Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,960
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:35,080 --> 00:00:37,920
Come on, come on, get over here!
Do you wanna get caught?
3
00:00:38,000 --> 00:00:40,040
Where'd you even get these? This is crazy.
4
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
Hey, pass me one.
5
00:00:46,040 --> 00:00:48,600
Yeah, I'm just sort of figuring out
everything as I go. You know?
6
00:00:48,640 --> 00:00:49,840
I do.
7
00:00:49,920 --> 00:00:51,320
Okay, your turn.
8
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
You hear that?
9
00:00:53,440 --> 00:00:56,200
Hey, relax.
The caretaker's watching the match.
10
00:00:56,800 --> 00:00:58,240
No, I heard something.
11
00:00:58,320 --> 00:00:59,560
It's probably nothing.
12
00:01:00,200 --> 00:01:01,560
Come on, stop it.
13
00:01:02,680 --> 00:01:03,720
Hey, Nat.
14
00:01:03,800 --> 00:01:05,200
- What are you doing?
- No.
15
00:01:05,280 --> 00:01:06,800
- Jesus, don't you hear that?
- No.
16
00:01:06,880 --> 00:01:08,776
- I don't hear anything.
- Sounds like an animal.
17
00:01:08,800 --> 00:01:10,736
- That was my song.
- I bet she's scared.
18
00:01:10,760 --> 00:01:11,920
- I'm the animal.
- Enough.
19
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
Cut it out. Ugh, stop it.
20
00:01:15,520 --> 00:01:16,720
- Oh. Where's she...
- Hey...
21
00:01:16,800 --> 00:01:18,320
- Wait, Nat.
- Nathalie, come back!
22
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Nat?
23
00:03:28,080 --> 00:03:29,720
Sorry, I was in the john. Come in.
24
00:03:41,400 --> 00:03:43,200
Do you want some more?
Help yourself, okay?
25
00:03:43,280 --> 00:03:44,320
- I'm good. Thanks.
- Sure?
26
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
So...
27
00:03:48,280 --> 00:03:50,760
For dessert I've got, uh, some yogurt.
28
00:03:53,320 --> 00:03:55,200
That's okay, Albert. I'm really full.
29
00:03:56,160 --> 00:03:57,200
You are?
30
00:03:59,720 --> 00:04:00,960
Ah, shit...
31
00:04:01,040 --> 00:04:03,000
Mm. Leave it. Leave the dishes.
32
00:04:03,080 --> 00:04:04,440
- I'll clean up.
- You sure?
33
00:04:05,160 --> 00:04:06,200
Thanks.
34
00:04:15,480 --> 00:04:19,080
I know all of this might be
a lot for you to take in, so...
35
00:04:20,520 --> 00:04:22,480
Been through worse.
36
00:04:22,560 --> 00:04:23,600
In prison?
37
00:04:24,880 --> 00:04:25,920
And elsewhere.
38
00:04:27,240 --> 00:04:28,840
Thailand as well.
39
00:04:28,920 --> 00:04:30,360
Muay Thai camps are no joke.
40
00:04:32,200 --> 00:04:34,160
How did you ever end up there?
41
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
I don't get it.
42
00:04:36,520 --> 00:04:39,320
I mean, just look at you now, huh?
43
00:04:39,400 --> 00:04:42,160
It's hard to imagine all that violence.
44
00:04:42,840 --> 00:04:44,280
You did read my book?
45
00:04:45,000 --> 00:04:46,920
I read your book. Of course I read it.
46
00:04:47,000 --> 00:04:49,120
But you know,
it starts in your teenage years.
47
00:04:49,200 --> 00:04:50,720
There's nothing about your childhood.
48
00:04:50,800 --> 00:04:53,120
Childhood is very important, you know.
49
00:04:53,720 --> 00:04:55,160
I don't remember much of it.
50
00:04:56,880 --> 00:04:58,280
And you know the rest.
51
00:05:00,280 --> 00:05:03,160
Yeah, but it's different
when you tell the story.
52
00:05:04,680 --> 00:05:06,480
That was a big discovery for me.
53
00:05:06,560 --> 00:05:08,840
That when you tell the story,
it's liberating.
54
00:05:10,240 --> 00:05:11,280
Wanna try?
55
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
What game are you playing?
56
00:05:18,120 --> 00:05:19,520
There isn't any game.
57
00:05:19,600 --> 00:05:20,760
I'm interested in you.
58
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Okay.
59
00:05:46,240 --> 00:05:48,760
It started when I was... 14, 15?
60
00:05:50,880 --> 00:05:52,160
I just needed to break.
61
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
First things, then faces.
62
00:05:56,560 --> 00:05:59,120
Better to fight guys like me
who wanted it.
63
00:05:59,960 --> 00:06:01,680
And then I became a school dropout,
64
00:06:02,440 --> 00:06:04,280
which devastated my poor mom.
65
00:06:04,360 --> 00:06:05,400
'Cause I was smart.
66
00:06:07,200 --> 00:06:09,680
So I went to Thailand to box.
67
00:06:09,760 --> 00:06:10,880
Were you good?
68
00:06:11,440 --> 00:06:12,720
Not really.
69
00:06:15,480 --> 00:06:17,040
It's one thing to throw a punch,
70
00:06:17,120 --> 00:06:18,640
but taking one is another.
71
00:06:19,840 --> 00:06:21,320
But this is the main thing.
72
00:06:22,280 --> 00:06:23,360
Maybe you
73
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
wouldn't understand this.
74
00:06:28,720 --> 00:06:31,040
I spent three years
at a training camp in Chiang Mai.
75
00:06:31,120 --> 00:06:33,120
When I got sick of beatings, I came back.
76
00:06:34,120 --> 00:06:36,000
Then I worked odd jobs here and there.
77
00:06:36,520 --> 00:06:37,640
I was a bartender.
78
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
That I liked.
79
00:06:39,680 --> 00:06:41,960
Nightlife, girls, booze...
80
00:06:42,040 --> 00:06:43,320
I loved it.
81
00:06:43,400 --> 00:06:46,280
"But then a scream
sparked a flame in my life."
82
00:06:46,360 --> 00:06:48,320
I remember the line in your book.
83
00:06:48,400 --> 00:06:49,440
Yeah.
84
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
Three o'clock in the morning,
85
00:06:53,040 --> 00:06:55,720
I was cleaning up the bar
when I heard someone screaming.
86
00:06:55,800 --> 00:06:57,080
So I came out.
87
00:06:57,880 --> 00:06:59,560
I saw a guy messing with a girl.
88
00:07:00,280 --> 00:07:03,120
I kinda knew the guy from around,
your average asshole.
89
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Her, I didn't.
90
00:07:04,240 --> 00:07:05,480
So I stepped in.
91
00:07:06,280 --> 00:07:07,640
Hm. That's good.
92
00:07:08,680 --> 00:07:10,720
There are a lot of fucking assholes.
93
00:07:10,800 --> 00:07:13,160
Fortunately, there's also guys like us.
94
00:07:13,240 --> 00:07:14,920
You and I are totally different, Albert.
95
00:07:15,960 --> 00:07:18,320
Yes, you're right,
we're completely different. Excuse me.
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,640
I cut you off. Carry on.
97
00:07:23,120 --> 00:07:24,280
I approached the guy,
98
00:07:25,360 --> 00:07:26,720
and I told him to chill.
99
00:07:26,800 --> 00:07:28,160
But he didn't chill.
100
00:07:28,240 --> 00:07:29,520
First mistake.
101
00:07:29,600 --> 00:07:33,280
He was looking for a fight.
I was drunk and looking for one too.
102
00:07:33,360 --> 00:07:34,960
Then, bam! Comes the first punch.
103
00:07:36,080 --> 00:07:38,120
He picked the wrong guy to fight.
104
00:07:38,200 --> 00:07:40,560
I took it, and then it was my turn.
105
00:07:40,640 --> 00:07:42,040
I kicked him hard.
106
00:07:42,120 --> 00:07:44,560
Right in the plexus, and he goes down.
107
00:07:44,640 --> 00:07:46,720
But he gets back up. Second mistake.
108
00:07:46,800 --> 00:07:50,160
So I start hitting him,
one, two, three times...
109
00:07:51,440 --> 00:07:52,800
Who knows how many times.
110
00:07:54,080 --> 00:07:56,000
In the end, he went to the hospital,
111
00:07:56,080 --> 00:07:57,760
and I did nine months.
112
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Oh. Hm.
113
00:07:58,880 --> 00:08:00,040
A bit harsh, but hey.
114
00:08:00,920 --> 00:08:04,520
The judge ruled that
despite the situation, I went too far.
115
00:08:06,400 --> 00:08:07,760
In the end, it saved me.
116
00:08:08,920 --> 00:08:10,120
In prison I quit drinking.
117
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Started writing.
118
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
Just me and the page,
119
00:08:17,080 --> 00:08:19,800
putting it all down,
it just kept pouring out.
120
00:08:20,400 --> 00:08:21,440
A miracle.
121
00:08:22,960 --> 00:08:25,080
I stayed out of trouble,
was free in six months,
122
00:08:25,160 --> 00:08:27,120
and I went back to that bar.
123
00:08:27,200 --> 00:08:28,720
And there was the girl.
124
00:08:29,760 --> 00:08:31,280
She came back for me.
125
00:08:32,360 --> 00:08:35,480
I see she's... beautiful, intelligent...
126
00:08:36,440 --> 00:08:38,000
Different.
127
00:08:38,800 --> 00:08:39,880
And tender.
128
00:08:39,960 --> 00:08:41,680
- That's the important thing.
- Mm.
129
00:08:45,960 --> 00:08:47,440
No one had ever held me that way.
130
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
In fact, that girl is Nora.
131
00:08:55,360 --> 00:08:58,200
She loves me, you know? Believes in me.
132
00:09:00,960 --> 00:09:03,040
She introduced me to my publisher, then...
133
00:09:04,120 --> 00:09:06,600
Well, there you go,
one thing led to another...
134
00:09:07,320 --> 00:09:10,040
Adrien Winckler became Mody.
135
00:09:10,120 --> 00:09:11,200
That's it.
136
00:09:19,280 --> 00:09:20,320
I'm sorry.
137
00:09:26,680 --> 00:09:28,640
Happens ever since
they removed my gallbladder.
138
00:09:30,520 --> 00:09:33,120
Sorry.
139
00:09:36,000 --> 00:09:38,560
I think... It won't...
140
00:09:38,640 --> 00:09:40,200
We can't do any work today.
141
00:09:40,720 --> 00:09:42,400
Sorry about that.
142
00:09:42,480 --> 00:09:44,200
You came all this way for nothing.
143
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
But of course, you...
you can keep the money.
144
00:09:49,560 --> 00:09:51,000
Goes without saying.
145
00:09:52,800 --> 00:09:54,400
Oof.
146
00:09:57,600 --> 00:09:58,640
Lay down here.
147
00:10:03,880 --> 00:10:04,720
Here, I can help.
148
00:10:04,800 --> 00:10:07,480
- No, no, leave it. I can manage.
- Come on, let me do it.
149
00:10:07,560 --> 00:10:09,040
No, goddammit! I said no!
150
00:10:12,880 --> 00:10:17,120
Forgive me, but... I'd prefer
to do things myself while I still can.
151
00:10:19,520 --> 00:10:22,200
You can spend the night if you want.
There's lots of rooms.
152
00:10:23,120 --> 00:10:25,600
Then we... can start early tomorrow.
153
00:10:27,240 --> 00:10:29,480
I can't tomorrow. I'll call.
154
00:10:58,680 --> 00:10:59,760
Where are you?
155
00:11:00,400 --> 00:11:01,760
You told me to wait outside.
156
00:11:02,920 --> 00:11:04,560
I've been here for ten minutes, you know.
157
00:11:05,160 --> 00:11:06,720
Okay, I'm coming. I'm coming.
158
00:11:09,520 --> 00:11:11,320
Well, thanks for coming.
159
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
Wonderful.
160
00:11:14,360 --> 00:11:17,080
- Okay. It's fine.
- It's great that you're here.
161
00:11:17,160 --> 00:11:19,120
- All right, let's go in.
- Yeah?
162
00:11:19,200 --> 00:11:21,520
- What floor is it again?
- Sixth.
163
00:11:22,800 --> 00:11:25,016
We generally do this
when the man isn't here,
164
00:11:25,040 --> 00:11:26,160
but this one never leaves.
165
00:11:26,880 --> 00:11:28,280
He'll probably be here.
166
00:11:30,680 --> 00:11:31,800
Do this a lot?
167
00:11:35,720 --> 00:11:37,240
You could have told me about it.
168
00:11:38,880 --> 00:11:42,720
So, the idea for you is that often
the simple presence of a man
169
00:11:42,800 --> 00:11:44,360
is enough to de-escalate.
170
00:11:45,640 --> 00:11:46,720
What do you mean?
171
00:11:47,400 --> 00:11:50,240
Well, I mean that you're there,
but you don't intervene.
172
00:11:50,320 --> 00:11:51,600
You stay back.
173
00:11:51,680 --> 00:11:52,600
And no violence.
174
00:11:52,680 --> 00:11:55,200
I'm not an animal.
175
00:11:56,760 --> 00:11:59,880
I'm sorry, I just don't want to get you
in trouble with your probation officer.
176
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
My probation
ended five years ago, Mom.
177
00:12:02,000 --> 00:12:03,400
Yes, I know, I know.
178
00:12:03,480 --> 00:12:04,800
But you know how they are.
179
00:12:05,680 --> 00:12:07,160
- Where is it?
- Come on. Psst.
180
00:12:17,720 --> 00:12:19,760
Yes, we're at the door. You ready?
181
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Is he there?
182
00:12:24,520 --> 00:12:27,600
No, no, it's going to be okay.
We'll stick to the plan, all right?
183
00:12:28,600 --> 00:12:30,120
All right. Let's do it.
184
00:12:42,600 --> 00:12:44,280
- Yeah?
- Hello, sir.
185
00:12:44,360 --> 00:12:46,240
Uh, is Jennifer here?
186
00:12:46,320 --> 00:12:47,360
What is this?
187
00:12:50,720 --> 00:12:51,760
What is this?
188
00:12:53,800 --> 00:12:54,920
- Answer me!
- Let her go.
189
00:12:55,960 --> 00:12:57,000
Who are you?
190
00:12:58,240 --> 00:12:59,400
You know them?
191
00:12:59,480 --> 00:13:01,840
I'm sorry, sir.
They're coming with us. Let her go.
192
00:13:03,240 --> 00:13:04,720
You can't stop her from leaving.
193
00:13:04,800 --> 00:13:06,400
- Don't you come in.
- Yeah, though guy?
194
00:13:06,480 --> 00:13:09,360
- I'm in. What are you gonna do?
- I'll show you, motherfucker.
195
00:13:09,440 --> 00:13:10,896
- What's the bat for?
- Adrien, don't.
196
00:13:10,920 --> 00:13:13,480
It's all right, Mom, we're just talking.
What's that bat for?
197
00:13:13,560 --> 00:13:15,120
- Adrien, out.
- I'm gonna fuck you up.
198
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
How sweet is that? He came with Mommy.
199
00:13:17,000 --> 00:13:19,640
- No! Adrien! Stop it now!
- Oh, you want some, you piece of shit?
200
00:13:21,000 --> 00:13:23,680
- You're making it worse. Stop it.
- Listen to your mommy.
201
00:13:23,760 --> 00:13:27,880
Okay, sir, Jennifer's coming with us,
understand? All right?
202
00:13:27,960 --> 00:13:30,000
She'll call you
and you'll be able to talk,
203
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
but for now, step aside,
204
00:13:32,200 --> 00:13:33,680
and let her get through.
205
00:13:33,760 --> 00:13:34,800
If you please.
206
00:13:37,520 --> 00:13:40,160
- Come on.
- It's okay.
207
00:13:41,040 --> 00:13:42,760
Are you going, then?
208
00:13:47,840 --> 00:13:48,960
I'm talking to you.
209
00:13:52,240 --> 00:13:53,880
Are you, or are you not?
210
00:13:54,800 --> 00:13:55,840
If you are, then go.
211
00:13:59,880 --> 00:14:01,400
Which is it?
212
00:14:06,000 --> 00:14:07,040
Don't come back.
213
00:14:10,720 --> 00:14:12,320
- I'm not done with you.
- Yeah, yeah.
214
00:14:13,800 --> 00:14:15,000
Son of a bitch.
215
00:14:17,080 --> 00:14:19,320
Now can I go?
216
00:14:19,400 --> 00:14:21,576
- You and I will need to talk.
- Whatever. Gimme a break.
217
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
There, there.
218
00:15:19,160 --> 00:15:20,440
- All right.
- Bye.
219
00:15:20,960 --> 00:15:23,320
- I'll see you.
- Yeah.
220
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Thanks.
221
00:15:34,800 --> 00:15:36,880
- Hey, Adrien.
- Stop smiling.
222
00:15:36,960 --> 00:15:38,480
- Sorry?
- Stop fucking smiling!
223
00:15:38,560 --> 00:15:40,240
- What the fuck?
- Let's go.
224
00:15:40,320 --> 00:15:41,616
- Adrien, you good?
- What is this?
225
00:15:41,640 --> 00:15:43,216
What the fuck are you doing?
226
00:15:43,240 --> 00:15:44,640
Wait!
227
00:15:46,800 --> 00:15:48,440
Fucking shit! Fuck!
228
00:15:54,560 --> 00:15:56,040
Are you okay?
229
00:16:00,600 --> 00:16:01,840
Are you drunk?
230
00:16:01,920 --> 00:16:02,960
Yes.
231
00:16:03,640 --> 00:16:04,680
What do you care?
232
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
- Do you know what you just did?
- Oh, come on.
233
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
What's this about?
234
00:16:09,120 --> 00:16:11,400
Don't act so innocent.
I can see it all. Huh?
235
00:16:11,480 --> 00:16:13,736
The texts, the wandering hands, the jokes?
I'm not stupid!
236
00:16:13,760 --> 00:16:16,000
What are you talking about?
What the fuck's your problem?
237
00:16:16,080 --> 00:16:16,960
What's my problem?
238
00:16:17,040 --> 00:16:19,160
Maybe the problem is
you don't see the problem, okay?
239
00:16:19,240 --> 00:16:21,760
I won't always be there to protect you.
To save your ass.
240
00:16:21,840 --> 00:16:23,680
But, Adrien, this is Alan.
241
00:16:23,760 --> 00:16:24,880
And?
242
00:16:24,960 --> 00:16:27,160
- You don't understand it.
- What's there to understand?
243
00:16:27,240 --> 00:16:29,216
- Understand what?
- He's a man! He's a fucking man!
244
00:16:29,240 --> 00:16:30,760
But not all men are dangerous!
245
00:16:31,960 --> 00:16:33,800
Stop it. Stop it. Enough!
246
00:16:35,520 --> 00:16:37,840
Alan's my business, okay?
I can handle him.
247
00:16:38,760 --> 00:16:41,480
You're not my fucking savior,
you're my man, all right?
248
00:16:42,280 --> 00:16:44,520
Just tell me you're jealous,
I can understand that.
249
00:16:44,600 --> 00:16:47,800
But... shit!
The drinking and violence, I don't.
250
00:16:47,880 --> 00:16:50,160
Fuck, Adrien,
don't go back to that, please.
251
00:16:51,760 --> 00:16:53,400
I can't take it, okay? I can't take it.
252
00:16:53,480 --> 00:16:56,040
Because I'm not your savior either.
Stop it. Stop it.
253
00:16:56,120 --> 00:16:57,400
Don't cry, stop.
254
00:16:59,280 --> 00:17:02,240
In the bath, what we said to each other,
that was real, goddammit.
255
00:17:04,480 --> 00:17:06,240
We don't owe each other anything.
256
00:17:08,040 --> 00:17:09,840
And it's great, right?
257
00:17:09,920 --> 00:17:11,920
Yeah, that's it, that's it.
258
00:17:12,000 --> 00:17:13,440
It's okay, it's okay.
259
00:17:20,440 --> 00:17:22,040
I'm sorry.
260
00:18:42,720 --> 00:18:44,200
This idiot can't sleep here.
261
00:18:48,840 --> 00:18:49,976
- Hey, you bum.
- Huh?
262
00:18:50,000 --> 00:18:51,160
This is private property.
263
00:18:52,680 --> 00:18:54,080
Yeah? And?
264
00:18:54,920 --> 00:18:58,040
And? Call a social worker
and get out of here.
265
00:19:00,000 --> 00:19:01,560
- Okay.
- This is funny?
266
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
What are you going to do?
267
00:19:03,920 --> 00:19:06,840
- We're gonna beat the shit out of you.
- He's my friend. Back off.
268
00:19:07,640 --> 00:19:10,440
- You're friends with this loser?
- Get lost, Killian.
269
00:19:10,480 --> 00:19:12,360
Go on, all of you.
270
00:19:13,760 --> 00:19:15,040
You motherfucker.
271
00:19:21,760 --> 00:19:22,840
So what's going on?
272
00:19:26,720 --> 00:19:27,920
Oh my God...
273
00:19:30,040 --> 00:19:31,600
I love your tracksuit.
274
00:19:37,800 --> 00:19:40,000
It seems like the only times
you're interested in me
275
00:19:40,080 --> 00:19:42,040
is when you're totally wasted.
276
00:19:42,120 --> 00:19:44,680
Well... it's a start, isn't it?
277
00:19:45,480 --> 00:19:47,960
- If you just came here to play games...
- No. No.
278
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
No.
279
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
Soon it'll be over.
280
00:19:55,640 --> 00:19:56,960
Soon what will be over?
281
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
It...
282
00:19:59,080 --> 00:20:00,120
Everything.
283
00:20:01,080 --> 00:20:03,800
Everything I have to do
because no one gives a damn.
284
00:20:06,160 --> 00:20:09,000
This life, this mess,
it'll all be over soon.
285
00:20:10,200 --> 00:20:13,040
I'm waiting for confirmation,
but I can feel it, Mathilde.
286
00:20:13,960 --> 00:20:16,120
I just wanted you to know.
287
00:20:23,120 --> 00:20:25,120
There might even be an after.
288
00:20:26,960 --> 00:20:28,520
Okay? And...
289
00:20:29,480 --> 00:20:32,080
What happens after?
290
00:20:32,160 --> 00:20:33,400
Well, that
291
00:20:34,760 --> 00:20:38,080
is difficult to say
since there's never been a before.
292
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Well, am I in it?
293
00:20:48,240 --> 00:20:49,680
That's up to you.
294
00:21:00,400 --> 00:21:02,880
I HAVE YOUR GARBAGE RESULTS... CALL ME.
295
00:21:08,920 --> 00:21:11,840
I'm going.
Anyway, Martin is alone.
296
00:21:18,360 --> 00:21:19,400
Then, uh...
297
00:21:20,640 --> 00:21:22,400
I'll see you. After.
298
00:21:23,280 --> 00:21:24,280
Okay?
299
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
I'll get a room.
300
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
I need to work alone.
301
00:22:19,200 --> 00:22:21,736
For the fingerprints,
I have consistent repetition
302
00:22:21,760 --> 00:22:24,520
on all the items in that trash,
so it's probably the owner.
303
00:22:25,480 --> 00:22:27,480
I compared them with the file from '72,
304
00:22:27,560 --> 00:22:29,320
the samples taken from
the crime scene then,
305
00:22:29,400 --> 00:22:30,840
and, uh, it matches.
306
00:22:31,840 --> 00:22:32,960
So how close?
307
00:22:33,040 --> 00:22:36,160
Rates nine out of ten.
No doubt about it. It's the same guy.
308
00:22:38,240 --> 00:22:40,000
Uh, you still there, Carrel?
309
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
DNA?
310
00:22:41,560 --> 00:22:43,880
That I don't have yet. I'll email you.
311
00:22:43,960 --> 00:22:46,360
But listen, Carrel,
it's the last time, you hear me?
312
00:22:47,120 --> 00:22:48,280
Yeah, sure. Last time.
313
00:23:38,120 --> 00:23:40,560
Come on, show me what you got!
That's it. Good.
314
00:23:46,040 --> 00:23:47,680
Well, I'll be damned.
315
00:23:48,440 --> 00:23:51,320
Ladies and gentlemen,
the return of the wonder boy.
316
00:23:51,400 --> 00:23:52,960
The intellectual boxer.
317
00:23:53,040 --> 00:23:54,320
The one, the only,
318
00:23:55,000 --> 00:23:57,440
my good friend Adrien Winckler.
319
00:23:57,520 --> 00:23:58,840
What brings you here?
320
00:23:58,920 --> 00:24:00,680
I got the itch after all this time.
321
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Hey, man.
322
00:24:03,880 --> 00:24:05,136
- Welcome.
- I'll go get changed.
323
00:24:05,160 --> 00:24:06,200
Okay.
324
00:24:07,040 --> 00:24:08,560
Let's get back to it.
325
00:24:49,720 --> 00:24:50,920
Mommy?
326
00:24:51,000 --> 00:24:52,440
No! No!
327
00:24:54,200 --> 00:24:56,120
Mommy?
328
00:25:38,640 --> 00:25:41,360
Hi, you've reached
Albert Desiderio's voicemail.
329
00:25:41,440 --> 00:25:44,040
Please leave a message
after the tone. Thank you.
330
00:25:45,560 --> 00:25:46,800
Albert, it's Adrien.
331
00:25:46,880 --> 00:25:48,520
Do you think we can meet tomorrow?
332
00:25:48,600 --> 00:25:51,160
Of course, I...
I hope you're feeling better.
333
00:25:52,200 --> 00:25:53,520
But we have to continue.
334
00:25:54,720 --> 00:25:56,520
'Kay. Well, call me back.
335
00:26:05,240 --> 00:26:06,400
- See you.
- Bye.
336
00:26:06,480 --> 00:26:07,760
Bye.
337
00:26:39,400 --> 00:26:41,200
Sleep...
338
00:26:44,400 --> 00:26:46,520
Everything will be all right.
339
00:26:49,640 --> 00:26:52,120
It's gonna be to be okay, I promise.
340
00:26:56,320 --> 00:26:58,200
Go to sleep.
341
00:27:06,600 --> 00:27:08,240
Does it feel good?
342
00:29:36,280 --> 00:29:38,520
Hang on.
You're going too fast. I'm lost.
343
00:29:38,600 --> 00:29:40,000
What year is this exactly?
344
00:29:40,680 --> 00:29:42,280
It was 1978.
345
00:29:46,080 --> 00:29:48,360
Weren't you in Basque Country?
The gas station clerk?
346
00:29:50,160 --> 00:29:51,360
I told you.
347
00:29:51,440 --> 00:29:53,360
We took another week of vacation.
348
00:29:53,440 --> 00:29:55,920
Solange was tired
after her second abortion,
349
00:29:56,000 --> 00:29:58,080
so we went on a trip again. Got it?
350
00:29:58,160 --> 00:30:00,360
Okay, yes. Got it. Got it.
351
00:30:00,440 --> 00:30:03,280
Well, yeah, it's okay,
but you really need to keep track, Adrien.
352
00:30:05,640 --> 00:30:07,440
Is something the matter?
You don't seem well.
353
00:30:09,120 --> 00:30:11,760
No. No, I'm fine, thanks. Go on.
354
00:30:21,600 --> 00:30:22,640
Sol?
355
00:30:23,920 --> 00:30:24,960
Let's go, Sol.
356
00:30:43,160 --> 00:30:44,880
His eyes are different colors.
357
00:30:47,200 --> 00:30:48,480
Well, we can't just leave.
358
00:30:54,000 --> 00:30:55,160
We can't, Albert.
359
00:30:56,960 --> 00:30:58,240
That's not who we are.
360
00:31:06,440 --> 00:31:07,520
You expecting a guest?
361
00:31:09,880 --> 00:31:11,240
No.
362
00:31:11,840 --> 00:31:14,120
Can you answer the door?
363
00:31:24,960 --> 00:31:26,600
- Uh... hello?
- Hi.
364
00:31:26,680 --> 00:31:28,400
- Is Albert here?
- Yeah.
365
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
- Nastya!
- Albert!
366
00:31:31,960 --> 00:31:34,240
I'm keeping my promises.
Every time I have a meeting...
367
00:31:34,320 --> 00:31:35,200
Yes.
368
00:31:35,280 --> 00:31:38,440
...less than 60 miles away,
I come to say hello.
369
00:31:38,520 --> 00:31:40,760
- Mwah!
- You see? I also kept my promise.
370
00:31:40,840 --> 00:31:43,320
- I'm still alive.
- Yeah, well... Mwah!
371
00:31:44,120 --> 00:31:46,320
Your friend here
scared the hell out of me.
372
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
I thought for a moment
he was the new owner.
373
00:31:50,040 --> 00:31:51,280
Allow me to introduce you.
374
00:31:51,360 --> 00:31:53,880
This good-looking man here is Heni.
375
00:31:53,960 --> 00:31:56,680
He's an Israeli artist, and since
he doesn't speak a word of English,
376
00:31:56,720 --> 00:31:58,440
we can say whatever we want.
377
00:31:59,880 --> 00:32:02,560
- This is Adrien.
- Is he your secret boyfriend?
378
00:32:02,640 --> 00:32:07,400
No, no, no, no. He's the... He's the son
of an old client from the salon.
379
00:32:09,280 --> 00:32:10,560
I don't know if he's a good lay,
380
00:32:10,600 --> 00:32:12,520
but be careful,
he speaks very good English.
381
00:32:12,600 --> 00:32:13,800
Okay?
382
00:32:13,880 --> 00:32:15,440
- Hello, Adrien.
- Hi.
383
00:32:15,520 --> 00:32:16,720
Pleasure. I'm Nastya.
384
00:32:16,800 --> 00:32:18,520
- Nice to meet you.
- Yeah.
385
00:32:20,480 --> 00:32:21,520
Do you eat Lebanese?
386
00:32:22,120 --> 00:32:23,600
- Yeah. Fine by me.
- Yep.
387
00:32:23,680 --> 00:32:25,800
That's good
because we raided the whole deli.
388
00:32:25,880 --> 00:32:27,160
Okay.
389
00:32:27,240 --> 00:32:29,160
We're gonna get the food in your car.
390
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
Yeah.
391
00:32:31,280 --> 00:32:33,560
- Don't you want another? More recent?
- No.
392
00:32:33,640 --> 00:32:35,600
I'll show you my latest.
You can choose whichever.
393
00:32:35,680 --> 00:32:37,480
No, I'm telling you, no. Never.
394
00:32:37,560 --> 00:32:39,080
This stays where it is.
395
00:32:39,160 --> 00:32:40,720
All right.
396
00:32:41,720 --> 00:32:43,896
It was my first one.
Actually, it was like...
397
00:32:43,920 --> 00:32:47,040
No. It's the other way.
398
00:32:48,720 --> 00:32:50,760
And that... is Nastya.
399
00:32:50,840 --> 00:32:52,160
All right.
400
00:32:52,240 --> 00:32:55,120
She was supposed to come later
in the story, but hey.
401
00:33:24,800 --> 00:33:25,920
Cheers.
402
00:33:26,960 --> 00:33:29,200
Okay, my first solo exhibition?
403
00:33:29,720 --> 00:33:32,280
It was Arras. It wasn't in New York.
404
00:33:32,360 --> 00:33:35,480
I must have been 20? I don't know, 25?
405
00:33:35,560 --> 00:33:38,600
I was so, so impressed by everything.
406
00:33:39,240 --> 00:33:43,280
I was so shy at the opening exhibition,
I kept to myself, not saying anything.
407
00:33:43,360 --> 00:33:44,736
I assure you.
408
00:33:44,760 --> 00:33:46,600
She can be very shy, really.
409
00:33:48,360 --> 00:33:52,080
Anyway, all the usual
gallery opening people were like,
410
00:33:52,160 --> 00:33:55,120
"It's amazing! It's so bold!"
Blah, blah, blah.
411
00:33:55,200 --> 00:33:57,320
And... And then...
Then I noticed this little man
412
00:33:57,400 --> 00:33:59,920
looking at my paintings in the back.
413
00:34:00,000 --> 00:34:02,800
Different. Very strange somehow.
414
00:34:02,880 --> 00:34:05,120
- Yeah, how did you end up there again?
- No reason.
415
00:34:05,200 --> 00:34:08,520
I was just passing by in the street
and I saw the "art gallery" sign.
416
00:34:09,360 --> 00:34:10,480
I went in.
417
00:34:11,160 --> 00:34:13,280
I'd never been
to an art gallery in my life.
418
00:34:14,480 --> 00:34:16,720
Something about it
must have resonated with me.
419
00:34:16,800 --> 00:34:19,520
Ah! Something dark and bizarre, of course?
420
00:34:19,600 --> 00:34:21,080
Mm-hmm.
421
00:34:21,760 --> 00:34:23,000
He was coming every day.
422
00:34:23,080 --> 00:34:26,280
He was hanging around,
always looking at my art.
423
00:34:26,920 --> 00:34:30,680
But not like any of the others.
His look had... had this...
424
00:34:31,720 --> 00:34:34,640
Well, you can't really
describe a look, can you?
425
00:34:34,720 --> 00:34:37,920
Of course, we...
we started chatting.
426
00:34:38,000 --> 00:34:41,120
And then...
...it was love at first sight.
427
00:34:41,200 --> 00:34:43,880
Love at first sight,
as if we'd always known each other.
428
00:34:43,960 --> 00:34:46,320
Hey, when did you
get to be such a softie, huh?
429
00:34:46,400 --> 00:34:48,520
- Yeah, yeah... Yeah.
- Well?
430
00:34:48,600 --> 00:34:49,640
You're right.
431
00:34:49,720 --> 00:34:52,080
What's happening to me?
432
00:34:52,160 --> 00:34:53,480
Well, the truth is
433
00:34:53,560 --> 00:34:56,080
that he was the first
to buy one of my paintings.
434
00:34:56,160 --> 00:34:58,400
That one there. And I...
435
00:34:58,480 --> 00:35:00,120
And you've heard this.
436
00:35:00,200 --> 00:35:04,760
And I had no money at all at the time.
I was so broke.
437
00:35:04,840 --> 00:35:06,120
He really saved my life,
438
00:35:06,200 --> 00:35:09,320
and after that he always helped me out
when I was in the deep shit.
439
00:35:10,280 --> 00:35:12,160
And it saved my life, really.
440
00:35:12,240 --> 00:35:15,760
So, I guess it was
all about the money after all.
441
00:35:18,200 --> 00:35:20,160
That explains it.
442
00:35:21,480 --> 00:35:23,360
Yeah.
443
00:35:23,440 --> 00:35:25,120
Tell me you smoke, Adrien.
444
00:35:25,200 --> 00:35:26,360
Yeah.
445
00:35:26,440 --> 00:35:30,160
Because with him, it's no drugs,
no alcohol, no red meat, no cigarettes.
446
00:35:30,240 --> 00:35:33,400
I'm telling you, if he wasn't so talented...
447
00:35:33,480 --> 00:35:34,480
Anyway...
448
00:35:36,040 --> 00:35:38,520
I really need
a partner in crime to smoke.
449
00:35:38,600 --> 00:35:41,880
Well, I do smoke, yes. I love smoking.
It's my favorite hobby.
450
00:35:41,960 --> 00:35:43,600
- Okay. Okay.
- It's true.
451
00:35:43,680 --> 00:35:45,240
Come on.
452
00:35:45,320 --> 00:35:46,600
- Let's go out.
- Yep.
453
00:35:46,680 --> 00:35:48,680
Okay, see you later.
454
00:35:50,160 --> 00:35:51,920
So you are cuckolded.
455
00:35:53,440 --> 00:35:54,760
You are cuckolded.
456
00:35:56,000 --> 00:35:58,280
I don't read books.
457
00:35:58,360 --> 00:36:00,040
Not fiction books, anyway.
458
00:36:00,120 --> 00:36:01,240
- Yeah?
- Mm-hmm.
459
00:36:01,320 --> 00:36:04,000
- Why not?
- I don't like stories.
460
00:36:04,080 --> 00:36:05,720
They're just nice lies.
461
00:36:07,760 --> 00:36:09,520
"Truth is stranger than fiction,
462
00:36:10,240 --> 00:36:12,000
but stranger still are lies."
463
00:36:12,760 --> 00:36:13,960
Philip Roth.
464
00:36:14,040 --> 00:36:15,120
- Roth?
- Yeah, Roth.
465
00:36:15,200 --> 00:36:16,400
Okay.
466
00:36:16,480 --> 00:36:18,120
You're the kind of guy who quotes stuff.
467
00:36:18,200 --> 00:36:19,080
No, never.
468
00:36:19,160 --> 00:36:20,080
Never?
469
00:36:20,160 --> 00:36:21,680
I don't know what came over me. Sorry.
470
00:36:23,160 --> 00:36:25,080
Okay. Okay.
471
00:36:25,160 --> 00:36:26,400
I mean, nobody's perfect.
472
00:36:28,320 --> 00:36:30,280
Um, where's home?
473
00:36:30,360 --> 00:36:31,720
Um...
474
00:36:31,800 --> 00:36:33,280
Wherever, you know?
475
00:36:33,360 --> 00:36:36,720
I move around.
But right now, I'm in Roubaix.
476
00:36:36,800 --> 00:36:38,440
I'm a resident artist.
477
00:36:39,080 --> 00:36:41,240
I was invited there by X Magin.
478
00:36:41,320 --> 00:36:42,560
Who is that?
479
00:36:42,640 --> 00:36:44,280
It's a tattoo parlor.
480
00:36:45,520 --> 00:36:46,560
You have space for more?
481
00:36:46,640 --> 00:36:47,880
Yeah, lots of space.
482
00:36:48,440 --> 00:36:51,160
But I'm not going to get tattooed,
I will tattoo.
483
00:36:51,240 --> 00:36:52,760
You do that too? Okay.
484
00:36:52,840 --> 00:36:55,120
Yeah, it's great, I love it.
485
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
Mm.
486
00:36:56,600 --> 00:36:58,760
I mean, I've been drawing
since I was a little child,
487
00:36:58,840 --> 00:37:01,200
but when I discovered the skin,
it changes everything.
488
00:37:02,040 --> 00:37:03,440
Can you imagine if every time
489
00:37:03,520 --> 00:37:06,120
you typed a letter on the keyboard
of your computer
490
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
it hurt someone straight away?
491
00:37:07,880 --> 00:37:09,600
You'd think twice before you did it.
492
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
You get it?
493
00:37:11,400 --> 00:37:13,640
You're modifying people's bodies.
494
00:37:13,720 --> 00:37:15,920
It's more than bourgeois
intellectual bullshit.
495
00:37:16,000 --> 00:37:16,880
Mm-hmm?
496
00:37:16,960 --> 00:37:17,880
Like me, you mean?
497
00:37:19,800 --> 00:37:21,760
Thanks.
498
00:37:21,840 --> 00:37:24,240
When you opened the door,
you saw me the first time,
499
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
what do you think?
500
00:37:25,400 --> 00:37:28,000
A tattoo... junkie? Yeah?
501
00:37:29,640 --> 00:37:30,560
No way.
502
00:37:30,640 --> 00:37:31,720
- No?
- No.
503
00:37:31,800 --> 00:37:32,840
What did you think?
504
00:37:35,200 --> 00:37:36,880
Hmm...
505
00:37:36,960 --> 00:37:38,640
Nah, never mind.
506
00:37:38,720 --> 00:37:39,840
Okay.
507
00:37:39,920 --> 00:37:40,960
Was?
508
00:37:41,920 --> 00:37:43,440
We have to go, baby.
509
00:37:43,520 --> 00:37:45,640
Okay, okay... Right.
510
00:37:45,720 --> 00:37:47,160
It looks like you and I
511
00:37:47,240 --> 00:37:50,280
will have to continue
this conversation some other day.
512
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Mm-hmm.
513
00:37:53,640 --> 00:37:54,880
- Bye-bye.
- Bye.
514
00:38:00,840 --> 00:38:04,040
Okay, I'll see you soon.
515
00:38:04,120 --> 00:38:06,680
- Don't wait too long, okay?
- Okay.
516
00:38:34,800 --> 00:38:36,320
The son of an old client?
517
00:38:37,160 --> 00:38:38,880
And what did you want me to say?
518
00:38:38,960 --> 00:38:40,080
The truth? Huh?
519
00:38:41,280 --> 00:38:43,080
The truth is only for you, Adrien, right?
520
00:38:43,920 --> 00:38:44,960
Nobody else.
521
00:38:46,320 --> 00:38:47,840
All right, let's keep going.
522
00:39:03,200 --> 00:39:05,920
In the end, we... we took the baby.
523
00:39:06,680 --> 00:39:09,320
If people had seen us,
they would have thought,
524
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
"Oh, my, what a lovely family."
525
00:39:16,960 --> 00:39:18,400
Ah...
526
00:39:40,640 --> 00:39:42,080
Shhh...
527
00:42:30,640 --> 00:42:31,880
How old was the baby?
528
00:42:33,040 --> 00:42:34,160
I have no idea.
529
00:42:34,240 --> 00:42:35,760
He must have been, I don't know...
530
00:42:35,840 --> 00:42:37,800
Six months, one year?
531
00:42:39,680 --> 00:42:42,240
Uh, they must have left something.
Do you mind checking for me?
532
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Hello?
533
00:43:02,360 --> 00:43:04,000
Yves.
534
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
Nice to meet you.
535
00:43:05,160 --> 00:43:06,040
Adrien. You too.
536
00:43:06,120 --> 00:43:09,280
Uh, I live in the house
around the corner, so,
537
00:43:09,360 --> 00:43:11,720
I'm the neighbor, I suppose.
538
00:43:11,800 --> 00:43:14,560
Albert asked me
to bring over some, uh, tools.
539
00:43:14,640 --> 00:43:16,600
- Okay. Please come in.
- So, uh, I'm here.
540
00:43:16,680 --> 00:43:18,280
- Okay, thanks.
- No problem.
541
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Yves!
542
00:43:23,800 --> 00:43:25,800
Come on in, my friend. Come.
543
00:43:30,200 --> 00:43:31,760
- You didn't.
- Do what?
544
00:43:31,840 --> 00:43:33,080
Well, your beard.
545
00:43:33,160 --> 00:43:34,720
Oh, yes, I shaved it.
546
00:43:35,400 --> 00:43:37,280
But why? When?
547
00:43:37,360 --> 00:43:39,680
Oh, who knows. It was on a whim.
548
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
About, I don't know, three weeks ago?
549
00:43:41,520 --> 00:43:43,536
- Well, it makes you look much younger.
- Oh, really?
550
00:44:22,360 --> 00:44:23,520
What do you want?
551
00:44:25,320 --> 00:44:26,640
Really, I... I don't...
552
00:44:27,320 --> 00:44:28,440
Please.
553
00:44:31,200 --> 00:44:33,120
Listen, I don't have anything.
38361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.