All language subtitles for Chicago.Med.S08E05.1080p.WEB.H264-DEXTEROUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,267 There's been a collapse in the subway tunnel. 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,461 Over here! I'm Jack Dayton. 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,487 Over there. He works for me. 4 00:00:09,531 --> 00:00:10,725 His lung is likely collapsed. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,273 - Let's get him out here. - No, no, no. 6 00:00:12,316 --> 00:00:15,667 If we're gonna save him, we got to do it right here. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,080 I mean, what do you do if you can't get 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,690 the only drug that will treat an infection? 9 00:00:18,714 --> 00:00:21,021 - I'll start calling around. - Everyone I talk to is out. 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,805 I know someone who has access to everything. 11 00:00:22,848 --> 00:00:24,652 You're talking like some kind of drug dealer. 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,461 Look, no one can ever know about this. 13 00:00:26,504 --> 00:00:28,071 In the future, maybe at least page me 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,681 before administering a very high dose... 15 00:00:29,725 --> 00:00:31,944 Six milligrams is well within the standard of care. 16 00:00:31,988 --> 00:00:34,817 The standard of care is not some blanket template 17 00:00:34,860 --> 00:00:36,384 you follow without any regard 18 00:00:36,427 --> 00:00:39,430 for the person you're supposed to be helping. 19 00:00:39,474 --> 00:00:42,607 I just don't always trust my own instincts. 20 00:00:42,651 --> 00:00:44,348 I can promise you, you will get there. 21 00:00:44,392 --> 00:00:45,992 I don't have a shred of doubt in my mind. 22 00:00:48,613 --> 00:00:49,875 Good morning. 23 00:00:49,919 --> 00:00:51,138 Hi. 24 00:00:51,181 --> 00:00:53,531 So night shift left us three patients. 25 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 A bipolar woman, 38. Checked herself in. 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,536 A gentleman with CTE, 64. 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,364 Got booted from his board and care home. 28 00:01:00,408 --> 00:01:02,192 Let me guess, smoking violation? 29 00:01:02,236 --> 00:01:03,367 Yeah. 30 00:01:03,411 --> 00:01:06,892 And lastly, a 31-year-old psychotic 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,285 in an extrapyramidal state. 32 00:01:08,329 --> 00:01:09,958 You know, that gentleman looks like we probably 33 00:01:09,982 --> 00:01:12,115 just have to rebalance his meds, but these other two, 34 00:01:12,159 --> 00:01:13,310 I think we're gonna have to admit. 35 00:01:13,334 --> 00:01:16,380 Agreed, but once again, 36 00:01:16,424 --> 00:01:18,165 there are no beds in the psych unit 37 00:01:18,208 --> 00:01:20,471 and all the other local EDs are at capacity. 38 00:01:20,515 --> 00:01:21,820 Well, we got to branch out. 39 00:01:21,864 --> 00:01:24,649 Check the TRCs. See if they have any room. 40 00:01:24,693 --> 00:01:26,651 Every morning it's the same thing. 41 00:01:26,695 --> 00:01:30,655 Psych patients just stashed around the ED. 42 00:01:30,699 --> 00:01:32,440 You know, my parents, where they come from, 43 00:01:32,483 --> 00:01:34,616 no one talks about psychiatry. 44 00:01:34,659 --> 00:01:37,445 In fact, they're not convinced I'm even a real doctor 45 00:01:37,488 --> 00:01:40,752 because my brother is a pediatric spine surgeon. 46 00:01:40,796 --> 00:01:42,928 So they see him helping kids walk again, 47 00:01:42,972 --> 00:01:45,409 but me... 48 00:01:45,453 --> 00:01:47,474 pretty good argument... I'm not even treating patients, 49 00:01:47,498 --> 00:01:50,632 just shuffling them off somewhere else. 50 00:01:51,807 --> 00:01:55,419 - Will. Will. Hey. - Good morning. 51 00:01:55,463 --> 00:01:57,160 So I reached out to Rose Fremont, 52 00:01:57,204 --> 00:01:58,683 our UTI from the other day, 53 00:01:58,727 --> 00:02:01,251 and I know what happened didn't happen... 54 00:02:01,295 --> 00:02:02,296 That's okay. 55 00:02:02,339 --> 00:02:03,490 I've been thinking about her too. 56 00:02:03,514 --> 00:02:05,255 - How's she doing? - She's amazing. 57 00:02:05,299 --> 00:02:07,170 She said she finally feels like herself again. 58 00:02:07,214 --> 00:02:09,346 That's really great news. 59 00:02:09,390 --> 00:02:10,913 Yeah, you know, still, 60 00:02:10,956 --> 00:02:13,133 we never buy drugs from that dealer again. 61 00:02:13,176 --> 00:02:16,048 Or any dealer. 62 00:02:16,092 --> 00:02:17,398 - Hey. - Hey. 63 00:02:17,441 --> 00:02:19,008 You and Will are getting close. 64 00:02:19,051 --> 00:02:21,619 - Uh, yeah. - I guess, we are. 65 00:02:24,056 --> 00:02:25,667 Hey, where are you headed? 66 00:02:25,710 --> 00:02:26,668 Treatment four. 67 00:02:26,711 --> 00:02:28,031 No, I need you in treatment six. 68 00:02:28,060 --> 00:02:29,192 Archer's already there. 69 00:02:29,236 --> 00:02:30,474 Yeah... oh, treatment seven then. 70 00:02:30,498 --> 00:02:32,282 Dr. Halstead, I need you in treatment four. 71 00:02:32,326 --> 00:02:33,457 I'll send you the chart. 72 00:02:33,501 --> 00:02:34,608 Will, Will, Will, scratch that. 73 00:02:34,632 --> 00:02:35,914 - I already got it. - Wait. Hold... 74 00:02:35,938 --> 00:02:37,635 Mags, Mags, I'll be in four. 75 00:02:37,679 --> 00:02:40,682 Yeah. 76 00:02:40,725 --> 00:02:43,250 - April. - Ethan. 77 00:02:44,599 --> 00:02:49,038 Uh, and you got the chart, so... 78 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 I got to go. 79 00:03:06,882 --> 00:03:08,492 Hey, I'm Dr. Choi. 80 00:03:08,536 --> 00:03:10,320 - Brock Huntley. - Nice to meet you, sir. 81 00:03:10,364 --> 00:03:11,756 - So... - Sorry. 82 00:03:11,800 --> 00:03:13,367 I should've introduced you. 83 00:03:13,410 --> 00:03:15,978 Dr. Choi and I used to work together. 84 00:03:16,021 --> 00:03:18,067 He is an excellent physician. 85 00:03:18,110 --> 00:03:20,896 - Thank you. - So, Brock, what's going on? 86 00:03:20,939 --> 00:03:22,506 Feeling pretty lousy, sir. 87 00:03:22,550 --> 00:03:25,030 For how long? Days, weeks? 88 00:03:25,074 --> 00:03:28,120 - More like months. - Yeah, that's why we're here. 89 00:03:28,164 --> 00:03:31,776 Brock has been seen by a number of internists at my group. 90 00:03:31,820 --> 00:03:34,431 Fever, headache, abdominal pain, 91 00:03:34,475 --> 00:03:36,085 diarrhea, high white count. 92 00:03:36,128 --> 00:03:37,869 It sounds like viral gastroenteritis. 93 00:03:37,913 --> 00:03:39,262 That is what we thought as well, 94 00:03:39,306 --> 00:03:41,525 but bugs usually come with vomiting. 95 00:03:41,569 --> 00:03:42,831 That hasn't been a symptom. 96 00:03:44,702 --> 00:03:46,878 - It's a little tender. - Ah, sorry about that. 97 00:03:46,922 --> 00:03:49,359 Sometimes small talk's a good distraction. 98 00:03:49,403 --> 00:03:51,231 So what do you do, Brock? 99 00:03:51,274 --> 00:03:53,363 I'm a mechanic. 100 00:03:53,407 --> 00:03:55,626 I'm in between jobs. 101 00:03:55,670 --> 00:03:59,239 I work on Honeywell AGT1500s. 102 00:04:01,284 --> 00:04:02,894 It's a gas turbine engine, right? 103 00:04:02,938 --> 00:04:04,200 - Yeah. - High powered. 104 00:04:04,244 --> 00:04:06,594 So, Dr. Choi, what do you think? 105 00:04:06,637 --> 00:04:10,772 Well, the diffused belly pain 106 00:04:10,815 --> 00:04:13,296 could indicate a surgical issue, 107 00:04:13,340 --> 00:04:16,081 but the other symptoms like headache, diarrhea... 108 00:04:16,125 --> 00:04:19,868 - They don't support it. - No. 109 00:04:19,911 --> 00:04:22,349 All right, Brock, next steps. Labs. 110 00:04:22,392 --> 00:04:25,134 Stools, ultrasound, CT, the works. 111 00:04:25,177 --> 00:04:27,745 As long as we figure this out. 112 00:04:27,789 --> 00:04:28,790 I'll be right back. 113 00:04:31,009 --> 00:04:33,751 Hey, Ethan. 114 00:04:33,795 --> 00:04:35,362 Dr. Choi. 115 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 Yeah. 116 00:04:36,754 --> 00:04:39,279 Hey, I'm really sorry for the sneak attack. 117 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 I just was worried that reuniting in a treatment room 118 00:04:43,370 --> 00:04:46,808 would be awkward, which it was. 119 00:04:46,851 --> 00:04:50,072 Yeah, a little, 120 00:04:50,115 --> 00:04:52,030 but no harm, no foul. 121 00:04:52,074 --> 00:04:53,554 I hope not. 122 00:04:53,597 --> 00:04:55,358 I know using Maggie to skirt the system and cherry-pick 123 00:04:55,382 --> 00:04:57,949 a doc must be a headache for the ED chief. 124 00:04:57,993 --> 00:05:02,084 Yeah, but good thing it's not me anymore. 125 00:05:03,781 --> 00:05:05,522 My choice. 126 00:05:08,917 --> 00:05:11,659 April Sexton in the flesh. 127 00:05:11,702 --> 00:05:13,095 Dr. Marcel. 128 00:05:13,138 --> 00:05:14,662 Man, it's been forever. 129 00:05:14,705 --> 00:05:16,011 Maybe for you. 130 00:05:16,054 --> 00:05:17,839 I mean, for me, it feels like yesterday. 131 00:05:17,882 --> 00:05:20,494 Oh, that's because it was. 132 00:05:20,537 --> 00:05:24,019 I saw you. The Trib, the "Sun-Times". 133 00:05:24,062 --> 00:05:26,413 - The tunnel collapse. - Mm-hmm. 134 00:05:26,456 --> 00:05:29,372 I got to say, the heroics were not a surprise, 135 00:05:29,416 --> 00:05:31,505 but I didn't see transplant surgeon coming. 136 00:05:31,548 --> 00:05:33,396 Yeah, well, I guess like you, 137 00:05:33,420 --> 00:05:35,509 I was looking for something more. 138 00:05:35,552 --> 00:05:36,988 Excuse me. 139 00:05:37,032 --> 00:05:39,861 It's the ICU. It's really nice to see you. 140 00:05:39,904 --> 00:05:41,123 You too. 141 00:05:42,820 --> 00:05:43,841 Hey. 142 00:05:43,865 --> 00:05:45,016 I came in to say good morning 143 00:05:45,040 --> 00:05:46,365 and suddenly alarms start going off. 144 00:05:46,389 --> 00:05:47,956 Nathaniel, what's going on, bud? 145 00:05:47,999 --> 00:05:50,915 I... I can't breathe. 146 00:05:50,959 --> 00:05:52,656 Sats are into the 80s and dropping. 147 00:05:52,700 --> 00:05:54,397 Heart rate's climbing. 148 00:05:54,441 --> 00:05:56,225 Yeah, he's in respiratory distress. 149 00:05:56,268 --> 00:05:58,314 Cannula, mask him. High flow O2 please. 150 00:05:58,358 --> 00:06:00,074 I was in with his sister yesterday telling jokes, 151 00:06:00,098 --> 00:06:01,622 laughing. He was fine. 152 00:06:01,665 --> 00:06:03,493 - And call anesthesia. - We're intubating him. 153 00:06:03,537 --> 00:06:05,713 CT PE to follow. 154 00:06:05,756 --> 00:06:07,410 What's happening? 155 00:06:07,454 --> 00:06:09,934 I'm gonna find out, okay? 156 00:06:09,978 --> 00:06:11,414 - Lift your chin up. - There you go. 157 00:06:13,851 --> 00:06:16,071 He's looking better. 158 00:06:16,114 --> 00:06:18,508 I gave him 2 of benztropine. 159 00:06:18,552 --> 00:06:20,554 Gonna let him rest a bit and then discharge him. 160 00:06:20,597 --> 00:06:22,207 How's it going with those transfers? 161 00:06:22,251 --> 00:06:23,644 You know, the overnight intake? 162 00:06:23,687 --> 00:06:24,993 I found them each a spot 163 00:06:25,036 --> 00:06:26,100 in therapeutic residential centers. 164 00:06:26,124 --> 00:06:27,735 Oh, excellent. 165 00:06:27,778 --> 00:06:32,217 They are successfully shuffled off to someplace else. 166 00:06:32,261 --> 00:06:34,437 Dr. Charles, I just sent you treatment three. 167 00:06:34,481 --> 00:06:36,241 Good Samaritan found him wandering in the street. 168 00:06:36,265 --> 00:06:38,963 No phone, no wallet, no ID, and very confused. 169 00:06:39,007 --> 00:06:41,009 - Thanks, Mags. - Right. 170 00:06:43,794 --> 00:06:45,361 Where am I? 171 00:06:45,405 --> 00:06:46,971 You are in the hospital. 172 00:06:47,015 --> 00:06:49,626 Um... I'm Dr. Charles, 173 00:06:49,670 --> 00:06:52,020 and this is Dr. Cuevas. 174 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 What's your name? 175 00:06:55,502 --> 00:06:57,982 I, um... 176 00:06:58,026 --> 00:07:00,202 I don't know. 177 00:07:04,772 --> 00:07:06,382 Will. 178 00:07:06,426 --> 00:07:08,079 - Hey, you. - Hey. 179 00:07:08,123 --> 00:07:09,951 I was hoping I'd run into you. 180 00:07:09,994 --> 00:07:11,169 Odds were in your favor. 181 00:07:11,213 --> 00:07:12,538 I've been working a bunch of double shifts. 182 00:07:12,562 --> 00:07:14,477 - Money troubles again. - Wait. What? 183 00:07:14,521 --> 00:07:16,237 I heard you bought a whole apartment building. 184 00:07:16,261 --> 00:07:17,524 Uh, long story. 185 00:07:17,567 --> 00:07:19,961 What's, uh, what's up with your gig? 186 00:07:20,004 --> 00:07:22,311 Oh, well, COVID burnout. 187 00:07:22,354 --> 00:07:24,226 You know, hit the practice really hard. 188 00:07:24,269 --> 00:07:26,141 And you know what? It's been a challenge, 189 00:07:26,184 --> 00:07:28,709 but really rewarding. 190 00:07:28,752 --> 00:07:31,233 - I'm proud of you. - Thank you, Will. 191 00:07:34,541 --> 00:07:37,326 So he doesn't know his name, age, where he lives, 192 00:07:37,369 --> 00:07:40,416 or how he ended up wandering the streets. 193 00:07:40,460 --> 00:07:41,852 I mean, you think he's unhoused? 194 00:07:41,896 --> 00:07:43,332 I'm not really getting that vibe. 195 00:07:43,375 --> 00:07:45,377 His clothes are clean, they fit. 196 00:07:45,421 --> 00:07:47,336 - Mm. - Fingernails are trimmed. 197 00:07:47,379 --> 00:07:48,598 Well, he's clearly anxious 198 00:07:48,642 --> 00:07:50,992 and in some sort of dissociative state. 199 00:07:51,035 --> 00:07:54,691 Could be drug induced or self-medicating mental illness. 200 00:07:54,735 --> 00:07:56,998 - Yeah, perhaps. - I mean, unless it's a stroke. 201 00:07:57,041 --> 00:08:00,175 I didn't see any facial paralysis or muscle weakness. 202 00:08:00,218 --> 00:08:03,395 I was thinking more atypical TIA. 203 00:08:03,439 --> 00:08:05,789 Okay, well, since right now it could be anything, 204 00:08:05,833 --> 00:08:08,836 I'm gonna order head CT, labs, 205 00:08:08,879 --> 00:08:12,535 tox screen, chest X-ray, EKG, 206 00:08:12,579 --> 00:08:14,363 EEG to check for subclinical seizures, 207 00:08:14,406 --> 00:08:16,104 and CT to check for stroke. 208 00:08:16,147 --> 00:08:17,429 - Excellent. - Sounds like a plan. 209 00:08:17,453 --> 00:08:18,585 Okay. 210 00:08:18,628 --> 00:08:21,457 - Excuse me. - Please, could you help me? 211 00:08:21,501 --> 00:08:25,374 My name is Elinor Whipple. I fell last night. 212 00:08:25,417 --> 00:08:28,377 Actually, this watch that my son gave me 213 00:08:28,420 --> 00:08:30,553 called the paramedics. He lives in Oregon. 214 00:08:30,597 --> 00:08:32,163 - Oh, boy. - Well, are you all right? 215 00:08:32,207 --> 00:08:33,401 - You feeling better? - Oh, yeah. 216 00:08:33,425 --> 00:08:36,298 I just have a bruise on my hip. 217 00:08:36,341 --> 00:08:39,301 You know, the doctor discharged me hours ago 218 00:08:39,344 --> 00:08:41,390 and the van was supposed to drive me home, 219 00:08:41,433 --> 00:08:43,479 but it's been a long time. Nobody's come. 220 00:08:43,523 --> 00:08:45,742 Let me see if I can figure out what's going on. 221 00:08:45,786 --> 00:08:48,092 - Okay? - Thank you. 222 00:08:48,136 --> 00:08:49,746 Mags, do you have an update 223 00:08:49,790 --> 00:08:51,748 on Elinor Whipple's transportation? 224 00:08:51,792 --> 00:08:54,708 - Medicar still hasn't come? - No. 225 00:08:54,751 --> 00:08:56,250 I'm gonna make a call and light a fire. 226 00:08:56,274 --> 00:08:57,754 Thank you. 227 00:08:57,798 --> 00:08:59,147 Maggie, the charge nurse, 228 00:08:59,190 --> 00:09:01,168 is gonna call the company and see what's happening. 229 00:09:01,192 --> 00:09:03,151 I just want to go home. 230 00:09:03,194 --> 00:09:06,937 My husband spent his final weeks in hospice. 231 00:09:06,981 --> 00:09:08,722 I don't like hospitals. 232 00:09:08,765 --> 00:09:12,421 Why don't we see if we can find you a place to... 233 00:09:12,464 --> 00:09:13,814 To sit while you wait. 234 00:09:13,857 --> 00:09:15,293 - Oh, thank you. - Okay? 235 00:09:15,337 --> 00:09:18,209 - I'm Dr. Charles, by the way. - Thank you, Dr. Charles. 236 00:09:18,253 --> 00:09:20,560 - Male, late 20s. - Stoned out of his mind. 237 00:09:20,603 --> 00:09:21,473 Picked him up talking to a mailbox. 238 00:09:21,517 --> 00:09:22,649 Wouldn't give a name. 239 00:09:22,692 --> 00:09:24,389 - Oh, my God, Devon. - You know him? 240 00:09:24,433 --> 00:09:26,261 - Yeah, sort of. - From med school. 241 00:09:26,304 --> 00:09:27,610 - Wait, wait! - Get off! 242 00:09:27,654 --> 00:09:28,654 I'm out of here. 243 00:09:33,398 --> 00:09:34,835 Come at me! Let's go! 244 00:09:36,358 --> 00:09:37,664 Get back. Get back. 245 00:09:47,848 --> 00:09:48,848 Hey. 246 00:09:51,503 --> 00:09:53,027 - Get off, man. - Taser, Taser! 247 00:09:53,070 --> 00:09:54,637 No. Don't hit Ethan. 248 00:09:54,681 --> 00:09:55,725 Pile on. 249 00:10:01,035 --> 00:10:02,950 All right. 250 00:10:02,993 --> 00:10:04,647 Ethan, are y'all all right? 251 00:10:04,691 --> 00:10:07,128 - I'm good. - Dean got the worst of it. 252 00:10:07,171 --> 00:10:08,171 Hey. 253 00:10:16,050 --> 00:10:18,052 - Wait. That's Devon. - Seriously? 254 00:10:18,095 --> 00:10:19,246 Guy who just went all "Incredible Hulk" 255 00:10:19,270 --> 00:10:20,508 is the dealer we're using to treat Rose? 256 00:10:20,532 --> 00:10:22,012 It gets worse. 257 00:10:22,056 --> 00:10:25,102 His tox report just came back... Cocaine laced with PCP. 258 00:10:26,626 --> 00:10:28,845 Hold on, you told me this guy was into party pills 259 00:10:28,889 --> 00:10:30,325 and medicine cabinet pharma. 260 00:10:30,368 --> 00:10:32,283 I thought he was. 261 00:10:32,327 --> 00:10:34,479 We had to use him, though. I mean, Rose needed those meds. 262 00:10:34,503 --> 00:10:35,852 She could've died. 263 00:10:35,896 --> 00:10:38,420 We didn't have another play, but that was then. 264 00:10:38,463 --> 00:10:40,814 I mean, now, we have to call the police. 265 00:10:40,857 --> 00:10:42,467 Laced drugs? Come on. 266 00:10:42,511 --> 00:10:45,166 Whoever gave them to Devon, they have to be off the street. 267 00:10:45,209 --> 00:10:47,057 If we call PD, they're gonna ask Devon a lot of questions 268 00:10:47,081 --> 00:10:49,300 and my name could come up. 269 00:10:49,344 --> 00:10:51,365 Vanessa, as long as there's a bad batch out there, 270 00:10:51,389 --> 00:10:52,913 someone else could OD. 271 00:10:54,828 --> 00:10:58,962 - No, you're right. - We call CPD. 272 00:10:59,006 --> 00:11:01,095 If I would've known Devon was involved in hard drugs, 273 00:11:01,138 --> 00:11:02,507 I would've never suggested going to him. 274 00:11:02,531 --> 00:11:04,620 Hey. I know. 275 00:11:04,664 --> 00:11:06,796 I think they might be a thing. 276 00:11:06,840 --> 00:11:08,798 Keep walking, Doris. 277 00:11:12,715 --> 00:11:14,630 Easy, easy. 278 00:11:14,674 --> 00:11:16,153 You're lucky I tired him out for you. 279 00:11:16,197 --> 00:11:17,914 Yeah, the way you went at him with your face and ribs, 280 00:11:17,938 --> 00:11:19,026 that was impressive. 281 00:11:19,069 --> 00:11:20,941 Even smiling hurts, all right? 282 00:11:20,984 --> 00:11:22,745 - 'Cause your jaw's swollen. - Let me see your ribs. 283 00:11:22,769 --> 00:11:24,137 - All right, I got it. - I got it. I got it. 284 00:11:24,161 --> 00:11:25,859 All right. 285 00:11:25,902 --> 00:11:26,903 Flesh wound? 286 00:11:26,947 --> 00:11:29,297 Oh, yeah, yeah. Nice one. 287 00:11:29,340 --> 00:11:30,428 Hey, Zach, do a work up. 288 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 - No, no. - First year resident, no, no. 289 00:11:32,343 --> 00:11:33,867 - I don't think so. - Hey, come on. 290 00:11:33,910 --> 00:11:35,607 We're still a teaching hospital, Dean. 291 00:11:35,651 --> 00:11:37,218 It's already been a day, okay? 292 00:11:37,261 --> 00:11:39,786 Just order me X-rays for my ribs 293 00:11:39,829 --> 00:11:41,875 and a CT for my jaw, will you, please? 294 00:11:41,918 --> 00:11:43,398 Yeah, you got it, man. 295 00:11:46,531 --> 00:11:48,229 Hey. 296 00:11:48,272 --> 00:11:50,361 Ooh, man. 297 00:11:50,405 --> 00:11:53,930 I go upstairs to deliver a baby and miss all the action. 298 00:11:55,845 --> 00:11:57,542 How you doing? 299 00:11:57,586 --> 00:11:59,762 - I'll live. - Okay. 300 00:11:59,806 --> 00:12:01,764 If you need anything, I'm around. 301 00:12:01,808 --> 00:12:03,287 All right. 302 00:12:05,899 --> 00:12:07,596 This is Nathaniel's chest X-ray 303 00:12:07,639 --> 00:12:08,815 from when he was admitted. 304 00:12:08,858 --> 00:12:10,730 The left chest had a hemopneumothorax. 305 00:12:10,773 --> 00:12:12,098 The right chest, however, was okay. 306 00:12:12,122 --> 00:12:13,297 Gene. 307 00:12:13,341 --> 00:12:15,560 Now, his chest X-ray from 30 minutes ago. 308 00:12:15,604 --> 00:12:16,736 Night and day. 309 00:12:16,779 --> 00:12:19,303 Wait, this happened in 36 hours? 310 00:12:19,347 --> 00:12:21,218 It caught me by surprise too. 311 00:12:21,262 --> 00:12:22,872 Yeah. 312 00:12:22,916 --> 00:12:26,049 - Peter. - I'm sorry to interrupt. 313 00:12:26,093 --> 00:12:28,225 Peter, what's going on? 314 00:12:28,269 --> 00:12:31,011 Nathaniel has given permission for the hospital 315 00:12:31,054 --> 00:12:33,100 to share his medical information with Mr. Dayton. 316 00:12:33,143 --> 00:12:34,579 Now, I know this is unorthodox, 317 00:12:34,623 --> 00:12:36,886 but I built that train. 318 00:12:36,930 --> 00:12:38,410 Nathaniel, he's been with me for years 319 00:12:38,453 --> 00:12:41,108 and my team, they're more than just employees. 320 00:12:41,151 --> 00:12:44,067 They may as well be family. 321 00:12:44,111 --> 00:12:46,548 Legal signed off on it. 322 00:12:46,591 --> 00:12:48,506 Okay. Peter, thank you. 323 00:12:52,119 --> 00:12:54,948 Bilateral multi-lobar consolidation. 324 00:12:54,991 --> 00:12:58,125 - Heavy scarring, inflammation. - Which means? 325 00:12:58,168 --> 00:13:00,257 His lungs are destroyed, 326 00:13:00,301 --> 00:13:04,740 but this much damage this fast, how? 327 00:13:04,784 --> 00:13:07,438 - Only thing I can think of... - Train's batteries. 328 00:13:07,482 --> 00:13:09,049 Mm-hmm. 329 00:13:09,092 --> 00:13:11,244 From when he was trapped in the conductor's compartment. 330 00:13:11,268 --> 00:13:13,401 The tunnel was full of moisture. 331 00:13:13,444 --> 00:13:15,969 Leaky lithium ion batteries plus moisture? 332 00:13:16,012 --> 00:13:17,927 Hydrofluoric acid. 333 00:13:17,971 --> 00:13:22,062 Highly corrosive, toxic. 334 00:13:22,105 --> 00:13:25,239 - Nathaniel inhaled it. - So what's the fix? 335 00:13:25,282 --> 00:13:27,415 At this point, a lung transplant. 336 00:13:27,458 --> 00:13:29,678 I'll put Nathaniel on the list immediately. 337 00:13:29,721 --> 00:13:31,680 In the meantime, I'd like to get him off the vent 338 00:13:31,723 --> 00:13:32,855 and onto ECMO. 339 00:13:32,899 --> 00:13:34,050 Take some pressure off his lungs. 340 00:13:34,074 --> 00:13:36,337 I'm afraid ECMO's not an option. 341 00:13:36,380 --> 00:13:37,991 Tubing shortage. 342 00:13:38,034 --> 00:13:40,080 The machine's down until the shipment arrives. 343 00:13:40,123 --> 00:13:41,646 When will that be? 344 00:13:41,690 --> 00:13:43,866 Maybe two days, three? 345 00:13:43,910 --> 00:13:45,346 People spend weeks on ventilators. 346 00:13:45,389 --> 00:13:47,827 Sometimes longer, right? So maybe we're in good shape. 347 00:13:47,870 --> 00:13:49,306 We're not. 348 00:13:49,350 --> 00:13:50,917 Nathaniel's lungs are so injured, 349 00:13:50,960 --> 00:13:52,982 the vent's barely doing the job and I've only got a little 350 00:13:53,006 --> 00:13:56,879 wiggle room with the settings without risking further damage. 351 00:13:56,923 --> 00:13:59,664 Even with the vent, we're sinking. 352 00:14:07,977 --> 00:14:09,674 Fever notched up a bit. 353 00:14:09,718 --> 00:14:11,130 I've just been laying here, but I'm spent. 354 00:14:11,154 --> 00:14:12,764 Your body's at war. 355 00:14:12,808 --> 00:14:15,202 Unfortunately, I don't know yet what it's fighting against. 356 00:14:15,245 --> 00:14:17,204 The labs and scans didn't show anything? 357 00:14:17,247 --> 00:14:18,945 Nothing definitive. 358 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 A mild enlargement of the liver and spleens, 359 00:14:20,860 --> 00:14:23,819 swollen lymph nodes, global intestinal inflammation. 360 00:14:23,863 --> 00:14:26,039 So all viral symptoms, 361 00:14:26,082 --> 00:14:28,258 but not pointing in a specific direction. 362 00:14:28,302 --> 00:14:31,348 Brock, you've got an extensive vaccination history. 363 00:14:31,392 --> 00:14:34,308 I see the requirements like mumps, measles, rubella. 364 00:14:34,351 --> 00:14:36,571 Some optionals like flu and COVID, 365 00:14:36,614 --> 00:14:38,790 but there are a few that are 366 00:14:38,834 --> 00:14:41,445 only for international travel. 367 00:14:41,489 --> 00:14:42,770 Have you left the country recently? 368 00:14:42,794 --> 00:14:44,535 No. Never. 369 00:14:44,579 --> 00:14:46,537 I'm from Chicago. 370 00:14:46,581 --> 00:14:50,106 I... I've been in Georgia since graduating high school. 371 00:14:50,150 --> 00:14:54,458 First the south of Atlanta then near the coast. 372 00:14:54,502 --> 00:14:57,592 I just recently moved back home. 373 00:14:57,635 --> 00:15:01,639 Should we bring in infectious diseases? 374 00:15:01,683 --> 00:15:04,512 I could call a fellow, but if there's been no travel 375 00:15:04,555 --> 00:15:07,384 then I don't think she'll have anything new to add. 376 00:15:07,428 --> 00:15:08,995 Where do we go from here then? 377 00:15:09,038 --> 00:15:11,388 More labs. 378 00:15:11,432 --> 00:15:13,869 Blood and stool cultures, a mono spot test, 379 00:15:13,913 --> 00:15:15,262 but I'll definitely put you on 380 00:15:15,305 --> 00:15:18,482 empiric broad-spectrum antibiotics. 381 00:15:18,526 --> 00:15:20,267 Hopefully, we can get that fever down. 382 00:15:23,052 --> 00:15:25,750 So our mystery patient... 383 00:15:25,794 --> 00:15:27,883 EEG and CT, both negative. 384 00:15:27,927 --> 00:15:29,929 He didn't have a seizure or stroke. 385 00:15:29,972 --> 00:15:32,105 Tox also negative, so not drugs. 386 00:15:32,148 --> 00:15:34,324 His electrolytes were a little off, 387 00:15:34,368 --> 00:15:35,673 but I'm not buying amnesia. 388 00:15:35,717 --> 00:15:36,979 No, me neither. 389 00:15:37,023 --> 00:15:38,676 I just hung a second bag of fluids. 390 00:15:38,720 --> 00:15:40,263 He seems more alert than when he came in. 391 00:15:40,287 --> 00:15:42,028 - Thank you, Nancy. - Good. 392 00:15:44,856 --> 00:15:46,380 How you doing? 393 00:15:46,423 --> 00:15:50,123 It's Dr. Charles and Dr. Cuevas again. 394 00:15:50,166 --> 00:15:53,039 - Do you remember us from before? - Kind of. 395 00:15:53,082 --> 00:15:54,431 Do you know where you are? 396 00:15:54,475 --> 00:15:56,564 - Uh, looks like the hospital. - Emergency room. 397 00:15:56,607 --> 00:15:59,959 - Mm-hmm. - And do you know who you are? 398 00:16:00,002 --> 00:16:03,397 Harris. I'm Harris Bevel. 399 00:16:03,440 --> 00:16:05,616 - And how old are you, Harris? - 28. 400 00:16:05,660 --> 00:16:07,270 And where do you live? 401 00:16:07,314 --> 00:16:09,316 - Wrigleyville. - Near the ballpark. 402 00:16:09,359 --> 00:16:11,231 - Wow. - That's the north side of town. 403 00:16:11,274 --> 00:16:13,276 Do you know how you ended up here in the West Loop? 404 00:16:13,320 --> 00:16:16,062 No. I'm not sure. 405 00:16:16,105 --> 00:16:18,020 I don't know why I would be outside. 406 00:16:18,064 --> 00:16:20,327 I don't know why I would take that risk. 407 00:16:20,370 --> 00:16:22,329 - What do you mean by that? - Taking the risk. 408 00:16:22,372 --> 00:16:26,289 - It's dangerous outside. - It's hard to hide. 409 00:16:26,333 --> 00:16:28,161 You got to always have a hiding spot. 410 00:16:28,204 --> 00:16:31,033 Okay. Okay. 411 00:16:31,077 --> 00:16:32,489 Yeah, well, I noticed you haven't really 412 00:16:32,513 --> 00:16:34,776 touched your sandwich. What? No appetite? 413 00:16:34,819 --> 00:16:37,387 Didn't have the energy. 414 00:16:37,431 --> 00:16:39,607 I'm tired. 415 00:16:39,650 --> 00:16:41,000 I don't sleep that much. 416 00:16:41,043 --> 00:16:44,003 So is that having a hard time falling asleep, 417 00:16:44,046 --> 00:16:45,284 having a hard time staying asleep... 418 00:16:45,308 --> 00:16:46,744 Yeah, yeah, that one. 419 00:16:46,788 --> 00:16:49,095 Every night, 3 a.m., 420 00:16:49,138 --> 00:16:52,576 I'm wide awake thinking, 421 00:16:52,620 --> 00:16:53,795 you know, worrying. 422 00:16:53,838 --> 00:16:55,275 About anything in particular? 423 00:16:55,318 --> 00:16:59,018 No. Just... everything. 424 00:17:01,629 --> 00:17:04,980 Yeah. I get it. 425 00:17:05,024 --> 00:17:07,330 That happens to me sometimes too. 426 00:17:07,374 --> 00:17:09,724 - It does? - Oh, yeah. 427 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 Sometimes the world just... 428 00:17:12,901 --> 00:17:15,730 moves too fast. You know? 429 00:17:17,384 --> 00:17:21,083 What about family? Harris, anyone live nearby? 430 00:17:21,127 --> 00:17:22,911 No. Tucson. 431 00:17:22,954 --> 00:17:24,347 Any friends? 432 00:17:24,391 --> 00:17:27,046 I have... I haven't seen them in a while. 433 00:17:27,089 --> 00:17:28,830 Okay. 434 00:17:28,873 --> 00:17:31,267 You know what? That's been really helpful. 435 00:17:31,311 --> 00:17:33,226 Dr. Cuevas and I are gonna step out for bit. 436 00:17:33,269 --> 00:17:35,010 Do you mind hanging out for a little while? 437 00:17:35,054 --> 00:17:38,100 - No. - We'll be back soon, okay? 438 00:17:45,020 --> 00:17:46,587 If I were a gambler, 439 00:17:46,630 --> 00:17:49,242 I'd bet big on Harris having undiagnosed depression. 440 00:17:49,285 --> 00:17:50,417 I don't disagree. 441 00:17:50,460 --> 00:17:51,896 I don't think he's a suicide risk, 442 00:17:51,940 --> 00:17:54,247 but I'm just not crazy about discharging him, either. 443 00:17:54,290 --> 00:17:56,466 Yeah, me too. 444 00:17:56,510 --> 00:17:58,294 One problem, psych unit's full, 445 00:17:58,338 --> 00:18:00,557 and I used up all the TRC options this morning. 446 00:18:00,601 --> 00:18:01,839 I'm gonna call up there anyway. 447 00:18:01,863 --> 00:18:03,386 I mean, you never know. 448 00:18:03,430 --> 00:18:06,563 There could be somebody's on a hold who's expiring today, 449 00:18:06,607 --> 00:18:08,391 getting discharged early. It's worth a shot. 450 00:18:08,435 --> 00:18:10,001 - Okay. - I'll call Harris' family. 451 00:18:10,045 --> 00:18:11,240 See if I can get more of a history. 452 00:18:11,264 --> 00:18:12,700 Excellent. 453 00:18:15,137 --> 00:18:16,965 Need some help, Dr. Charles. 454 00:18:17,008 --> 00:18:21,056 Patients are piling up. I need trauma two back. 455 00:18:21,100 --> 00:18:22,318 Elinor's still here? 456 00:18:22,362 --> 00:18:24,190 Yeah, I called Medicar three times. 457 00:18:24,233 --> 00:18:25,713 They're short on drivers. 458 00:18:25,756 --> 00:18:27,628 Skip them all together and call Uber or taxi? 459 00:18:27,671 --> 00:18:29,345 No, no, no, let's stick with medical transport. 460 00:18:29,369 --> 00:18:30,563 I mean, at least we know them. 461 00:18:30,587 --> 00:18:32,546 Copy that, but I still need the room. 462 00:18:32,589 --> 00:18:33,982 Mags, do you mind if we just 463 00:18:34,025 --> 00:18:36,245 set up a chair for her in the nursing station? 464 00:18:36,289 --> 00:18:37,464 I know it's not ideal, 465 00:18:37,507 --> 00:18:40,031 but she's just had a really rough day. 466 00:18:40,075 --> 00:18:42,164 - Yeah. I'll find a corner. - Thank you very much. 467 00:18:42,208 --> 00:18:44,210 Okay. 468 00:18:44,253 --> 00:18:47,256 So news? 469 00:18:47,300 --> 00:18:49,389 A pair of lungs has become available. 470 00:18:49,432 --> 00:18:51,042 Well, that's great. 471 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 The donor died in a car crash. 472 00:18:53,480 --> 00:18:55,830 These lungs are beat up pretty good. 473 00:18:55,873 --> 00:18:58,354 - Will they work? - No, not right now, 474 00:18:58,398 --> 00:19:01,836 but I believe with EVLP, they can be resuscitated. 475 00:19:01,879 --> 00:19:03,490 Yeah. 476 00:19:03,533 --> 00:19:06,145 Ex vivo lung perfusion. 477 00:19:06,188 --> 00:19:09,713 Instead of sitting on ice, the donor lungs are attached 478 00:19:09,757 --> 00:19:12,107 to a machine that circulates blood through them. 479 00:19:12,151 --> 00:19:13,761 Well, thank God for tech, huh? 480 00:19:13,804 --> 00:19:15,415 There is one issue. 481 00:19:15,458 --> 00:19:18,244 The hospital doesn't have an EVLP machine. 482 00:19:18,287 --> 00:19:22,291 Supply chain disruptions have led to a delay in delivery. 483 00:19:22,335 --> 00:19:25,599 Why are we talking about EVLP if we don't have the machine? 484 00:19:25,642 --> 00:19:28,645 We think that you and your engineering team 485 00:19:28,689 --> 00:19:32,997 can build an EVLP machine using parts from machines 486 00:19:33,041 --> 00:19:35,522 that are already in the hospital. 487 00:19:35,565 --> 00:19:38,177 All the schematics are online. 488 00:19:38,220 --> 00:19:40,179 Here's the thing, Jack. 489 00:19:40,222 --> 00:19:42,137 If we pass on these lungs, 490 00:19:42,181 --> 00:19:44,966 I don't think another pair will become available in time. 491 00:19:46,881 --> 00:19:50,232 So intricate machinery, a ticking clock, 492 00:19:50,276 --> 00:19:51,494 and a life at stake. 493 00:19:51,538 --> 00:19:54,236 - Yeah. - It is a monumental challenge. 494 00:19:54,280 --> 00:19:55,455 No question. 495 00:19:57,108 --> 00:19:59,807 Well then, I'm on board. 496 00:20:01,069 --> 00:20:03,202 - Excellent. - Great. 497 00:20:12,211 --> 00:20:13,386 The police. 498 00:20:23,787 --> 00:20:26,094 Multiple non-displaced lateral rib fractures. 499 00:20:26,137 --> 00:20:27,289 - Yeah, yeah, yeah. - Heavy contusions. 500 00:20:27,313 --> 00:20:28,879 Yeah, yeah. My jaw. 501 00:20:28,923 --> 00:20:31,230 Dislocated temporomandibular joint. 502 00:20:31,273 --> 00:20:33,449 It needs to be reduced. 503 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 All right. Grab Ethan. 504 00:20:34,798 --> 00:20:36,583 He's with a patient. 505 00:20:36,626 --> 00:20:41,370 Dr. Halstead and Dr. Taylor are busy also, but I'm free. 506 00:20:45,156 --> 00:20:49,291 How many jaw reductions have you done? 507 00:20:51,380 --> 00:20:52,773 Get Asher. 508 00:20:58,474 --> 00:21:00,955 Patients all over the place. 509 00:21:00,998 --> 00:21:03,305 A battle royale in the football. 510 00:21:03,349 --> 00:21:05,960 I guess it's just another day in the ED, huh? 511 00:21:06,003 --> 00:21:08,179 You miss the action? 512 00:21:08,223 --> 00:21:09,964 Yeah. A little. 513 00:21:10,007 --> 00:21:13,010 But really, I miss y'all. 514 00:21:13,054 --> 00:21:14,403 What are you doing this evening? 515 00:21:16,144 --> 00:21:18,320 X-ray tech Mike moonlights as a DJ. 516 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 He's spinning tonight. A bunch of us are going. 517 00:21:20,453 --> 00:21:23,891 We could dance away the day like we used to. 518 00:21:23,934 --> 00:21:25,371 - I'm in. - Yeah? 519 00:21:25,414 --> 00:21:27,677 Yeah, of course. 520 00:21:27,721 --> 00:21:28,983 - Soon. - Okay. 521 00:21:29,026 --> 00:21:32,116 And apparently we have a lot to catch up on. 522 00:21:32,160 --> 00:21:33,814 Yeah. 523 00:21:36,730 --> 00:21:39,036 Full disclosure, it's been a decade 524 00:21:39,080 --> 00:21:42,170 since I've reduced a jaw, but I just watched one 525 00:21:42,213 --> 00:21:43,998 on YouTube, so see one, do one, right? 526 00:21:44,041 --> 00:21:46,000 That's not funny. 527 00:21:46,043 --> 00:21:47,654 - It's a little funny. - It's not funny. 528 00:21:47,697 --> 00:21:50,352 Okay. Here we go. 529 00:21:50,396 --> 00:21:53,007 Open up. 530 00:21:53,050 --> 00:21:54,791 - Let's do this. Ready? - Uh-huh. 531 00:21:54,835 --> 00:21:56,663 - One, two... - Uh-huh. 532 00:22:00,884 --> 00:22:02,495 Damn. 533 00:22:02,538 --> 00:22:04,497 Holy. 534 00:22:04,540 --> 00:22:05,715 You're welcome. 535 00:22:11,721 --> 00:22:13,375 Hey. 536 00:22:13,419 --> 00:22:16,726 The empiric antibiotics aren't doing anything. 537 00:22:16,770 --> 00:22:18,206 His fever's still ticking up, 538 00:22:18,249 --> 00:22:20,034 and now he's having trouble breathing. 539 00:22:20,077 --> 00:22:22,210 - And his belly pain? - It's worse. 540 00:22:22,253 --> 00:22:24,125 Is there anything in the latest labs? 541 00:22:24,168 --> 00:22:25,909 No. Mono test was negative. 542 00:22:25,953 --> 00:22:28,172 The blood cultures are unremarkable so far, 543 00:22:28,216 --> 00:22:30,610 but his lymphocytes were on the high side. 544 00:22:30,653 --> 00:22:31,915 You're thinking lymphoma. 545 00:22:31,959 --> 00:22:33,743 It's been in the back of my mind all day. 546 00:22:33,787 --> 00:22:36,616 I just didn't want to jump straight to the worst option. 547 00:22:36,659 --> 00:22:37,921 Well, I still don't. 548 00:22:39,793 --> 00:22:43,536 His sed rate and CRP are high. 549 00:22:43,579 --> 00:22:45,059 Rising inflammatory markers 550 00:22:45,102 --> 00:22:47,540 could point to an autoimmune issue. 551 00:22:47,583 --> 00:22:49,237 Kawasaki disease? 552 00:22:49,280 --> 00:22:52,501 Kawasaki primarily affects children 553 00:22:52,545 --> 00:22:54,460 and often presents with a telltale rash. 554 00:22:54,503 --> 00:22:56,244 That wasn't one of Brock's symptoms. 555 00:22:56,287 --> 00:22:58,072 Doesn't rule it out, though. 556 00:22:58,115 --> 00:23:01,249 It could just be an odd presentation. 557 00:23:01,292 --> 00:23:03,556 - You know what? - You're right. 558 00:23:03,599 --> 00:23:07,516 I don't think it's Kawasaki, but you've given me a thought. 559 00:23:07,560 --> 00:23:08,680 I want to run one more test. 560 00:23:12,782 --> 00:23:15,176 Okay, I like it. 561 00:23:15,219 --> 00:23:18,788 Arterial and venous tubing from a dialysis machine. 562 00:23:18,832 --> 00:23:22,792 Pumps, oxygen at or, gas and heat exchanger from an ECMO. 563 00:23:22,836 --> 00:23:24,925 Bits and pieces of an enclosure bed 564 00:23:24,968 --> 00:23:27,057 and added plastic for the housing. 565 00:23:27,101 --> 00:23:30,321 It's not fancy, but I think it's gonna work. 566 00:23:32,323 --> 00:23:33,673 You're not sold. 567 00:23:33,716 --> 00:23:35,457 I don't like the housing. 568 00:23:35,501 --> 00:23:37,938 It's too flimsy. It's got to be stronger. 569 00:23:37,981 --> 00:23:39,896 It can't tear. It can't collapse. 570 00:23:39,940 --> 00:23:41,613 I mean, this is what holds the donor lungs. 571 00:23:41,637 --> 00:23:43,639 Yeah, the lungs, 572 00:23:43,683 --> 00:23:45,424 they're precious. 573 00:23:45,467 --> 00:23:48,339 They have to be treated as such. 574 00:23:48,383 --> 00:23:49,383 Cradled. 575 00:23:51,517 --> 00:23:53,954 Like a newborn. 576 00:23:53,997 --> 00:23:56,130 How about an incubator? 577 00:23:56,173 --> 00:23:59,829 - Yeah. Hey, Alex, baby floor. - Get me an incubator. 578 00:23:59,873 --> 00:24:01,614 Donor lungs have arrived. 579 00:24:01,657 --> 00:24:03,180 Great. Let's take a look. 580 00:24:05,356 --> 00:24:06,356 Thank you. 581 00:24:09,796 --> 00:24:11,406 Oh, geez. 582 00:24:11,450 --> 00:24:13,756 It's worse shape than I thought. 583 00:24:13,800 --> 00:24:17,978 Yeah, but seven, eight hours of perfusion and aeration... 584 00:24:18,021 --> 00:24:19,501 I'm cautiously optimistic. 585 00:24:19,545 --> 00:24:22,156 How long until the machine is ready? 586 00:24:22,199 --> 00:24:25,638 - Five minutes. - Prep the donor lungs. 587 00:24:25,681 --> 00:24:27,988 Sharon. 588 00:24:28,031 --> 00:24:30,381 We have a situation in the ED. 589 00:24:38,259 --> 00:24:41,175 I cannot believe you put this hospital 590 00:24:41,218 --> 00:24:42,785 in that kind of legal jeopardy. 591 00:24:42,829 --> 00:24:44,352 And yourselves. 592 00:24:44,395 --> 00:24:47,050 You are to fully cooperate with these detectives. 593 00:24:47,094 --> 00:24:48,530 Is that understood? 594 00:24:53,579 --> 00:24:55,058 Okay. 595 00:24:57,060 --> 00:25:00,324 What the hell is going on? 596 00:25:00,368 --> 00:25:03,066 - Will and Vanessa went rogue. - It's bad. 597 00:25:03,110 --> 00:25:05,634 - Bought meds off a drug dealer. - Wha... 598 00:25:05,678 --> 00:25:06,809 That guy. 599 00:25:13,990 --> 00:25:16,689 What's your pain level now, one through ten? 600 00:25:16,732 --> 00:25:20,040 Uh, 35. 601 00:25:20,083 --> 00:25:23,391 IV fentanyl isn't doing it. 602 00:25:26,046 --> 00:25:28,875 The line's working fine. 603 00:25:28,918 --> 00:25:31,094 I've reduced dozens of jaws. 604 00:25:31,138 --> 00:25:34,097 I've treated thousands of broken ribs. 605 00:25:34,141 --> 00:25:35,882 Pain meds help those patients, 606 00:25:35,925 --> 00:25:37,405 they should be helping me, yeah? 607 00:25:37,448 --> 00:25:39,450 Here, let me see my chart, please. 608 00:25:44,934 --> 00:25:47,371 Are you kidding me? 609 00:25:47,415 --> 00:25:50,723 Get Dr. Asher in here now. 610 00:25:51,941 --> 00:25:53,552 Oh, hey. 611 00:25:53,595 --> 00:25:55,815 So I was able to free up a bed in the psych unit 612 00:25:55,858 --> 00:25:57,164 for Harris, so that's good. 613 00:25:57,207 --> 00:25:58,968 That's great, because I think his depression 614 00:25:58,992 --> 00:26:00,733 stems from childhood PTSD. 615 00:26:00,776 --> 00:26:01,995 Really? 616 00:26:02,038 --> 00:26:03,363 Do you remember a couple weeks ago 617 00:26:03,387 --> 00:26:05,172 that shooting on Clark Street? 618 00:26:05,215 --> 00:26:07,261 Yeah, that guy with all the body armor. 619 00:26:07,304 --> 00:26:10,830 Like, 2,000 rounds of ammun... 620 00:26:10,873 --> 00:26:14,398 That was at Wrigleyville where Harris says he lives. 621 00:26:14,442 --> 00:26:16,183 And it turns out that all went down 622 00:26:16,226 --> 00:26:18,098 in front of Harris' apartment building. 623 00:26:18,141 --> 00:26:19,621 Oh, my God. 624 00:26:19,665 --> 00:26:21,580 So he, like... He saw the whole thing? 625 00:26:21,623 --> 00:26:22,929 He heard it. 626 00:26:22,972 --> 00:26:24,626 I just talked to his sister in Tucson, 627 00:26:24,670 --> 00:26:27,194 and she said that he locked himself in the apartment 628 00:26:27,237 --> 00:26:29,283 and laid low in the closet. 629 00:26:29,326 --> 00:26:30,676 So he was never in danger, 630 00:26:30,719 --> 00:26:34,375 but apparently since that day, he's just been off. 631 00:26:34,418 --> 00:26:37,639 Yeah, this morning he said, "It's dangerous outside. 632 00:26:37,683 --> 00:26:39,989 You always need to find a hiding spot." 633 00:26:40,033 --> 00:26:41,097 Talking about mass shootings. 634 00:26:41,121 --> 00:26:42,601 Mm-hmm. 635 00:26:42,644 --> 00:26:44,820 I was in sixth grade when I had my first 636 00:26:44,864 --> 00:26:47,562 active shooter drill, and speaking from experience, 637 00:26:47,606 --> 00:26:48,911 they're terrifying. 638 00:26:48,955 --> 00:26:51,435 So it's reasonable to think that this incident 639 00:26:51,479 --> 00:26:53,481 triggered some deep-rooted fears 640 00:26:53,524 --> 00:26:55,352 that led us to where we are now. 641 00:26:55,396 --> 00:26:59,052 I mean, in my day, it was, you know, it was air raid drill 642 00:26:59,095 --> 00:27:01,315 in case of nuclear frickin' war. 643 00:27:01,358 --> 00:27:03,665 - Duck and cover, you know? - Your patient. 644 00:27:03,709 --> 00:27:05,319 Harris Bevel, he's gone. 645 00:27:05,362 --> 00:27:07,451 - What? - I'm gonna call the other EDs 646 00:27:07,495 --> 00:27:10,063 and see if he shows up at one of them. 647 00:27:10,106 --> 00:27:11,499 I'll reach out to CPD, 648 00:27:11,542 --> 00:27:13,346 ask them to do a welfare check at his apartment. 649 00:27:13,370 --> 00:27:15,416 I'll call security in case somebody saw him leave. 650 00:27:15,459 --> 00:27:17,984 - All right. - You underdosed... 651 00:27:18,027 --> 00:27:20,813 You underdosed me. Come here. 652 00:27:20,856 --> 00:27:22,292 Come here. 653 00:27:22,336 --> 00:27:24,686 All right, I'm 6 foot, 180. 654 00:27:24,730 --> 00:27:27,428 The healthy, responsible dose of fentanyl for me 655 00:27:27,471 --> 00:27:30,126 would be 150mics. You gave me 25. 656 00:27:30,170 --> 00:27:31,388 I'm so sorry. 657 00:27:31,432 --> 00:27:33,956 I got a dislocated jaw and broken ribs, 658 00:27:34,000 --> 00:27:35,436 not a paper cut. 659 00:27:35,479 --> 00:27:37,066 - I'll fix it. 150mics. - I'll put in the order. 660 00:27:37,090 --> 00:27:38,134 Do it. 661 00:27:40,528 --> 00:27:43,400 Now the doctors are fighting with each other? 662 00:27:43,444 --> 00:27:47,013 I just want to go home, please. 663 00:27:54,020 --> 00:27:56,587 - I'm sorry, Nathaniel. - I know you're uncomfortable. 664 00:28:00,548 --> 00:28:02,245 "Never say die." 665 00:28:04,726 --> 00:28:05,814 That's the spirit. 666 00:28:08,164 --> 00:28:09,426 I'll be right back. 667 00:28:11,167 --> 00:28:12,734 Vent's not cutting it. 668 00:28:12,778 --> 00:28:15,824 Donor lungs have only been perfusing for four hours. 669 00:28:15,868 --> 00:28:17,708 - Is that long enough? - It's gonna have to be. 670 00:28:26,705 --> 00:28:27,793 Please have answers. 671 00:28:27,836 --> 00:28:29,098 I do. 672 00:28:29,142 --> 00:28:31,884 The last lab I ran was a COVID antibody test. 673 00:28:31,927 --> 00:28:34,103 - It was positive. - I have COVID? 674 00:28:34,147 --> 00:28:36,279 No. You had COVID. 675 00:28:36,323 --> 00:28:38,891 Your symptoms now are the lasting effects of the virus. 676 00:28:38,934 --> 00:28:41,763 - You're thinking MIS. - What's that? 677 00:28:41,807 --> 00:28:44,287 Multisystem inflammatory syndrome. 678 00:28:44,331 --> 00:28:47,856 It's a condition associated with COVID-19. 679 00:28:47,900 --> 00:28:51,381 It can impact the heart, lungs, kidneys, brain, 680 00:28:51,425 --> 00:28:53,819 or gastrointestinal organs. 681 00:28:53,862 --> 00:28:56,343 It's rare and it's been affecting children. 682 00:28:56,386 --> 00:28:58,954 And it's only been found in a handful of adults. 683 00:28:58,998 --> 00:29:00,956 That's why it wasn't on our radar 684 00:29:01,000 --> 00:29:02,784 until everything else was ruled out. 685 00:29:02,828 --> 00:29:04,308 Few months ago, I had a couple weeks 686 00:29:04,351 --> 00:29:06,135 of complete exhaustion. 687 00:29:06,179 --> 00:29:09,095 I COVID tested multiple times, rapid and PCR, 688 00:29:09,138 --> 00:29:12,359 but the results were always negative. 689 00:29:12,402 --> 00:29:13,752 I probably had it, didn't I? 690 00:29:13,795 --> 00:29:16,319 Yeah, very likely. 691 00:29:16,363 --> 00:29:20,062 It threw my world into chaos, especially at work. 692 00:29:20,106 --> 00:29:23,326 Yeah, I couldn't pull my weight at all. 693 00:29:23,370 --> 00:29:25,415 Boss got on me. 694 00:29:25,459 --> 00:29:27,635 Colleagues didn't trust me. 695 00:29:27,678 --> 00:29:31,987 It all got to be too much, so I bolted. 696 00:29:32,031 --> 00:29:34,381 I left in the middle of the night. 697 00:29:34,424 --> 00:29:35,730 Went home. 698 00:29:35,774 --> 00:29:37,819 I'm sorry, man. 699 00:29:37,863 --> 00:29:40,256 I know how physical setbacks can upend your life, 700 00:29:40,300 --> 00:29:42,650 but they don't have to hold you down forever. 701 00:29:42,693 --> 00:29:45,784 MIS is manageable with high dose steroids, 702 00:29:45,827 --> 00:29:48,525 and you can get back to your life. 703 00:29:48,569 --> 00:29:50,527 Return to work in Savannah. 704 00:29:53,139 --> 00:29:55,881 That's where you said you were most recently living, right? 705 00:29:55,924 --> 00:30:00,668 No, he just said near the coast. 706 00:30:00,711 --> 00:30:02,757 Oh, my mistake. 707 00:30:02,801 --> 00:30:05,412 Anyway, I'm gonna have to admit you for treatment 708 00:30:05,455 --> 00:30:08,328 and a nurse will be by to start the paperwork. 709 00:30:08,371 --> 00:30:10,939 Okay? April, speak with you a moment. 710 00:30:15,814 --> 00:30:18,294 Is Brock AWOL? 711 00:30:18,338 --> 00:30:21,689 The engine he works on, the Honeywell AGT1500, 712 00:30:21,732 --> 00:30:25,911 it powers the M1 Abrams. That's an army tank. 713 00:30:25,954 --> 00:30:28,217 The army's third infantry uses that tank. 714 00:30:28,261 --> 00:30:31,438 They're based at Fort Stewart, Savannah, Georgia. 715 00:30:31,481 --> 00:30:34,006 Near the coast. 716 00:30:34,049 --> 00:30:36,356 Third ID also has soldiers in Africa. 717 00:30:36,399 --> 00:30:38,575 Looking at Brock's vaccination history, 718 00:30:38,619 --> 00:30:39,726 if he had to deploy there, he could. 719 00:30:39,750 --> 00:30:42,057 I know Brock is army, 720 00:30:42,101 --> 00:30:45,191 but when he said, "left in the middle of the night," 721 00:30:45,234 --> 00:30:47,323 did that mean he was on active duty and went AWOL? 722 00:30:53,373 --> 00:30:56,593 That's why you didn't want me taking this case. 723 00:30:56,637 --> 00:30:59,248 You thought if I found out, 724 00:30:59,292 --> 00:31:01,163 I'd turn him in. 725 00:31:01,207 --> 00:31:02,861 Can you blame me? 726 00:31:02,904 --> 00:31:04,427 Ethan, when it comes to the military, 727 00:31:04,471 --> 00:31:07,213 you rarely look the other way. 728 00:31:07,256 --> 00:31:10,738 No, guess I haven't. 729 00:31:13,219 --> 00:31:16,831 I assume you're gonna call the MPs. 730 00:31:16,875 --> 00:31:20,356 No, I'm not. 731 00:31:20,400 --> 00:31:23,925 I wasn't expecting that. 732 00:31:23,969 --> 00:31:27,059 Guess the world's not so black and white anymore. 733 00:31:28,712 --> 00:31:30,410 Still, skipping out on a commitment 734 00:31:30,453 --> 00:31:33,413 is a serious offense, so whether he goes back 735 00:31:33,456 --> 00:31:36,068 to his unit or gets out of the army altogether, 736 00:31:36,111 --> 00:31:38,897 he's gonna need some help. 737 00:31:38,940 --> 00:31:43,684 I am texting you a contact to a military attorney. 738 00:31:46,165 --> 00:31:48,602 Will you pass it on to Brock? 739 00:31:48,645 --> 00:31:49,864 Absolutely. 740 00:31:59,395 --> 00:32:01,658 - Security didn't see Harris. - You check the local ED? 741 00:32:01,702 --> 00:32:05,097 Hasn't turned up and CPD's welfare check came up dry too. 742 00:32:05,140 --> 00:32:07,316 Dr. Charles, just heard back from Medicar dispatch. 743 00:32:07,360 --> 00:32:09,468 Elinor's van is gonna be in the main entrance in three minutes. 744 00:32:09,492 --> 00:32:12,104 What? They told me Ambo Bay in an hour. 745 00:32:12,147 --> 00:32:13,627 Well, welcome to my world. 746 00:32:13,670 --> 00:32:15,977 The left hand has no idea what the right hand is doing. 747 00:32:16,021 --> 00:32:18,240 - Grab me a wheelchair, please. - Okay. 748 00:32:18,284 --> 00:32:21,678 - Elinor, guess what? - Your ride is finally arriving. 749 00:32:21,722 --> 00:32:24,986 I haven't taken my blood pressure or cholesterol pills 750 00:32:25,030 --> 00:32:27,815 or my arthritis. My joints really hurt. 751 00:32:27,858 --> 00:32:29,817 - Oh, I'm so sorry. - Well, you know what? 752 00:32:29,860 --> 00:32:31,360 You're gonna be home before you know it 753 00:32:31,384 --> 00:32:33,299 and you can take all your meds then. 754 00:32:33,342 --> 00:32:36,998 - When will that be? - Now. Right now. 755 00:32:37,042 --> 00:32:40,262 - Come on. - Well, it's about time. 756 00:32:40,306 --> 00:32:43,483 I have been waiting here since last night. 757 00:32:43,526 --> 00:32:45,702 You can't do this to people. 758 00:32:45,746 --> 00:32:48,227 You are absolutely right, which is why we need to 759 00:32:48,270 --> 00:32:50,185 get you out of here as quickly as possible. 760 00:32:50,229 --> 00:32:51,249 Did she eat or drink anything today? 761 00:32:51,273 --> 00:32:52,318 I don't know. 762 00:32:52,361 --> 00:32:54,102 I reached out to Upton at CPD. 763 00:32:54,146 --> 00:32:57,236 She thinks even with Devon's statement and your confession, 764 00:32:57,279 --> 00:32:59,673 the state's department is unlikely to pursue charges. 765 00:33:01,196 --> 00:33:03,285 - That's a relief. - Yeah. 766 00:33:03,329 --> 00:33:04,983 Hopefully, we dodged one bullet. 767 00:33:05,026 --> 00:33:06,395 Just have to see if the hospital hits us 768 00:33:06,419 --> 00:33:09,204 with disciplinary action. How's Devon doing? 769 00:33:09,248 --> 00:33:11,815 Drugs are out of his system, so he's gonna be okay. 770 00:33:16,603 --> 00:33:18,605 For real, Will? 771 00:33:18,648 --> 00:33:20,737 Buying drugs off the street, 772 00:33:20,781 --> 00:33:23,262 and then you just pull Vanessa into it? 773 00:33:23,305 --> 00:33:25,438 It's a little more complicated than that. 774 00:33:25,481 --> 00:33:26,806 I mean, you want to risk your own career, 775 00:33:26,830 --> 00:33:28,484 I mean, that's fine. 776 00:33:28,528 --> 00:33:30,486 - But don't... - Maggie. 777 00:33:30,530 --> 00:33:33,707 Don't risk Vanessa's. 778 00:33:40,844 --> 00:33:44,022 - Where's the van? - You said it was here. 779 00:33:44,065 --> 00:33:46,067 I'm sure it's just stuck in traffic. 780 00:33:46,111 --> 00:33:47,131 I'm sure it'll be here any minute. 781 00:33:47,155 --> 00:33:51,159 I'll call them. 782 00:33:51,203 --> 00:33:54,641 - Hey, Elinor. - Can you breathe with me? 783 00:33:54,684 --> 00:33:56,556 Slow and deep just like this. 784 00:34:01,256 --> 00:34:03,278 Yeah, I'm at the main entrance with Elinor Whipple. 785 00:34:03,302 --> 00:34:05,478 There's no van. Please do not put me on hold. 786 00:34:14,443 --> 00:34:17,142 How do the donor lungs look to you? 787 00:34:17,185 --> 00:34:19,274 Better than when they came in. 788 00:34:19,318 --> 00:34:20,638 Riley, can you open it up, please? 789 00:34:24,236 --> 00:34:25,236 Okay. 790 00:34:30,807 --> 00:34:31,939 Oh, finally. 791 00:34:31,982 --> 00:34:33,854 Look, Elinor. 792 00:34:33,897 --> 00:34:35,595 The van's here. There it is. 793 00:34:35,638 --> 00:34:38,641 I don't even care anymore. 794 00:34:38,685 --> 00:34:41,166 I'm so tired. 795 00:34:41,209 --> 00:34:45,779 I just want this whole thing to be over. 796 00:34:45,822 --> 00:34:51,001 Uh... is that just venting or is that a threat of self-harm? 797 00:34:52,873 --> 00:34:54,657 I don't know. 798 00:34:54,701 --> 00:34:56,809 - Sorry it took us so long. - It's our eighth run of the day. 799 00:34:56,833 --> 00:35:00,141 - Still got two more. - Okay. Well, you're here now. 800 00:35:00,185 --> 00:35:02,883 Guess what, Elinor? It's finally time to go home. 801 00:35:02,926 --> 00:35:05,277 Let's get you into the van... 802 00:35:05,320 --> 00:35:07,931 You're hurting me. Get away. 803 00:35:07,975 --> 00:35:09,474 We're just trying to help you get home. 804 00:35:09,498 --> 00:35:11,413 Do you want to get in the van, Elinor? 805 00:35:11,457 --> 00:35:12,284 What's going on? 806 00:35:12,327 --> 00:35:14,155 She's exhausted, in pain. 807 00:35:14,199 --> 00:35:16,157 She missed her daily medication. 808 00:35:16,201 --> 00:35:19,378 Hasn't eaten all day, and she's likely dehydrated. 809 00:35:19,421 --> 00:35:21,336 I don't think we can take her like this. 810 00:35:21,380 --> 00:35:25,427 Yeah, well, I'm not gonna let you anyway. 811 00:35:25,471 --> 00:35:28,343 Okay, well, at least we have a bed. 812 00:35:29,779 --> 00:35:31,912 - I'll call psych. - Tell them we're on our way up. 813 00:35:38,092 --> 00:35:40,442 Gave her 0.5 of Xanax to calm her down. 814 00:35:40,486 --> 00:35:43,097 You know, fluids, good night's sleep, 815 00:35:43,141 --> 00:35:44,857 getting her back on her regular med schedule's 816 00:35:44,881 --> 00:35:47,971 gonna help a lot and then we'll go from there. 817 00:35:48,015 --> 00:35:50,322 We move mountains to be in a position 818 00:35:50,365 --> 00:35:51,801 to open up space for Harris, 819 00:35:51,845 --> 00:35:54,978 a man seriously in need of help, 820 00:35:55,022 --> 00:35:58,025 but now he's in the wind and Elinor, 821 00:35:58,068 --> 00:36:02,290 who should've been home hours ago, is in the psych unit. 822 00:36:02,334 --> 00:36:05,075 Irony sucks. 823 00:36:05,119 --> 00:36:06,729 Yeah. 824 00:36:06,773 --> 00:36:09,515 Pushing the rock uphill 825 00:36:09,558 --> 00:36:10,907 and we're not even helping people. 826 00:36:10,951 --> 00:36:12,822 We're just creating patients along the way. 827 00:36:15,825 --> 00:36:18,437 Maybe my parents were right. 828 00:36:25,922 --> 00:36:28,316 Not much to do for busted ribs except ice them down. 829 00:36:30,013 --> 00:36:32,059 - Maybe this Velcro binder... - Oh, thanks. 830 00:36:32,102 --> 00:36:33,843 Will help keep the packs in place. 831 00:36:33,887 --> 00:36:35,236 Yeah. 832 00:36:35,280 --> 00:36:37,160 Moving, breathing, feels like I'm being stabbed. 833 00:36:37,195 --> 00:36:38,457 Good times. 834 00:36:38,500 --> 00:36:39,564 I'll just put this in your bag. 835 00:36:39,588 --> 00:36:42,069 Thank you. 836 00:36:42,112 --> 00:36:45,115 Uh, listen, um. 837 00:36:45,159 --> 00:36:47,727 I'm sorry for blowing up on you earlier. 838 00:36:47,770 --> 00:36:51,165 - It's the pain talking. - Dean, no. 839 00:36:51,209 --> 00:36:53,907 Everything that happened today, that is totally on me 840 00:36:53,950 --> 00:36:58,433 and my complicated history with opiates. 841 00:36:58,477 --> 00:37:00,043 Okay, I know their dark side, 842 00:37:00,087 --> 00:37:04,744 so my instinct is to protect people from getting sucked in. 843 00:37:04,787 --> 00:37:07,486 - I know I was projecting, but... - No, it's okay. 844 00:37:07,529 --> 00:37:10,837 It's okay. I get it. 845 00:37:10,880 --> 00:37:12,752 All right. 846 00:37:12,795 --> 00:37:15,145 Can I give you a hand with your bag? 847 00:37:15,189 --> 00:37:17,539 Uh... 848 00:37:17,583 --> 00:37:18,845 I'll help you up. 849 00:37:23,110 --> 00:37:27,636 Ah, Dr. Taylor, Dr. Halstead, a moment. 850 00:37:30,509 --> 00:37:34,208 So the board is not happy 851 00:37:34,252 --> 00:37:36,993 that two of our ED doctors went to a street dealer. 852 00:37:37,037 --> 00:37:38,125 - That was... - I'm sorry... 853 00:37:38,168 --> 00:37:39,648 Mm. 854 00:37:39,692 --> 00:37:43,783 But they're not going to press the matter any further. 855 00:37:43,826 --> 00:37:45,915 You're good doctors. 856 00:37:45,959 --> 00:37:47,743 You're fighting for your patients 857 00:37:47,787 --> 00:37:52,313 and you're being put in an untenable situation. 858 00:37:52,357 --> 00:37:55,142 And I'm sorry about that. 859 00:37:55,185 --> 00:37:57,971 I understand with your backs up against the wall 860 00:37:58,014 --> 00:38:02,628 how you'd need to look for creative solutions. 861 00:38:02,671 --> 00:38:06,849 All I ask is that in the future, 862 00:38:06,893 --> 00:38:09,069 you give me a heads up. 863 00:38:20,123 --> 00:38:21,647 He's back? 864 00:38:21,690 --> 00:38:24,302 Walked in a few minutes ago. 865 00:38:24,345 --> 00:38:26,086 Have you talked to him yet? 866 00:38:26,129 --> 00:38:30,264 Briefly, but he specifically asked to speak to you. 867 00:38:30,308 --> 00:38:32,397 - Me? - Yeah. 868 00:38:32,440 --> 00:38:34,529 I mean, he feels rapport 869 00:38:34,573 --> 00:38:36,488 because you connected with him today, 870 00:38:36,531 --> 00:38:38,098 and I saw it happen. 871 00:38:42,885 --> 00:38:47,194 Nellie, of course the system is deeply flawed, 872 00:38:47,237 --> 00:38:51,285 and it often feels like wins can be really hard to come by, 873 00:38:51,329 --> 00:38:53,243 but you got one today. 874 00:38:53,287 --> 00:38:56,421 So good work, Doctor. 875 00:38:56,464 --> 00:38:57,726 - Really. - Thanks. 876 00:39:03,776 --> 00:39:05,386 Dr. Marcel. 877 00:39:05,430 --> 00:39:06,692 Yeah. Hey. 878 00:39:06,735 --> 00:39:08,737 You already started weaning the vent? 879 00:39:11,044 --> 00:39:13,263 The new lungs are working. 880 00:39:13,307 --> 00:39:16,049 I hope to try an SBT tomorrow, but we're off to a good start. 881 00:39:16,092 --> 00:39:17,964 Well, internet's gonna blow up. 882 00:39:18,007 --> 00:39:19,879 I got 30 million social media followers 883 00:39:19,922 --> 00:39:21,291 waiting to hear how this story ends. 884 00:39:21,315 --> 00:39:23,012 Yeah, Med's gonna go viral, huh? 885 00:39:23,056 --> 00:39:24,753 Not just Med, Dr. Marcel. 886 00:39:24,797 --> 00:39:27,974 You saved Nathaniel's life twice now. 887 00:39:28,017 --> 00:39:31,369 Both in spectacular fashion. 888 00:39:31,412 --> 00:39:32,892 What are you on, by the way? 889 00:39:32,935 --> 00:39:35,590 - Twitter, Insta, TikTok? - None of the above. 890 00:39:35,634 --> 00:39:37,287 Well, no worries. 891 00:39:37,331 --> 00:39:41,074 I'll text my PR team. Set up accounts for you. 892 00:39:41,117 --> 00:39:45,208 In the meantime, get ready for what comes next. 893 00:39:45,252 --> 00:39:47,036 What's that? 894 00:39:47,080 --> 00:39:48,386 Fame. 895 00:39:53,391 --> 00:39:56,655 Put your hands up! Yeah! 64996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.