Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:01:00,720
Let's continue with musicbut let’s change universe.
2
00:01:00,880 --> 00:01:04,280
With a dedicationfrom Lucien to his wife...
3
00:01:04,440 --> 00:01:06,480
who will recognize herself.
4
00:01:07,360 --> 00:01:10,280
That was you, Lucien.
- What?
5
00:01:11,280 --> 00:01:13,520
Was that you?
- Of course not.
6
00:01:29,440 --> 00:01:31,400
France, we're home.
7
00:01:31,560 --> 00:01:32,680
Oh, we are.
8
00:01:47,800 --> 00:01:49,920
Mom?
- Romain!?
9
00:01:50,080 --> 00:01:53,440
You scared me. How come you're here?
- You're not at the seashore?
10
00:01:54,040 --> 00:01:57,880
Granny had forgotten, she had tenants.
We had to come back earlier.
11
00:01:59,200 --> 00:02:01,080
I thought you were at your apartment.
12
00:02:01,240 --> 00:02:03,840
I came back here to study.
Where's Dad?
13
00:02:05,080 --> 00:02:06,720
He had an errand.
14
00:02:10,880 --> 00:02:13,160
This is Cléo.
15
00:02:14,680 --> 00:02:16,800
We're going upstairs.
16
00:02:18,760 --> 00:02:21,360
Nice to meet you, Cléo.
17
00:02:33,360 --> 00:02:35,240
We're on our way.
18
00:02:36,600 --> 00:02:39,520
Don't look at me like that.
You didn't even know we were here.
19
00:02:39,680 --> 00:02:42,080
We have a long way to go.
We want to avoid traffic.
20
00:02:42,280 --> 00:02:43,880
No, I can finally meet her.
21
00:02:44,040 --> 00:02:47,280
Your brother is coming with Agathe.
We can all eat together.
22
00:02:47,440 --> 00:02:50,360
It's not a good idea. Cléo is tired
and we have work to do.
23
00:02:51,320 --> 00:02:55,320
I've cooked for everybody.
You can't just say no.
24
00:02:55,480 --> 00:02:58,560
You can't just tell us
on such short notice, Mom.
25
00:02:58,720 --> 00:03:00,720
Turn that thing off. We're talking.
26
00:03:00,880 --> 00:03:03,680
Don't bake a cake.
We're not staying.
27
00:03:04,400 --> 00:03:06,120
Mom...?
28
00:03:07,080 --> 00:03:09,400
I have to tell you something
about Cléo.
29
00:03:10,400 --> 00:03:13,480
I want to introduce her to you
but not like this.
30
00:03:14,280 --> 00:03:15,360
Mom...?
31
00:03:15,880 --> 00:03:18,000
Mom, stop this fucking...
32
00:03:18,280 --> 00:03:19,640
What?
33
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
OK, we're staying.
34
00:03:29,400 --> 00:03:30,440
Happy?
35
00:03:38,360 --> 00:03:41,320
So, what's the baby's name
going to be?
36
00:03:41,480 --> 00:03:44,200
Well,... we still don't know.
- Do you know?
37
00:03:44,360 --> 00:03:45,720
I do.
- In that case...
38
00:03:45,880 --> 00:03:49,120
They don't want to tell us.
- "They don't want to tell us..."
39
00:03:49,280 --> 00:03:52,560
You'll know soon enough.
- Watch out, here they come.
40
00:04:00,200 --> 00:04:02,400
So, let me introduce Cléo.
41
00:04:04,280 --> 00:04:05,360
Hello.
42
00:04:14,680 --> 00:04:18,160
Hi, my name's Agathe.
I'm Michael's girlfriend.
43
00:04:18,320 --> 00:04:19,600
Nice to meet you.
44
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
Thanks.
- Well...
45
00:04:27,880 --> 00:04:29,240
Cheers!
46
00:04:43,560 --> 00:04:44,960
Mom...?
47
00:04:46,760 --> 00:04:48,760
Did you know that...
48
00:04:49,640 --> 00:04:51,440
that Romain was a homo?
49
00:04:51,600 --> 00:04:54,680
What are you talking about?
- Well, mmh...
50
00:04:55,320 --> 00:04:57,400
Cléo is...
51
00:04:57,560 --> 00:04:59,400
is not a girl.
52
00:05:00,240 --> 00:05:01,560
It's a...
53
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
It's not a man either.
54
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
Well, mmh...
55
00:05:15,920 --> 00:05:18,560
Go check if your father's
taking care of the drinks.
56
00:05:18,720 --> 00:05:21,960
In fact, Mom, Romain is not a homo
57
00:05:23,480 --> 00:05:25,600
'cause Cléo is a tranny.
58
00:05:26,800 --> 00:05:28,160
No, a trans.
59
00:05:28,800 --> 00:05:33,160
Michael, please go check your father's
taking care of the drinks.
60
00:06:54,720 --> 00:06:55,920
France!?
61
00:06:58,240 --> 00:06:59,760
You knew about it!
62
00:07:14,240 --> 00:07:15,920
Are you OK, Mom?
63
00:07:17,080 --> 00:07:18,760
Yes, of course.
64
00:07:19,720 --> 00:07:21,400
I'm fine. What about you?
65
00:07:21,560 --> 00:07:24,400
I've burnt the sauce, so,...
66
00:07:25,040 --> 00:07:26,920
I'm making some more.
67
00:07:29,080 --> 00:07:32,440
So, I have to add extra spice, too.
68
00:07:33,720 --> 00:07:35,560
It's normal...
69
00:07:36,080 --> 00:07:37,880
Go join the others.
70
00:07:38,040 --> 00:07:39,840
I'm fine. I'm fine.
71
00:07:40,640 --> 00:07:42,400
Go join the others, I'll be fine.
72
00:07:42,560 --> 00:07:45,280
You'd better open the window,
something has burnt.
73
00:07:49,840 --> 00:07:51,520
So, Lucien, your holidays?
74
00:07:52,880 --> 00:07:55,240
Did you have time to rest a little?
75
00:07:56,120 --> 00:07:58,360
What?- Your holidays at the seashore?
76
00:07:58,520 --> 00:08:00,920
Yeah, it was nice. Nice...
77
00:08:02,080 --> 00:08:04,040
How was the weather?
78
00:08:04,840 --> 00:08:07,120
We can soon sit down to dinner.
79
00:08:51,920 --> 00:08:53,640
There's a drop of sauce...
80
00:08:54,280 --> 00:08:55,640
What?
81
00:08:56,640 --> 00:08:58,720
Just saying there's a drop of sauce...
82
00:08:58,880 --> 00:09:00,440
on your cheek.
83
00:09:08,880 --> 00:09:10,800
Don't worry.
84
00:09:16,640 --> 00:09:18,440
Dinner's ready.
85
00:09:20,520 --> 00:09:22,680
What is it? It looks delicious!
- Fish.
86
00:09:26,320 --> 00:09:29,040
Let's eat.
- The neighbour's there.
87
00:09:48,960 --> 00:09:51,160
Can we ever have some peace here...
88
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
Seems delicious, France.
89
00:10:01,080 --> 00:10:03,880
Looks strange...
Looks strange, don't you think?
90
00:10:04,640 --> 00:10:05,960
Michael!
91
00:10:07,080 --> 00:10:10,120
Sorry.
That's not what he meant.
92
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
Mom, I was talking about the sauce.
93
00:10:17,240 --> 00:10:19,840
Maybe it's a bit too spicy?
94
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
I've never messed up a sauce.
95
00:10:31,920 --> 00:10:34,440
Well, Cléo is in a band.
96
00:10:34,600 --> 00:10:37,000
What do you do in the band?
- I'm a singer.
97
00:10:37,720 --> 00:10:39,960
Cool! What's the name?
98
00:10:40,120 --> 00:10:41,960
Calamity.
- What's she saying?
99
00:10:42,120 --> 00:10:45,320
Calamity.
- I don’t understand.
100
00:11:20,160 --> 00:11:21,720
Who wants some?
- I do.
101
00:11:32,920 --> 00:11:35,760
Boys, clear the table.
I'm going for a bit of fresh air.
102
00:12:42,760 --> 00:12:45,960
Can I... Can I have
a bit of your wine?
103
00:12:47,320 --> 00:12:48,440
Yes.
104
00:12:49,240 --> 00:12:52,000
Thanks. You're slender, you are.
105
00:12:52,840 --> 00:12:55,240
Well, thanks.
- Do you work out or anything?
106
00:12:55,400 --> 00:12:59,160
I dance a lot. Yes, I dance.
- You do? That's great.
107
00:12:59,320 --> 00:13:02,520
I stopped, due to the state I'm in.
- I can imagine.
108
00:13:04,160 --> 00:13:07,320
They're... totally exploding!
109
00:13:09,680 --> 00:13:12,640
Do you want... some like these?
110
00:13:13,640 --> 00:13:16,360
I mean, later?
- No, no.
111
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
A bit smaller.
- Smaller?
112
00:13:18,680 --> 00:13:21,560
Yep, but it's...
113
00:13:21,720 --> 00:13:24,040
I'm only at the beginning
of my treatment.
114
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
OK.
115
00:13:35,400 --> 00:13:36,440
Lucien?
116
00:13:40,360 --> 00:13:42,360
I can't find the eskimo pies.
117
00:13:42,800 --> 00:13:44,960
We still had some.
118
00:13:46,440 --> 00:13:48,640
There was a whole box, I'm sure.
119
00:13:49,280 --> 00:13:51,040
They'll get over it.
120
00:13:53,400 --> 00:13:55,440
No, they won't get over it.
121
00:13:56,720 --> 00:13:59,000
Can't you see he's nuts?
122
00:14:03,080 --> 00:14:05,120
We were doing fine, weren't we?
123
00:14:06,720 --> 00:14:10,040
I'm sure everything
can get back to normal.
124
00:14:15,520 --> 00:14:17,680
We have to discuss this with him.
125
00:14:18,760 --> 00:14:20,720
We have to talk to him.
126
00:14:24,880 --> 00:14:27,720
Have a great big discussion,
talk, talk, talk...
127
00:15:20,760 --> 00:15:22,960
Why didn't you tell me anything?
128
00:15:26,240 --> 00:15:27,960
I don't understand.
129
00:15:33,480 --> 00:15:34,840
Romain?...
130
00:15:37,400 --> 00:15:39,440
Do you sleep together?
131
00:15:39,600 --> 00:15:41,840
The only thing you want to know
is if we sleep together?
132
00:15:45,840 --> 00:15:47,920
We're waiting to get married.
133
00:16:06,360 --> 00:16:08,280
What are you doing, Mom?
134
00:16:08,680 --> 00:16:10,600
I'm making him a bed...
135
00:16:10,760 --> 00:16:13,200
Her... Well, a bed.
136
00:16:14,040 --> 00:16:17,600
Cléo's going to sleep here.
This will be perfect.
137
00:16:17,920 --> 00:16:19,880
Mom, I have a bedroom.
138
00:16:25,920 --> 00:16:27,000
Stop this!
139
00:16:31,760 --> 00:16:33,360
We can't do whatever we want.
140
00:16:36,080 --> 00:16:38,400
Things don't happen like that, Romain.
141
00:16:41,160 --> 00:16:42,960
You have to be reasonable.
142
00:16:46,320 --> 00:16:49,360
You have to live with it.
- You live with it, if you can.
143
00:16:55,880 --> 00:16:57,200
I can't.
144
00:17:24,600 --> 00:17:26,800
For a mother, it's normal.
145
00:17:29,720 --> 00:17:30,920
It's...
146
00:17:36,440 --> 00:17:38,360
You have to understand me.
147
00:17:47,920 --> 00:17:50,320
Are you sure
about this life you're choosing?
148
00:18:00,680 --> 00:18:02,960
You've probably never known a woman.
149
00:18:04,040 --> 00:18:05,160
That's it.
150
00:18:24,120 --> 00:18:26,080
Forgive me, France.
151
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
It's my fault.
152
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
It's my fault.
153
00:19:24,160 --> 00:19:26,400
Are you happy? You and Romain?
154
00:19:28,880 --> 00:19:30,240
We are.
155
00:19:48,840 --> 00:19:50,280
You...
156
00:19:50,880 --> 00:19:52,320
You smoke now.
157
00:19:57,920 --> 00:19:59,640
Did you talk to them?
158
00:20:00,480 --> 00:20:01,560
I did.
159
00:20:02,680 --> 00:20:04,560
I found the eskimo pies.
160
00:20:07,960 --> 00:20:09,720
Do you know where they were?
161
00:20:10,400 --> 00:20:11,760
At the bottom.
162
00:20:13,360 --> 00:20:15,920
At the very bottom of the freezer.
163
00:20:17,560 --> 00:20:20,760
That's where...
That's where we hid them. Remember?
164
00:20:20,920 --> 00:20:24,520
The boys ate them all the time
so we used to hide them.
165
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
One was on the look out.
The other was in the freezer.
166
00:20:33,800 --> 00:20:35,080
I know what.
167
00:20:36,360 --> 00:20:38,880
I'm going to throw the freezer away.
168
00:20:41,600 --> 00:20:43,840
It's taking up too much space.
169
00:20:44,000 --> 00:20:45,880
It's just the two of us, now.
170
00:20:46,040 --> 00:20:48,480
I'm going to clean all that up.
Chuck it all out.
171
00:20:49,600 --> 00:20:50,960
Stop it.
172
00:20:52,080 --> 00:20:53,640
Lucien.
173
00:22:39,520 --> 00:22:42,520
Subtitles
Babel Subtitling - babelSUB.be
11167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.