Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,968
There's been a collapse
in the subway tunnel.
2
00:00:02,031 --> 00:00:03,860
Over here! I'm Jack Dayton.
3
00:00:03,945 --> 00:00:05,484
Over there. He works for me.
4
00:00:05,644 --> 00:00:06,941
His lung is likely collapsed.
5
00:00:07,026 --> 00:00:08,430
- Let's get him out here.
- No, no, no.
6
00:00:08,514 --> 00:00:11,250
If we're gonna save him,
we got to do it right here.
7
00:00:11,777 --> 00:00:13,242
I mean, what do you do
if you can't get
8
00:00:13,326 --> 00:00:14,853
the only drug that
will treat an infection?
9
00:00:14,937 --> 00:00:17,071
- I'll start calling around.
- Everyone I talk to is out.
10
00:00:17,155 --> 00:00:19,156
I know someone
who has access to everything.
11
00:00:19,265 --> 00:00:20,869
You're talking like
some kind of drug dealer.
12
00:00:20,953 --> 00:00:22,385
Look, no one can ever know
about this.
13
00:00:22,469 --> 00:00:24,125
In the future,
maybe at least page me
14
00:00:24,212 --> 00:00:25,917
before administering
a very high dose...
15
00:00:26,002 --> 00:00:28,181
Six milligrams is well within
the standard of care.
16
00:00:28,265 --> 00:00:31,053
The standard of care is not
some blanket template
17
00:00:31,137 --> 00:00:32,620
you follow without any regard
18
00:00:32,704 --> 00:00:34,835
for the person you're supposed
to be helping.
19
00:00:35,634 --> 00:00:38,727
I just don't always
trust my own instincts.
20
00:00:38,888 --> 00:00:40,476
I can promise you,
you will get there.
21
00:00:40,561 --> 00:00:42,161
I don't have a shred of doubt
in my mind.
22
00:00:44,726 --> 00:00:45,948
Good morning.
23
00:00:46,033 --> 00:00:47,211
Hi.
24
00:00:47,296 --> 00:00:49,606
So night shift left us
three patients.
25
00:00:49,742 --> 00:00:52,296
A bipolar woman, 38.
Checked herself in.
26
00:00:52,420 --> 00:00:54,773
A gentleman with CTE, 64.
27
00:00:54,857 --> 00:00:56,601
Got booted from
his board and care home.
28
00:00:56,685 --> 00:00:58,429
Let me guess,
smoking violation?
29
00:00:58,513 --> 00:00:59,604
[sighs]
Yeah.
30
00:00:59,688 --> 00:01:03,129
And lastly,
a 31-year-old psychotic
31
00:01:03,213 --> 00:01:04,522
in an extrapyramidal state.
32
00:01:04,606 --> 00:01:06,175
You know, that gentleman
looks like we probably
33
00:01:06,259 --> 00:01:08,352
just have to rebalance his
meds, but these other two,
34
00:01:08,436 --> 00:01:09,527
I think we're gonna
have to admit.
35
00:01:09,611 --> 00:01:12,617
Agreed, but once again,
36
00:01:12,701 --> 00:01:14,218
there are no beds
in the psych unit
37
00:01:14,303 --> 00:01:16,625
and all the other local EDs
are at capacity.
38
00:01:16,710 --> 00:01:17,975
Well, we got to branch out.
39
00:01:18,060 --> 00:01:20,805
Check the TRCs.
See if they have any room.
40
00:01:20,970 --> 00:01:22,888
Every morning
it's the same thing.
41
00:01:22,972 --> 00:01:26,892
Psych patients
just stashed around the ED.
42
00:01:26,976 --> 00:01:28,676
You know, my parents,
where they come from,
43
00:01:28,760 --> 00:01:30,852
no one talks about psychiatry.
44
00:01:30,936 --> 00:01:33,681
In fact, they're not convinced
I'm even a real doctor
45
00:01:33,765 --> 00:01:36,989
because my brother is
a pediatric spine surgeon.
46
00:01:37,073 --> 00:01:39,265
So they see him
helping kids walk again,
47
00:01:39,350 --> 00:01:40,890
but me...
48
00:01:41,393 --> 00:01:43,690
pretty good argument...
I'm not even treating patients,
49
00:01:43,775 --> 00:01:46,909
just shuffling them off
somewhere else.
50
00:01:48,084 --> 00:01:51,656
- Will. Will. Hey.
- Good morning.
51
00:01:51,740 --> 00:01:53,397
So I reached out
to Rose Fremont,
52
00:01:53,481 --> 00:01:54,920
our UTI from the other day,
53
00:01:55,004 --> 00:01:57,488
and I know what happened
didn't happen...
54
00:01:57,572 --> 00:01:58,532
That's okay.
55
00:01:58,616 --> 00:01:59,707
I've been
thinking about her too.
56
00:01:59,791 --> 00:02:01,492
- How's she doing?
- She's amazing.
57
00:02:01,576 --> 00:02:03,407
She said she finally
feels like herself again.
58
00:02:03,491 --> 00:02:05,583
That's really great news.
59
00:02:05,667 --> 00:02:07,149
Yeah, you know, still,
60
00:02:07,233 --> 00:02:09,369
we never buy drugs
from that dealer again.
61
00:02:09,453 --> 00:02:12,285
Or any dealer.
62
00:02:12,369 --> 00:02:13,634
- Hey.
- Hey.
63
00:02:13,718 --> 00:02:15,244
You and Will
are getting close.
64
00:02:15,328 --> 00:02:17,896
Uh, yeah.
I guess, we are.
65
00:02:20,333 --> 00:02:21,903
Hey, where are you headed?
66
00:02:21,987 --> 00:02:22,904
Treatment four.
67
00:02:22,988 --> 00:02:24,253
No, I need you
in treatment six.
68
00:02:24,337 --> 00:02:25,429
Archer's already there.
69
00:02:25,513 --> 00:02:26,691
Yeah... oh,
treatment seven then.
70
00:02:26,775 --> 00:02:28,519
Dr. Halstead,
I need you in treatment four.
71
00:02:28,604 --> 00:02:29,695
I'll send you the chart.
72
00:02:29,796 --> 00:02:30,734
Will, Will, Will,
scratch that.
73
00:02:30,819 --> 00:02:32,131
- I already got it.
- Wait. Hold...
74
00:02:32,215 --> 00:02:33,872
Mags, Mags, I'll be in four.
75
00:02:33,956 --> 00:02:35,617
Yeah.
76
00:02:37,002 --> 00:02:38,898
- April.
- Ethan.
77
00:02:39,453 --> 00:02:40,675
[scoffs]
78
00:02:40,876 --> 00:02:43,890
Uh, and you
got the chart, so...
79
00:02:45,358 --> 00:02:46,537
I got to go.
80
00:02:47,031 --> 00:02:49,496
[tense music]
81
00:02:49,580 --> 00:02:51,237
[♪]
82
00:02:51,321 --> 00:02:53,820
[sighs]
83
00:02:54,324 --> 00:02:55,203
[♪]
84
00:02:55,287 --> 00:02:57,287
*CHICAGO MED*
Season 08 Episode 05
85
00:02:57,371 --> 00:02:59,078
Episode Title:
"Yep, This Is the World We Live in"
86
00:02:59,441 --> 00:03:01,011
Hey, I'm Dr. Choi.
Aired on: October 19, 2022.
87
00:03:01,175 --> 00:03:02,919
Brock Huntley.
Nice to meet you, sir.
88
00:03:03,425 --> 00:03:04,777
- So...
- Sorry.
89
00:03:05,007 --> 00:03:06,387
I should've introduced you.
90
00:03:06,471 --> 00:03:08,998
Dr. Choi and I
used to work together.
91
00:03:09,082 --> 00:03:11,087
He is an excellent physician.
92
00:03:11,312 --> 00:03:13,916
Thank you.
So, Brock, what's going on?
93
00:03:14,015 --> 00:03:15,859
Feeling pretty lousy, sir.
94
00:03:15,968 --> 00:03:18,051
For how long? Days, weeks?
95
00:03:18,135 --> 00:03:21,141
- More like months.
- Yeah, that's why we're here.
96
00:03:21,225 --> 00:03:24,797
Brock has been seen by a number
of internists at my group.
97
00:03:25,085 --> 00:03:27,452
Fever, headache,
abdominal pain,
98
00:03:27,585 --> 00:03:29,105
diarrhea, high white count.
99
00:03:29,189 --> 00:03:30,890
It sounds like
viral gastroenteritis.
100
00:03:30,974 --> 00:03:32,283
That is what
we thought as well,
101
00:03:32,367 --> 00:03:34,637
but bugs usually
come with vomiting.
102
00:03:34,722 --> 00:03:35,984
That hasn't been a symptom.
103
00:03:37,763 --> 00:03:39,899
- It's a little tender.
- Ah, sorry about that.
104
00:03:39,983 --> 00:03:42,380
Sometimes small talk's
a good distraction.
105
00:03:42,464 --> 00:03:44,251
So what do you do, Brock?
106
00:03:44,335 --> 00:03:46,384
[groans]
I'm a mechanic.
107
00:03:46,468 --> 00:03:48,647
I'm in between jobs.
108
00:03:48,731 --> 00:03:52,300
I work on Honeywell AGT1500s.
109
00:03:54,345 --> 00:03:55,915
It's a gas turbine engine,
right?
110
00:03:55,999 --> 00:03:57,221
- Yeah.
- High powered.
111
00:03:57,305 --> 00:03:59,614
So, Dr. Choi,
what do you think?
112
00:03:59,698 --> 00:04:03,792
Well, the diffused belly pain
113
00:04:03,876 --> 00:04:06,317
could indicate
a surgical issue,
114
00:04:06,401 --> 00:04:09,102
but the other symptoms
like headache, diarrhea...
115
00:04:09,186 --> 00:04:12,888
- They don't support it.
- No.
116
00:04:12,972 --> 00:04:15,369
All right, Brock, next steps.
Labs.
117
00:04:15,453 --> 00:04:18,154
Stools, ultrasound,
CT, the works.
118
00:04:18,238 --> 00:04:20,766
As long as
we figure this out.
119
00:04:20,850 --> 00:04:21,810
I'll be right back.
120
00:04:21,894 --> 00:04:23,986
[apprehensive music]
121
00:04:24,070 --> 00:04:26,125
Hey, Ethan.
122
00:04:27,234 --> 00:04:28,382
Dr. Choi.
123
00:04:28,726 --> 00:04:29,731
Yeah.
124
00:04:29,815 --> 00:04:32,299
Hey, I'm really sorry
for the sneak attack.
125
00:04:32,383 --> 00:04:33,822
[chuckles]
126
00:04:33,906 --> 00:04:36,347
I just was worried that
reuniting in a treatment room
127
00:04:36,431 --> 00:04:39,828
would be awkward, which it was.
128
00:04:40,070 --> 00:04:43,092
Yeah, a little,
129
00:04:43,320 --> 00:04:45,051
but no harm, no foul.
130
00:04:45,265 --> 00:04:46,574
I hope not.
131
00:04:46,658 --> 00:04:48,658
I know using Maggie to skirt
the system and cherry-pick
132
00:04:48,742 --> 00:04:50,970
a doc must be a headache
for the ED chief.
133
00:04:51,171 --> 00:04:55,145
Yeah, but good thing
it's not me anymore.
134
00:04:57,216 --> 00:04:58,957
My choice.
135
00:05:01,978 --> 00:05:04,679
April Sexton in the flesh.
136
00:05:04,763 --> 00:05:06,115
Dr. Marcel.
137
00:05:06,199 --> 00:05:07,682
Man, it's been forever.
138
00:05:07,766 --> 00:05:09,031
Maybe for you.
139
00:05:09,115 --> 00:05:10,859
I mean, for me,
it feels like yesterday.
140
00:05:10,943 --> 00:05:13,514
Oh, that's because it was.
141
00:05:13,598 --> 00:05:17,039
I saw you.
The Trib, the "Sun-Times".
142
00:05:17,123 --> 00:05:19,433
- The tunnel collapse.
- Mm-hmm.
143
00:05:19,517 --> 00:05:22,393
I got to say, the heroics
were not a surprise,
144
00:05:22,477 --> 00:05:24,852
but I didn't see
transplant surgeon coming.
145
00:05:24,937 --> 00:05:26,397
- [phone buzzing]
- Yeah, well, I guess like you,
146
00:05:26,481 --> 00:05:28,529
I was looking
for something more.
147
00:05:28,613 --> 00:05:30,009
Excuse me.
148
00:05:30,248 --> 00:05:33,169
It's the ICU.
It's really nice to see you.
149
00:05:33,254 --> 00:05:34,473
You too.
150
00:05:35,776 --> 00:05:36,930
- [monitors beeping]
- Hey.
151
00:05:37,015 --> 00:05:38,057
I came in to say good morning
152
00:05:38,141 --> 00:05:39,421
and suddenly
alarms start going off.
153
00:05:39,505 --> 00:05:41,109
Nathaniel,
what's going on, bud?
154
00:05:41,203 --> 00:05:43,976
[gasping]
I... I can't breathe.
155
00:05:44,060 --> 00:05:45,717
Sats are into the 80s
and dropping.
156
00:05:45,801 --> 00:05:47,458
Heart rate's climbing.
157
00:05:47,542 --> 00:05:49,285
Yeah, he's in
respiratory distress.
158
00:05:49,369 --> 00:05:51,375
Cannula, mask him.
High flow O2 please.
159
00:05:51,459 --> 00:05:53,115
I was in with his sister
yesterday telling jokes,
160
00:05:53,199 --> 00:05:54,682
laughing.
He was fine.
161
00:05:54,766 --> 00:05:56,554
And call anesthesia.
We're intubating him.
162
00:05:56,640 --> 00:05:58,570
CT PE to follow.
163
00:05:58,786 --> 00:06:00,718
What's happening?
164
00:06:00,803 --> 00:06:02,994
- I'm gonna find out, okay?
- [groans]
165
00:06:03,086 --> 00:06:04,968
Lift your chin up.
There you go.
166
00:06:06,952 --> 00:06:08,437
He's looking better.
167
00:06:09,215 --> 00:06:11,569
I gave him 2 of benztropine.
168
00:06:11,653 --> 00:06:13,614
Gonna let him rest a bit
and then discharge him.
169
00:06:13,698 --> 00:06:15,268
How's it going
with those transfers?
170
00:06:15,352 --> 00:06:16,704
You know, the overnight intake?
171
00:06:16,788 --> 00:06:18,053
I found them each a spot
172
00:06:18,137 --> 00:06:19,141
in therapeutic
residential centers.
173
00:06:19,225 --> 00:06:20,795
Oh, excellent.
174
00:06:20,879 --> 00:06:25,278
They are successfully
shuffled off to someplace else.
175
00:06:25,362 --> 00:06:27,498
Dr. Charles, I just sent you
treatment three.
176
00:06:27,582 --> 00:06:29,282
Good Samaritan found him
wandering in the street.
177
00:06:29,366 --> 00:06:32,024
No phone, no wallet,
no ID, and very confused.
178
00:06:32,108 --> 00:06:34,110
- Thanks, Mags.
- Right.
179
00:06:36,520 --> 00:06:38,047
Where am I?
180
00:06:38,506 --> 00:06:40,032
You are in the hospital.
181
00:06:40,116 --> 00:06:42,687
Um... I'm Dr. Charles,
182
00:06:42,771 --> 00:06:45,080
and this is Dr. Cuevas.
183
00:06:45,164 --> 00:06:46,601
What's your name?
184
00:06:48,603 --> 00:06:51,043
I, um...
185
00:06:51,127 --> 00:06:53,303
[scoffs]
I don't know.
186
00:06:57,873 --> 00:06:59,443
Will.
[laughs]
187
00:06:59,527 --> 00:07:01,140
- Hey, you.
- Hey.
188
00:07:01,224 --> 00:07:03,011
I was hoping I'd run into you.
189
00:07:03,095 --> 00:07:04,230
Odds were in your favor.
190
00:07:04,328 --> 00:07:05,870
I've been working
a bunch of double shifts.
191
00:07:05,954 --> 00:07:07,829
- Money troubles again.
- Wait. What?
192
00:07:07,914 --> 00:07:09,580
I heard you bought
a whole apartment building.
193
00:07:09,664 --> 00:07:10,681
Uh, long story.
194
00:07:10,766 --> 00:07:13,119
What's, uh, what's up
with your gig?
195
00:07:13,203 --> 00:07:15,469
Oh, well, COVID burnout.
196
00:07:15,553 --> 00:07:17,384
You know, hit the practice
really hard.
197
00:07:17,468 --> 00:07:19,299
And you know what?
It's been a challenge,
198
00:07:19,383 --> 00:07:21,867
but really rewarding.
199
00:07:21,951 --> 00:07:24,432
- I'm proud of you.
- Thank you, Will.
200
00:07:27,740 --> 00:07:30,484
So he doesn't know his name,
age, where he lives,
201
00:07:30,568 --> 00:07:33,575
or how he ended up
wandering the streets.
202
00:07:33,659 --> 00:07:35,011
I mean, you think
he's unhoused?
203
00:07:35,095 --> 00:07:36,490
I'm not really
getting that vibe.
204
00:07:36,574 --> 00:07:38,536
His clothes are clean,
they fit.
205
00:07:38,620 --> 00:07:40,494
- Mm.
- Fingernails are trimmed.
206
00:07:40,578 --> 00:07:41,757
Well, he's clearly anxious
207
00:07:41,841 --> 00:07:44,150
and in some sort
of dissociative state.
208
00:07:44,234 --> 00:07:47,850
Could be drug induced or
self-medicating mental illness.
209
00:07:47,934 --> 00:07:50,156
Yeah, perhaps.
I mean, unless it's a stroke.
210
00:07:50,240 --> 00:07:53,333
I didn't see any facial
paralysis or muscle weakness.
211
00:07:53,417 --> 00:07:56,554
I was thinking more
atypical TIA.
212
00:07:56,638 --> 00:07:58,948
Okay, well, since right now
it could be anything,
213
00:07:59,032 --> 00:08:01,994
I'm gonna order head CT, labs,
214
00:08:02,078 --> 00:08:05,694
tox screen, chest X-ray, EKG,
215
00:08:05,778 --> 00:08:07,521
EEG to check for
subclinical seizures,
216
00:08:07,605 --> 00:08:09,262
and CT to check for stroke.
217
00:08:09,346 --> 00:08:10,568
Excellent.
Sounds like a plan.
218
00:08:10,652 --> 00:08:11,743
Okay.
219
00:08:11,827 --> 00:08:14,616
Excuse me.
Please, could you help me?
220
00:08:14,700 --> 00:08:18,532
My name is Elinor Whipple.
I fell last night.
221
00:08:18,616 --> 00:08:21,535
Actually, this watch
that my son gave me
222
00:08:21,619 --> 00:08:23,712
called the paramedics.
He lives in Oregon.
223
00:08:23,796 --> 00:08:25,322
Oh, boy.
Well, are you all right?
224
00:08:25,406 --> 00:08:26,540
- You feeling better?
- Oh, yeah.
225
00:08:26,624 --> 00:08:29,456
I just have a bruise on my hip.
226
00:08:29,540 --> 00:08:32,459
You know, the doctor
discharged me hours ago
227
00:08:32,543 --> 00:08:34,548
and the van was
supposed to drive me home,
228
00:08:34,632 --> 00:08:36,638
but it's been a long time.
Nobody's come.
229
00:08:36,722 --> 00:08:38,901
Let me see if I can
figure out what's going on.
230
00:08:38,985 --> 00:08:41,251
- Okay?
- Thank you.
231
00:08:41,335 --> 00:08:42,905
Mags, do you have an update
232
00:08:42,989 --> 00:08:44,907
on Elinor Whipple's
transportation?
233
00:08:44,991 --> 00:08:47,866
- Medicar still hasn't come?
- No.
234
00:08:47,950 --> 00:08:49,389
I'm gonna make a call
and light a fire.
235
00:08:49,473 --> 00:08:50,913
Thank you.
236
00:08:50,997 --> 00:08:52,305
Maggie, the charge nurse,
237
00:08:52,389 --> 00:08:54,307
is gonna call the company
and see what's happening.
238
00:08:54,391 --> 00:08:56,309
I just want to go home.
239
00:08:56,393 --> 00:09:00,096
My husband spent
his final weeks in hospice.
240
00:09:00,180 --> 00:09:01,880
I don't like hospitals.
241
00:09:01,964 --> 00:09:05,579
Why don't we see if we can
find you a place to...
242
00:09:05,663 --> 00:09:06,972
To sit while you wait.
243
00:09:07,056 --> 00:09:08,452
- Oh, thank you.
- Okay?
244
00:09:08,536 --> 00:09:11,368
- I'm Dr. Charles, by the way.
- Thank you, Dr. Charles.
245
00:09:11,452 --> 00:09:13,718
Male, late 20s.
Stoned out of his mind.
246
00:09:13,802 --> 00:09:14,632
Picked him up
talking to a mailbox.
247
00:09:14,716 --> 00:09:15,807
Wouldn't give a name.
248
00:09:15,891 --> 00:09:17,548
- Oh, my God, Devon.
- You know him?
249
00:09:17,632 --> 00:09:19,419
Yeah, sort of.
From med school.
250
00:09:19,503 --> 00:09:20,769
- Wait, wait!
- Get off!
251
00:09:20,853 --> 00:09:21,770
I'm out of here.
252
00:09:21,854 --> 00:09:23,902
[tense music]
253
00:09:23,986 --> 00:09:26,513
[screaming]
254
00:09:26,597 --> 00:09:27,993
Come at me! Let's go!
255
00:09:28,077 --> 00:09:29,473
[groans]
256
00:09:29,557 --> 00:09:30,822
Get back. Get back.
257
00:09:30,906 --> 00:09:33,999
[alarm blaring]
258
00:09:34,083 --> 00:09:40,963
[♪]
259
00:09:41,047 --> 00:09:42,047
Hey.
260
00:09:44,702 --> 00:09:46,185
- Get off, man.
- Taser, Taser!
261
00:09:46,269 --> 00:09:47,796
No. Don't hit Ethan.
262
00:09:47,880 --> 00:09:48,884
Pile on.
263
00:09:48,968 --> 00:09:54,150
[♪]
264
00:09:54,234 --> 00:09:56,108
All right.
265
00:09:56,192 --> 00:09:57,806
Ethan, are y'all all right?
266
00:09:57,890 --> 00:10:00,286
I'm good.
Dean got the worst of it.
267
00:10:00,370 --> 00:10:01,287
Hey.
268
00:10:01,410 --> 00:10:03,935
[groaning]
269
00:10:07,665 --> 00:10:09,157
Wait. That's Devon.
Seriously?
270
00:10:09,242 --> 00:10:10,626
Guy who just went all
"Incredible Hulk"
271
00:10:10,710 --> 00:10:12,237
is the dealer we're using
to treat Rose?
272
00:10:12,321 --> 00:10:13,587
It gets worse.
273
00:10:13,671 --> 00:10:16,677
His tox report just came back...
Cocaine laced with PCP.
274
00:10:16,761 --> 00:10:18,157
PCP?
275
00:10:18,241 --> 00:10:20,420
Hold on, you told me this guy
was into party pills
276
00:10:20,504 --> 00:10:21,899
and medicine cabinet pharma.
277
00:10:21,983 --> 00:10:23,858
I thought he was.
278
00:10:23,942 --> 00:10:26,034
We had to use him, though.
I mean, Rose needed those meds.
279
00:10:26,118 --> 00:10:27,427
She could've died.
280
00:10:27,511 --> 00:10:29,994
We didn't have another play,
but that was then.
281
00:10:30,078 --> 00:10:32,388
I mean, now,
we have to call the police.
282
00:10:32,472 --> 00:10:34,042
Laced drugs? Come on.
283
00:10:34,126 --> 00:10:36,740
Whoever gave them to Devon,
they have to be off the street.
284
00:10:36,824 --> 00:10:38,612
If we call PD, they're gonna
ask Devon a lot of questions
285
00:10:38,696 --> 00:10:40,875
and my name could come up.
286
00:10:40,959 --> 00:10:42,920
Vanessa, as long as
there's a bad batch out there,
287
00:10:43,004 --> 00:10:44,487
someone else could OD.
288
00:10:44,571 --> 00:10:46,359
[tense music]
289
00:10:46,443 --> 00:10:50,537
No, you're right.
We call CPD.
290
00:10:50,621 --> 00:10:52,669
If I would've known Devon
was involved in hard drugs,
291
00:10:52,753 --> 00:10:54,062
I would've never suggested
going to him.
292
00:10:54,146 --> 00:10:56,195
Hey. I know.
293
00:10:56,279 --> 00:10:58,371
I think they might
be a thing.
294
00:10:58,455 --> 00:11:00,413
Keep walking, Doris.
295
00:11:04,330 --> 00:11:06,205
- Easy, easy.
- [groans]
296
00:11:06,289 --> 00:11:07,728
You're lucky
I tired him out for you.
297
00:11:07,812 --> 00:11:09,760
Yeah, the way you went at him
with your face and ribs,
298
00:11:09,844 --> 00:11:10,915
that was impressive.
299
00:11:11,000 --> 00:11:12,515
Even smiling hurts,
all right?
300
00:11:12,599 --> 00:11:14,300
'Cause your jaw's swollen.
Let me see your ribs.
301
00:11:14,384 --> 00:11:15,692
All right, I got it.
I got it. I got it.
302
00:11:15,776 --> 00:11:17,079
All right.
303
00:11:17,297 --> 00:11:18,580
Flesh wound?
304
00:11:18,665 --> 00:11:20,871
Oh, yeah, yeah. Nice one.
305
00:11:20,955 --> 00:11:22,165
Hey, Zach, do a work up.
306
00:11:22,250 --> 00:11:23,874
No, no.
First year resident, no, no.
307
00:11:23,958 --> 00:11:25,441
- I don't think so.
- Hey, come on.
308
00:11:25,525 --> 00:11:27,182
We're still a teaching
hospital, Dean.
309
00:11:27,266 --> 00:11:28,792
It's already
been a day, okay?
310
00:11:28,876 --> 00:11:30,954
Just order me X-rays
for my ribs
311
00:11:31,039 --> 00:11:33,448
and a CT for my jaw,
will you, please?
312
00:11:33,533 --> 00:11:35,013
Yeah, you got it, man.
313
00:11:38,146 --> 00:11:39,803
- [knock on door]
- Hey.
314
00:11:40,125 --> 00:11:41,936
Ooh, man.
315
00:11:42,097 --> 00:11:45,622
I go upstairs to deliver
a baby and miss all the action.
316
00:11:47,460 --> 00:11:49,117
How you doing?
317
00:11:49,201 --> 00:11:51,337
- I'll live.
- Okay.
318
00:11:51,421 --> 00:11:53,509
If you need anything,
I'm around.
319
00:11:53,594 --> 00:11:54,862
All right.
320
00:11:54,946 --> 00:11:57,430
[pensive music]
321
00:11:57,514 --> 00:11:59,170
This is Nathaniel's
chest X-ray
322
00:11:59,254 --> 00:12:00,389
from when he was admitted.
323
00:12:00,473 --> 00:12:02,304
The left chest had
a hemopneumothorax.
324
00:12:02,388 --> 00:12:03,653
The right chest,
however, was okay.
325
00:12:03,737 --> 00:12:04,872
Gene.
326
00:12:04,956 --> 00:12:07,135
Now, his chest X-ray
from 30 minutes ago.
327
00:12:07,219 --> 00:12:08,310
Night and day.
328
00:12:08,394 --> 00:12:10,878
Wait,
this happened in 36 hours?
329
00:12:10,962 --> 00:12:12,793
It caught me
by surprise too.
330
00:12:12,877 --> 00:12:14,447
[knock on door]
Yeah.
331
00:12:14,531 --> 00:12:17,624
- Peter.
- I'm sorry to interrupt.
332
00:12:17,708 --> 00:12:19,800
Peter, what's going on?
333
00:12:19,884 --> 00:12:22,585
Nathaniel has given
permission for the hospital
334
00:12:22,669 --> 00:12:24,674
to share his medical
information with Mr. Dayton.
335
00:12:24,758 --> 00:12:26,154
Now, I know this is
unorthodox,
336
00:12:26,238 --> 00:12:28,461
but I built that train.
337
00:12:28,545 --> 00:12:29,984
Nathaniel, he's been with me
for years
338
00:12:30,068 --> 00:12:32,682
and my team, they're more than
just employees.
339
00:12:32,766 --> 00:12:35,642
They may as well be family.
340
00:12:35,726 --> 00:12:38,122
Legal signed off on it.
341
00:12:38,206 --> 00:12:40,081
Okay. Peter, thank you.
342
00:12:40,165 --> 00:12:41,384
[mouthing words]
343
00:12:43,734 --> 00:12:46,522
Bilateral multi-lobar
consolidation.
344
00:12:46,606 --> 00:12:49,699
- Heavy scarring, inflammation.
- Which means?
345
00:12:49,783 --> 00:12:51,832
His lungs are destroyed,
346
00:12:51,916 --> 00:12:56,315
but this much damage this fast,
how?
347
00:12:56,399 --> 00:12:59,013
- Only thing I can think of...
- Train's batteries.
348
00:12:59,097 --> 00:13:00,623
Mm-hmm.
349
00:13:00,707 --> 00:13:02,799
From when he was trapped
in the conductor's compartment.
350
00:13:02,883 --> 00:13:04,975
The tunnel was
full of moisture.
351
00:13:05,059 --> 00:13:07,543
Leaky lithium ion batteries
plus moisture?
352
00:13:07,627 --> 00:13:09,502
Hydrofluoric acid.
353
00:13:09,586 --> 00:13:12,961
Highly corrosive, toxic.
354
00:13:13,360 --> 00:13:16,812
- Nathaniel inhaled it.
- So what's the fix?
355
00:13:16,897 --> 00:13:18,989
At this point,
a lung transplant.
356
00:13:19,073 --> 00:13:21,252
I'll put Nathaniel
on the list immediately.
357
00:13:21,336 --> 00:13:23,254
In the meantime, I'd like
to get him off the vent
358
00:13:23,338 --> 00:13:24,430
and onto ECMO.
359
00:13:24,514 --> 00:13:25,605
Take some pressure
off his lungs.
360
00:13:25,689 --> 00:13:27,911
I'm afraid ECMO's
not an option.
361
00:13:27,995 --> 00:13:29,469
Tubing shortage.
362
00:13:29,571 --> 00:13:31,994
The machine's down
until the shipment arrives.
363
00:13:32,079 --> 00:13:33,221
When will that be?
364
00:13:33,305 --> 00:13:35,441
Maybe two days, three?
365
00:13:35,525 --> 00:13:36,920
People spend weeks
on ventilators.
366
00:13:37,004 --> 00:13:39,401
Sometimes longer, right?
So maybe we're in good shape.
367
00:13:39,485 --> 00:13:40,881
We're not.
368
00:13:40,965 --> 00:13:42,491
Nathaniel's lungs
are so injured,
369
00:13:42,575 --> 00:13:44,682
the vent's barely doing the job
and I've only got a little
370
00:13:44,766 --> 00:13:48,211
wiggle room with the settings
without risking further damage.
371
00:13:48,296 --> 00:13:51,149
Even with the vent,
we're sinking.
372
00:13:51,323 --> 00:13:53,985
[tense music]
373
00:13:54,130 --> 00:13:57,310
[♪]
374
00:13:57,590 --> 00:13:59,508
[knock on door]
375
00:13:59,592 --> 00:14:01,249
Fever notched up a bit.
376
00:14:01,333 --> 00:14:02,685
I've just been laying here,
but I'm spent.
377
00:14:02,769 --> 00:14:04,339
Your body's at war.
378
00:14:04,423 --> 00:14:06,776
Unfortunately, I don't know yet
what it's fighting against.
379
00:14:06,860 --> 00:14:08,778
The labs and scans
didn't show anything?
380
00:14:08,862 --> 00:14:10,519
Nothing definitive.
381
00:14:10,603 --> 00:14:12,391
A mild enlargement
of the liver and spleens,
382
00:14:12,475 --> 00:14:15,394
swollen lymph nodes,
global intestinal inflammation.
383
00:14:15,478 --> 00:14:17,613
So all viral symptoms,
384
00:14:17,697 --> 00:14:19,833
but not pointing
in a specific direction.
385
00:14:19,917 --> 00:14:22,923
Brock, you've got an
extensive vaccination history.
386
00:14:23,007 --> 00:14:25,882
I see the requirements like
mumps, measles, rubella.
387
00:14:25,966 --> 00:14:28,145
Some optionals
like flu and COVID,
388
00:14:28,229 --> 00:14:30,365
but there are a few that are
389
00:14:30,449 --> 00:14:33,020
only for international travel.
390
00:14:33,104 --> 00:14:34,325
Have you left the country
recently?
391
00:14:34,409 --> 00:14:36,110
No. Never.
392
00:14:36,194 --> 00:14:38,112
I'm from Chicago.
393
00:14:38,196 --> 00:14:41,681
I... I've been in Georgia since
graduating high school.
394
00:14:41,765 --> 00:14:46,033
First the south of Atlanta
then near the coast.
395
00:14:46,117 --> 00:14:49,166
I just recently
moved back home.
396
00:14:49,250 --> 00:14:53,214
Should we bring in
infectious diseases?
397
00:14:53,298 --> 00:14:56,086
I could call a fellow,
but if there's been no travel
398
00:14:56,170 --> 00:14:58,959
then I don't think she'll have
anything new to add.
399
00:14:59,043 --> 00:15:00,569
Where do we go
from here then?
400
00:15:00,653 --> 00:15:02,963
[sighs]
More labs.
401
00:15:03,047 --> 00:15:05,444
Blood and stool cultures,
a mono spot test,
402
00:15:05,528 --> 00:15:06,836
but I'll definitely put you on
403
00:15:06,920 --> 00:15:09,350
empiric broad-spectrum
antibiotics.
404
00:15:09,938 --> 00:15:11,679
Hopefully, we can
get that fever down.
405
00:15:14,667 --> 00:15:17,325
So our mystery patient...
406
00:15:17,409 --> 00:15:19,458
EEG and CT, both negative.
407
00:15:19,542 --> 00:15:21,503
He didn't have a seizure
or stroke.
408
00:15:21,587 --> 00:15:23,679
Tox also negative,
so not drugs.
409
00:15:23,763 --> 00:15:25,899
His electrolytes
were a little off,
410
00:15:25,983 --> 00:15:27,248
but I'm not buying amnesia.
411
00:15:27,332 --> 00:15:28,554
No, me neither.
412
00:15:28,638 --> 00:15:30,251
I just hung
a second bag of fluids.
413
00:15:30,335 --> 00:15:31,818
He seems more alert
than when he came in.
414
00:15:31,902 --> 00:15:33,643
- Thank you, Nancy.
- Good.
415
00:15:36,471 --> 00:15:37,954
How you doing?
416
00:15:38,038 --> 00:15:41,697
It's Dr. Charles
and Dr. Cuevas again.
417
00:15:41,781 --> 00:15:44,613
- Do you remember us from before?
- Kind of.
418
00:15:44,697 --> 00:15:46,006
Do you know where you are?
419
00:15:46,090 --> 00:15:48,138
Uh, looks like the hospital.
Emergency room.
420
00:15:48,222 --> 00:15:51,533
Mm-hmm.
And do you know who you are?
421
00:15:51,617 --> 00:15:54,971
Harris. I'm Harris Bevel.
422
00:15:55,055 --> 00:15:57,191
- And how old are you, Harris?
- 28.
423
00:15:57,275 --> 00:15:58,845
And where do you live?
424
00:15:58,929 --> 00:16:00,890
Wrigleyville.
Near the ballpark.
425
00:16:00,974 --> 00:16:02,805
Wow.
That's the north side of town.
426
00:16:02,889 --> 00:16:04,851
Do you know how you ended up
here in the West Loop?
427
00:16:04,935 --> 00:16:07,636
No. I'm not sure.
428
00:16:07,720 --> 00:16:09,595
I don't know why
I would be outside.
429
00:16:09,679 --> 00:16:11,901
I don't know why
I would take that risk.
430
00:16:11,985 --> 00:16:13,903
What do you mean by that?
Taking the risk.
431
00:16:13,987 --> 00:16:17,864
It's dangerous outside.
It's hard to hide.
432
00:16:17,948 --> 00:16:19,735
You got to always have
a hiding spot.
433
00:16:19,819 --> 00:16:22,608
Okay. Okay.
434
00:16:22,692 --> 00:16:24,044
Yeah, well, I noticed
you haven't really
435
00:16:24,128 --> 00:16:26,350
touched your sandwich.
What? No appetite?
436
00:16:26,434 --> 00:16:28,962
Didn't have the energy.
437
00:16:29,046 --> 00:16:31,181
I'm tired.
438
00:16:31,265 --> 00:16:32,574
I don't sleep that much.
439
00:16:32,658 --> 00:16:35,577
So is that having a hard time
falling asleep,
440
00:16:35,661 --> 00:16:36,839
having a hard time
staying asleep...
441
00:16:36,923 --> 00:16:38,319
Yeah, yeah, that one.
442
00:16:38,403 --> 00:16:40,669
Every night, 3 a.m.,
443
00:16:40,753 --> 00:16:44,151
I'm wide awake thinking,
444
00:16:44,235 --> 00:16:45,369
you know, worrying.
445
00:16:45,453 --> 00:16:47,168
About anything in particular?
446
00:16:47,253 --> 00:16:50,953
No. Just... everything.
447
00:16:53,244 --> 00:16:55,725
Yeah. I get it.
448
00:16:56,639 --> 00:16:58,647
That happens to me
sometimes too.
449
00:16:58,989 --> 00:17:01,298
- It does?
- Oh, yeah.
450
00:17:01,382 --> 00:17:03,561
Sometimes the world just...
451
00:17:04,328 --> 00:17:06,553
moves too fast.
You know?
452
00:17:06,747 --> 00:17:08,274
[apprehensive music]
453
00:17:08,999 --> 00:17:12,658
What about family?
Harris, anyone live nearby?
454
00:17:12,742 --> 00:17:14,485
No. Tucson.
455
00:17:14,569 --> 00:17:15,922
Any friends?
456
00:17:16,006 --> 00:17:18,620
I have... I haven't seen them
in a while.
457
00:17:18,704 --> 00:17:20,404
Okay.
458
00:17:20,488 --> 00:17:22,842
You know what?
That's been really helpful.
459
00:17:22,926 --> 00:17:24,800
Dr. Cuevas and I are gonna
step out for bit.
460
00:17:24,884 --> 00:17:26,585
Do you mind hanging out
for a little while?
461
00:17:26,669 --> 00:17:30,076
- No.
- We'll be back soon, okay?
462
00:17:30,553 --> 00:17:36,551
[♪]
463
00:17:36,635 --> 00:17:38,161
If I were a gambler,
464
00:17:38,245 --> 00:17:40,816
I'd bet big on Harris having
undiagnosed depression.
465
00:17:40,900 --> 00:17:41,991
I don't disagree.
466
00:17:42,075 --> 00:17:43,471
I don't think
he's a suicide risk,
467
00:17:43,555 --> 00:17:45,821
but I'm just not crazy
about discharging him, either.
468
00:17:45,905 --> 00:17:48,041
Yeah, me too.
469
00:17:48,125 --> 00:17:49,869
One problem, psych unit's full,
470
00:17:49,953 --> 00:17:52,482
and I used up all the TRC
options this morning.
471
00:17:52,567 --> 00:17:53,869
I'm gonna
call up there anyway.
472
00:17:53,954 --> 00:17:55,437
I mean, you never know.
473
00:17:55,522 --> 00:17:58,138
There could be somebody's
on a hold who's expiring today,
474
00:17:58,222 --> 00:17:59,966
getting discharged early.
It's worth a shot.
475
00:18:00,050 --> 00:18:01,576
Okay.
I'll call Harris' family.
476
00:18:01,660 --> 00:18:02,951
See if I can get
more of a history.
477
00:18:03,035 --> 00:18:04,471
Excellent.
478
00:18:06,752 --> 00:18:08,539
Need some help, Dr. Charles.
479
00:18:08,623 --> 00:18:11,983
Patients are piling up.
I need trauma two back.
480
00:18:12,715 --> 00:18:13,893
Elinor's still here?
481
00:18:13,977 --> 00:18:15,764
Yeah, I called Medicar
three times.
482
00:18:15,848 --> 00:18:17,287
They're short on drivers.
483
00:18:17,371 --> 00:18:19,202
Skip them all together
and call Uber or taxi?
484
00:18:19,286 --> 00:18:20,900
No, no, no, let's stick
with medical transport.
485
00:18:20,984 --> 00:18:22,118
I mean, at least we know them.
486
00:18:22,202 --> 00:18:24,120
Copy that,
but I still need the room.
487
00:18:24,204 --> 00:18:25,556
Mags, do you mind if we just
488
00:18:25,640 --> 00:18:27,820
set up a chair for her
in the nursing station?
489
00:18:27,904 --> 00:18:29,038
I know it's not ideal,
490
00:18:29,122 --> 00:18:31,303
but she's just had
a really rough day.
491
00:18:31,690 --> 00:18:33,739
- Yeah. I'll find a corner.
- Thank you very much.
492
00:18:33,823 --> 00:18:35,365
Okay.
493
00:18:35,868 --> 00:18:38,662
So news?
494
00:18:38,787 --> 00:18:41,226
A pair of lungs
has become available.
495
00:18:41,311 --> 00:18:42,617
Well, that's great.
496
00:18:42,701 --> 00:18:44,944
The donor died
in a car crash.
497
00:18:45,095 --> 00:18:47,670
These lungs are
beat up pretty good.
498
00:18:47,803 --> 00:18:49,929
- Will they work?
- No, not right now,
499
00:18:50,013 --> 00:18:53,410
but I believe with EVLP,
they can be resuscitated.
500
00:18:53,494 --> 00:18:55,064
- EVLP?
- Yeah.
501
00:18:55,148 --> 00:18:57,615
Ex vivo lung perfusion.
502
00:18:57,803 --> 00:19:01,288
Instead of sitting on ice,
the donor lungs are attached
503
00:19:01,372 --> 00:19:03,682
to a machine that
circulates blood through them.
504
00:19:03,766 --> 00:19:05,335
Well, thank God
for tech, huh?
505
00:19:05,419 --> 00:19:06,989
There is one issue.
506
00:19:07,073 --> 00:19:10,069
The hospital doesn't have
an EVLP machine.
507
00:19:10,233 --> 00:19:13,959
Supply chain disruptions have
led to a delay in delivery.
508
00:19:14,139 --> 00:19:17,173
Why are we talking about EVLP
if we don't have the machine?
509
00:19:17,257 --> 00:19:20,220
We think that you
and your engineering team
510
00:19:20,304 --> 00:19:24,572
can build an EVLP machine
using parts from machines
511
00:19:24,656 --> 00:19:27,096
that are already
in the hospital.
512
00:19:27,180 --> 00:19:29,623
All the schematics are online.
513
00:19:29,835 --> 00:19:31,483
Here's the thing, Jack.
514
00:19:31,735 --> 00:19:33,610
If we pass on these lungs,
515
00:19:33,796 --> 00:19:36,581
I don't think another pair
will become available in time.
516
00:19:38,496 --> 00:19:41,807
So intricate machinery,
a ticking clock,
517
00:19:42,092 --> 00:19:43,069
and a life at stake.
518
00:19:43,153 --> 00:19:45,811
Yeah.
It is a monumental challenge.
519
00:19:45,965 --> 00:19:47,140
No question.
520
00:19:48,723 --> 00:19:51,422
Well then, I'm on board.
521
00:19:52,535 --> 00:19:54,627
- Excellent.
- Great.
522
00:19:54,860 --> 00:20:01,954
[♪]
523
00:20:03,630 --> 00:20:04,889
The police.
524
00:20:12,674 --> 00:20:14,940
Multiple non-displaced
lateral rib fractures.
525
00:20:15,024 --> 00:20:16,116
- Yeah, yeah, yeah.
- Heavy contusions.
526
00:20:16,200 --> 00:20:17,726
Yeah, yeah. My jaw.
527
00:20:17,810 --> 00:20:20,225
Dislocated
temporomandibular joint.
528
00:20:20,537 --> 00:20:22,296
- It needs to be reduced.
- [groans]
529
00:20:22,442 --> 00:20:23,976
All right. Grab Ethan.
530
00:20:24,061 --> 00:20:25,429
He's with a patient.
531
00:20:25,513 --> 00:20:31,115
Dr. Halstead and Dr. Taylor
are busy also, but I'm free.
532
00:20:34,043 --> 00:20:38,138
How many jaw reductions
have you done?
533
00:20:38,483 --> 00:20:40,183
[groans]
534
00:20:40,540 --> 00:20:41,933
Get Asher.
535
00:20:47,692 --> 00:20:49,991
Patients all over the place.
536
00:20:50,076 --> 00:20:52,545
A battle royale
in the football.
537
00:20:52,709 --> 00:20:55,201
I guess it's just another day
in the ED, huh?
538
00:20:55,389 --> 00:20:57,026
You miss the action?
539
00:20:57,461 --> 00:20:59,161
Yeah. A little.
540
00:20:59,444 --> 00:21:01,857
But really, I miss y'all.
541
00:21:02,581 --> 00:21:04,139
What are you doing
this evening?
542
00:21:05,031 --> 00:21:07,788
X-ray tech Mike
moonlights as a DJ.
543
00:21:07,873 --> 00:21:09,812
He's spinning tonight.
A bunch of us are going.
544
00:21:09,897 --> 00:21:12,737
We could dance away the day
like we used to.
545
00:21:12,821 --> 00:21:14,217
- I'm in.
- Yeah?
546
00:21:14,301 --> 00:21:16,524
Yeah, of course.
547
00:21:16,608 --> 00:21:17,829
- Soon.
- Okay.
548
00:21:17,913 --> 00:21:20,963
And apparently we have
a lot to catch up on.
549
00:21:21,047 --> 00:21:22,701
Yeah.
550
00:21:25,975 --> 00:21:27,883
Full disclosure,
it's been a decade
551
00:21:27,967 --> 00:21:31,016
since I've reduced a jaw,
but I just watched one
552
00:21:31,100 --> 00:21:32,844
on YouTube,
so see one, do one, right?
553
00:21:32,928 --> 00:21:34,846
[groans]
That's not funny.
554
00:21:34,930 --> 00:21:36,500
- It's a little funny.
- It's not funny.
555
00:21:36,584 --> 00:21:39,199
Okay. Here we go.
556
00:21:39,283 --> 00:21:41,853
- Open up.
- [groans]
557
00:21:41,937 --> 00:21:43,638
- Let's do this. Ready?
- Uh-huh.
558
00:21:43,722 --> 00:21:45,509
- One, two...
- Uh-huh.
559
00:21:45,593 --> 00:21:49,687
[cracking]
[screams]
560
00:21:49,771 --> 00:21:51,341
Damn.
561
00:21:51,425 --> 00:21:53,343
Holy.
562
00:21:53,427 --> 00:21:54,602
You're welcome.
563
00:21:55,603 --> 00:21:56,778
[groans]
564
00:22:00,608 --> 00:22:02,222
Hey.
565
00:22:02,306 --> 00:22:05,573
The empiric antibiotics
aren't doing anything.
566
00:22:05,657 --> 00:22:07,052
His fever's still ticking up,
567
00:22:07,136 --> 00:22:08,880
and now he's having trouble
breathing.
568
00:22:08,964 --> 00:22:11,056
- And his belly pain?
- It's worse.
569
00:22:11,140 --> 00:22:12,971
Is there anything
in the latest labs?
570
00:22:13,055 --> 00:22:14,756
No. Mono test was negative.
571
00:22:14,840 --> 00:22:17,019
The blood cultures
are unremarkable so far,
572
00:22:17,103 --> 00:22:19,456
but his lymphocytes
were on the high side.
573
00:22:19,540 --> 00:22:20,762
You're thinking lymphoma.
574
00:22:20,846 --> 00:22:22,590
It's been in the back
of my mind all day.
575
00:22:22,674 --> 00:22:25,462
I just didn't want to jump
straight to the worst option.
576
00:22:25,546 --> 00:22:26,808
Well, I still don't.
577
00:22:28,680 --> 00:22:32,382
His sed rate and CRP are high.
578
00:22:32,466 --> 00:22:33,905
Rising inflammatory markers
579
00:22:33,989 --> 00:22:36,386
could point to
an autoimmune issue.
580
00:22:36,470 --> 00:22:38,083
Kawasaki disease?
581
00:22:38,167 --> 00:22:41,348
Kawasaki primarily
affects children
582
00:22:41,432 --> 00:22:43,306
and often presents
with a telltale rash.
583
00:22:43,390 --> 00:22:45,090
That wasn't one
of Brock's symptoms.
584
00:22:45,174 --> 00:22:46,918
Doesn't rule it out, though.
585
00:22:47,002 --> 00:22:50,095
It could just be
an odd presentation.
586
00:22:50,179 --> 00:22:52,402
You know what?
You're right.
587
00:22:52,486 --> 00:22:56,363
I don't think it's Kawasaki,
but you've given me a thought.
588
00:22:56,447 --> 00:22:57,567
I want to run one more test.
589
00:23:01,669 --> 00:23:04,022
Okay, I like it.
590
00:23:04,106 --> 00:23:07,635
Arterial and venous tubing
from a dialysis machine.
591
00:23:07,719 --> 00:23:11,639
Pumps, oxygen at or, gas and heat
exchanger from an ECMO.
592
00:23:11,723 --> 00:23:13,771
Bits and pieces
of an enclosure bed
593
00:23:13,855 --> 00:23:15,904
and added plastic
for the housing.
594
00:23:15,988 --> 00:23:19,208
It's not fancy,
but I think it's gonna work.
595
00:23:21,210 --> 00:23:22,519
You're not sold.
596
00:23:22,603 --> 00:23:24,304
I don't like the housing.
597
00:23:24,388 --> 00:23:26,784
It's too flimsy.
It's got to be stronger.
598
00:23:26,868 --> 00:23:28,743
It can't tear.
It can't collapse.
599
00:23:28,827 --> 00:23:30,440
I mean, this is
what holds the donor lungs.
600
00:23:30,524 --> 00:23:32,486
Yeah, the lungs,
601
00:23:32,570 --> 00:23:34,270
they're precious.
[sighs]
602
00:23:34,354 --> 00:23:37,186
They have to be treated
as such.
603
00:23:37,270 --> 00:23:38,270
Cradled.
604
00:23:40,404 --> 00:23:42,800
Like a newborn.
605
00:23:42,884 --> 00:23:44,976
How about an incubator?
606
00:23:45,060 --> 00:23:48,676
Yeah. Hey, Alex, baby floor.
Get me an incubator.
607
00:23:48,760 --> 00:23:50,460
Donor lungs have arrived.
608
00:23:50,544 --> 00:23:52,027
Great. Let's take a look.
609
00:23:52,111 --> 00:23:54,159
[suspenseful music]
610
00:23:54,243 --> 00:23:55,243
Thank you.
611
00:23:58,683 --> 00:24:00,253
Oh, geez.
612
00:24:00,337 --> 00:24:02,603
It's worse shape
than I thought.
613
00:24:02,687 --> 00:24:06,824
Yeah, but seven, eight hours
of perfusion and aeration...
614
00:24:06,908 --> 00:24:08,348
I'm cautiously optimistic.
615
00:24:08,432 --> 00:24:11,002
How long until
the machine is ready?
616
00:24:11,086 --> 00:24:14,484
Five minutes.
Prep the donor lungs.
617
00:24:14,568 --> 00:24:16,834
Sharon.
618
00:24:16,918 --> 00:24:19,228
We have a situation in the ED.
619
00:24:19,312 --> 00:24:26,058
[♪]
620
00:24:27,146 --> 00:24:30,021
I cannot believe
you put this hospital
621
00:24:30,105 --> 00:24:31,632
in that kind of legal jeopardy.
622
00:24:31,716 --> 00:24:33,198
And yourselves.
623
00:24:33,282 --> 00:24:35,897
You are to fully cooperate
with these detectives.
624
00:24:35,981 --> 00:24:37,377
Is that understood?
625
00:24:37,461 --> 00:24:42,382
[♪]
626
00:24:42,466 --> 00:24:43,945
Okay.
627
00:24:46,461 --> 00:24:48,642
What the hell is going on?
628
00:24:49,567 --> 00:24:52,225
Will and Vanessa went rogue.
It's bad.
629
00:24:52,697 --> 00:24:55,019
- Bought meds off a drug dealer.
- Wha...
630
00:24:55,104 --> 00:24:56,195
That guy.
631
00:24:56,493 --> 00:25:02,793
[♪]
632
00:25:03,118 --> 00:25:05,535
What's your pain level now,
one through ten?
633
00:25:07,118 --> 00:25:08,886
Uh, 35.
634
00:25:09,290 --> 00:25:12,237
IV fentanyl isn't doing it.
635
00:25:12,532 --> 00:25:14,849
[groans]
636
00:25:15,415 --> 00:25:17,501
The line's working fine.
637
00:25:17,672 --> 00:25:20,393
I've reduced dozens of jaws.
638
00:25:20,478 --> 00:25:23,087
I've treated thousands
of broken ribs.
639
00:25:23,290 --> 00:25:25,041
Pain meds help those patients,
640
00:25:25,126 --> 00:25:26,562
they should be
helping me, yeah?
641
00:25:26,647 --> 00:25:28,649
Here, let me
see my chart, please.
642
00:25:34,142 --> 00:25:36,218
Are you kidding me?
643
00:25:36,525 --> 00:25:39,569
Get Dr. Asher in here now.
644
00:25:40,169 --> 00:25:41,260
[groans]
645
00:25:41,345 --> 00:25:42,398
Oh, hey.
646
00:25:42,618 --> 00:25:45,190
So I was able to free up a bed
in the psych unit
647
00:25:45,275 --> 00:25:46,213
for Harris, so that's good.
648
00:25:46,298 --> 00:25:48,158
That's great,
because I think his depression
649
00:25:48,243 --> 00:25:49,846
stems from childhood PTSD.
650
00:25:49,931 --> 00:25:51,109
Really?
651
00:25:51,193 --> 00:25:52,697
Do you remember
a couple weeks ago
652
00:25:52,782 --> 00:25:54,556
that shooting on Clark Street?
653
00:25:54,704 --> 00:25:56,375
Yeah, that guy
with all the body armor.
654
00:25:56,459 --> 00:25:59,944
Like, 2,000 rounds of ammun...
655
00:26:00,028 --> 00:26:03,513
That was at Wrigleyville
where Harris says he lives.
656
00:26:03,597 --> 00:26:05,297
And it turns out
that all went down
657
00:26:05,381 --> 00:26:07,212
in front of
Harris' apartment building.
658
00:26:07,296 --> 00:26:08,736
Oh, my God.
659
00:26:08,820 --> 00:26:10,694
So he, like...
He saw the whole thing?
660
00:26:10,778 --> 00:26:12,043
He heard it.
661
00:26:12,127 --> 00:26:13,741
I just talked
to his sister in Tucson,
662
00:26:13,825 --> 00:26:16,308
and she said that he locked
himself in the apartment
663
00:26:16,392 --> 00:26:18,397
and laid low in the closet.
664
00:26:18,481 --> 00:26:19,790
So he was never in danger,
665
00:26:19,874 --> 00:26:23,489
but apparently since that day,
he's just been off.
666
00:26:23,573 --> 00:26:26,754
Yeah, this morning he said,
"It's dangerous outside.
667
00:26:26,838 --> 00:26:29,104
You always need
to find a hiding spot."
668
00:26:29,188 --> 00:26:30,192
Talking about mass shootings.
669
00:26:30,276 --> 00:26:31,715
Mm-hmm.
670
00:26:31,799 --> 00:26:33,935
I was in sixth grade
when I had my first
671
00:26:34,019 --> 00:26:36,677
active shooter drill,
and speaking from experience,
672
00:26:36,761 --> 00:26:38,026
they're terrifying.
673
00:26:38,110 --> 00:26:40,550
So it's reasonable to think
that this incident
674
00:26:40,634 --> 00:26:42,595
triggered some
deep-rooted fears
675
00:26:42,679 --> 00:26:44,467
that led us
to where we are now.
676
00:26:44,552 --> 00:26:48,526
I mean, in my day, it was,
you know, it was air raid drill
677
00:26:48,611 --> 00:26:50,429
in case of nuclear
frickin' war.
678
00:26:50,513 --> 00:26:52,780
- Duck and cover, you know?
- Your patient.
679
00:26:52,864 --> 00:26:54,433
Harris Bevel, he's gone.
680
00:26:54,517 --> 00:26:56,566
- What?
- I'm gonna call the other EDs
681
00:26:56,650 --> 00:26:59,177
and see if he shows up
at one of them.
682
00:26:59,261 --> 00:27:00,613
I'll reach out to CPD,
683
00:27:00,697 --> 00:27:02,441
ask them to do a welfare check
at his apartment.
684
00:27:02,525 --> 00:27:04,530
I'll call security in case
somebody saw him leave.
685
00:27:04,614 --> 00:27:07,098
- All right.
- You underdosed...
686
00:27:07,182 --> 00:27:09,927
You underdosed me.
Come here.
687
00:27:10,011 --> 00:27:11,407
Come here.
688
00:27:11,491 --> 00:27:13,801
All right, I'm 6 foot, 180.
689
00:27:13,885 --> 00:27:16,542
The healthy, responsible dose
of fentanyl for me
690
00:27:16,626 --> 00:27:19,424
would be 150mics.
You gave me 25.
691
00:27:19,509 --> 00:27:20,392
I'm so sorry.
692
00:27:20,477 --> 00:27:22,961
I got a dislocated jaw
and broken ribs,
693
00:27:23,225 --> 00:27:24,620
not a paper cut.
694
00:27:24,705 --> 00:27:26,692
I'll fix it. 150mics.
I'll put in the order.
695
00:27:26,777 --> 00:27:27,781
Do it.
696
00:27:27,939 --> 00:27:29,599
[tense music]
697
00:27:29,683 --> 00:27:32,743
Now the doctors are
fighting with each other?
698
00:27:32,915 --> 00:27:36,127
I just want to go home, please.
699
00:27:36,211 --> 00:27:43,091
[♪]
700
00:27:43,315 --> 00:27:45,882
I'm sorry, Nathaniel.
I know you're uncomfortable.
701
00:27:49,836 --> 00:27:51,533
"Never say die."
702
00:27:53,881 --> 00:27:55,236
That's the spirit.
703
00:27:57,319 --> 00:27:58,806
I'll be right back.
704
00:28:00,321 --> 00:28:01,848
Vent's not cutting it.
705
00:28:01,933 --> 00:28:04,939
Donor lungs have only been
perfusing for four hours.
706
00:28:05,024 --> 00:28:07,080
- Is that long enough?
- It's gonna have to be.
707
00:28:07,165 --> 00:28:11,552
[♪]
708
00:28:13,353 --> 00:28:14,815
Please have answers.
709
00:28:14,899 --> 00:28:16,121
I do.
710
00:28:16,205 --> 00:28:19,221
The last lab I ran was
a COVID antibody test.
711
00:28:19,306 --> 00:28:21,126
- It was positive.
- I have COVID?
712
00:28:21,210 --> 00:28:23,302
No. You had COVID.
713
00:28:23,386 --> 00:28:25,913
Your symptoms now are the
lasting effects of the virus.
714
00:28:25,997 --> 00:28:28,786
- You're thinking MIS.
- What's that?
715
00:28:28,870 --> 00:28:31,310
Multisystem
inflammatory syndrome.
716
00:28:31,501 --> 00:28:35,119
It's a condition associated
with COVID-19.
717
00:28:35,204 --> 00:28:38,404
It can impact the heart,
lungs, kidneys, brain,
718
00:28:38,488 --> 00:28:40,841
or gastrointestinal organs.
719
00:28:40,925 --> 00:28:43,682
It's rare and it's been
affecting children.
720
00:28:43,767 --> 00:28:45,977
And it's only been found
in a handful of adults.
721
00:28:46,061 --> 00:28:47,979
That's why it wasn't
on our radar
722
00:28:48,063 --> 00:28:49,807
until everything else
was ruled out.
723
00:28:49,891 --> 00:28:51,330
Few months ago,
I had a couple weeks
724
00:28:51,414 --> 00:28:53,158
of complete exhaustion.
725
00:28:53,242 --> 00:28:56,117
I COVID tested multiple times,
rapid and PCR,
726
00:28:56,201 --> 00:28:58,423
but the results
were always negative.
727
00:28:59,293 --> 00:29:01,150
I probably had it, didn't I?
728
00:29:01,408 --> 00:29:03,342
Yeah, very likely.
729
00:29:03,426 --> 00:29:07,085
It threw my world into chaos,
especially at work.
730
00:29:07,290 --> 00:29:10,349
Yeah, I couldn't
pull my weight at all.
731
00:29:10,433 --> 00:29:12,438
Boss got on me.
732
00:29:12,522 --> 00:29:14,337
Colleagues didn't trust me.
733
00:29:14,501 --> 00:29:18,720
It all got to be too much,
so I bolted.
734
00:29:19,094 --> 00:29:21,403
I left in the middle
of the night.
735
00:29:21,487 --> 00:29:22,753
Went home.
736
00:29:22,837 --> 00:29:24,842
I'm sorry, man.
737
00:29:24,926 --> 00:29:27,279
I know how physical setbacks
can upend your life,
738
00:29:27,363 --> 00:29:29,672
but they don't have to
hold you down forever.
739
00:29:29,756 --> 00:29:32,806
MIS is manageable
with high dose steroids,
740
00:29:32,890 --> 00:29:35,548
and you can
get back to your life.
741
00:29:35,632 --> 00:29:37,550
Return to work in Savannah.
742
00:29:37,634 --> 00:29:39,862
[apprehensive music]
743
00:29:39,979 --> 00:29:42,903
That's where you said you were
most recently living, right?
744
00:29:42,987 --> 00:29:47,690
No, he just said
near the coast.
745
00:29:47,774 --> 00:29:49,780
Oh, my mistake.
746
00:29:49,864 --> 00:29:52,434
Anyway, I'm gonna have to
admit you for treatment
747
00:29:52,518 --> 00:29:55,350
and a nurse will be by
to start the paperwork.
748
00:29:55,434 --> 00:29:58,002
Okay?
April, speak with you a moment.
749
00:30:02,877 --> 00:30:05,317
Is Brock AWOL?
750
00:30:05,401 --> 00:30:08,711
The engine he works on,
the Honeywell AGT1500,
751
00:30:08,795 --> 00:30:12,112
it powers the M1 Abrams.
That's an army tank.
752
00:30:13,017 --> 00:30:15,240
The army's third infantry
uses that tank.
753
00:30:15,324 --> 00:30:18,460
They're based at Fort Stewart,
Savannah, Georgia.
754
00:30:18,544 --> 00:30:20,526
Near the coast.
755
00:30:21,112 --> 00:30:23,378
Third ID also has
soldiers in Africa.
756
00:30:23,462 --> 00:30:25,448
Looking at Brock's
vaccination history,
757
00:30:25,533 --> 00:30:26,941
if he had to deploy there,
he could.
758
00:30:27,026 --> 00:30:29,080
I know Brock is army,
759
00:30:29,354 --> 00:30:32,213
but when he said, "left
in the middle of the night,"
760
00:30:32,297 --> 00:30:35,182
did that mean he was
on active duty and went AWOL?
761
00:30:38,086 --> 00:30:40,352
[chuckles]
762
00:30:40,436 --> 00:30:43,362
That's why you didn't want me
taking this case.
763
00:30:43,700 --> 00:30:45,901
You thought if I found out,
764
00:30:46,142 --> 00:30:47,973
I'd turn him in.
765
00:30:48,067 --> 00:30:49,680
Can you blame me?
766
00:30:49,765 --> 00:30:51,409
Ethan, when it comes
to the military,
767
00:30:51,565 --> 00:30:53,893
you rarely look the other way.
768
00:30:54,319 --> 00:30:57,651
No, guess I haven't.
769
00:30:57,757 --> 00:31:00,026
[sighs]
770
00:31:00,196 --> 00:31:03,768
I assume you're gonna
call the MPs.
771
00:31:04,112 --> 00:31:06,276
No, I'm not.
772
00:31:07,353 --> 00:31:09,479
I wasn't expecting that.
773
00:31:11,032 --> 00:31:13,502
Guess the world's not
so black and white anymore.
774
00:31:13,946 --> 00:31:15,472
[chuckles]
775
00:31:15,557 --> 00:31:17,430
Still, skipping out
on a commitment
776
00:31:17,515 --> 00:31:20,434
is a serious offense,
so whether he goes back
777
00:31:20,519 --> 00:31:23,394
to his unit or gets out
of the army altogether,
778
00:31:23,479 --> 00:31:25,919
he's gonna need some help.
779
00:31:26,003 --> 00:31:30,747
I am texting you a contact
to a military attorney.
780
00:31:33,228 --> 00:31:35,624
Will you pass it on to Brock?
781
00:31:35,708 --> 00:31:36,887
Absolutely.
782
00:31:36,971 --> 00:31:43,978
[♪]
783
00:31:46,458 --> 00:31:48,681
Security didn't see Harris.
You check the local ED?
784
00:31:48,765 --> 00:31:52,119
Hasn't turned up and CPD's
welfare check came up dry too.
785
00:31:52,203 --> 00:31:54,339
Dr. Charles, just heard back
from Medicar dispatch.
786
00:31:54,423 --> 00:31:56,471
Elinor's van is gonna be in the
main entrance in three minutes.
787
00:31:56,555 --> 00:31:59,126
What? They told me
Ambo Bay in an hour.
788
00:31:59,210 --> 00:32:00,649
Well, welcome to my world.
789
00:32:00,733 --> 00:32:03,000
The left hand has no idea
what the right hand is doing.
790
00:32:03,084 --> 00:32:05,263
- Grab me a wheelchair, please.
- Okay.
791
00:32:05,347 --> 00:32:08,701
Elinor, guess what?
Your ride is finally arriving.
792
00:32:08,785 --> 00:32:12,009
I haven't taken my blood
pressure or cholesterol pills
793
00:32:12,093 --> 00:32:14,837
or my arthritis.
My joints really hurt.
794
00:32:14,921 --> 00:32:16,839
Oh, I'm so sorry.
Well, you know what?
795
00:32:16,923 --> 00:32:18,363
You're gonna be home
before you know it
796
00:32:18,447 --> 00:32:20,321
and you can take
all your meds then.
797
00:32:20,405 --> 00:32:24,021
- When will that be?
- Now. Right now.
798
00:32:24,105 --> 00:32:27,285
- Come on.
- Well, it's about time.
799
00:32:27,369 --> 00:32:30,505
I have been waiting here
since last night.
800
00:32:30,589 --> 00:32:32,725
You can't do this to people.
801
00:32:32,809 --> 00:32:35,249
You are absolutely right,
which is why we need to
802
00:32:35,333 --> 00:32:37,208
get you out of here
as quickly as possible.
803
00:32:37,292 --> 00:32:38,252
Did she eat or drink
anything today?
804
00:32:38,336 --> 00:32:39,340
[whispers]
I don't know.
805
00:32:39,424 --> 00:32:41,125
I reached out
to Upton at CPD.
806
00:32:41,209 --> 00:32:44,258
She thinks even with Devon's
statement and your confession,
807
00:32:44,342 --> 00:32:46,695
the state's department is
unlikely to pursue charges.
808
00:32:46,779 --> 00:32:48,175
[sighs]
809
00:32:48,259 --> 00:32:50,308
- That's a relief.
- Yeah.
810
00:32:50,392 --> 00:32:52,005
Hopefully, we dodged
one bullet.
811
00:32:52,089 --> 00:32:53,398
Just have to see
if the hospital hits us
812
00:32:53,482 --> 00:32:56,227
with disciplinary action.
How's Devon doing?
813
00:32:56,311 --> 00:32:58,878
Drugs are out of his system,
so he's gonna be okay.
814
00:33:03,666 --> 00:33:05,627
For real, Will?
815
00:33:05,711 --> 00:33:07,760
Buying drugs off the street,
816
00:33:07,844 --> 00:33:10,284
and then you just
pull Vanessa into it?
817
00:33:10,368 --> 00:33:12,460
It's a little more
complicated than that.
818
00:33:12,544 --> 00:33:13,809
I mean, you want
to risk your own career,
819
00:33:13,893 --> 00:33:15,507
I mean, that's fine.
820
00:33:15,591 --> 00:33:17,509
- But don't...
- Maggie.
821
00:33:17,593 --> 00:33:20,729
Don't risk Vanessa's.
822
00:33:20,813 --> 00:33:27,823
[♪]
823
00:33:27,907 --> 00:33:31,044
Where's the van?
You said it was here.
824
00:33:31,128 --> 00:33:33,090
I'm sure it's just
stuck in traffic.
825
00:33:33,174 --> 00:33:34,134
I'm sure it'll be here
any minute.
826
00:33:34,218 --> 00:33:38,182
- I'll call them.
- [crying]
827
00:33:38,266 --> 00:33:41,663
Hey, Elinor.
Can you breathe with me?
828
00:33:41,747 --> 00:33:43,578
Slow and deep just like this.
829
00:33:43,662 --> 00:33:45,406
[inhales]
830
00:33:45,490 --> 00:33:48,235
[crying]
831
00:33:48,319 --> 00:33:50,281
Yeah, I'm at the main
entrance with Elinor Whipple.
832
00:33:50,365 --> 00:33:52,500
There's no van.
Please do not put me on hold.
833
00:33:52,584 --> 00:33:56,635
[crying]
834
00:33:56,719 --> 00:33:59,638
[tense music]
835
00:33:59,722 --> 00:34:01,422
[♪]
836
00:34:01,506 --> 00:34:04,164
How do the donor lungs
look to you?
837
00:34:04,248 --> 00:34:06,297
Better than
when they came in.
838
00:34:06,381 --> 00:34:07,472
Riley, can you open it up,
please?
839
00:34:07,556 --> 00:34:11,215
[monitor beeping]
840
00:34:11,299 --> 00:34:12,042
Okay.
841
00:34:12,126 --> 00:34:17,786
[♪]
842
00:34:17,870 --> 00:34:18,961
Oh, finally.
843
00:34:19,045 --> 00:34:20,876
Look, Elinor.
844
00:34:20,960 --> 00:34:22,617
The van's here. There it is.
845
00:34:22,701 --> 00:34:25,664
I don't even care anymore.
846
00:34:25,748 --> 00:34:28,188
I'm so tired.
847
00:34:28,272 --> 00:34:32,801
I just want this whole thing
to be over.
848
00:34:32,885 --> 00:34:38,064
Uh... is that just venting or
is that a threat of self-harm?
849
00:34:39,936 --> 00:34:41,680
I don't know.
[car door slams]
850
00:34:41,764 --> 00:34:43,812
Sorry it took us so long.
It's our eighth run of the day.
851
00:34:43,896 --> 00:34:47,164
- Still got two more.
- Okay. Well, you're here now.
852
00:34:47,248 --> 00:34:49,905
Guess what, Elinor?
It's finally time to go home.
853
00:34:49,989 --> 00:34:52,299
- Let's get you into the van...
- [screams]
854
00:34:52,383 --> 00:34:54,954
You're hurting me.
Get away.
855
00:34:55,038 --> 00:34:56,477
We're just trying
to help you get home.
856
00:34:56,561 --> 00:34:58,436
Do you want to get
in the van, Elinor?
857
00:34:58,520 --> 00:34:59,306
What's going on?
858
00:34:59,390 --> 00:35:01,178
She's exhausted, in pain.
859
00:35:01,262 --> 00:35:03,180
She missed
her daily medication.
860
00:35:03,264 --> 00:35:06,400
Hasn't eaten all day,
and she's likely dehydrated.
861
00:35:06,484 --> 00:35:08,359
I don't think
we can take her like this.
862
00:35:08,443 --> 00:35:12,365
Yeah, well, I'm not gonna
let you anyway.
863
00:35:12,534 --> 00:35:15,366
Okay, well, at least
we have a bed.
864
00:35:15,450 --> 00:35:16,758
[crying]
865
00:35:16,850 --> 00:35:18,983
I'll call psych.
Tell them we're on our way up.
866
00:35:22,433 --> 00:35:24,743
Gave her 0.5 of Xanax
to calm her down.
867
00:35:24,882 --> 00:35:27,732
You know, fluids,
good night's sleep,
868
00:35:27,857 --> 00:35:29,670
getting her back
on her regular med schedule's
869
00:35:29,755 --> 00:35:32,327
gonna help a lot and then
we'll go from there.
870
00:35:32,411 --> 00:35:35,084
We move mountains
to be in a position
871
00:35:35,169 --> 00:35:36,483
to open up space for Harris,
872
00:35:36,568 --> 00:35:39,334
a man seriously
in need of help,
873
00:35:39,747 --> 00:35:42,740
but now he's in the wind
and Elinor,
874
00:35:42,825 --> 00:35:46,036
who should've been home hours
ago, is in the psych unit.
875
00:35:47,012 --> 00:35:48,857
Irony sucks.
876
00:35:49,795 --> 00:35:51,365
Yeah.
877
00:35:51,779 --> 00:35:53,870
Pushing the rock uphill
878
00:35:53,960 --> 00:35:55,691
and we're not even
helping people.
879
00:35:55,776 --> 00:35:58,349
We're just creating patients
along the way.
880
00:36:00,494 --> 00:36:03,106
Maybe my parents were right.
881
00:36:06,663 --> 00:36:09,904
[groaning]
882
00:36:10,232 --> 00:36:13,295
Not much to do for busted
ribs except ice them down.
883
00:36:13,380 --> 00:36:14,325
[groans, chuckles]
884
00:36:14,409 --> 00:36:17,092
- Maybe this Velcro binder...
- Oh, thanks.
885
00:36:17,177 --> 00:36:18,199
Will help keep
the packs in place.
886
00:36:18,283 --> 00:36:19,592
Yeah.
887
00:36:19,676 --> 00:36:21,507
Moving, breathing,
feels like I'm being stabbed.
888
00:36:21,591 --> 00:36:22,812
Good times.
889
00:36:22,896 --> 00:36:23,900
I'll just put this
in your bag.
890
00:36:23,984 --> 00:36:26,424
Thank you.
891
00:36:26,508 --> 00:36:29,471
Uh, listen, um.
892
00:36:29,555 --> 00:36:32,082
I'm sorry for blowing up
on you earlier.
893
00:36:32,166 --> 00:36:35,521
- It's the pain talking.
- Dean, no.
894
00:36:35,605 --> 00:36:38,262
Everything that happened today,
that is totally on me
895
00:36:38,346 --> 00:36:42,789
and my complicated history
with opiates.
896
00:36:42,873 --> 00:36:44,399
Okay, I know their dark side,
897
00:36:44,483 --> 00:36:49,099
so my instinct is to protect
people from getting sucked in.
898
00:36:49,183 --> 00:36:51,841
- I know I was projecting, but...
- No, it's okay.
899
00:36:51,925 --> 00:36:55,192
It's okay. I get it.
900
00:36:55,276 --> 00:36:57,107
[sighs]
All right.
901
00:36:57,191 --> 00:36:59,501
Can I give you a hand
with your bag?
902
00:36:59,585 --> 00:37:01,895
Uh...
903
00:37:01,979 --> 00:37:03,241
I'll help you up.
904
00:37:07,506 --> 00:37:12,032
Ah, Dr. Taylor, Dr. Halstead,
a moment.
905
00:37:14,905 --> 00:37:18,564
So the board is not happy
906
00:37:18,648 --> 00:37:21,349
that two of our ED doctors
went to a street dealer.
907
00:37:21,433 --> 00:37:22,480
- That was...
- I'm sorry...
908
00:37:22,564 --> 00:37:24,004
Mm.
909
00:37:24,088 --> 00:37:28,138
But they're not going to press
the matter any further.
910
00:37:28,222 --> 00:37:30,271
You're good doctors.
911
00:37:30,355 --> 00:37:32,099
You're fighting
for your patients
912
00:37:32,183 --> 00:37:36,669
and you're being put
in an untenable situation.
913
00:37:36,753 --> 00:37:39,497
And I'm sorry about that.
914
00:37:39,581 --> 00:37:42,326
I understand with your backs
up against the wall
915
00:37:42,410 --> 00:37:46,983
how you'd need to look
for creative solutions.
916
00:37:47,067 --> 00:37:51,205
All I ask is that
in the future,
917
00:37:51,289 --> 00:37:53,424
you give me a heads up.
918
00:37:53,508 --> 00:37:56,384
[pensive music]
919
00:37:56,468 --> 00:38:03,431
[♪]
920
00:38:04,519 --> 00:38:06,002
He's back?
921
00:38:06,086 --> 00:38:08,657
Walked in a few minutes ago.
922
00:38:08,741 --> 00:38:10,441
Have you talked to him yet?
923
00:38:10,525 --> 00:38:14,620
Briefly, but he specifically
asked to speak to you.
924
00:38:14,704 --> 00:38:16,752
- Me?
- Yeah.
925
00:38:16,836 --> 00:38:18,885
I mean, he feels rapport
926
00:38:18,969 --> 00:38:20,843
because you connected
with him today,
927
00:38:20,927 --> 00:38:22,494
and I saw it happen.
928
00:38:27,281 --> 00:38:31,549
Nellie, of course the system
is deeply flawed,
929
00:38:31,633 --> 00:38:35,641
and it often feels like wins
can be really hard to come by,
930
00:38:35,725 --> 00:38:37,599
but you got one today.
931
00:38:37,683 --> 00:38:40,776
So good work, Doctor.
932
00:38:40,860 --> 00:38:42,122
- Really.
- Thanks.
933
00:38:48,172 --> 00:38:49,742
Dr. Marcel.
934
00:38:49,826 --> 00:38:51,047
Yeah. Hey.
935
00:38:51,131 --> 00:38:53,133
You already started
weaning the vent?
936
00:38:55,440 --> 00:38:57,619
The new lungs are working.
937
00:38:57,703 --> 00:39:00,404
I hope to try an SBT tomorrow,
but we're off to a good start.
938
00:39:00,488 --> 00:39:02,319
Well, internet's gonna
blow up.
939
00:39:02,403 --> 00:39:04,234
I got 30 million
social media followers
940
00:39:04,318 --> 00:39:05,627
waiting to hear
how this story ends.
941
00:39:05,711 --> 00:39:07,368
Yeah, Med's gonna
go viral, huh?
942
00:39:07,452 --> 00:39:09,109
Not just Med, Dr. Marcel.
943
00:39:09,193 --> 00:39:12,329
You saved Nathaniel's life
twice now.
944
00:39:12,413 --> 00:39:15,724
Both in spectacular fashion.
945
00:39:15,808 --> 00:39:17,247
What are you on, by the way?
946
00:39:17,331 --> 00:39:19,946
- Twitter, Insta, TikTok?
- None of the above.
947
00:39:20,030 --> 00:39:21,643
[sighs]
Well, no worries.
948
00:39:21,727 --> 00:39:25,429
I'll text my PR team.
Set up accounts for you.
949
00:39:25,513 --> 00:39:29,564
In the meantime, get ready
for what comes next.
950
00:39:29,648 --> 00:39:31,392
What's that?
951
00:39:31,476 --> 00:39:32,741
Fame.
952
00:39:32,825 --> 00:39:35,570
[upbeat pop music]
953
00:39:35,654 --> 00:39:37,703
[♪]
954
00:39:37,787 --> 00:39:41,010
Put your hands up! Yeah!
955
00:39:41,094 --> 00:39:42,375
♪ When I'm gone
956
00:39:42,460 --> 00:39:47,963
[♪]
957
00:39:49,195 --> 00:39:52,259
♪ When I'm gone,
I'm never really gone ♪
958
00:39:52,360 --> 00:39:54,282
♪ You think you're moving on
959
00:39:54,367 --> 00:39:56,969
♪ But it won't be for long,
you'll see ♪
960
00:39:57,040 --> 00:39:59,610
♪ When I'm gone,
I'm never really gone ♪
961
00:39:59,694 --> 00:40:01,699
♪ You think you're moving on
962
00:40:01,783 --> 00:40:05,529
♪ But no one's gonna
feel like, feel like me ♪
963
00:40:05,613 --> 00:40:08,663
♪ I'm tired of you,
touch you like I do ♪
964
00:40:08,747 --> 00:40:12,362
♪ Know you never forget
965
00:40:12,446 --> 00:40:14,886
♪ When I'm gone,
I'm never really gone ♪
966
00:40:14,970 --> 00:40:16,932
♪ You think you're moving on
967
00:40:17,016 --> 00:40:21,284
♪ But no one's gonna
feel like, feel like me [♪]
968
00:40:21,368 --> 00:40:28,462
[♪]
969
00:40:38,170 --> 00:40:41,089
[tense music]
970
00:40:41,463 --> 00:40:48,383
[♪]
971
00:41:08,270 --> 00:41:10,970
[wolf howls]
69641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.