.
377
00:15:38,905 --> 00:15:40,171
Let's forego the niceties,
378
00:15:40,240 --> 00:15:42,106
You obviously know
why I'm here.
379
00:15:42,175 --> 00:15:44,709
I'm looking for a migrant worker, basil allen.
380
00:15:44,844 --> 00:15:46,344
Andrea? What are you-
381
00:15:46,346 --> 00:15:47,578
I'm not happy about this either.
382
00:15:47,714 --> 00:15:49,913
I'm in the middle of five
real estate closings.
383
00:15:49,950 --> 00:15:51,182
Take it up with brian.
384
00:15:51,251 --> 00:15:52,183
Nice hair.
385
00:15:52,252 --> 00:15:53,818
Fine, just have a seat.
386
00:16:00,327 --> 00:16:02,526
Andrea:
Please. Continue.
387
00:16:02,595 --> 00:16:03,794
Where were we?
388
00:16:03,930 --> 00:16:06,064
Your missing employee,
basil allen.
389
00:16:06,066 --> 00:16:07,065
Right. Well ms. Lopez,
390
00:16:07,067 --> 00:16:08,866
We have some
information for you.
391
00:16:09,669 --> 00:16:10,835
What are these?
392
00:16:10,904 --> 00:16:12,737
Basil allen's emails, text messages.
393
00:16:12,872 --> 00:16:14,472
Invasions of his privacy?
394
00:16:14,474 --> 00:16:16,340
Employees have no expectation of privacy
395
00:16:16,343 --> 00:16:18,676
If the correspondence was
happening on company devices.
396
00:16:18,745 --> 00:16:20,945
His personal cellphone
isn't a company device.
397
00:16:20,947 --> 00:16:22,346
It recently came to our attention
398
00:16:22,349 --> 00:16:23,681
That mr. Allen has been attempting
399
00:16:23,683 --> 00:16:25,950
To change his immigration status.
400
00:16:26,085 --> 00:16:27,952
He had been conducting online relationships
401
00:16:28,087 --> 00:16:30,488
With multiple women in
the hopes of marrying one
402
00:16:30,557 --> 00:16:32,623
To fast track his
canadian residency.
403
00:16:32,759 --> 00:16:34,625
It's our belief that
he finally succeeded
404
00:16:34,694 --> 00:16:36,427
And ran off with
one of these women.
405
00:16:38,631 --> 00:16:39,496
Process server:
You sure about this?
406
00:16:39,532 --> 00:16:40,431
Vivian:
Yes, absolutely certain.
407
00:16:40,566 --> 00:16:41,665
Process server:
Okay.
408
00:16:41,735 --> 00:16:43,834
Make sure it's done by
the end of the week.
409
00:16:43,836 --> 00:16:45,102
I don't want to be
where I'm not wanted.
410
00:16:45,138 --> 00:16:46,103
Process server:
Okay.
411
00:16:46,239 --> 00:16:47,504
hold on.
412
00:16:47,540 --> 00:16:49,139
Oh, I have to take this.
413
00:16:50,043 --> 00:16:52,910
Doug! I was just
about to call you.
414
00:16:52,912 --> 00:16:55,379
Dinner tonight, my place?
415
00:16:55,448 --> 00:16:58,583
I have a special
surprise for you.
416
00:16:58,718 --> 00:17:00,284
Thank you.
417
00:17:01,320 --> 00:17:04,655
Clawford's lawyer
produced evidence
418
00:17:04,657 --> 00:17:08,059
That basil was pursuing
romantic relationships
419
00:17:08,128 --> 00:17:10,327
To secure himself canadian citizenship.
420
00:17:12,632 --> 00:17:14,465
I'm sorry but,
421
00:17:14,534 --> 00:17:17,668
I don't think you were the
only woman in his life.
422
00:17:17,670 --> 00:17:20,938
I was his only
real relationship.
423
00:17:22,008 --> 00:17:24,275
He didn't love any
of the others.
424
00:17:24,344 --> 00:17:25,877
Wait, you knew about this?
425
00:17:27,147 --> 00:17:30,013
It was the fastest way for
him to get citizenship.
426
00:17:30,050 --> 00:17:32,150
Why didn't you
marry him then?
427
00:17:34,620 --> 00:17:36,087
I'm already married.
428
00:17:37,357 --> 00:17:40,124
My ex and I we just,
we couldn't afford a divorce.
429
00:17:45,698 --> 00:17:47,398
It's a text from basil.
430
00:17:47,400 --> 00:17:48,732
"I'm being taken on a truck,
431
00:17:48,768 --> 00:17:49,967
"I don't know where.
432
00:17:50,036 --> 00:17:52,236
"may not make it to the
meeting tomorrow."
433
00:17:52,371 --> 00:17:53,904
Marcie:
Wait, tomorrow?
434
00:17:56,242 --> 00:17:58,042
We were supposed to
meet two days ago.
435
00:18:05,785 --> 00:18:07,919
I'm feeling this
look for you.
436
00:18:08,054 --> 00:18:09,921
I haven't even taken
off the tags yet.
437
00:18:11,791 --> 00:18:12,890
I honestly don't think
438
00:18:12,892 --> 00:18:14,658
I can take another one
of your surprises, viv.
439
00:18:14,727 --> 00:18:17,661
Relax. I want you to
think of our project
440
00:18:17,730 --> 00:18:21,132
As a real homecoming.
441
00:18:28,274 --> 00:18:29,773
Hey dad.
442
00:18:31,077 --> 00:18:32,509
Leah.
443
00:18:36,549 --> 00:18:42,153
T rhythmic music]
444
00:18:42,288 --> 00:18:43,754
Look what the
cat dragged in.
445
00:18:48,294 --> 00:18:50,361
Constable myers.
446
00:18:52,098 --> 00:18:53,564
Inspector.
447
00:18:53,566 --> 00:18:55,099
Inspector?
448
00:18:55,234 --> 00:18:56,867
Is that the reward that you get
449
00:18:56,903 --> 00:18:58,269
For breaking up with
your girlfriend
450
00:18:58,404 --> 00:19:00,504
And working undercover
for four years?
451
00:19:03,676 --> 00:19:05,442
It's good to see you.
452
00:19:05,478 --> 00:19:07,077
It's good to see you too.
453
00:19:08,414 --> 00:19:11,782
So did you get the information
I sent you about the phone?
454
00:19:11,818 --> 00:19:14,251
Well, based on basil allen's
phone records,
455
00:19:14,287 --> 00:19:16,154
He was in halifax when
he sent the text.
456
00:19:16,289 --> 00:19:17,521
I mean, that tracks.
457
00:19:17,557 --> 00:19:20,191
However, when we triangulated
his latest cellphone signal
458
00:19:20,193 --> 00:19:21,525
To the nearest cell tower,
459
00:19:21,528 --> 00:19:23,460
The coordinates came
from newfoundland.
460
00:19:25,098 --> 00:19:26,864
- Newfoundland?
- Yeah.
461
00:19:26,866 --> 00:19:29,700
His cell has been pinging
from there since yesterday.
462
00:19:31,471 --> 00:19:33,070
One sec.
463
00:19:38,511 --> 00:19:39,510
- Hello?
- Iris?
464
00:19:39,512 --> 00:19:40,678
Iris:
Yeah.
465
00:19:40,747 --> 00:19:42,479
I need you to catch the
first flight to newfoundland.
466
00:19:42,515 --> 00:19:44,081
Iris:
Newfoundland, okay.
467
00:19:44,150 --> 00:19:45,149
I'll text you the details.
468
00:19:45,151 --> 00:19:46,317
Sure thing.
469
00:19:46,452 --> 00:19:48,219
Okay, thank you.
470
00:19:50,323 --> 00:19:52,289
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
471
00:19:52,425 --> 00:19:53,557
You can't just leave.
472
00:19:53,593 --> 00:19:55,192
Come on.
473
00:19:55,828 --> 00:19:57,327
Stay for one drink.
474
00:19:59,165 --> 00:20:00,698
Okay, one drink.
475
00:20:04,704 --> 00:20:07,404
♪ every day gonna
find a way
476
00:20:07,406 --> 00:20:08,639
♪ when things go wrong
477
00:20:08,708 --> 00:20:10,307
♪ it never feels right
478
00:20:10,443 --> 00:20:13,377
♪ some will say you can breathe a life
479
00:20:13,413 --> 00:20:16,180
♪ make it worth it
480
00:20:16,315 --> 00:20:19,216
♪ have a feeling
481
00:20:19,351 --> 00:20:22,053
♪ I am worth it
482
00:20:22,188 --> 00:20:25,055
♪ but I won't
accept defeat
483
00:20:25,124 --> 00:20:27,591
♪ I've been
through it all ♪
484
00:20:27,594 --> 00:20:29,059
Hey.
485
00:20:29,596 --> 00:20:31,028
No marcie?
486
00:20:32,665 --> 00:20:34,131
Oh.
487
00:20:41,407 --> 00:20:44,809
Two kids! No way.
488
00:20:44,811 --> 00:20:47,611
Yep, twin girls.
489
00:20:47,613 --> 00:20:49,947
I think I see some grey
hairs coming through.
490
00:20:50,082 --> 00:20:51,882
Oh, you like 'em?
491
00:20:51,951 --> 00:20:55,352
I'm sure your wife thinks
that you're a real zaddy.
492
00:20:55,488 --> 00:20:57,288
I don't know
what that means.
493
00:20:57,423 --> 00:20:59,190
Trust me,
it's a compliment.
494
00:20:59,325 --> 00:21:01,591
And, um, no wife.
495
00:21:02,595 --> 00:21:04,361
Hard to keep a
relationship in this job.
496
00:21:04,497 --> 00:21:05,829
Yeah.
497
00:21:06,532 --> 00:21:07,398
So how's your family?
498
00:21:07,533 --> 00:21:08,899
They're fine.
They're good.
499
00:21:11,304 --> 00:21:14,071
I've been avoiding my dad.
500
00:21:14,073 --> 00:21:15,672
Why?
501
00:21:15,674 --> 00:21:19,710
I remembered something about
my aunt rolanda's death
502
00:21:19,845 --> 00:21:22,780
And I've just been
afraid to tell him.
503
00:21:22,849 --> 00:21:25,216
Marcie diggs I know
isn't afraid of anything.
504
00:21:25,218 --> 00:21:27,017
It's strange, right?
505
00:21:30,089 --> 00:21:32,790
Damn, I gotta go.
506
00:21:33,459 --> 00:21:34,792
Just remember,
507
00:21:34,861 --> 00:21:36,393
Whatever comes your way,
508
00:21:36,462 --> 00:21:38,595
You're gonna crush
it as usual.
509
00:21:39,866 --> 00:21:41,265
Thanks.
510
00:21:45,672 --> 00:21:47,004
Mmm.
511
00:21:48,408 --> 00:21:50,407
Marcie:
Hey, sorry I'm late.
512
00:21:50,443 --> 00:21:51,475
Did I miss anything? Hi.
513
00:21:51,610 --> 00:21:54,611
First set, but they'll be
back up in a few minutes.
514
00:21:54,647 --> 00:21:57,148
Good father, good manager.
515
00:21:57,150 --> 00:21:59,617
Howard's only problem is hespends too long in the bathroom.
516
00:21:59,752 --> 00:22:00,984
Ooh, you're one to talk.
517
00:22:04,590 --> 00:22:06,357
Screening your
old man's calls?
518
00:22:06,492 --> 00:22:07,624
I've been busy.
519
00:22:07,660 --> 00:22:09,126
Mmhmm.
520
00:22:10,896 --> 00:22:12,263
Hi.
521
00:22:14,266 --> 00:22:15,699
Hey yourself.
522
00:22:19,238 --> 00:22:20,837
Where were you?
523
00:22:21,374 --> 00:22:22,573
Case stuff.
524
00:22:22,642 --> 00:22:24,441
And I had to meet
with carson.
525
00:22:25,011 --> 00:22:26,042
Carson myers?
526
00:22:26,079 --> 00:22:27,044
Howard:
Y'all made it!
527
00:22:27,113 --> 00:22:28,712
Marcie:
Yeah, of course.
528
00:22:28,781 --> 00:22:30,447
Emily said these
artists are incredible.
529
00:22:30,516 --> 00:22:32,116
Austin:
They are.
530
00:22:32,185 --> 00:22:34,518
It's good to have the
family back together again.
531
00:22:34,520 --> 00:22:36,020
Just like old times.
532
00:22:36,822 --> 00:22:37,721
I'm glad you and emily
533
00:22:37,790 --> 00:22:39,256
Found your way back
to each other again.
534
00:22:39,292 --> 00:22:41,191
Dad, enough.
535
00:22:41,193 --> 00:22:43,227
So I'm an old man who
believes in second chances.
536
00:22:43,296 --> 00:22:44,661
Okay, austin.
537
00:22:44,731 --> 00:22:47,631
Well, at least there'll be one
decent son-in-law in the family.
538
00:22:50,737 --> 00:22:52,269
Drinks?
539
00:22:52,338 --> 00:22:54,071
I'm gonna grab a soda.
540
00:22:54,073 --> 00:22:55,406
Marcie:
Yeah, that'd be great.
541
00:22:55,541 --> 00:22:57,408
Hey, you okay?
542
00:22:58,478 --> 00:23:00,043
You bet.
543
00:23:01,681 --> 00:23:03,413
How's things in winnipeg?
544
00:23:03,449 --> 00:23:07,684
It feels nice to start
new someplace else.
545
00:23:07,720 --> 00:23:08,619
No baggage.
546
00:23:08,754 --> 00:23:10,154
Hmm.
547
00:23:10,823 --> 00:23:12,356
Glad you're happy.
548
00:23:12,358 --> 00:23:13,824
I am.
549
00:23:14,761 --> 00:23:17,428
Speaking of baggage,
are you and mom?
550
00:23:17,563 --> 00:23:19,430
Is this really happening?
551
00:23:19,565 --> 00:23:20,497
You're right.
552
00:23:20,533 --> 00:23:21,532
I'm the last person
who should judge
553
00:23:21,534 --> 00:23:23,099
Someone else's
relationship choices.
554
00:23:23,136 --> 00:23:24,734
Water under the bridge.
555
00:23:25,671 --> 00:23:26,570
You were right though.
556
00:23:32,645 --> 00:23:34,244
I want to apologize.
557
00:23:36,015 --> 00:23:38,148
I've had a long
time to reflect and
558
00:23:40,586 --> 00:23:42,519
I shouldn't have
said what I said.
559
00:23:43,423 --> 00:23:44,955
It wasn't fair to you.
560
00:23:49,295 --> 00:23:51,328
So you're interested in
working at the clinic?
561
00:23:51,364 --> 00:23:52,929
Oh, absolutely not.
562
00:23:54,066 --> 00:23:55,666
I couldn't turn down a
free ticket to halifax.
563
00:23:55,735 --> 00:23:56,667
Ahh.
564
00:23:56,736 --> 00:23:58,068
Plus, I know you
hate surprises
565
00:23:58,070 --> 00:23:59,402
And I wanted to see
what you were gonna do.
566
00:24:04,811 --> 00:24:08,278
So it seems like you're actually
gonna go through with this?
567
00:24:10,183 --> 00:24:11,548
I don't know.
568
00:24:11,584 --> 00:24:13,149
I'm feeling...
569
00:24:14,187 --> 00:24:15,652
Manipulated?
570
00:24:16,322 --> 00:24:17,754
That's a word for it.
571
00:24:17,790 --> 00:24:19,890
Keeping you in the dark,
it's weird.
572
00:24:20,960 --> 00:24:22,759
A partnership without trust.
573
00:24:28,000 --> 00:24:29,500
Another g&t, please.
574
00:24:30,603 --> 00:24:32,035
Andrea:
Hey.
575
00:24:33,139 --> 00:24:34,805
Whoa, what's
with the outfit?
576
00:24:34,807 --> 00:24:36,240
What outfit?
577
00:24:37,777 --> 00:24:39,276
And why are you laughing?
578
00:24:40,746 --> 00:24:42,212
That's not weird.
579
00:24:42,248 --> 00:24:44,615
Shouldn't you have
left town by now?
580
00:24:44,750 --> 00:24:46,217
I'll leave town when I'm
good and ready, thank you.
581
00:24:46,352 --> 00:24:48,986
Andrea:
Oh, stubborn.
582
00:24:48,988 --> 00:24:50,787
I like that.
583
00:24:50,857 --> 00:24:53,623
Well, the clawfords
mean business.
584
00:24:54,594 --> 00:24:55,726
So do I.
585
00:24:55,795 --> 00:24:56,794
You don't know me.
586
00:24:56,796 --> 00:24:58,795
Andrea:
I know more than you think.
587
00:24:58,831 --> 00:25:00,430
Vivian jefferson, eh?
588
00:25:03,603 --> 00:25:06,403
I didn't realize you and andrea were friends.
589
00:25:07,807 --> 00:25:09,940
Any friend of the clawfords.
590
00:25:10,075 --> 00:25:11,609
It's on the house.
591
00:25:11,611 --> 00:25:13,611
Heeey!
592
00:25:13,613 --> 00:25:15,178
Andrea clawford?
593
00:25:26,859 --> 00:25:30,160
♪
594
00:25:34,099 --> 00:25:35,565
♪ yeah, I finished cryin' ♪
595
00:25:41,574 --> 00:25:42,873
So how's your day?
596
00:25:42,942 --> 00:25:44,407
Great.
597
00:25:45,878 --> 00:25:48,845
You, uh, you get my
condolences about cliff?
598
00:25:48,881 --> 00:25:50,614
I know you two got on.
599
00:25:50,650 --> 00:25:52,215
Oh, that's rich.
600
00:25:53,686 --> 00:25:55,119
Excuse me?
601
00:25:55,254 --> 00:25:57,854
I said "that's rich."
602
00:25:58,925 --> 00:26:01,258
As in it's rich you
should be offering me
603
00:26:01,393 --> 00:26:02,959
Condolences on a death.
604
00:26:03,930 --> 00:26:05,663
I don't exactly
know what you mean.
605
00:26:05,798 --> 00:26:07,364
Of course you don't.
606
00:26:09,335 --> 00:26:11,068
Look, I know things between
us haven't been great,
607
00:26:11,070 --> 00:26:14,071
But I'd really like to know
what exactly is your problem?
608
00:26:14,073 --> 00:26:15,672
Death seems to just
follow you around,
609
00:26:15,708 --> 00:26:16,873
Doesn't it?
610
00:26:16,909 --> 00:26:18,475
Like the damn grim reaper.
611
00:26:21,213 --> 00:26:23,213
You know what?
612
00:26:23,215 --> 00:26:25,215
I'm tired of taking
your garbage.
613
00:26:25,251 --> 00:26:28,051
It's not my fault that rolanda died, okay?!
614
00:26:30,423 --> 00:26:31,355
Marcie:
No!
615
00:26:34,760 --> 00:26:35,826
Velma:
Stop!
616
00:26:35,961 --> 00:26:37,828
Yo, yo, yo.
617
00:26:37,963 --> 00:26:39,063
It's all right,
it's all right.
618
00:26:39,065 --> 00:26:40,196
It's all right.
619
00:26:40,232 --> 00:26:41,565
Let it go.
620
00:26:41,567 --> 00:26:43,133
Velma:
What on earth?
621
00:26:44,904 --> 00:26:47,303
What the hell has
gotten into you?
622
00:26:49,041 --> 00:26:50,040
Me?
623
00:26:50,076 --> 00:26:51,908
Why don't you talk
to your father?
624
00:26:51,944 --> 00:26:53,743
I'm tired of apologizing,
marcie.
625
00:26:56,716 --> 00:26:58,215
I'll see you at home.
626
00:27:08,728 --> 00:27:18,669
♪
627
00:27:18,804 --> 00:27:26,009
♪
628
00:27:26,012 --> 00:27:27,544
Walt:
Nice wood, sis.
629
00:27:28,614 --> 00:27:29,880
Sis?
630
00:27:30,015 --> 00:27:30,947
My bad.
631
00:27:30,983 --> 00:27:32,749
I didn't mean any offence.
632
00:27:32,785 --> 00:27:34,885
But this here rhino-chaser
633
00:27:34,887 --> 00:27:36,620
Won't do you much good
in the atlantic.
634
00:27:37,490 --> 00:27:39,189
Maybe in santa cruz.
635
00:27:42,495 --> 00:27:44,161
Do you work here?
636
00:27:44,230 --> 00:27:45,829
Do I work here?
637
00:27:46,532 --> 00:27:48,298
Yes, I'm at your service.
638
00:27:49,135 --> 00:27:50,534
Marcie:
Oh.
639
00:27:52,338 --> 00:27:53,903
You seem kinda high.
640
00:27:54,039 --> 00:27:55,973
Shh, don't tell my employer.
641
00:27:56,108 --> 00:27:58,442
So then we've established
that you don't work here.
642
00:27:58,444 --> 00:28:00,243
And if you're trying to flirt with me,
643
00:28:00,378 --> 00:28:02,246
I'm really not
interested so.
644
00:28:02,381 --> 00:28:04,181
Wait, wait, before you go.
645
00:28:04,183 --> 00:28:06,983
Look, this log here,
it's an original.
646
00:28:08,320 --> 00:28:10,286
It's got your name
written all over it.
647
00:28:14,727 --> 00:28:17,293
Okay, well take care.
648
00:28:18,631 --> 00:28:20,530
I'll see you on the ripples.
649
00:28:32,645 --> 00:28:34,444
Avery:
Avery mueller.
650
00:28:34,480 --> 00:28:35,679
It's me.
651
00:28:35,814 --> 00:28:37,948
Iris, surprised
to hear from you.
652
00:28:37,950 --> 00:28:39,883
I thought you'd be
in newfoundland.
653
00:28:39,885 --> 00:28:41,317
I am.
654
00:28:42,855 --> 00:28:44,420
Everything okay?
655
00:28:45,591 --> 00:28:47,690
I thought I'd take you up
on your offer for an ear.
656
00:28:49,562 --> 00:28:51,095
Bit of a rough morning.
657
00:28:52,698 --> 00:28:54,231
Okay, I'm here.
658
00:28:55,201 --> 00:28:56,633
Iris:
It's just...
659
00:28:59,739 --> 00:29:02,472
Cliff was a
really good guy.
660
00:29:02,541 --> 00:29:04,274
He didn't deserve to die like that.
661
00:29:05,611 --> 00:29:08,979
It's just not fair,
avery, none of it.
662
00:29:09,114 --> 00:29:10,680
Avery:
You're right, it's not.
663
00:29:11,784 --> 00:29:18,655
But it's gonna
get better, okay iris?
664
00:29:18,691 --> 00:29:20,123
Yeah.
665
00:29:21,861 --> 00:29:23,393
Coach:
Hustle man, hustle.
666
00:29:26,232 --> 00:29:27,131
Hey.
667
00:29:27,266 --> 00:29:28,532
Hey.
668
00:29:28,534 --> 00:29:31,802
So basil and the others play
in this soccer league very week.
669
00:29:31,804 --> 00:29:33,337
Coach:
Practise and learn.
670
00:29:34,940 --> 00:29:36,473
Marcie:
Ned's here.
671
00:29:38,878 --> 00:29:40,611
You should've seen him,
he was so-
672
00:29:40,746 --> 00:29:42,746
Hi, hi, do-do
you remember me?
673
00:29:42,881 --> 00:29:44,214
I'm basil allen's friend.
674
00:29:44,349 --> 00:29:45,482
We've been looking for him.
675
00:29:45,484 --> 00:29:46,516
Have you seen him?
676
00:29:46,519 --> 00:29:47,951
Wait, we're trying
to locate him.
677
00:29:47,987 --> 00:29:50,053
Have you seen him?
678
00:29:50,055 --> 00:29:51,454
Trudy:
Excuse me-
679
00:29:53,358 --> 00:29:55,158
What are you two doing here?
680
00:29:55,194 --> 00:29:56,893
It's a public field,
mr. Flores.
681
00:29:56,929 --> 00:29:59,763
You're trying to ask our workers
questions behind my back.
682
00:29:59,898 --> 00:30:01,198
You don't own them.
683
00:30:01,267 --> 00:30:02,699
We can talk to them
if we want to.
684
00:30:02,834 --> 00:30:06,569
I already told you,
basil allen ran off.
685
00:30:06,605 --> 00:30:08,939
You and I both know
that's not the truth.
686
00:30:09,074 --> 00:30:11,108
What are you talking about?
687
00:30:11,243 --> 00:30:13,243
Basil didn't run off.
688
00:30:13,279 --> 00:30:14,845
He was loaded into
the back of a truck
689
00:30:14,847 --> 00:30:16,246
And taken to newfoundland.
690
00:30:16,315 --> 00:30:19,583
Now, you lied mr. Flores, and I want to know why.
691
00:30:20,919 --> 00:30:23,587
I don't know where
you got that from
692
00:30:23,589 --> 00:30:25,388
But you need to
get outta here.
693
00:30:26,392 --> 00:30:27,858
Make me.
694
00:30:36,602 --> 00:30:42,639
Oft dramatic music]
695
00:30:42,708 --> 00:30:45,209
I'm not gonna apologize
if that's why you're here.
696
00:30:48,947 --> 00:30:50,280
Marcie:
But are you okay?
697
00:30:50,415 --> 00:30:51,949
Old man still has
fight in him.
698
00:30:52,084 --> 00:30:54,218
Well, that definitely
wasn't up for debate.
699
00:30:55,688 --> 00:30:58,154
Look, I get the instinct to blame avery for what happened,
700
00:30:58,190 --> 00:30:59,155
I did too.
701
00:30:59,191 --> 00:31:01,324
I don't blame him.
702
00:31:01,360 --> 00:31:04,428
But he could have
been better to her.
703
00:31:04,563 --> 00:31:06,129
That's hard to forget.
704
00:31:08,601 --> 00:31:11,567
there's
something else that I, um,
705
00:31:13,038 --> 00:31:15,572
That I'm here to
talk to you about.
706
00:31:15,574 --> 00:31:17,040
Hmm, yeah.
707
00:31:23,048 --> 00:31:28,418
So I've been having
these, uh, dreams
708
00:31:30,188 --> 00:31:32,855
About the dominican trip
that I took with rolanda.
709
00:31:33,926 --> 00:31:35,325
I remember that trip.
710
00:31:35,327 --> 00:31:38,761
You two were so excited,
couldn't stop talking about it.
711
00:31:39,832 --> 00:31:44,301
You know, at first,
I, uh, I didn't know why
712
00:31:44,436 --> 00:31:46,169
I was having these dreams,
713
00:31:46,205 --> 00:31:48,005
But then my therapist told me
714
00:31:48,007 --> 00:31:50,741
That it was because
of the shooting.
715
00:31:50,876 --> 00:31:56,313
It-it brought up all of
these buried memories
716
00:31:56,382 --> 00:31:58,115
And I remembered...
717
00:32:01,887 --> 00:32:03,453
That rolanda wasn't...
718
00:32:05,023 --> 00:32:06,589
She wasn't doing well.
719
00:32:09,828 --> 00:32:11,761
She tried to take her
life on that trip.
720
00:32:13,232 --> 00:32:17,033
And I knew and I
didn't tell you.
721
00:32:23,442 --> 00:32:27,243
There were other times,
other attempts.
722
00:32:29,281 --> 00:32:31,114
When ro was younger,
723
00:32:31,183 --> 00:32:32,782
I knew there was an issue.
724
00:32:35,120 --> 00:32:36,853
We tried to get
her help but the-
725
00:32:37,589 --> 00:32:39,056
Folks weren't having it.
726
00:32:40,392 --> 00:32:42,459
Didn't want people in
the community talking.
727
00:32:43,929 --> 00:32:47,697
I still feel guilt
wondering if I could have
728
00:32:50,402 --> 00:32:51,935
Done more.
729
00:32:56,475 --> 00:32:58,341
I should have told you.
730
00:32:59,511 --> 00:33:02,179
I just loved her so much, dad.
731
00:33:08,220 --> 00:33:10,620
Well, melanie won't
make the wedding.
732
00:33:10,622 --> 00:33:12,088
She's stuck in australia.
733
00:33:12,124 --> 00:33:14,057
Ah, that's too bad.
734
00:33:15,294 --> 00:33:16,759
It is!
735
00:33:16,795 --> 00:33:19,029
And I never thought I'd
say that about my sister
736
00:33:19,164 --> 00:33:20,296
After everything.
737
00:33:20,298 --> 00:33:21,264
Old drama's still drama
738
00:33:21,400 --> 00:33:24,835
And this wedding has to
go off without a hitch.
739
00:33:24,837 --> 00:33:26,436
Speaking of that,
740
00:33:27,673 --> 00:33:29,239
Which of these invitation samples do you prefer?
741
00:33:30,342 --> 00:33:31,241
Aren't they the same?
742
00:33:31,376 --> 00:33:32,509
Unhelpful!
743
00:33:32,578 --> 00:33:35,144
I need to make
up my mind here.
744
00:33:35,180 --> 00:33:36,646
Relatable.
745
00:33:37,182 --> 00:33:38,214
Eskasoni?
746
00:33:38,216 --> 00:33:40,417
Full steam ahead,
office is packed.
747
00:33:40,552 --> 00:33:41,851
Although I'm starting
to regret it.
748
00:33:41,987 --> 00:33:43,252
Because of viv's leah stunt?
749
00:33:43,288 --> 00:33:45,422
She pitched
leadership to me,
750
00:33:45,557 --> 00:33:47,490
Taking the reigns, autonomy.
751
00:33:49,128 --> 00:33:51,061
But it felt like she
was working me.
752
00:33:52,131 --> 00:33:53,530
I didn't like it.
753
00:33:53,532 --> 00:33:56,199
So you're afraid that
marcie might be right?
754
00:33:56,235 --> 00:33:58,468
That vivian's just
chasing you to hurt her?
755
00:33:58,603 --> 00:34:00,670
Don't worry about vivian's motives.
756
00:34:00,706 --> 00:34:02,205
What do you want?
757
00:34:02,207 --> 00:34:05,675
I don't want to choose between
my community and marcie.
758
00:34:05,677 --> 00:34:08,011
Even when you
couldn't come home,
759
00:34:08,146 --> 00:34:10,080
Your community's
always been with you.
760
00:34:10,215 --> 00:34:11,747
Marcie's your friend,
761
00:34:11,784 --> 00:34:13,517
More than that, a sister.
762
00:34:14,920 --> 00:34:17,287
You'll always have
your community
763
00:34:17,289 --> 00:34:19,489
And marcie will always
see you as a brother.
764
00:34:20,793 --> 00:34:23,293
This is about you deciding what feels right for you.
765
00:34:25,630 --> 00:34:27,063
Thanks, mich.
766
00:34:30,235 --> 00:34:31,734
Ah, this one.
767
00:34:33,072 --> 00:34:34,204
Vellum?!
768
00:34:34,273 --> 00:34:37,207
No, we gotta go with linen.
769
00:34:40,312 --> 00:34:41,777
Brian:
Ms. Diggs.
770
00:34:42,848 --> 00:34:48,518
Trespassing, harassment, need I go on?
771
00:34:48,520 --> 00:34:53,556
You have been quite the thorn in my employees side.
772
00:34:53,625 --> 00:34:54,691
Mr. Clawford.
773
00:34:54,826 --> 00:34:56,726
Brian, please.
774
00:34:56,861 --> 00:34:58,661
Basil allen has been
missing for days
775
00:34:58,730 --> 00:35:00,330
And instead of
giving us answers,
776
00:35:00,465 --> 00:35:02,933
Your entire operation
has closed ranks.
777
00:35:03,068 --> 00:35:06,335
I assure you that this is
nothing but a misunderstanding.
778
00:35:06,371 --> 00:35:08,037
Well then I'll ask you once more.
779
00:35:08,107 --> 00:35:10,373
Where is basil allen?
780
00:35:10,409 --> 00:35:13,143
I'll look up his file so we
can clear up this matter.
781
00:35:17,850 --> 00:35:19,916
Oh right, here it is.
782
00:35:22,888 --> 00:35:24,020
Hmm.
783
00:35:29,995 --> 00:35:31,328
Brian:
Right.
784
00:35:31,463 --> 00:35:33,629
There seems to have
been a clerical error
785
00:35:33,665 --> 00:35:34,830
And mr. Allen
was transferred
786
00:35:34,867 --> 00:35:37,166
To our newfoundland
farm by mistake.
787
00:35:37,168 --> 00:35:39,035
You know you're not supposed
to move migrant workers
788
00:35:39,037 --> 00:35:40,836
From their initial
location of employment.
789
00:35:40,973 --> 00:35:44,374
I'm well aware of the rules
of the program, ms. Diggs.
790
00:35:44,443 --> 00:35:45,976
As I said,
it was an error.
791
00:35:45,978 --> 00:35:47,777
Easily fixed.
792
00:35:47,846 --> 00:35:50,246
I'll have him back in
nova scotia by this evening.
793
00:35:50,849 --> 00:35:51,781
Ned:
Brian.
794
00:35:51,783 --> 00:35:53,382
Ned.
795
00:35:55,154 --> 00:35:56,653
Thanks for stepping
in again last night.
796
00:35:56,655 --> 00:35:59,355
That's been bubbling up for some time.
797
00:35:59,357 --> 00:36:01,391
Still can't believe you
punched avery in the face.
798
00:36:01,526 --> 00:36:03,393
How come you never punched this one
799
00:36:03,528 --> 00:36:05,028
When we were
going through it?
800
00:36:05,097 --> 00:36:08,131
Anger is like a poison.
801
00:36:09,401 --> 00:36:12,068
My therapist says you gotta
let it out when it comes.
802
00:36:12,137 --> 00:36:15,338
If you bottle it up sooner or later you burst.
803
00:36:15,340 --> 00:36:17,540
And burst I did.
804
00:36:17,543 --> 00:36:18,875
You go to therapy?
805
00:36:18,877 --> 00:36:21,277
I did a while back,
806
00:36:21,313 --> 00:36:22,545
You know, self-care
807
00:36:22,614 --> 00:36:25,215
Or whatever the millennials
are talking about these days.
808
00:36:25,350 --> 00:36:26,882
Well it did you good.
809
00:36:27,953 --> 00:36:29,518
I gotta hit the washroom.
810
00:36:30,956 --> 00:36:32,521
Bartender:
Here you go, gentlemen.
811
00:36:33,558 --> 00:36:35,091
Austin:
I'll get this.
812
00:36:36,195 --> 00:36:37,793
You sure, mr. Diggs?
813
00:36:38,764 --> 00:36:41,097
You got in the way
of a fist from me.
814
00:36:41,166 --> 00:36:42,966
Least I can do is get lunch.
815
00:36:42,968 --> 00:36:44,333
Thanks.
816
00:36:45,303 --> 00:36:46,369
Hey, can you give me a sec?
817
00:36:46,504 --> 00:36:48,038
I just want to check in with
ava about tonight's show.
818
00:36:48,173 --> 00:36:49,906
Of course, do your thing.
819
00:36:55,514 --> 00:36:56,913
Howard:
Hi.
820
00:36:57,482 --> 00:36:59,049
Alright?
821
00:36:59,184 --> 00:37:00,917
You're gonna do that duet from,
822
00:37:00,986 --> 00:37:02,719
The one that we talked about, right?
823
00:37:02,721 --> 00:37:04,520
Yeah. Okay 'cause that's my favourite.
824
00:37:05,824 --> 00:37:07,724
I mean, you know that's my favourite.
825
00:37:12,364 --> 00:37:14,597
So how is my favourite chanteuse?
826
00:37:14,666 --> 00:37:15,731
Ava:
Right as rain, baby.
827
00:37:15,767 --> 00:37:17,867
Howard:
Yeah?
828
00:37:17,936 --> 00:37:19,669
So I'm just thinking...
829
00:37:22,340 --> 00:37:23,807
Everything okay?
830
00:37:24,676 --> 00:37:25,875
Don't disrespect my daughter.
831
00:37:29,715 --> 00:37:31,214
That-that isn't...
832
00:37:31,216 --> 00:37:32,348
That's not anything.
833
00:37:32,484 --> 00:37:34,317
Oh I know exactly
what it is
834
00:37:34,452 --> 00:37:36,152
Because I've been in
your position and-
835
00:37:36,221 --> 00:37:37,754
Y'all ready?
836
00:37:39,091 --> 00:37:40,690
Sure thing.
837
00:37:42,094 --> 00:37:43,560
Thanks again, mr. Diggs.
838
00:37:53,038 --> 00:38:07,317
♪
839
00:38:07,452 --> 00:38:09,986
Hey, do you guys have
a lost and found?
840
00:38:10,055 --> 00:38:11,321
I was on a boat
about a week ago
841
00:38:11,323 --> 00:38:13,390
And I seem to have lost my phone.
842
00:38:13,392 --> 00:38:14,991
We do.
843
00:38:15,126 --> 00:38:16,659
Right over here.
844
00:38:24,269 --> 00:38:25,268
Gloves?
845
00:38:25,270 --> 00:38:27,404
Who knows what
horrors are in here.
846
00:38:27,406 --> 00:38:29,072
Fair enough.
847
00:38:45,824 --> 00:38:46,823
Avery:
How'd it go?
848
00:38:46,825 --> 00:38:49,191
Marcie:
It was good. Needed.
849
00:38:49,227 --> 00:38:50,626
Avery:
Well did he apologize?
850
00:38:50,662 --> 00:38:52,462
It wasn't the
"thrilla on agricola".
851
00:38:52,464 --> 00:38:54,029
I mean, it was...
852
00:38:54,833 --> 00:38:57,166
It was about rolanda.
853
00:38:57,869 --> 00:38:59,502
Oh? Okay.
854
00:39:01,373 --> 00:39:04,307
There are things about
my aunt that were
855
00:39:06,244 --> 00:39:08,477
Unclear until now.
856
00:39:10,115 --> 00:39:11,648
About her mental health.
857
00:39:12,851 --> 00:39:14,918
She was struggling with depression
858
00:39:15,053 --> 00:39:19,923
And, um, there had been other suicide attempts.
859
00:39:21,226 --> 00:39:22,325
Just before I brought her into m&m,
860
00:39:22,394 --> 00:39:23,326
Just before she met you,
861
00:39:23,461 --> 00:39:24,861
She, um...
862
00:39:24,996 --> 00:39:27,597
She actually tried
to kill herself.
863
00:39:27,599 --> 00:39:30,300
And I didn't tell anyone.
864
00:39:30,435 --> 00:39:31,968
I just thought...
865
00:39:33,105 --> 00:39:35,872
I thought it'd been the only time but...
866
00:39:37,676 --> 00:39:39,476
Marcie:
Just knowing all of this...
867
00:39:42,748 --> 00:39:44,280
It's freeing.
868
00:39:45,584 --> 00:39:48,485
Marcie, I always had a different
impression of her death.
869
00:39:50,355 --> 00:39:51,888
The way it played out.
870
00:39:51,957 --> 00:39:55,692
And that's partially me.
871
00:39:58,830 --> 00:40:00,330
I was angry.
872
00:40:02,033 --> 00:40:03,599
I needed someone to blame.
873
00:40:04,869 --> 00:40:07,770
But none of us are responsible for her death.
874
00:40:10,642 --> 00:40:12,107
Yeah.
875
00:40:12,944 --> 00:40:14,577
Yeah, well I'm
happy for you.
876
00:40:16,047 --> 00:40:17,847
I'm happy you
figured this out.
877
00:40:20,252 --> 00:40:21,718
Yeah.
878
00:40:27,726 --> 00:40:31,261
♪
879
00:40:33,865 --> 00:40:35,265
Deja vu.
880
00:40:36,267 --> 00:40:37,934
I figured you'd
be in eskasoni.
881
00:40:40,972 --> 00:40:42,771
Forgot to give
you something.
882
00:40:46,578 --> 00:40:48,144
Open it.
883
00:40:55,353 --> 00:40:57,152
Now the cardstock's linen,
884
00:40:57,189 --> 00:40:59,088
Which I've been told is important.
885
00:41:01,793 --> 00:41:04,694
I wasn't as supportive
as I could have been.
886
00:41:06,297 --> 00:41:09,966
I just, I-I wanted you to feel
like this was your firm, too.
887
00:41:10,035 --> 00:41:11,634
I do.
888
00:41:12,771 --> 00:41:13,836
That's why I want to do
the legal clinic here
889
00:41:13,839 --> 00:41:15,704
At mda with you.
890
00:41:17,809 --> 00:41:18,641
Are you sure?
891
00:41:18,710 --> 00:41:20,210
Doug:
Yeah, I'm sure.
892
00:41:21,346 --> 00:41:22,712
Anyway, I got a stack
of files on my desk
893
00:41:22,781 --> 00:41:24,580
The size of a
large toddler so.
894
00:41:26,318 --> 00:41:27,884
Marcie:
Doug?
895
00:41:30,322 --> 00:41:31,721
Thank you.
896
00:41:37,795 --> 00:41:42,665
♪
897
00:41:42,667 --> 00:41:43,799
Hey, it's me.
898
00:41:43,835 --> 00:41:45,067
Ellery's on the line too.
899
00:41:45,103 --> 00:41:46,135
What do you got?
900
00:41:46,137 --> 00:41:47,870
I think I found
basil's phone case.
901
00:41:47,939 --> 00:41:50,206
Jamaican flag, corinthians quote?
902
00:41:50,341 --> 00:41:51,374
No phone though.
903
00:41:51,509 --> 00:41:53,042
Yeah, someone
probably stole it.
904
00:41:53,044 --> 00:41:55,244
I put a scare into the guy at the charter house.
905
00:41:55,313 --> 00:41:57,347
So if anyone has it,
I'm sure they'll turn it in.
906
00:41:57,482 --> 00:41:58,915
Not likely.
They would get rid of it.
907
00:41:58,917 --> 00:42:01,084
Iris:
Great. So back to zero?
908
00:42:01,086 --> 00:42:03,218
No, just the fact that the case was there
909
00:42:03,255 --> 00:42:05,154
Proves that he
was on that boat.
910
00:42:05,156 --> 00:42:07,090
And then disappeared
some time after?
911
00:42:07,092 --> 00:42:09,859
There is more here
than meets the eye.
912
00:42:11,796 --> 00:42:13,563
Oh no, guys.
913
00:42:14,766 --> 00:42:16,298
Marcie:
What's up?
914
00:42:16,334 --> 00:42:18,234
I think I found him.
915
00:42:23,975 --> 00:42:25,574
What happened?
916
00:42:26,477 --> 00:42:27,977
Did you find him?
917
00:42:30,115 --> 00:42:31,647
The authorities found a body
918
00:42:32,884 --> 00:42:35,418
That washed up on the coastline of pei.
919
00:42:36,721 --> 00:42:38,187
They confirmed the identity.
920
00:42:40,458 --> 00:42:41,857
It's basil.
921
00:42:41,893 --> 00:42:44,460
no, it's not, no.
922
00:42:44,596 --> 00:42:46,395
No, I don't,
I don't believe it.
923
00:42:46,464 --> 00:42:49,465
They suspect that he fell off the boat,
924
00:42:49,501 --> 00:42:52,735
That they were ferrying migrant
workers to newfoundland.
925
00:42:54,272 --> 00:42:56,072
No, no, it's not him.
926
00:42:56,141 --> 00:42:58,141
I'm so sorry, baby.
927
00:43:02,781 --> 00:43:04,747
I promise you
928
00:43:04,783 --> 00:43:08,084
We are going to find out
what happened to him.
929
00:43:08,219 --> 00:43:12,821
We are gonna find out exactly
what happened to him.
76272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.