Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,688 --> 00:00:24,189
Matilda, you promise
you'll come back soon?
2
00:00:25,100 --> 00:00:26,933
Of course I will, sweetheart.
3
00:00:27,028 --> 00:00:29,840
I'm just hurrying home to get
ready for my grandchildren.
4
00:00:29,864 --> 00:00:32,089
They're coming to see
me tomorrow morning.
5
00:00:32,182 --> 00:00:34,450
I will be back on
Monday, don't you worry.
6
00:00:35,519 --> 00:00:36,943
I'll miss you.
7
00:00:37,038 --> 00:00:38,038
I'll miss you too.
8
00:00:38,931 --> 00:00:39,931
You be good.
9
00:01:12,907 --> 00:01:13,907
Hello?
10
00:01:14,909 --> 00:01:17,317
Is somebody there?
11
00:01:17,469 --> 00:01:18,469
Huh.
12
00:01:21,140 --> 00:01:23,060
Is that you, kitty?
13
00:01:33,260 --> 00:01:34,593
Hello?
14
00:01:53,689 --> 00:01:54,689
- Hey tony.
- Hey,
15
00:01:54,840 --> 00:01:56,356
Did you get the package?
16
00:01:56,508 --> 00:01:59,451
Okay, I'm opening it now.
17
00:01:59,603 --> 00:02:00,723
You're gonna love it, Remy.
18
00:02:02,606 --> 00:02:04,935
Oh, tony, it's beautiful!
19
00:02:04,959 --> 00:02:06,625
Turned out great, right?
20
00:02:06,852 --> 00:02:09,353
And thank you for agreeing
to not add "socialite".
21
00:02:09,446 --> 00:02:11,015
To the about the author blurb.
22
00:02:11,039 --> 00:02:13,001
I still think it could
only help in the marketing.
23
00:02:13,025 --> 00:02:15,041
To leverage that aspect
of your personal brand.
24
00:02:15,194 --> 00:02:17,544
Because you are in
fact, a socialite, Remy.
25
00:02:17,638 --> 00:02:19,190
Your father is Marcus bell,
26
00:02:19,214 --> 00:02:20,973
One of the wealthiest
men in Atlanta.
27
00:02:21,200 --> 00:02:22,699
You've been in the society pages.
28
00:02:22,792 --> 00:02:24,534
- Since you were a teen.
- Stop, please,
29
00:02:24,628 --> 00:02:27,037
It's a sexist word
and I don't like it.
30
00:02:27,130 --> 00:02:29,873
Anyway, it looks
absolutely perfect.
31
00:02:29,966 --> 00:02:31,628
You're the best publisher ever.
32
00:02:31,652 --> 00:02:33,560
It's gonna be a good
piece of business.
33
00:02:33,654 --> 00:02:37,063
I sure hope so, my charity
could definitely use the funds.
34
00:02:37,158 --> 00:02:39,399
I still think you should
take at least a little cut.
35
00:02:39,551 --> 00:02:40,717
Why?
36
00:02:40,810 --> 00:02:42,305
That makes zero sense.
37
00:02:42,329 --> 00:02:45,572
Oh shoot, I'm supposed to
meet the next nanny candidate.
38
00:02:45,724 --> 00:02:46,832
Thanks again, tony.
39
00:02:52,506 --> 00:02:54,173
Oh, hey, where are you off to?
40
00:02:54,324 --> 00:02:55,899
On my way to go
interview a new nanny.
41
00:02:55,992 --> 00:02:58,655
- That's right, good luck.
- Thanks.
42
00:02:58,679 --> 00:02:59,994
Oh, how'd the new book turn out?
43
00:03:00,088 --> 00:03:02,659
- Just perfect.
- Yeah?
44
00:03:02,683 --> 00:03:03,994
All right, you gotta show me.
45
00:03:04,018 --> 00:03:05,570
I'll make sure you get a copy.
46
00:03:05,594 --> 00:03:06,594
Please.
47
00:03:09,765 --> 00:03:12,766
Sorry, Remy, I
can't make it, I'm swamped.
48
00:03:12,860 --> 00:03:15,861
Well, we were supposed to be
interviewing her together.
49
00:03:16,012 --> 00:03:18,697
I would've thought choosing
someone to look after our child.
50
00:03:18,924 --> 00:03:20,682
Is something you'd
want to be a part of.
51
00:03:20,776 --> 00:03:23,944
Of course it is something I
want to be a part of, Remy.
52
00:03:24,038 --> 00:03:25,831
You were the one who
wanted me to get involved.
53
00:03:25,855 --> 00:03:27,372
In the family
business, remember?
54
00:03:27,599 --> 00:03:28,690
Uh huh.
55
00:03:28,784 --> 00:03:30,784
Come on, Remy, nobody
knows better than you.
56
00:03:30,936 --> 00:03:32,527
What kind of time
suck this can be.
57
00:03:32,621 --> 00:03:33,787
And it's all on me.
58
00:03:33,939 --> 00:03:36,048
Now that your father
has relocated to Canada.
59
00:03:36,275 --> 00:03:38,625
To spearhead this new
property development deal.
60
00:03:38,777 --> 00:03:40,460
Yeah, okay, whatever.
61
00:03:40,612 --> 00:03:41,732
I'll take care of it myself.
62
00:04:01,575 --> 00:04:05,135
Kendra Patterson, for
the nanny position?
63
00:04:05,228 --> 00:04:08,413
- Yes, mrs. Bell-winter.
- Call me Remy.
64
00:04:08,640 --> 00:04:09,990
You're really early.
65
00:04:10,142 --> 00:04:12,584
Yes, I know, the bus got me
here sooner than I thought.
66
00:04:13,812 --> 00:04:15,712
No need to be sorry, come on in.
67
00:04:20,910 --> 00:04:23,095
Would you like some iced
tea or water or lemonade?
68
00:04:23,246 --> 00:04:24,246
No thank you.
69
00:04:24,323 --> 00:04:26,243
- You sure?
- Yes, thank you.
70
00:04:26,267 --> 00:04:28,492
Let's go into
the sitting room then.
71
00:04:28,585 --> 00:04:31,436
- Yes, mrs. Bell-winter.
- Remy.
72
00:04:31,663 --> 00:04:32,587
Sorry.
73
00:04:32,681 --> 00:04:33,801
No need to say sorry.
74
00:04:39,763 --> 00:04:43,006
So as the agency probably
told you, this was unexpected.
75
00:04:43,099 --> 00:04:45,675
We had a nanny,
Matilda, who we loved,
76
00:04:45,769 --> 00:04:49,674
But she suddenly quit
out of nowhere,
77
00:04:49,698 --> 00:04:52,015
No explanation.
78
00:04:52,108 --> 00:04:53,700
And it was my
birthday yesterday...
79
00:04:53,852 --> 00:04:56,536
- Oh, happy birthday.
- Oh, thanks.
80
00:04:56,630 --> 00:04:59,965
But what I was going to say
is that she never reached out.
81
00:05:00,116 --> 00:05:02,876
Or anything and she's
always made such a big deal.
82
00:05:03,028 --> 00:05:04,303
About our birthdays.
83
00:05:05,622 --> 00:05:07,806
- It's just so.
- Strange.
84
00:05:08,809 --> 00:05:09,809
Right.
85
00:05:11,203 --> 00:05:15,605
Anyway, we started seeing
candidates recently.
86
00:05:17,151 --> 00:05:20,964
I must say I was most looking
forward to meeting you.
87
00:05:20,988 --> 00:05:23,655
Wow, I'm flattered, why?
88
00:05:26,385 --> 00:05:31,163
Well, it says here being
a nanny was your calling.
89
00:05:32,666 --> 00:05:35,000
From a young age and it's
all you've ever wanted to do.
90
00:05:35,151 --> 00:05:36,151
That's right.
91
00:05:37,729 --> 00:05:38,729
Why is that?
92
00:05:39,731 --> 00:05:42,916
My mother, she was
such a nurturing woman.
93
00:05:43,068 --> 00:05:45,469
And I wanna be just like
her to honor her memory.
94
00:05:46,238 --> 00:05:47,512
Her memory?
95
00:05:47,739 --> 00:05:48,900
She passed?
96
00:05:48,924 --> 00:05:49,924
Yes.
97
00:05:50,017 --> 00:05:51,516
I'm so sorry, Kendra.
98
00:05:53,245 --> 00:05:55,812
I lost my mother a little
over five years ago.
99
00:05:57,173 --> 00:05:59,024
I still think
about it every day.
100
00:05:59,251 --> 00:06:00,251
I know the feeling.
101
00:06:01,511 --> 00:06:03,195
So do you want to
have kids someday?
102
00:06:03,346 --> 00:06:05,088
Oh no, no.
103
00:06:05,181 --> 00:06:07,032
I just wanna put
the childcare skills.
104
00:06:07,259 --> 00:06:09,117
That my mother taught
me to use as a nanny.
105
00:06:10,445 --> 00:06:12,165
I know in my heart that
it's my life's work.
106
00:06:12,264 --> 00:06:14,764
I've worked with children
in one way or the other.
107
00:06:14,858 --> 00:06:17,692
Since I was 13 and
I can't even imagine.
108
00:06:17,786 --> 00:06:19,544
Wanting to do anything else.
109
00:06:19,771 --> 00:06:20,771
I see that.
110
00:06:23,384 --> 00:06:26,443
Well, I'd like to try you out.
111
00:06:26,536 --> 00:06:28,698
To see how you and
Ella get along.
112
00:06:28,722 --> 00:06:30,296
She'll make the
ultimate decision.
113
00:06:30,449 --> 00:06:32,298
- Really?
- Yes, really.
114
00:06:32,451 --> 00:06:33,967
You and everyone
else at the agency.
115
00:06:34,119 --> 00:06:37,115
All have similar relevant
experience and of course,
116
00:06:37,139 --> 00:06:39,876
Each of your backgrounds
have been thoroughly checked,
117
00:06:39,900 --> 00:06:41,817
Which is important to be sure.
118
00:06:43,145 --> 00:06:47,739
But with you, I sense
a real genuine passion.
119
00:06:49,134 --> 00:06:51,576
For what you do and
that counts for a lot.
120
00:06:53,062 --> 00:06:55,080
Thank you, I'm so pleased.
121
00:06:57,066 --> 00:06:59,251
Of course I would love
for you to meet Ella now,
122
00:06:59,478 --> 00:07:03,480
But she's in ballet class,
she's pretty into it.
123
00:07:03,573 --> 00:07:05,832
She's a really
bright little girl.
124
00:07:05,984 --> 00:07:09,572
She's six, but she's already
reading at a third grade level.
125
00:07:09,596 --> 00:07:12,931
- That's very impressive.
- Yeah, she's an amazing kid.
126
00:07:14,935 --> 00:07:16,246
Not sure where she gets it from.
127
00:07:16,270 --> 00:07:17,102
Let me walk you out.
128
00:07:17,253 --> 00:07:18,489
Thank you.
129
00:07:18,513 --> 00:07:20,273
Why don't you
get everything you need.
130
00:07:20,332 --> 00:07:22,143
For an overnight stay and
we'll take it from there.
131
00:07:22,167 --> 00:07:23,775
Of course.
132
00:07:48,469 --> 00:07:50,635
Hey, you must be Kendra.
133
00:07:50,862 --> 00:07:52,282
Yes, hello.
134
00:07:52,306 --> 00:07:54,047
Come on in, I'm jack.
135
00:07:58,053 --> 00:08:00,294
Remy's upstairs
giving Ella a bath,
136
00:08:00,388 --> 00:08:02,033
I guess they worked the
kids pretty hard in ballet.
137
00:08:02,057 --> 00:08:04,961
Can I get you
something to drink or?
138
00:08:04,985 --> 00:08:06,226
No, I'm fine,
139
00:08:06,378 --> 00:08:07,894
- Okay.
- But thank you for asking.
140
00:08:07,988 --> 00:08:09,948
Yeah, come on, I'll show
you where you're staying.
141
00:08:14,402 --> 00:08:15,952
So this is you.
142
00:08:16,997 --> 00:08:19,405
Wow, this is so nice.
143
00:08:19,500 --> 00:08:20,624
Yeah, get settled.
144
00:08:23,411 --> 00:08:25,504
- Thank you.
- Yeah, of course.
145
00:08:36,091 --> 00:08:37,994
You excited to meet Kendra?
146
00:08:38,018 --> 00:08:39,926
I guess.
147
00:08:40,020 --> 00:08:41,761
You miss Matilda?
148
00:08:41,913 --> 00:08:43,855
- Yeah.
- Yeah, me too.
149
00:08:45,359 --> 00:08:48,026
I'm looking forward to seeing
what you think of Kendra.
150
00:08:48,253 --> 00:08:49,933
Mommy likes her, but
what's most important.
151
00:08:50,013 --> 00:08:51,196
Is to see if you like her.
152
00:08:54,851 --> 00:08:56,183
You ready?
153
00:08:56,278 --> 00:08:57,786
- Yeah.
- All right, let's go.
154
00:09:02,450 --> 00:09:04,601
Yes?
155
00:09:04,694 --> 00:09:06,786
Are you ready to meet Ella?
156
00:09:06,880 --> 00:09:07,963
Of course.
157
00:09:12,944 --> 00:09:15,461
Hello, Ella, my name is Kendra.
158
00:09:15,556 --> 00:09:17,033
How was ballet today?
159
00:09:17,057 --> 00:09:18,948
Good.
160
00:09:19,042 --> 00:09:20,611
I heard you guys
had to work pretty hard.
161
00:09:20,635 --> 00:09:22,372
Did you learn any new moves?
162
00:09:22,396 --> 00:09:24,804
Yes.
163
00:09:24,898 --> 00:09:25,898
Do you wanna show me?
164
00:09:32,631 --> 00:09:34,314
That was incredible.
165
00:09:34,408 --> 00:09:37,483
I can't believe how good you
are for such a young lady.
166
00:09:37,636 --> 00:09:40,056
I'm not a young lady,
I'm a little girl.
167
00:09:41,915 --> 00:09:43,226
Of course you are.
168
00:09:43,250 --> 00:09:45,325
I can do more stuff too.
169
00:09:45,477 --> 00:09:47,401
Maybe you can show
Kendra your room.
170
00:09:47,495 --> 00:09:49,087
And hang out before dinner.
171
00:09:49,238 --> 00:09:51,278
Maybe show her some of the
rest of your dance moves.
172
00:09:51,483 --> 00:09:52,483
Okay, mommy.
173
00:10:08,925 --> 00:10:11,162
Bravo.
174
00:10:11,186 --> 00:10:13,094
This is the book my
mom wrote about me.
175
00:10:13,188 --> 00:10:14,687
You can read it if you want.
176
00:10:14,840 --> 00:10:16,615
Oh, thank you, Ella.
177
00:10:16,842 --> 00:10:18,682
And maybe I can tell you
a story about my life.
178
00:10:18,844 --> 00:10:21,264
When I was a little girl,
would you like that?
179
00:10:21,288 --> 00:10:22,288
Sure.
180
00:10:27,127 --> 00:10:30,870
Oh, wow, it's so nice.
181
00:10:31,022 --> 00:10:33,539
Your mom did a great job.
182
00:10:33,634 --> 00:10:34,966
Yes,
183
00:10:35,193 --> 00:10:36,951
Your dress did make
it into the book.
184
00:10:37,045 --> 00:10:38,448
That's awesome.
185
00:10:38,472 --> 00:10:41,192
Tell her now, in
case she changes her mind.
186
00:10:41,216 --> 00:10:42,452
- Okay.
- Okay.
187
00:10:46,462 --> 00:10:47,646
- Are you excited?
- Yeah.
188
00:10:50,208 --> 00:10:52,150
Sorry to disturb you,
you have a second?
189
00:10:52,301 --> 00:10:54,060
Of course.
190
00:10:54,154 --> 00:10:57,041
Well, Ella was gonna throw
a fit if we didn't tell you.
191
00:10:57,065 --> 00:11:00,378
That we want you to officially
come on as her nanny.
192
00:11:00,402 --> 00:11:03,553
We didn't wanna rush the
decision, but she's insistent.
193
00:11:03,646 --> 00:11:06,239
She was worried you were
gonna change your mind.
194
00:11:07,167 --> 00:11:10,502
So how about it?
195
00:11:10,653 --> 00:11:12,245
I would love to.
196
00:11:12,339 --> 00:11:13,650
Great.
197
00:11:13,674 --> 00:11:15,985
I'll let you finish
your dinner in peace.
198
00:11:17,736 --> 00:11:20,011
Oh, the code to the house
alarm is ella's birthday,
199
00:11:20,163 --> 00:11:21,930
- 10-14-18.
- Thank you.
200
00:11:24,426 --> 00:11:25,644
Uh, no.
201
00:11:25,668 --> 00:11:27,334
No one's excused from the table.
202
00:11:27,429 --> 00:11:28,572
I've got work to do.
203
00:11:28,596 --> 00:11:30,241
And besides, I can
get it from the table.
204
00:11:30,265 --> 00:11:32,098
Whenever I want,
Remy, I'm not a child.
205
00:11:32,192 --> 00:11:34,100
But it's family time.
206
00:11:34,194 --> 00:11:37,845
I told you I have to
get these emails out, tonight.
207
00:11:37,939 --> 00:11:39,605
Stop arguing.
208
00:11:39,758 --> 00:11:41,533
It's okay, baby.
209
00:12:58,945 --> 00:13:00,837
- Hey.
- Oh.
210
00:13:00,930 --> 00:13:03,097
I am sorry, I didn't
mean to scare you.
211
00:13:03,191 --> 00:13:04,783
I was just checking on Ella.
212
00:13:05,677 --> 00:13:07,285
Make yourself at home.
213
00:13:07,436 --> 00:13:09,340
- I'm sorry, mr.
- No, no, no, no,
214
00:13:09,364 --> 00:13:11,790
Hey, it's okay, you
can have some cake.
215
00:13:12,017 --> 00:13:15,438
I was just teasing, and
please call me jack.
216
00:13:15,462 --> 00:13:17,462
No, no, that was wrong of me.
217
00:13:17,689 --> 00:13:21,110
Remy would be upset that I
didn't ask her for permission.
218
00:13:21,134 --> 00:13:22,208
Remy's not like that.
219
00:13:22,360 --> 00:13:23,613
I shouldn't have done it.
220
00:13:23,637 --> 00:13:24,637
Relax.
221
00:13:31,460 --> 00:13:33,294
Promise me you won't tell Remy.
222
00:13:33,388 --> 00:13:34,704
This job means the world to me,
223
00:13:34,797 --> 00:13:37,131
And I promise I
won't do it again.
224
00:13:37,709 --> 00:13:39,400
- It's really not a problem.
- Promise.
225
00:13:41,637 --> 00:13:43,321
Okay, I promise.
226
00:13:43,548 --> 00:13:45,990
Thank you jack, I owe you.
227
00:13:48,403 --> 00:13:50,139
You don't owe me.
228
00:13:55,168 --> 00:13:56,168
Pretty sweet house, huh?
229
00:13:57,337 --> 00:13:59,504
Yes it is.
230
00:13:59,731 --> 00:14:00,731
It's kind of crazy.
231
00:14:01,900 --> 00:14:03,486
Kind of like living
in a museum here.
232
00:14:03,510 --> 00:14:05,988
You didn't grow up like this?
233
00:14:07,180 --> 00:14:09,848
No, I grew up dirt poor.
234
00:14:11,426 --> 00:14:13,329
Not a lot of haves in heart well.
235
00:14:13,353 --> 00:14:15,761
Just a few thousand have nots,
236
00:14:15,914 --> 00:14:17,763
Making the best
of the situation.
237
00:14:17,916 --> 00:14:21,484
I understand that, we
have a lot in common.
238
00:14:22,921 --> 00:14:23,921
Is that so?
239
00:14:28,593 --> 00:14:30,184
I better got to bed.
240
00:14:30,278 --> 00:14:32,537
- Goodnight.
- Goodnight.
241
00:15:09,242 --> 00:15:11,721
Hey, how'd the
nanny interview go?
242
00:15:11,745 --> 00:15:14,987
It went really well,
we've already hired her.
243
00:15:15,140 --> 00:15:16,730
Wow, that was fast.
244
00:15:16,824 --> 00:15:18,374
It was ella's decision, really.
245
00:15:20,754 --> 00:15:24,380
- So, show me the book.
- Oh, yes.
246
00:15:28,486 --> 00:15:29,486
Wow.
247
00:15:30,672 --> 00:15:32,338
I got another
confirmation from a donor,
248
00:15:32,432 --> 00:15:33,409
For the gala tonight.
249
00:15:33,433 --> 00:15:34,265
That's great.
250
00:15:34,417 --> 00:15:36,654
Oh shoot, that reminds me,
251
00:15:36,678 --> 00:15:38,585
I forgot to pick up my
dress from the cleaners.
252
00:15:38,680 --> 00:15:40,997
Maybe your nanny could do it?
253
00:15:41,090 --> 00:15:45,276
That's not her job, but
maybe she wouldn't mind.
254
00:15:48,264 --> 00:15:49,904
Remy, this is amazing.
255
00:15:50,266 --> 00:15:52,261
They did such a great job.
256
00:15:57,515 --> 00:16:00,249
Hello mrs. Bell-winter.
I mean hello Remy.
257
00:16:01,610 --> 00:16:03,606
How's your first
day together going?
258
00:16:03,630 --> 00:16:06,297
Very well, we're just about
to head out to the park.
259
00:16:06,524 --> 00:16:07,873
How lovely.
260
00:16:08,026 --> 00:16:11,544
Hey, listen, I was wondering
if you could do me a favor.
261
00:16:11,696 --> 00:16:13,029
And feel free to say no,
262
00:16:13,122 --> 00:16:14,806
As it's not in your
job description.
263
00:16:15,033 --> 00:16:16,474
What is it?
264
00:16:16,701 --> 00:16:18,955
Can you pick up my dress
from harry's dry cleaning?
265
00:16:18,979 --> 00:16:21,290
I have to wear it for this
work gala thing tonight.
266
00:16:21,314 --> 00:16:22,981
And I won't be able
to get away from work.
267
00:16:23,132 --> 00:16:25,725
You can of course use my uber
account I set up for you.
268
00:16:25,819 --> 00:16:28,631
Of course, no problem.
269
00:16:28,655 --> 00:16:30,396
You sure you don't mind?
270
00:16:30,490 --> 00:16:32,381
Don't mind at all.
271
00:16:32,475 --> 00:16:34,211
You're a lifesaver,
thanks Kendra.
272
00:16:34,235 --> 00:16:35,235
You're welcome.
273
00:16:37,497 --> 00:16:39,813
Let's go.
274
00:16:39,907 --> 00:16:43,312
Yeah, let's go.
275
00:16:43,336 --> 00:16:44,336
Right.
276
00:16:48,324 --> 00:16:51,300
Mommy's going to a
fancy party tonight.
277
00:16:52,570 --> 00:16:54,570
Yes, I know.
278
00:16:54,663 --> 00:16:56,681
You should see her when
she's all dressed up.
279
00:16:56,832 --> 00:16:58,599
She's so pretty.
280
00:16:59,744 --> 00:17:00,904
Is she?
281
00:17:00,928 --> 00:17:03,855
I want to grow up
to be just like her.
282
00:17:05,508 --> 00:17:07,525
My friends told me
that she's famous.
283
00:17:07,752 --> 00:17:11,270
And that she gets her
pictures taken a lot,
284
00:17:11,364 --> 00:17:15,700
Since she was a little girl.
285
00:17:15,851 --> 00:17:16,754
No, don't!
286
00:17:16,778 --> 00:17:18,848
I'm gonna fall!
287
00:17:18,872 --> 00:17:21,330
Too high, too high, too high!
288
00:17:23,543 --> 00:17:26,169
Hi Ella, hey.
289
00:17:28,364 --> 00:17:29,692
Can I go play with Carly?
290
00:17:29,716 --> 00:17:30,716
Sure.
291
00:17:32,126 --> 00:17:33,793
Oh, hello, my name's lupita.
292
00:17:33,945 --> 00:17:35,536
Hi, Kendra.
293
00:17:35,630 --> 00:17:36,721
You must be the new nanny?
294
00:17:36,872 --> 00:17:38,609
I sure am.
295
00:17:38,633 --> 00:17:41,300
I knew the last nanny, Matilda.
296
00:17:41,452 --> 00:17:43,302
I've heard good
things about her.
297
00:17:43,454 --> 00:17:45,374
Yeah, no one knows
what happened,
298
00:17:45,398 --> 00:17:47,543
She just stopped coming to work,
299
00:17:47,567 --> 00:17:49,067
Stopped talking to the family.
300
00:17:50,311 --> 00:17:51,527
That's strange.
301
00:17:52,572 --> 00:17:54,655
Oh, will you excuse me please?
302
00:17:55,967 --> 00:17:57,575
Ella, we have to go soon.
303
00:17:57,802 --> 00:18:00,486
Can we play for just
a few more minutes?
304
00:18:00,580 --> 00:18:02,371
Okay, just a few.
305
00:18:14,743 --> 00:18:16,427
Isn't this a pretty dress?
306
00:18:16,654 --> 00:18:18,154
It sure is.
307
00:18:18,247 --> 00:18:20,823
All of mommy's
dresses are pretty.
308
00:18:20,916 --> 00:18:22,934
I wonder what it would
look like on you.
309
00:18:23,161 --> 00:18:24,918
It would be too big.
310
00:18:25,012 --> 00:18:27,012
Of course it would.
311
00:18:27,107 --> 00:18:29,251
Wouldn't it be funny to see
what that would look like?
312
00:18:29,275 --> 00:18:30,275
Yeah.
313
00:18:31,111 --> 00:18:33,853
Maybe I could try it on.
314
00:18:33,947 --> 00:18:34,947
Maybe you could.
315
00:18:36,507 --> 00:18:38,449
Hey, I have an idea,
316
00:18:38,676 --> 00:18:39,929
When's the last time that
you went into the woods.
317
00:18:39,953 --> 00:18:41,597
Behind your house?
318
00:18:41,621 --> 00:18:43,529
I don't know.
319
00:18:43,623 --> 00:18:45,957
Why don't you go and pick
some wildflowers for your mom?
320
00:18:46,184 --> 00:18:48,771
I bet there are some
pretty ones back there.
321
00:18:48,795 --> 00:18:49,795
Okay.
322
00:18:59,806 --> 00:19:00,806
Try not to wrinkle it.
323
00:19:02,867 --> 00:19:04,809
I don't think this
is gonna work.
324
00:19:04,960 --> 00:19:06,956
I think you're right.
325
00:19:06,980 --> 00:19:08,312
It's nap time anyway.
326
00:19:09,965 --> 00:19:12,733
How about I tell you a story
about when I was a little girl.
327
00:19:13,987 --> 00:19:14,987
Okay.
328
00:19:20,551 --> 00:19:23,881
Once upon a time, there was
a little girl named Kendra.
329
00:19:23,905 --> 00:19:26,405
- That's you.
- It is.
330
00:19:26,557 --> 00:19:29,386
And she was the luckiest
girl in the world.
331
00:19:29,410 --> 00:19:30,576
Why?
332
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
I'll tell you why.
333
00:19:33,231 --> 00:19:35,006
She was the luckiest
girl in the world.
334
00:19:35,157 --> 00:19:38,918
Because she had the best
mommy in the whole world.
335
00:19:39,070 --> 00:19:42,513
Go away, Hailey, I
can't take this anymore.
336
00:19:44,742 --> 00:19:48,519
They didn't have much,
but they had each other.
337
00:21:43,027 --> 00:21:45,803
- Your gin and tonic.
- Thank you, Kendra.
338
00:21:45,954 --> 00:21:47,265
You really didn't
have to do that.
339
00:21:47,289 --> 00:21:48,289
Oh, it's my pleasure.
340
00:21:50,201 --> 00:21:51,625
Is it good?
341
00:21:51,719 --> 00:21:52,810
It's very good.
342
00:21:52,961 --> 00:21:53,961
Glad to hear that.
343
00:21:57,375 --> 00:22:01,130
Oh my god, you look
absolutely amazing.
344
00:22:01,154 --> 00:22:02,798
You're too kind.
345
00:22:02,822 --> 00:22:04,805
This dress would make
anyone look good.
346
00:22:04,899 --> 00:22:06,376
Thanks for picking it up.
347
00:22:06,400 --> 00:22:09,568
Oh my pleasure, would you
like a drink before you go?
348
00:22:09,662 --> 00:22:11,070
Oh no, no, no.
349
00:22:11,222 --> 00:22:13,405
She has the tolerance
of a two year old.
350
00:22:13,558 --> 00:22:15,198
Yeah, I'll save my one
drink for the gala.
351
00:22:15,393 --> 00:22:16,887
Unless you wanna see
her blackout drunk,
352
00:22:16,911 --> 00:22:17,668
Running out through
the neighborhood.
353
00:22:17,820 --> 00:22:19,670
Jack!
354
00:22:21,232 --> 00:22:21,839
Wow.
355
00:22:22,066 --> 00:22:23,174
Shall we go?
356
00:22:23,325 --> 00:22:24,820
Yes, you two go
have a good time,
357
00:22:24,844 --> 00:22:26,235
Ella and I will
hold down the fort.
358
00:22:26,328 --> 00:22:27,845
- Thanks, see you later.
- Yeah.
359
00:22:46,849 --> 00:22:47,990
Thanks for coming tonight.
360
00:22:50,428 --> 00:22:51,428
Do I have a choice?
361
00:22:52,705 --> 00:22:53,871
Come on, jack.
362
00:22:54,022 --> 00:22:56,374
Sorry, it's just, you
know, this kind of stuff.
363
00:22:56,601 --> 00:22:59,543
Isn't for me, I feel like
it's all a performance.
364
00:23:01,196 --> 00:23:02,505
It's for a good cause.
365
00:23:03,383 --> 00:23:04,632
It always is.
366
00:23:30,968 --> 00:23:33,652
- I believe you know my wife.
- Hi.
367
00:23:33,804 --> 00:23:38,468
You know, Remy, it really is
quite an impressive turnout.
368
00:23:38,492 --> 00:23:42,253
And such a lovely space,
thank you for having us.
369
00:23:42,480 --> 00:23:45,756
Please, it's I, who should
be thanking you both.
370
00:23:46,984 --> 00:23:48,259
Remy, what's wrong?
371
00:23:50,430 --> 00:23:52,337
- Are you okay?
- What's wrong?
372
00:23:52,490 --> 00:23:54,076
Honey, what?
373
00:23:54,100 --> 00:23:56,319
If you all would
please excuse me.
374
00:23:56,343 --> 00:23:58,102
- Remy.
- Do you think she'll be okay?
375
00:23:59,254 --> 00:24:00,254
Excuse us.
376
00:24:04,259 --> 00:24:06,944
Remy!
377
00:24:14,620 --> 00:24:16,954
I just rearranged the
furniture yesterday.
378
00:24:18,124 --> 00:24:19,748
It's quite impressive.
379
00:24:21,294 --> 00:24:23,252
So is there a nanny
in this house?
380
00:24:26,023 --> 00:24:27,023
No.
381
00:24:28,134 --> 00:24:29,454
Do you think I
should get a nanny?
382
00:24:30,528 --> 00:24:31,947
It depends.
383
00:24:31,971 --> 00:24:33,787
On what?
384
00:24:33,881 --> 00:24:36,891
On whether Becky
wants a nanny or not.
385
00:24:39,203 --> 00:24:41,962
Did you have a nanny
when you were little?
386
00:24:42,056 --> 00:24:45,294
Oh no, my mother
loved me so much.
387
00:24:45,318 --> 00:24:47,537
That she wanted
me all to herself.
388
00:24:47,561 --> 00:24:50,540
In fact, if she had to
work nights or weekends,
389
00:24:50,564 --> 00:24:52,634
She would sometimes bring
me with her to work,
390
00:24:52,658 --> 00:24:55,045
If our neighbor
couldn't watch me.
391
00:24:55,069 --> 00:24:57,286
Why doesn't my mommy
feel that way about me?
392
00:24:59,999 --> 00:25:00,999
I'm not sure.
393
00:25:08,249 --> 00:25:10,249
- Hello?
- Hi, it's jack.
394
00:25:10,343 --> 00:25:11,394
Hi jack.
395
00:25:11,418 --> 00:25:12,751
Remy's in the hospital.
396
00:25:12,903 --> 00:25:13,903
Oh no!
397
00:25:14,663 --> 00:25:15,491
Can you watch Ella tonight?
398
00:25:15,515 --> 00:25:17,072
Right, of course.
399
00:25:17,165 --> 00:25:18,682
- We'll be home tomorrow.
- Okay.
400
00:25:22,188 --> 00:25:23,336
What's wrong?
401
00:25:23,430 --> 00:25:25,189
Your mommy had to
go to the hospital.
402
00:25:25,416 --> 00:25:26,023
Why?
403
00:25:26,250 --> 00:25:27,744
Is she sick?
404
00:25:27,768 --> 00:25:30,172
She'll be fine, but she's
going to stay overnight,
405
00:25:30,196 --> 00:25:32,271
So we'll visit her
in the morning.
406
00:25:32,423 --> 00:25:33,697
It's going to be okay.
407
00:25:35,426 --> 00:25:37,701
- Promise?
- Of course.
408
00:25:46,771 --> 00:25:49,104
I'm sad I can't hug you.
409
00:25:49,197 --> 00:25:52,049
I know, I'm sorry I
can't hug you too.
410
00:25:53,553 --> 00:25:55,460
Does it hurt?
411
00:25:55,613 --> 00:25:57,199
They have me on medication,
412
00:25:57,223 --> 00:25:59,873
So I feel a little better now.
413
00:25:59,967 --> 00:26:01,559
When are you coming home?
414
00:26:01,710 --> 00:26:03,969
The doctor said I'll be
coming home tomorrow.
415
00:26:04,063 --> 00:26:06,230
I don't understand how the
heck you got poison ivy.
416
00:26:06,381 --> 00:26:07,381
On your dress.
417
00:26:08,626 --> 00:26:11,310
I'm hungry.
418
00:26:11,462 --> 00:26:12,719
Give your mom an air kiss.
419
00:26:12,813 --> 00:26:15,053
And we'll go down to the
cafeteria and get you something.
420
00:26:17,318 --> 00:26:18,438
- We'll be back.
- All right.
421
00:26:24,232 --> 00:26:25,641
I don't wanna get
Ella in trouble,
422
00:26:25,734 --> 00:26:28,068
But I think I know
what happened.
423
00:26:28,162 --> 00:26:29,587
What do you mean?
424
00:26:29,738 --> 00:26:31,400
Well, I told her she could
go pick some wildflowers.
425
00:26:31,424 --> 00:26:33,665
Out in the back and she
must have gotten poison ivy.
426
00:26:33,759 --> 00:26:35,909
On her clothes because I
found her in your room later.
427
00:26:36,003 --> 00:26:38,003
Playing with your
dress, trying it on.
428
00:26:38,097 --> 00:26:39,557
And the clothes must
have gotten mixed up.
429
00:26:39,581 --> 00:26:41,340
- Oh Ella.
- I know.
430
00:26:41,434 --> 00:26:42,911
But when I go back home,
431
00:26:42,935 --> 00:26:44,913
I can go out in the woods and
get rid of the poison ivy.
432
00:26:44,937 --> 00:26:45,914
Oh, you don't have to do that.
433
00:26:45,938 --> 00:26:47,496
Oh, I insist.
434
00:26:47,589 --> 00:26:49,181
I used to help my mother garden,
435
00:26:49,333 --> 00:26:50,586
I've got quite the green thumb.
436
00:26:50,610 --> 00:26:52,109
It's the least I can do to help.
437
00:26:54,171 --> 00:26:55,171
Hey.
438
00:26:57,617 --> 00:27:00,784
Hi, I'm David, I work with Remy.
439
00:27:01,011 --> 00:27:02,027
I'm Kendra.
440
00:27:02,121 --> 00:27:04,437
The nanny, heard good things.
441
00:27:04,531 --> 00:27:06,040
Oh good.
442
00:27:07,275 --> 00:27:08,108
Is this a bad time?
443
00:27:08,202 --> 00:27:09,605
Oh, I was just leaving.
444
00:27:09,629 --> 00:27:11,128
I'll go meet up
with jack and Ella.
445
00:27:13,633 --> 00:27:16,300
- Hey.
- You didn't have to come by.
446
00:27:16,527 --> 00:27:17,527
No worries.
447
00:27:18,863 --> 00:27:20,763
You said in your text
it was poison ivy?
448
00:27:21,715 --> 00:27:22,806
Long story.
449
00:27:24,292 --> 00:27:26,218
So what's the damage?
450
00:27:26,370 --> 00:27:29,388
Well, the gala sort of
ended before the big ask.
451
00:27:29,482 --> 00:27:31,556
For the childhood food
insecurity program.
452
00:27:31,651 --> 00:27:32,651
Yeah, I figured.
453
00:27:34,061 --> 00:27:37,062
I guess it would be impersonal
to do an email blast.
454
00:27:37,156 --> 00:27:38,156
Could do that.
455
00:27:41,327 --> 00:27:42,901
I have an idea,
456
00:27:43,053 --> 00:27:46,121
Why don't we have a barbecue
at my house for the donors?
457
00:27:48,242 --> 00:27:49,722
Long as I don't have
to man the grill.
458
00:27:57,902 --> 00:27:59,009
Mind if I join you?
459
00:28:00,587 --> 00:28:02,565
- Sure.
- Thanks.
460
00:28:02,589 --> 00:28:04,807
Wanted to give Remy some
time alone with David.
461
00:28:05,667 --> 00:28:06,758
He's here?
462
00:28:06,911 --> 00:28:08,852
Yeah, they seem pretty close.
463
00:28:12,583 --> 00:28:13,941
I always kind of thought that.
464
00:28:20,182 --> 00:28:22,366
- How's the jell-o?
- It's okay.
465
00:28:23,536 --> 00:28:24,609
Hospital food.
466
00:28:24,704 --> 00:28:26,515
Tell you what,
467
00:28:26,539 --> 00:28:27,683
I'll make you your favorite
grilled cheese for lunch.
468
00:28:27,707 --> 00:28:29,448
You're the best!
469
00:28:43,222 --> 00:28:46,056
- Hey baby, I'm home.
- Welcome home, mommy.
470
00:28:46,208 --> 00:28:47,391
Oh, thank you, honey.
471
00:28:51,805 --> 00:28:56,286
Listen, I wanna talk to
you about what happened.
472
00:28:56,310 --> 00:28:57,310
What do you mean?
473
00:28:58,963 --> 00:29:01,363
Well, Kendra told me it was
your idea to try on the dress.
474
00:29:02,575 --> 00:29:04,074
You shouldn't have done that.
475
00:29:04,226 --> 00:29:05,484
I'm not mad,
476
00:29:05,636 --> 00:29:07,222
- But in the future.
- It wasn't my idea.
477
00:29:07,246 --> 00:29:09,413
Ella darling don't
make it worse by lying.
478
00:29:09,564 --> 00:29:10,914
I'm not lying.
479
00:29:11,066 --> 00:29:13,325
You don't believe me
because you don't love me.
480
00:29:13,477 --> 00:29:15,252
Of course, I love you.
481
00:29:15,479 --> 00:29:18,163
I love you more than
anything in the whole world.
482
00:29:18,257 --> 00:29:19,548
I tell you that all the time.
483
00:29:20,909 --> 00:29:22,904
Well, why do you
have a nanny for me.
484
00:29:22,928 --> 00:29:25,429
Instead of taking
care of me yourself?
485
00:29:27,266 --> 00:29:30,175
I love spending
time with you, Ella.
486
00:29:30,327 --> 00:29:32,269
I grew up with a nanny too,
487
00:29:32,496 --> 00:29:34,563
And I know my mommy
loved me very much.
488
00:29:35,849 --> 00:29:37,274
Did daddy have a nanny?
489
00:29:38,352 --> 00:29:40,444
Well, no.
490
00:29:41,839 --> 00:29:44,000
What's this all about Ella?
491
00:29:44,024 --> 00:29:47,267
Kendra said that her
mommy loved her so much.
492
00:29:47,361 --> 00:29:50,679
That she didn't want anyone
else to take care of her.
493
00:29:50,772 --> 00:29:54,208
What?
494
00:29:55,536 --> 00:29:57,869
Yes?
495
00:29:58,022 --> 00:29:59,546
It's me, can we talk?
496
00:30:02,284 --> 00:30:04,446
Of course, about what?
497
00:30:04,470 --> 00:30:06,637
Did you tell Ella
that I don't love her?
498
00:30:07,807 --> 00:30:08,713
What?
499
00:30:08,808 --> 00:30:09,808
Of course not.
500
00:30:09,883 --> 00:30:11,550
Or that I don't love her enough.
501
00:30:11,702 --> 00:30:13,477
To take care of her myself?
502
00:30:13,704 --> 00:30:14,978
No.
503
00:30:15,205 --> 00:30:16,205
Why?
504
00:30:17,483 --> 00:30:19,563
Ella told me, you said your
mother loved you so much.
505
00:30:19,652 --> 00:30:21,652
She wouldn't let a
nanny take care of you.
506
00:30:23,305 --> 00:30:26,398
Oh, I see where
the confusion is.
507
00:30:26,550 --> 00:30:28,492
- Confusion?
- Yes.
508
00:30:28,719 --> 00:30:31,144
Ella asked about my mother
and if I had a nanny,
509
00:30:31,238 --> 00:30:33,330
Which of course I didn't.
510
00:30:34,558 --> 00:30:36,052
Yes and?
511
00:30:36,076 --> 00:30:38,980
Well, Ella said, maybe
you don't love her enough.
512
00:30:39,004 --> 00:30:41,558
To take care of her by yourself.
513
00:30:41,582 --> 00:30:43,507
- She said that?
- Yes.
514
00:30:44,735 --> 00:30:45,879
And you let her believe that?
515
00:30:45,903 --> 00:30:47,845
No, rather than
get into the fact.
516
00:30:48,072 --> 00:30:49,549
That my mother couldn't
afford a nanny,
517
00:30:49,573 --> 00:30:52,068
I said that you
love Ella so much.
518
00:30:52,092 --> 00:30:53,736
That you have somebody
else to pay even more.
519
00:30:53,760 --> 00:30:55,572
Attention to her,
520
00:30:55,596 --> 00:30:58,667
That you give her even
more than I ever had.
521
00:30:58,691 --> 00:30:59,931
And I didn't think.
522
00:31:00,025 --> 00:31:01,625
It was appropriate to
get into the whole,
523
00:31:01,694 --> 00:31:03,360
You know, money thing.
524
00:31:05,698 --> 00:31:06,698
I see.
525
00:31:08,367 --> 00:31:12,589
Ella also said it was your
idea to try on the dress.
526
00:31:12,613 --> 00:31:15,447
Well that's normal, right?
527
00:31:15,541 --> 00:31:18,208
Kids sometimes tell little white
lies to get out of trouble.
528
00:31:20,454 --> 00:31:22,454
I suppose you're right.
529
00:31:22,548 --> 00:31:24,767
Do you want me to go with you
so we can clear all this up?
530
00:31:24,791 --> 00:31:27,459
Oh, no, no, no, I don't
wanna make a big deal of it.
531
00:31:27,553 --> 00:31:28,553
That's probably best.
532
00:31:30,389 --> 00:31:31,555
You're a good mom, Remy.
533
00:31:33,392 --> 00:31:35,225
I just hope my
daughter thinks so.
534
00:31:35,377 --> 00:31:37,377
I'm sure she does.
535
00:31:37,471 --> 00:31:39,949
Thanks, Kendra,
sorry to bother you.
536
00:31:39,973 --> 00:31:40,973
No problem.
537
00:31:41,125 --> 00:31:42,232
- Goodnight.
- Goodnight.
538
00:31:49,133 --> 00:31:51,111
You don't have to come to the
barbecue if you don't want.
539
00:31:51,135 --> 00:31:52,225
How can I not come?
540
00:31:52,319 --> 00:31:53,652
It's in my house.
541
00:31:53,746 --> 00:31:54,986
You know what I mean.
542
00:31:55,080 --> 00:31:56,633
You can go out with your
friends or whatever,
543
00:31:56,657 --> 00:31:58,323
I won't be upset.
544
00:31:58,475 --> 00:31:59,899
Oh, I bet you wouldn't,
545
00:31:59,993 --> 00:32:01,897
Leave you alone with David
so you too can play house.
546
00:32:01,921 --> 00:32:03,645
Are you kidding, really?
547
00:32:03,997 --> 00:32:05,808
How is it possible
that the two of you.
548
00:32:05,832 --> 00:32:08,333
Made a decision to have
this thing in our house.
549
00:32:08,427 --> 00:32:10,480
Without consulting me?
550
00:32:10,504 --> 00:32:13,408
It's a work thing and
we need the donations.
551
00:32:13,432 --> 00:32:15,911
- For our new project.
- Forget it, Remy,
552
00:32:15,935 --> 00:32:17,842
I've heard all of this before.
553
00:32:17,937 --> 00:32:21,513
It's for a great cause,
yada yada, do what you want.
554
00:32:21,665 --> 00:32:23,523
- Jack, don't.
- Goodnight.
555
00:32:42,853 --> 00:32:43,853
Is something wrong?
556
00:32:45,280 --> 00:32:48,799
You told mommy that it was
my idea to try on the dress.
557
00:32:49,026 --> 00:32:50,709
But it was.
558
00:32:50,803 --> 00:32:52,377
No it wasn't.
559
00:32:52,529 --> 00:32:54,379
I asked you,
wouldn't it be funny.
560
00:32:54,473 --> 00:32:55,806
To see what it would look like.
561
00:32:56,033 --> 00:32:59,217
And then you said maybe
I could try it on.
562
00:32:59,311 --> 00:33:01,478
So technically it was your idea.
563
00:33:03,482 --> 00:33:04,960
I'm happy to lie
and tell your mama,
564
00:33:04,984 --> 00:33:07,128
It was all my idea if you want,
565
00:33:07,152 --> 00:33:10,112
But then I would have to
leave and I would miss you.
566
00:33:11,473 --> 00:33:12,656
Would you miss me?
567
00:33:12,883 --> 00:33:13,883
Yes.
568
00:33:15,552 --> 00:33:17,643
So maybe we should
just forget about it.
569
00:33:17,738 --> 00:33:19,246
- Okay?
- Okay.
570
00:33:20,407 --> 00:33:21,814
I love you, Ella.
571
00:33:21,908 --> 00:33:22,908
I love you too.
572
00:33:42,095 --> 00:33:44,354
Well, ella's up in her
room with her friends.
573
00:33:44,506 --> 00:33:45,506
That's good, thanks.
574
00:33:48,252 --> 00:33:50,027
Quite the charmer.
575
00:33:50,178 --> 00:33:51,344
Who?
576
00:33:51,438 --> 00:33:53,655
Remy's friend, David,
that's his name, right?
577
00:33:54,925 --> 00:33:55,925
Yep.
578
00:33:57,944 --> 00:34:00,445
Well, it looks like the
party was a success.
579
00:34:00,539 --> 00:34:01,780
Was it your idea?
580
00:34:01,932 --> 00:34:04,093
No, I wasn't even consulted.
581
00:34:04,117 --> 00:34:05,784
Really?
582
00:34:05,936 --> 00:34:08,545
That doesn't seem right,
this is your house.
583
00:34:09,697 --> 00:34:10,839
No, it doesn't seem right.
584
00:34:12,959 --> 00:34:15,552
Well, I need to get
back to the kids.
585
00:34:30,977 --> 00:34:31,977
Hey, jack.
586
00:34:32,738 --> 00:34:34,290
So mission accomplished,
587
00:34:34,314 --> 00:34:35,942
Made our ask and we
already got commitments.
588
00:34:35,966 --> 00:34:37,046
From several of the donors.
589
00:34:38,744 --> 00:34:42,079
Well, sure appreciate
you guys hosting us.
590
00:34:42,306 --> 00:34:44,414
I'm not hosting, David,
you and Remy are.
591
00:34:46,993 --> 00:34:49,753
Well no, I mean, I'm
just here to help Remy.
592
00:34:52,758 --> 00:34:53,758
Right.
593
00:34:56,837 --> 00:34:58,595
- Did I say something?
- It's not you.
594
00:35:06,438 --> 00:35:08,087
- Jack!
- What?
595
00:35:08,181 --> 00:35:10,165
- What was that about?
- What?
596
00:35:10,258 --> 00:35:11,569
The way you were
talking to David,
597
00:35:11,593 --> 00:35:12,995
Why are you being so rude?
598
00:35:13,019 --> 00:35:14,185
I'm rude?
599
00:35:14,338 --> 00:35:15,928
Can you keep your voice down?
600
00:35:16,022 --> 00:35:18,835
All I do is keep my voice down.
601
00:35:18,859 --> 00:35:21,693
I don't have a voice in
anything around here.
602
00:35:21,845 --> 00:35:22,869
It's all about you.
603
00:35:24,865 --> 00:35:25,914
Enjoy your party.
604
00:35:40,881 --> 00:35:42,117
I can't believe you did that.
605
00:35:42,141 --> 00:35:43,473
What?
606
00:35:43,700 --> 00:35:45,049
Spoke up for myself?
607
00:35:45,144 --> 00:35:46,955
In front of everybody?
608
00:35:46,979 --> 00:35:48,698
Do you know how
that made me look?
609
00:35:48,722 --> 00:35:50,730
Right, so I screwed up, again.
610
00:35:52,967 --> 00:35:54,985
Do we need to go back
to the counselor?
611
00:35:55,212 --> 00:35:56,631
Why?
612
00:35:56,655 --> 00:35:58,229
Talking about it
doesn't do anything.
613
00:35:58,382 --> 00:35:59,489
It didn't last time.
614
00:36:04,905 --> 00:36:09,741
Look, can we just,
can we not do this?
615
00:36:09,835 --> 00:36:12,836
I have to get some sleep, I
leave for Charlotte tomorrow.
616
00:36:13,063 --> 00:36:14,649
With David?
617
00:36:14,673 --> 00:36:16,506
Yes, picking him up at nine.
618
00:36:18,326 --> 00:36:20,844
- It's a business trip.
- Right.
619
00:36:20,995 --> 00:36:23,588
I'll leave you alone so
you can get some sleep.
620
00:36:23,682 --> 00:36:26,016
Jack, please.
621
00:36:43,702 --> 00:36:45,994
I was wondering if we
could talk before you left.
622
00:36:46,872 --> 00:36:48,112
Sure.
623
00:36:48,207 --> 00:36:51,186
Jack, I want you to know
624
00:36:51,210 --> 00:36:52,929
I heard what you said last night.
625
00:36:52,953 --> 00:36:55,545
And if you want me to
tell David not to go.
626
00:36:55,772 --> 00:36:56,772
It's not about that.
627
00:36:58,124 --> 00:37:00,383
It's about my day to day
existence in this house.
628
00:37:01,778 --> 00:37:03,256
I feel like everything
revolves around you.
629
00:37:03,280 --> 00:37:05,055
And I'm just along for the ride.
630
00:37:05,206 --> 00:37:07,557
Between you and your dad,
I'm just another employee.
631
00:37:09,377 --> 00:37:10,802
You asked.
632
00:37:10,954 --> 00:37:13,282
How could you feel that way?
633
00:37:13,306 --> 00:37:16,566
I love you jack, and dad
thinks the world of you.
634
00:37:16,793 --> 00:37:17,879
He trusted you
with this business.
635
00:37:17,903 --> 00:37:19,361
While he's out of the country.
636
00:37:20,297 --> 00:37:21,363
Let's just drop it.
637
00:37:23,075 --> 00:37:24,075
Jack!
638
00:37:32,492 --> 00:37:35,730
Look, let's just talk this
out when I get back, okay?
639
00:37:35,754 --> 00:37:37,754
- Whatever you want.
- Good morning.
640
00:37:39,091 --> 00:37:41,383
I'm sorry, I can
go back upstairs.
641
00:37:42,744 --> 00:37:44,427
No, no, you don't
have to do that.
642
00:37:45,913 --> 00:37:48,598
Everything here is
fine, right, honey?
643
00:37:51,678 --> 00:37:52,678
Just fine.
644
00:37:54,422 --> 00:37:55,438
I'll see you later.
645
00:37:57,350 --> 00:37:59,087
I might be a little late,
646
00:37:59,111 --> 00:38:01,071
I have to wine and dine
some developers, lucky me.
647
00:38:01,171 --> 00:38:02,171
No worries.
648
00:38:10,455 --> 00:38:13,009
Well, I'm gonna go
say goodbye to Ella.
649
00:38:13,033 --> 00:38:14,793
Why don't you set up a
puzzle in the library.
650
00:38:14,851 --> 00:38:15,775
And I'll see you guys tomorrow.
651
00:38:15,869 --> 00:38:17,105
When I get back from Charlotte.
652
00:38:17,129 --> 00:38:19,296
Sure, I've got
everything under control.
653
00:38:19,447 --> 00:38:20,588
Good.
654
00:39:48,612 --> 00:39:51,704
I woke up from a bad dream,
I thought I heard something.
655
00:39:51,798 --> 00:39:52,798
It was just me.
656
00:39:55,060 --> 00:39:56,559
How was your business dinner?
657
00:40:01,382 --> 00:40:02,807
It was fine,
658
00:40:02,959 --> 00:40:06,569
I guess, who cares?
659
00:40:07,906 --> 00:40:11,908
Is everything okay?
660
00:40:15,914 --> 00:40:19,249
Not really.
661
00:40:23,922 --> 00:40:28,091
I shouldn't drink anymore.
662
00:40:31,245 --> 00:40:34,597
I won't tell, besides
I think you deserve it.
663
00:40:47,187 --> 00:40:48,945
- Want one?
- Oh no I couldn't.
664
00:40:50,282 --> 00:40:51,282
I won't tell.
665
00:40:52,951 --> 00:40:53,951
Gin and tonic?
666
00:40:55,512 --> 00:40:59,038
Coming right up.
667
00:41:27,635 --> 00:41:31,237
Gin and tonic.
668
00:41:33,900 --> 00:41:34,900
Shall we toast?
669
00:41:36,995 --> 00:41:38,495
To what?
670
00:41:38,646 --> 00:41:40,288
To getting what we
deserve in life.
671
00:41:42,667 --> 00:41:46,252
I'll drink to that.
672
00:41:55,905 --> 00:41:57,158
Oh.
673
00:41:57,182 --> 00:41:59,073
My mother used to
drink gin and tonics.
674
00:41:59,166 --> 00:42:01,851
- Yeah?
- They remind me of her.
675
00:42:09,586 --> 00:42:10,944
Is everything okay?
676
00:42:12,589 --> 00:42:16,783
Yeah, I'm fine, it's just my
dream, it was about my mom.
677
00:42:18,185 --> 00:42:21,349
I just miss her so much.
678
00:42:21,373 --> 00:42:24,018
I'm so sorry you're upset.
679
00:42:24,042 --> 00:42:26,042
Thank you.
680
00:42:28,104 --> 00:42:29,671
You've always been
so kind to me.
681
00:42:32,108 --> 00:42:34,842
Remy is a very lucky woman.
682
00:42:36,613 --> 00:42:39,108
I don't think that
she sees it that way.
683
00:42:39,132 --> 00:42:43,893
I do.
684
00:43:22,583 --> 00:43:25,059
- Hi, daddy.
- Hi, sweet baby girl.
685
00:43:35,672 --> 00:43:37,499
I love you, daddy.
686
00:43:37,523 --> 00:43:38,523
I love you too.
687
00:43:41,435 --> 00:43:42,435
Is that yummy?
688
00:43:43,455 --> 00:43:45,938
Yes.
689
00:43:46,032 --> 00:43:47,624
You stay outta trouble today.
690
00:43:52,522 --> 00:43:54,683
There's nothing wrong with
a little bit of trouble,
691
00:43:54,707 --> 00:43:59,594
Right, Ella?
692
00:44:08,538 --> 00:44:10,221
Dad!
693
00:44:10,373 --> 00:44:12,707
What a great surprise!
694
00:44:12,800 --> 00:44:14,795
- You're in town!
- That's right, Remy.
695
00:44:14,819 --> 00:44:16,227
- That's wonderful!
- Oh its just.
696
00:44:16,379 --> 00:44:17,636
For a couple of nights,
697
00:44:17,730 --> 00:44:19,967
But I couldn't stay away
from you and Ella any longer.
698
00:44:19,991 --> 00:44:21,636
We can't wait to see you.
699
00:44:21,660 --> 00:44:22,803
All right, I'll see you tonight.
700
00:44:22,827 --> 00:44:24,327
Love you.
701
00:44:31,670 --> 00:44:33,555
Come on, Ella,
wouldn't you like to play?
702
00:44:33,579 --> 00:44:35,171
Maybe you'd go on the swing?
703
00:44:37,917 --> 00:44:40,321
I don't wanna go on the swings.
704
00:44:40,345 --> 00:44:41,656
Why not?
705
00:44:41,680 --> 00:44:42,680
I'm sad.
706
00:44:43,907 --> 00:44:45,573
What about?
707
00:44:45,666 --> 00:44:47,600
Mommy and daddy
are arguing again.
708
00:44:49,078 --> 00:44:50,687
And how do you know that?
709
00:44:50,838 --> 00:44:51,838
I heard them.
710
00:44:53,099 --> 00:44:56,508
Well mommys and daddies
are like that sometimes.
711
00:44:56,602 --> 00:44:58,152
You're lucky to
have a mom and dad.
712
00:45:01,682 --> 00:45:02,843
Do you want me to tell you.
713
00:45:02,867 --> 00:45:04,267
More about when I
was a little girl?
714
00:45:05,203 --> 00:45:06,922
Okay.
715
00:45:06,946 --> 00:45:09,258
I only saw my dad once.
716
00:45:09,282 --> 00:45:14,201
He was a nice man and he wanted
to be with me and my mommy,
717
00:45:14,954 --> 00:45:16,713
But someone got in the way.
718
00:45:16,864 --> 00:45:18,526
The only thing stopping me.
719
00:45:18,550 --> 00:45:21,676
From being with you and
Haley is my daughter Remy.
720
00:45:22,962 --> 00:45:25,138
I would never want to hurt her.
721
00:45:26,132 --> 00:45:28,224
- If it wasn't for her.
- Leave.
722
00:45:30,061 --> 00:45:32,562
I wanna offer you some financial
support for haley's sake.
723
00:45:32,713 --> 00:45:34,616
I don't want your charity.
724
00:45:34,640 --> 00:45:38,693
I want you out and I never
wanna see you again, ever!
725
00:45:46,560 --> 00:45:48,060
But it didn't
matter that he left.
726
00:45:48,154 --> 00:45:52,874
Because I had my mom and I
knew she would never leave me.
727
00:45:54,568 --> 00:45:56,208
And so I thought
everything would be okay.
728
00:45:56,588 --> 00:45:57,588
And it was.
729
00:46:00,984 --> 00:46:04,552
Until she passed away
after getting pneumonia,
730
00:46:06,097 --> 00:46:09,490
Which I think was really her
way of dying of a broken heart.
731
00:46:09,583 --> 00:46:10,767
Because of what he did to us.
732
00:46:14,421 --> 00:46:17,190
- I'm sorry your mommy died.
- Me too.
733
00:46:18,926 --> 00:46:21,852
But I knew I would
carry on her memory.
734
00:46:21,946 --> 00:46:25,000
By lovingly looking after
other little children,
735
00:46:25,024 --> 00:46:27,024
So they wouldn't ever
have to go through.
736
00:46:27,118 --> 00:46:31,621
What I went through, left
alone with no one wanting me.
737
00:46:32,624 --> 00:46:34,698
But I knew that one day,
738
00:46:34,793 --> 00:46:39,111
The person who got in the way,
who ruined my mother's life,
739
00:46:39,205 --> 00:46:40,546
Would eventually pay for it.
740
00:46:42,525 --> 00:46:43,591
That's karma, right?
741
00:46:44,618 --> 00:46:46,469
What's karma?
742
00:46:46,620 --> 00:46:49,950
Karma is what happens when
bad people do bad things.
743
00:46:49,974 --> 00:46:52,308
So don't do bad things, okay?
744
00:46:54,554 --> 00:46:57,555
Okay.
745
00:47:01,820 --> 00:47:03,402
- Hey.
- Hey there.
746
00:47:05,990 --> 00:47:07,323
How was your trip?
747
00:47:07,550 --> 00:47:08,991
It was fine.
748
00:47:09,143 --> 00:47:11,046
I didn't really move the
needle on any major funding,
749
00:47:11,070 --> 00:47:12,829
But it was good to know.
750
00:47:13,056 --> 00:47:15,164
What some other children's
nonprofits are up to.
751
00:47:16,835 --> 00:47:20,253
You know, it's a good
thing, what you do.
752
00:47:21,488 --> 00:47:22,488
Why thank you.
753
00:47:24,158 --> 00:47:27,468
I've been a little
selfish lately.
754
00:47:29,514 --> 00:47:32,181
No, I understand where
you're coming from.
755
00:47:34,093 --> 00:47:36,911
I'm sorry for steam
rolling the barbecue.
756
00:47:37,004 --> 00:47:39,814
And generally being so bossy.
757
00:47:41,526 --> 00:47:43,484
It's okay, really.
758
00:47:47,106 --> 00:47:50,941
Listen, there's something
I want to tell you.
759
00:47:51,094 --> 00:47:52,443
What's that?
760
00:47:52,537 --> 00:47:54,203
Do you like my dress?
761
00:47:55,540 --> 00:47:57,781
Yes, it's very pretty.
762
00:47:57,876 --> 00:47:59,024
Do you like it, daddy?
763
00:47:59,118 --> 00:48:00,793
Of course I do, sweetheart.
764
00:48:02,046 --> 00:48:03,046
Go put your shoes on.
765
00:48:03,122 --> 00:48:04,547
Grandpa bell will be here soon.
766
00:48:08,628 --> 00:48:09,802
What did you wanna tell me?
767
00:48:12,298 --> 00:48:15,883
Just that I want to try
harder and that I love you.
768
00:48:16,786 --> 00:48:20,354
Okay, me too.
769
00:48:27,238 --> 00:48:29,697
- You both look so nice.
- Thanks.
770
00:48:31,058 --> 00:48:33,554
- Hey Kendra!
- There she is.
771
00:48:35,229 --> 00:48:37,538
Can Kendra join us
for dinner tonight?
772
00:48:39,083 --> 00:48:40,658
Sure.
773
00:48:41,661 --> 00:48:43,711
- I'll get that.
- Oh.
774
00:48:46,649 --> 00:48:47,498
- Hey, hey.
- Hey jack.
775
00:48:47,650 --> 00:48:49,166
Good to see you, come in.
776
00:48:49,318 --> 00:48:51,093
Look who I found outside.
777
00:48:51,245 --> 00:48:52,887
Hello everyone!
778
00:48:54,006 --> 00:48:57,578
Ella, how's my little girl?
779
00:48:57,602 --> 00:48:58,654
Fine.
780
00:48:58,678 --> 00:49:00,603
Oh boy, kisses?
781
00:49:03,590 --> 00:49:04,590
I've missed you.
782
00:49:06,277 --> 00:49:07,944
Hello, I'm Kendra.
783
00:49:09,430 --> 00:49:10,947
It's nice to meet
you, Marcus bell.
784
00:49:15,011 --> 00:49:16,011
My big girl.
785
00:49:18,105 --> 00:49:20,122
I'm so excited about your book.
786
00:49:20,349 --> 00:49:22,458
And all the work you're
doing with the charity.
787
00:49:22,685 --> 00:49:25,962
Has anyone ever had a more
accomplished daughter?
788
00:49:27,781 --> 00:49:29,610
So good to see you.
789
00:49:29,634 --> 00:49:31,759
Excuse me, I'll be right back.
790
00:49:35,881 --> 00:49:36,933
Come on in,
let's get you settled.
791
00:49:36,957 --> 00:49:38,365
All right.
792
00:49:38,459 --> 00:49:39,954
- How was your drive, dad?
- It was good.
793
00:49:39,978 --> 00:49:41,793
- Really?
- Not bad.
794
00:50:17,840 --> 00:50:19,682
Et you a great big dollhouse?
795
00:50:19,833 --> 00:50:21,851
How about I get
you a great big dollhouse?
796
00:50:22,002 --> 00:50:23,761
I already have one grandpa.
797
00:50:23,855 --> 00:50:25,929
Ah, she already has one.
798
00:50:28,026 --> 00:50:30,170
You're with family, let
yourself take the edge off.
799
00:50:30,194 --> 00:50:31,861
A little bit.
800
00:50:32,088 --> 00:50:34,196
Well, one over my
limit can't hurt.
801
00:50:34,348 --> 00:50:35,698
Right?
802
00:50:35,849 --> 00:50:37,533
It's a special occasion.
803
00:50:37,684 --> 00:50:40,277
Speaking of which,
sorry I missed your birthday.
804
00:50:40,371 --> 00:50:42,279
We didn't make
a big deal out of it.
805
00:50:42,431 --> 00:50:43,471
- We had cake.
- What kind?
806
00:50:45,025 --> 00:50:47,785
Wedding cake.
807
00:50:47,937 --> 00:50:49,356
That's my girl.
808
00:50:49,380 --> 00:50:51,260
You're not getting
married on me, are you, Ella?
809
00:50:52,275 --> 00:50:53,275
Don't give her any ideas.
810
00:50:55,111 --> 00:50:56,719
I'm too young to get married.
811
00:51:02,468 --> 00:51:03,476
Thank you.
812
00:51:11,569 --> 00:51:16,072
So, Remy tells me that Ella
is quite fond of you, Kendra.
813
00:51:18,743 --> 00:51:20,651
The feeling is mutual.
814
00:51:20,803 --> 00:51:22,297
Good.
815
00:51:22,321 --> 00:51:24,747
So tell me, where'd you get
your child caring skills?
816
00:51:25,991 --> 00:51:28,084
- From my mother.
- Really?
817
00:51:30,329 --> 00:51:31,754
Tell me more about her.
818
00:51:33,149 --> 00:51:36,759
Well, she is no longer with us.
819
00:51:38,245 --> 00:51:40,930
Oh, I'm sorry to hear that.
820
00:51:43,101 --> 00:51:45,579
It's hard for me to talk about.
821
00:51:45,603 --> 00:51:48,104
I'm sure it is and
you don't have to.
822
00:51:50,775 --> 00:51:52,108
No, I want to.
823
00:51:54,278 --> 00:51:57,446
My mother was everything to me.
824
00:51:58,932 --> 00:52:02,701
She was the sweetest and
bravest person I ever knew.
825
00:52:04,288 --> 00:52:07,123
And a lot of people
took advantage of that.
826
00:52:07,274 --> 00:52:10,126
A lot of people hurt her and
whenever I think about it,
827
00:52:11,295 --> 00:52:13,036
I just.
828
00:52:17,376 --> 00:52:20,719
Well, I truly understand.
829
00:52:22,365 --> 00:52:24,526
She sounds like a
wonderful person.
830
00:52:24,550 --> 00:52:27,226
I wish I could have met her, I
wish I could have helped her.
831
00:52:28,980 --> 00:52:32,565
I wish you could have too.
832
00:52:34,485 --> 00:52:35,985
You know what?
833
00:52:36,136 --> 00:52:37,136
Let's have a toast.
834
00:52:38,547 --> 00:52:41,323
To new beginnings,
new relationships.
835
00:52:42,551 --> 00:52:43,659
And happier times ahead.
836
00:52:46,055 --> 00:52:47,808
Here, here.
837
00:52:47,832 --> 00:52:49,740
- Cheers.
- Cheers.
838
00:52:49,834 --> 00:52:50,834
- Cheers.
- Cheers.
839
00:53:11,022 --> 00:53:12,499
You startled me.
840
00:53:12,523 --> 00:53:14,523
Sorry, I just wanted
to say goodbye.
841
00:53:14,675 --> 00:53:19,177
Yes, I just tucked Ella in
and jack put Remy to sleep,
842
00:53:19,271 --> 00:53:20,582
She had a little too much.
843
00:53:20,606 --> 00:53:22,940
Yes, I noticed.
844
00:53:23,034 --> 00:53:25,943
Well, listen, it was a
pleasure meeting you.
845
00:53:26,095 --> 00:53:27,014
I'm glad you're here.
846
00:53:27,038 --> 00:53:29,854
Thank you, have a good night.
847
00:53:29,949 --> 00:53:32,186
You too.
848
00:53:32,210 --> 00:53:36,361
Kendra, will you
tell me a story?
849
00:53:36,455 --> 00:53:38,881
Sure.
850
00:53:40,551 --> 00:53:42,885
I guess my putting her to
bed didn't do the trick.
851
00:53:44,037 --> 00:53:45,796
She is really fond of you.
852
00:53:45,948 --> 00:53:47,056
Yeah.
853
00:53:47,207 --> 00:53:49,283
- Bye now.
- Bye.
854
00:54:18,981 --> 00:54:19,997
Remy!
855
00:54:20,091 --> 00:54:21,091
What?
856
00:54:21,241 --> 00:54:22,258
What happened?
857
00:54:22,409 --> 00:54:26,169
My phone has been
blowing up all morning.
858
00:54:26,264 --> 00:54:27,908
Do you know what you wrote
on pixapost last night?
859
00:54:27,932 --> 00:54:28,932
What?
860
00:54:30,101 --> 00:54:32,768
I don't remember going
on pixapost last night.
861
00:54:34,179 --> 00:54:35,219
I don't remember anything.
862
00:54:37,275 --> 00:54:40,258
"My husband thinks I have
a thing for David at work.
863
00:54:40,352 --> 00:54:42,330
"He's so insecure.
864
00:54:42,354 --> 00:54:44,688
"The truth is I do
wanna cheat on him.
865
00:54:44,782 --> 00:54:47,691
"I fantasize about David,
I wanna see him naked,
866
00:54:47,843 --> 00:54:49,618
- "I wonder how big his".
- Jack!
867
00:54:49,770 --> 00:54:54,531
I don't remember, I blacked
out, but I did not write that.
868
00:54:54,683 --> 00:54:57,200
I mean, that doesn't
sound like me at all.
869
00:54:57,353 --> 00:54:59,180
I don't feel that way about him.
870
00:54:59,204 --> 00:55:03,277
Well, apparently you're
drunken alter ego does.
871
00:55:03,301 --> 00:55:07,118
- Jack, please listen.
- Look, I'm gonna go to work.
872
00:55:07,212 --> 00:55:11,307
I have a tough day in front
of me, even worse for you.
873
00:55:11,458 --> 00:55:13,809
But after this, I don't
even know where we are.
874
00:55:48,571 --> 00:55:49,678
Hi tony.
875
00:55:49,905 --> 00:55:51,347
I'd rather tell
you this in person,
876
00:55:51,574 --> 00:55:53,766
But I guess video call's
the next best thing.
877
00:55:55,427 --> 00:55:57,186
I know how hard you
worked on the book.
878
00:55:57,337 --> 00:55:58,520
I deleted the post.
879
00:55:58,672 --> 00:56:00,247
It doesn't matter, Remy.
880
00:56:00,340 --> 00:56:01,743
The damage is already done.
881
00:56:01,767 --> 00:56:04,746
This is a children's book
and the things that you said,
882
00:56:04,770 --> 00:56:07,104
We have no choice but to
cancel the release date.
883
00:56:07,256 --> 00:56:08,530
Tony, that's not fair.
884
00:56:10,534 --> 00:56:13,088
I mean, there's no way
I would've written that.
885
00:56:13,112 --> 00:56:14,536
Well then who wrote them?
886
00:56:14,688 --> 00:56:17,351
I don't know, maybe someone
hacked my account or.
887
00:56:17,375 --> 00:56:20,042
I'm sorry, Remy, but
my hands are tied.
888
00:56:20,193 --> 00:56:22,452
Yeah well, I'm sorry to.
889
00:56:31,555 --> 00:56:33,222
You excited ballet
practice today?
890
00:56:34,466 --> 00:56:36,444
I suppose you heard what I did?
891
00:56:36,468 --> 00:56:37,468
What do you mean?
892
00:56:38,211 --> 00:56:39,539
Guess not.
893
00:56:39,563 --> 00:56:41,471
Well, we'll talk about it later.
894
00:56:41,565 --> 00:56:42,565
Love you, sweetheart.
895
00:56:49,965 --> 00:56:51,459
Your mommy seems sad.
896
00:56:51,483 --> 00:56:53,650
Why don't we draw
her a picture today?
897
00:56:53,802 --> 00:56:55,318
Okay.
898
00:56:58,416 --> 00:56:59,618
We'll have
the cost analysis for you,
899
00:56:59,642 --> 00:57:00,490
End of day.
900
00:57:00,584 --> 00:57:01,750
Sounds great,
901
00:57:01,902 --> 00:57:03,142
- Thank you ladies.
- Thank you.
902
00:57:41,850 --> 00:57:44,685
Hey, can I come in?
903
00:57:44,778 --> 00:57:46,514
Of course.
904
00:57:46,538 --> 00:57:48,705
I was going to come talk to you.
905
00:57:48,799 --> 00:57:51,467
Once I worked up the courage.
906
00:57:51,694 --> 00:57:53,021
I'm so embarrassed.
907
00:57:53,045 --> 00:57:54,522
Everyone's been
avoiding me all day.
908
00:57:54,546 --> 00:57:57,047
Well, you don't need
to talk about it.
909
00:57:57,141 --> 00:57:58,285
Are you sure?
910
00:57:58,309 --> 00:58:00,717
Yeah, I'm sure it's, you know,
911
00:58:00,811 --> 00:58:02,394
Kind of embarrassing for me too.
912
00:58:03,964 --> 00:58:06,148
Look, I'm so sorry, David.
913
00:58:08,319 --> 00:58:09,871
I don't know how to put this.
914
00:58:09,895 --> 00:58:13,822
I just got an email and
after careful consideration,
915
00:58:14,049 --> 00:58:17,659
Apparently the board thinks
all of this is a distraction.
916
00:58:17,886 --> 00:58:19,547
From our purpose here
at the foundation.
917
00:58:19,571 --> 00:58:21,288
The foundation I helped create.
918
00:58:22,666 --> 00:58:27,252
Yes and well, they the
board gave me the fun job of.
919
00:58:28,564 --> 00:58:29,884
- Asking you.
- If I'll step down.
920
00:58:32,492 --> 00:58:35,010
David, there's no way I
could have written that.
921
00:58:35,846 --> 00:58:37,304
Okay, then who wrote it?
922
00:58:38,849 --> 00:58:40,423
Did someone steal your phone?
923
00:58:40,576 --> 00:58:42,518
- I mean.
- I don't think so.
924
00:58:42,745 --> 00:58:45,999
I mean, it was right
by my bed all night.
925
00:58:46,023 --> 00:58:49,002
I mean, I did drink
too much, but listen,
926
00:58:49,026 --> 00:58:50,670
I swear, that's not something
927
00:58:50,694 --> 00:58:51,509
- I would ever.
- Look Remy,
928
00:58:51,603 --> 00:58:52,655
You don't need me to tell you.
929
00:58:52,679 --> 00:58:54,341
- David, please.
- Don't make this.
930
00:58:54,365 --> 00:58:55,365
Any harder than it is.
931
00:58:58,351 --> 00:59:01,036
I'm sorry, Remy.
932
00:59:02,039 --> 00:59:04,206
I'm sorry.
933
00:59:21,450 --> 00:59:22,683
Hey, there you are.
934
00:59:24,286 --> 00:59:26,486
I like to do my laundry while
ella's at ballet practice.
935
00:59:28,457 --> 00:59:30,732
Good idea coming home when
it's just the two of us.
936
00:59:32,811 --> 00:59:35,478
Look, this was a mistake.
937
00:59:35,573 --> 00:59:36,883
What?
938
00:59:36,907 --> 00:59:39,074
I need to be honest
with my wife.
939
00:59:40,986 --> 00:59:42,411
I need to tell her what we did.
940
00:59:44,473 --> 00:59:45,633
And I know that means.
941
00:59:45,657 --> 00:59:47,209
It's gonna be the end
of your employment here,
942
00:59:47,233 --> 00:59:48,636
But I'm gonna make sure that
you're gonna be taken care of.
943
00:59:48,660 --> 00:59:49,492
You're gonna be
compensated for it.
944
00:59:49,645 --> 00:59:51,812
What are you talking about?
945
00:59:51,905 --> 00:59:53,505
I mean, you can't
work here anymore.
946
00:59:54,983 --> 00:59:56,758
But what about our
future together?
947
00:59:56,910 --> 00:59:58,427
What future?
948
00:59:58,578 --> 01:00:01,816
The future where I
get what I deserve,
949
01:00:01,840 --> 01:00:04,766
Where we get what we
deserve, you, me, Ella.
950
01:00:04,918 --> 01:00:05,601
Stop, stop.
951
01:00:05,828 --> 01:00:08,511
Kendra, please stop.
952
01:00:08,664 --> 01:00:10,680
Stop, what?
953
01:00:10,833 --> 01:00:14,276
You said you cared about
me, you said you loved me.
954
01:00:14,427 --> 01:00:15,593
I never said that.
955
01:00:15,687 --> 01:00:17,832
You did, the night
we slept together,
956
01:00:17,856 --> 01:00:19,573
You said we would
be together forever.
957
01:00:20,676 --> 01:00:21,783
You need to go, now.
958
01:00:23,679 --> 01:00:25,621
- No.
- Yes, get out.
959
01:00:25,848 --> 01:00:29,625
You are not welcome
here anymore.
960
01:00:29,776 --> 01:00:32,272
Just like him.
961
01:00:32,296 --> 01:00:33,296
What?
962
01:00:34,539 --> 01:00:37,257
You lied to me, just
like he lied to my mom.
963
01:00:38,451 --> 01:00:39,635
Who are you talking about?
964
01:00:42,030 --> 01:00:43,380
I'll admit,
965
01:00:43,474 --> 01:00:46,124
At first I thought it was just
about destroying remy's life.
966
01:00:46,218 --> 01:00:50,531
And walking away
until it became clear.
967
01:00:50,555 --> 01:00:53,056
That the best way
to settle the score.
968
01:00:53,150 --> 01:00:56,801
Wasn't just to make sure she
loses everything, no, no, no,
969
01:00:56,895 --> 01:01:00,322
It was to make sure
I won everything.
970
01:01:01,717 --> 01:01:03,909
Everything that
was hers is mine.
971
01:01:05,070 --> 01:01:08,830
You, Ella, all of this.
972
01:01:09,057 --> 01:01:10,143
What score?
973
01:01:10,167 --> 01:01:12,417
What has Remy ever done to you?
974
01:01:14,487 --> 01:01:16,079
What has she done?
975
01:01:16,231 --> 01:01:18,674
She's the reason I
didn't have a father.
976
01:01:18,825 --> 01:01:20,750
She's the reason
I lost my mother.
977
01:01:20,903 --> 01:01:22,822
She's the reason I
was left with nothing.
978
01:01:22,846 --> 01:01:23,846
While she had it all.
979
01:01:24,072 --> 01:01:27,265
- How is Remy the reason?
- She's my sister.
980
01:01:29,077 --> 01:01:32,938
Surprise and well, you know
how sibling rivalry can be.
981
01:01:35,934 --> 01:01:37,820
You, you were the one who
did the pixapost last night.
982
01:01:37,844 --> 01:01:40,437
While she was passed
out, that was you.
983
01:01:40,589 --> 01:01:41,841
Pretty good, right?
984
01:01:41,865 --> 01:01:43,699
The dress, that was you.
985
01:01:43,850 --> 01:01:45,753
Guilty as charged.
986
01:01:45,777 --> 01:01:48,111
My god, you have put
her through hell.
987
01:01:48,205 --> 01:01:50,113
Just like she did to me.
988
01:01:50,265 --> 01:01:54,960
This conversation is over, I
am telling Remy everything.
989
01:01:56,046 --> 01:01:57,379
I'll tell Remy and the police.
990
01:01:57,606 --> 01:01:58,886
That you forced
yourself onto me.
991
01:01:59,958 --> 01:02:01,528
Are you threatening me?
992
01:02:01,552 --> 01:02:03,701
'Cause if you are,
you'll be in more trouble.
993
01:02:03,795 --> 01:02:05,532
Than you are right now.
994
01:02:05,556 --> 01:02:07,534
No, I'm not listening
to this, I'm gonna...
995
01:02:07,558 --> 01:02:08,465
What?
996
01:02:08,559 --> 01:02:09,536
What are you gonna do?
997
01:02:09,560 --> 01:02:11,634
Call the police, huh?
998
01:02:11,729 --> 01:02:14,062
Accuse me, after you
just told me everything,
999
01:02:14,214 --> 01:02:15,564
That you're remy's sister,
1000
01:02:15,791 --> 01:02:17,733
That this is some
warped revenge fantasy.
1001
01:02:17,960 --> 01:02:19,454
It's not a fantasy!
1002
01:02:19,478 --> 01:02:24,322
Ah!
1003
01:02:48,657 --> 01:02:49,657
Jack, jack!
1004
01:02:49,749 --> 01:02:50,507
Oh my god!
1005
01:02:50,601 --> 01:02:51,601
Oh my god, jack!
1006
01:02:51,751 --> 01:02:52,751
Oh my god!
1007
01:02:53,771 --> 01:02:57,831
Oh my god!
1008
01:02:59,017 --> 01:03:00,017
Kendra?
1009
01:03:02,946 --> 01:03:03,779
Wait!
1010
01:03:03,930 --> 01:03:04,762
Oh god, oh my god.
1011
01:03:04,856 --> 01:03:06,597
Okay, okay, wait, wait.
1012
01:03:09,861 --> 01:03:12,340
Yes, I have an emergency.
1013
01:03:12,364 --> 01:03:14,105
My husband has
fallen, he's hurt bad.
1014
01:03:14,199 --> 01:03:15,957
We need an ambulance,
please hurry.
1015
01:03:21,690 --> 01:03:23,410
The broken leg and wrist.
1016
01:03:23,449 --> 01:03:26,209
Will be fine but
the ct scan shows.
1017
01:03:26,361 --> 01:03:28,114
That he did experience
some brain trauma.
1018
01:03:28,138 --> 01:03:30,305
How long will he be in a coma?
1019
01:03:30,456 --> 01:03:35,060
It's hard to say, it could
be a day or weeks or longer.
1020
01:03:36,721 --> 01:03:37,554
We'll know more in
the next 24 hours.
1021
01:03:37,648 --> 01:03:39,222
Thank you, doctor.
1022
01:03:39,374 --> 01:03:41,441
Mrs. Bell-winter, I
need a word please.
1023
01:03:42,969 --> 01:03:44,872
I just got ms. Patterson's
official statement.
1024
01:03:44,896 --> 01:03:46,296
She's made some
serious allegations.
1025
01:03:46,323 --> 01:03:47,967
Against your husband.
1026
01:03:47,991 --> 01:03:49,566
What exactly?
1027
01:03:49,718 --> 01:03:51,287
That he attempted to
sexually assault her.
1028
01:03:51,311 --> 01:03:53,381
And that she got
away up the stairs.
1029
01:03:53,405 --> 01:03:55,831
He followed, grabbed
her by the head.
1030
01:03:56,058 --> 01:03:57,833
And smashed it
against the railing.
1031
01:03:58,060 --> 01:04:01,652
She broke free, pushed
him away in self defense.
1032
01:04:01,746 --> 01:04:03,171
And he fell down the stairs.
1033
01:04:03,398 --> 01:04:05,560
I don't believe it,
he wouldn't do that.
1034
01:04:05,584 --> 01:04:06,900
I understand you feel that way,
1035
01:04:06,993 --> 01:04:08,927
But we have to take the
accusation seriously.
1036
01:04:10,330 --> 01:04:12,733
Is he under arrest?
1037
01:04:12,757 --> 01:04:14,349
Not at this time,
1038
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
But we will be putting an
officer outside the room.
1039
01:04:17,688 --> 01:04:19,003
Where's Kendra?
1040
01:04:19,097 --> 01:04:21,075
I think she's down the hall.
1041
01:04:21,099 --> 01:04:25,527
Dr. Norris, dial 118.
1042
01:04:27,422 --> 01:04:29,614
Dr. Norris, please dial 118.
1043
01:04:31,927 --> 01:04:32,846
How are you feeling?
1044
01:04:32,870 --> 01:04:34,018
I've been better,
1045
01:04:34,112 --> 01:04:35,849
They're keeping me
overnight to make sure.
1046
01:04:35,873 --> 01:04:38,123
You're lying about jack.
1047
01:04:39,209 --> 01:04:40,783
I'm not lying about anything.
1048
01:04:40,878 --> 01:04:43,128
I know my husband, he
would never do that.
1049
01:04:44,697 --> 01:04:46,506
Well then you don't
know your husband.
1050
01:04:48,960 --> 01:04:51,127
Ever since you came
into our lives,
1051
01:04:51,279 --> 01:04:52,804
Everything's
started to go wrong.
1052
01:04:54,116 --> 01:04:55,640
Are you blaming me?
1053
01:04:56,968 --> 01:04:58,476
Let's just wait
until jack wakes up.
1054
01:04:59,897 --> 01:05:01,115
There you are.
1055
01:05:01,139 --> 01:05:03,381
- Where's Ella?
- With a nurse.
1056
01:05:03,475 --> 01:05:05,211
There's nothing
more we can do here.
1057
01:05:05,235 --> 01:05:07,068
Let's just all go home
and get some sleep.
1058
01:05:08,813 --> 01:05:10,884
I'll be back in the morning.
1059
01:05:26,982 --> 01:05:28,072
Dr. Norris,
1060
01:05:28,166 --> 01:05:29,832
You have a visitor
in the main lobby.
1061
01:05:29,985 --> 01:05:32,906
Dr. Norris, a visitor
in the main lobby.
1062
01:06:42,148 --> 01:06:44,073
- What?
- Shut up!
1063
01:06:44,226 --> 01:06:45,500
It's my turn to talk, daddy.
1064
01:06:46,336 --> 01:06:47,894
Daddy?
1065
01:06:47,987 --> 01:06:49,921
That's right, it's
been a long time.
1066
01:06:53,826 --> 01:06:54,926
Oh my god.
1067
01:06:56,179 --> 01:06:57,323
Haley?
1068
01:06:57,347 --> 01:06:58,921
Haley Patterson?
1069
01:07:00,183 --> 01:07:01,902
You remember my name?
1070
01:07:01,926 --> 01:07:03,101
I never forgot about you.
1071
01:07:04,929 --> 01:07:06,763
I wanted to support
you and your mom,
1072
01:07:06,915 --> 01:07:09,910
But she didn't want
anything, she never.
1073
01:07:09,934 --> 01:07:12,913
She's dead,
died of a broken heart.
1074
01:07:12,937 --> 01:07:16,531
Oh, Haley, I didn't know.
1075
01:07:16,758 --> 01:07:18,177
How could you know?
1076
01:07:18,201 --> 01:07:19,826
You never bothered
to check on me.
1077
01:07:22,188 --> 01:07:23,188
I'm sorry.
1078
01:07:24,207 --> 01:07:25,207
You should be.
1079
01:07:26,451 --> 01:07:28,668
Although you know
who I really blame?
1080
01:07:29,771 --> 01:07:31,024
Who?
1081
01:07:31,048 --> 01:07:32,881
Remy.
1082
01:07:33,032 --> 01:07:35,175
She's the reason that
everything went the way it did.
1083
01:07:37,054 --> 01:07:41,872
Oh, Haley, don't put
this on Remy, it was me.
1084
01:07:41,966 --> 01:07:43,641
Why shouldn't I put it on Remy?
1085
01:07:45,120 --> 01:07:49,880
I heard you, you said
it wasn't for her,
1086
01:07:50,642 --> 01:07:51,900
You would be with mommy and me.
1087
01:07:54,479 --> 01:07:57,822
Haley, the pain you
must have endured.
1088
01:07:58,891 --> 01:08:00,825
Please, please forgive me.
1089
01:08:04,973 --> 01:08:05,973
- Okay then.
- No!
1090
01:08:07,826 --> 01:08:10,304
Ah!
1091
01:08:13,148 --> 01:08:15,068
I thought you were
in the hospital.
1092
01:08:15,092 --> 01:08:16,165
They let me out.
1093
01:08:16,318 --> 01:08:17,978
And your daddy's all better.
1094
01:08:18,002 --> 01:08:20,002
Your mommy's there at
the hospital with him.
1095
01:08:20,155 --> 01:08:21,741
Do you want me to
take you there?
1096
01:08:21,765 --> 01:08:22,765
Okay.
1097
01:08:24,159 --> 01:08:25,350
Let's be quiet now, come on.
1098
01:08:50,185 --> 01:08:51,185
Dad!
1099
01:08:52,370 --> 01:08:54,187
Oh my god!
1100
01:08:54,280 --> 01:08:58,018
Ella, Ella, Ella!
1101
01:09:14,985 --> 01:09:16,445
Please remain calm,
1102
01:09:16,469 --> 01:09:18,038
Mrs. Bell-winter, we're
dispatching law enforcement.
1103
01:09:18,062 --> 01:09:19,707
And medical personnel
to your home.
1104
01:09:19,731 --> 01:09:21,525
- I'm leaving now.
- We need you to wait there.
1105
01:09:21,549 --> 01:09:24,141
No, I will not wait.
1106
01:09:24,235 --> 01:09:25,568
I'm going after my daughter.
1107
01:09:25,720 --> 01:09:28,329
- Mrs. Bell-winter.
- I'll call you from the road.
1108
01:09:28,481 --> 01:09:29,550
I is ten,
we need you to be there.
1109
01:09:29,574 --> 01:09:32,052
To let the paramedics
inside the house.
1110
01:09:32,076 --> 01:09:35,148
I'll leave the front door
unlocked for the paramedics.
1111
01:09:39,492 --> 01:09:44,345
Oh my god.
1112
01:09:48,243 --> 01:09:52,854
Gotcha, bitch.
1113
01:09:53,005 --> 01:09:54,764
I thought we were
going to the hospital.
1114
01:09:54,858 --> 01:09:57,358
You said daddy was all better.
1115
01:09:57,510 --> 01:10:00,436
Well, you might as well
know, he's not better.
1116
01:10:00,588 --> 01:10:03,105
And your mother doesn't
want you anymore.
1117
01:10:03,200 --> 01:10:04,200
What?
1118
01:10:05,685 --> 01:10:09,515
I'm your mommy now, so be
quiet and get used to it.
1119
01:10:21,051 --> 01:10:24,363
I'm coming, Ella, I'm coming.
1120
01:10:33,063 --> 01:10:34,229
Where are you taking me?
1121
01:10:36,140 --> 01:10:38,641
To a really nice
place in Mexico.
1122
01:10:38,735 --> 01:10:40,287
Your mama gave me some jewelry.
1123
01:10:40,311 --> 01:10:43,629
That we can trade in for
cash, we'll have plenty.
1124
01:10:43,723 --> 01:10:45,240
I don't wanna go to Mexico.
1125
01:10:46,634 --> 01:10:48,326
Well, you can't always
get what you want.
1126
01:10:50,305 --> 01:10:52,132
You've been spoiled
your whole life.
1127
01:10:52,156 --> 01:10:55,250
So you're gonna have to learn
to live by my rules now.
1128
01:10:56,811 --> 01:11:00,233
Oh, don't worry, no
matter what happens,
1129
01:11:00,257 --> 01:11:01,339
I'll be there for you.
1130
01:11:27,008 --> 01:11:28,274
Stop crying!
1131
01:11:29,027 --> 01:11:30,785
You're making mommy nervous.
1132
01:11:33,456 --> 01:11:36,102
Perfect.
1133
01:12:05,229 --> 01:12:08,134
Put up your hands,
put up your hands.
1134
01:12:13,237 --> 01:12:14,662
Sorry about this.
1135
01:12:14,814 --> 01:12:17,810
- Stop it!
- Now be quiet.
1136
01:12:17,834 --> 01:12:22,078
If you make any noise, mommy
will have to punish you.
1137
01:12:23,398 --> 01:12:25,151
Ugh!
1138
01:12:25,175 --> 01:12:26,175
You understand?
1139
01:12:27,235 --> 01:12:28,562
I'll be right back.
1140
01:12:28,586 --> 01:12:30,845
And if you're good,
I'll bring you a treat.
1141
01:12:31,923 --> 01:12:35,424
Okay?
1142
01:12:50,592 --> 01:12:52,511
Hello, would you like a table?
1143
01:12:52,535 --> 01:12:53,442
You know what?
1144
01:12:53,536 --> 01:12:54,816
I just need to use the restroom.
1145
01:12:54,854 --> 01:12:56,757
Oh, okay, it's over there.
1146
01:12:56,781 --> 01:12:59,499
Thanks.
1147
01:13:02,604 --> 01:13:03,604
Thanks.
1148
01:13:04,789 --> 01:13:07,465
Oh my goodness, I am so sorry.
1149
01:13:09,702 --> 01:13:11,386
You should watch
where you're going.
1150
01:13:11,537 --> 01:13:14,347
I really should, I
really am so sorry.
1151
01:14:05,775 --> 01:14:07,253
Ella!
1152
01:14:07,277 --> 01:14:08,609
Ella!
1153
01:14:08,761 --> 01:14:13,448
Ella!
1154
01:14:14,842 --> 01:14:16,767
Hey, can I help you?
1155
01:14:16,861 --> 01:14:20,288
Has anyone seen a
woman, has dark hair.
1156
01:14:20,515 --> 01:14:22,290
With a little girl?
1157
01:14:22,517 --> 01:14:23,844
No.
1158
01:14:23,868 --> 01:14:26,294
She has to be here
somewhere, the car's here.
1159
01:14:26,445 --> 01:14:29,516
I saw a woman, but she had
no little girl with her.
1160
01:14:29,540 --> 01:14:31,874
- She seemed kind of.
- She seemed what?
1161
01:14:32,026 --> 01:14:34,543
Well, strange or weird even.
1162
01:14:34,696 --> 01:14:36,387
- Where did she go?
- I don't know.
1163
01:14:38,382 --> 01:14:40,716
She came in here and she
knocked my purse off the table.
1164
01:14:40,868 --> 01:14:43,697
And just, hey wait
that's my car,
1165
01:14:43,721 --> 01:14:46,366
Somebody's taking my car!
1166
01:14:46,390 --> 01:14:50,234
Come back here!
1167
01:15:10,581 --> 01:15:12,064
That was close,
1168
01:15:12,157 --> 01:15:14,342
But I just bought us all
the extra time we need.
1169
01:15:15,903 --> 01:15:17,637
Oh, don't be so gloomy.
1170
01:15:19,516 --> 01:15:20,516
Have another mint.
1171
01:15:31,861 --> 01:15:33,339
Ella!
1172
01:15:33,363 --> 01:15:34,678
Ella!
1173
01:15:36,440 --> 01:15:37,615
Little, dammit.
1174
01:15:46,709 --> 01:15:48,187
Ella!
1175
01:15:48,211 --> 01:15:52,024
Ella!
1176
01:15:52,048 --> 01:15:55,716
Ella, stop right now
and I might forgive you!
1177
01:16:02,617 --> 01:16:03,369
Where are you, ma'am?
1178
01:16:03,393 --> 01:16:04,708
What is your current location?
1179
01:16:04,802 --> 01:16:07,728
Pine creek road,
near highway 54.
1180
01:16:07,955 --> 01:16:10,690
- Traveling westbound?
- Oh my god, I see the car.
1181
01:16:11,884 --> 01:16:13,818
It's at the stop sign,
I'm pulling over.
1182
01:16:16,631 --> 01:16:17,883
Units are on the way,
1183
01:16:17,907 --> 01:16:20,408
They will be there shortly,
do not try to intervene.
1184
01:16:21,411 --> 01:16:22,577
Ma'am?
1185
01:16:22,804 --> 01:16:24,223
Ella!
1186
01:16:24,247 --> 01:16:27,064
Ella!
1187
01:16:27,158 --> 01:16:31,397
Ella!
1188
01:16:31,421 --> 01:16:33,236
Mommy, help me!
1189
01:16:37,668 --> 01:16:40,820
You're being very bad, Ella.
1190
01:16:40,913 --> 01:16:43,075
And you know what
happens to bad girls?
1191
01:16:43,099 --> 01:16:48,102
Mommy!
1192
01:16:49,847 --> 01:16:53,774
- Ella!
- Mommy, help me!
1193
01:16:53,926 --> 01:16:55,776
- Ella, where are you?
- Mommy!
1194
01:16:55,928 --> 01:16:59,166
Over here!
1195
01:16:59,190 --> 01:17:01,668
Ella!
1196
01:17:01,692 --> 01:17:03,192
Mommy, help me!
1197
01:17:04,621 --> 01:17:05,861
Ella?
1198
01:17:06,013 --> 01:17:09,031
Honey, mommy's here.
1199
01:17:09,183 --> 01:17:12,034
Give my daughter.
1200
01:17:12,128 --> 01:17:15,515
You're not in charge here,
in case you hadn't noticed.
1201
01:17:15,539 --> 01:17:17,184
What do you want?
1202
01:17:17,208 --> 01:17:20,020
I'll give you anything,
just please don't hurt her.
1203
01:17:20,044 --> 01:17:21,636
What do I want?
1204
01:17:21,787 --> 01:17:24,546
- What do I want?
- Yes, anything.
1205
01:17:24,641 --> 01:17:26,641
See, that's the problem.
1206
01:17:26,868 --> 01:17:29,810
You have everything to
give, you always have.
1207
01:17:31,055 --> 01:17:33,481
I watched you my whole life.
1208
01:17:33,708 --> 01:17:35,816
The girl who had it all
while I had nothing,
1209
01:17:37,228 --> 01:17:39,561
All of my suffering
was because of you.
1210
01:17:39,714 --> 01:17:41,063
How was it because of me?
1211
01:17:41,215 --> 01:17:45,137
- You took my father.
- What are you talking about?
1212
01:17:45,161 --> 01:17:48,570
I'm your sister, Remy.
1213
01:17:48,665 --> 01:17:50,550
- Yes.
- Oh my god.
1214
01:17:50,574 --> 01:17:53,242
Your father loved my mother.
1215
01:17:53,336 --> 01:17:56,820
And we could have been a happy
family if it wasn't for you.
1216
01:17:56,914 --> 01:17:59,081
He told my mother.
1217
01:17:59,175 --> 01:18:02,062
That it was because of you
that he couldn't be with us.
1218
01:18:02,086 --> 01:18:03,511
Do you know what my mother did?
1219
01:18:05,239 --> 01:18:06,496
I asked you a question!
1220
01:18:06,590 --> 01:18:08,994
Do you know what my mother did?
1221
01:18:09,018 --> 01:18:10,259
What?
1222
01:18:10,353 --> 01:18:11,664
What did your mother do?
1223
01:18:11,688 --> 01:18:14,689
She gave up on life and
died and left me alone,
1224
01:18:16,083 --> 01:18:19,985
Because of you, because
he chose you over us.
1225
01:18:21,847 --> 01:18:26,492
Kendra, I had no idea, but
why are you hurting Ella?
1226
01:18:27,036 --> 01:18:28,514
What did she do?
1227
01:18:28,538 --> 01:18:31,330
I'm hurting Ella to
hurt you, is it working?
1228
01:18:32,783 --> 01:18:37,503
Kendra, listen, what happened
to you, it was wrong.
1229
01:18:38,773 --> 01:18:40,530
And if there's anything
I can do to make.
1230
01:18:40,624 --> 01:18:42,049
Do you know what I was doing.
1231
01:18:42,276 --> 01:18:44,677
While you were a horse jumping
and going to debutante balls?
1232
01:18:45,555 --> 01:18:46,628
What?
1233
01:18:46,723 --> 01:18:48,013
I lived in an orphanage.
1234
01:18:50,134 --> 01:18:52,284
- I'm so sorry.
- No one wanted to adopt me.
1235
01:18:52,377 --> 01:18:55,312
Because I was too old
and they knew my story.
1236
01:18:56,290 --> 01:18:57,398
I was damaged goods.
1237
01:18:59,384 --> 01:19:02,987
That's truly horrible, I
can't imagine how you felt.
1238
01:19:04,315 --> 01:19:07,720
I felt alone, I had no one.
1239
01:19:07,744 --> 01:19:09,985
My mother who was my
whole world was gone.
1240
01:19:10,137 --> 01:19:11,704
I had no one, Remy.
1241
01:19:13,824 --> 01:19:15,657
And all the while I
saw pictures of you.
1242
01:19:15,752 --> 01:19:17,042
In the society pages.
1243
01:19:18,904 --> 01:19:21,589
I saw the girl who had the
whole world in her hands,
1244
01:19:21,740 --> 01:19:25,259
While I lived in a world
of pain, neglect and abuse.
1245
01:19:27,321 --> 01:19:29,671
Do you know what the older
boys at the orphanage.
1246
01:19:29,766 --> 01:19:30,766
Used to do to me?
1247
01:19:31,659 --> 01:19:34,510
Do you?
1248
01:19:46,115 --> 01:19:49,762
Oh, I forgot to mention I
had sex with your husband,
1249
01:19:49,786 --> 01:19:50,786
Not bad.
1250
01:20:07,303 --> 01:20:09,619
I guess this is goodbye, sis.
1251
01:20:26,714 --> 01:20:28,730
Take her, I'll check her.
1252
01:20:28,883 --> 01:20:29,883
You okay?
1253
01:20:34,980 --> 01:20:37,643
Oh Ella, I'm here.
1254
01:20:37,667 --> 01:20:39,224
Oh Ella.
1255
01:20:39,318 --> 01:20:41,669
- I love you, mommy.
- Oh, I love you too, Ella.
1256
01:20:54,833 --> 01:20:59,645
Oh, come here.
1257
01:21:01,023 --> 01:21:02,815
Oh I love you so much.
1258
01:21:04,193 --> 01:21:06,694
I love you too, daddy.
1259
01:21:06,845 --> 01:21:09,508
You are such a brave girl.
1260
01:21:09,532 --> 01:21:10,532
I am?
1261
01:21:12,034 --> 01:21:13,034
You certainly are.
1262
01:21:15,037 --> 01:21:16,161
Mommy's brave too.
1263
01:21:18,432 --> 01:21:21,125
She is.
1264
01:21:23,938 --> 01:21:26,505
Let's go visit grandpa bill,
he's been asking about you.
1265
01:21:30,945 --> 01:21:33,532
So you're telling me that I
flew all the way down here,
1266
01:21:33,556 --> 01:21:38,475
Last minute from new york to
beg you in person for nothing.
1267
01:21:39,954 --> 01:21:42,137
I'm not saying that.
1268
01:21:42,231 --> 01:21:44,857
I'm just not ready to share
this nightmare with the world.
1269
01:21:46,235 --> 01:21:48,068
Fine.
1270
01:21:48,295 --> 01:21:49,811
I'll keep bugging
you about it though.
1271
01:21:49,906 --> 01:21:50,988
I'm sure you will.
1272
01:21:52,891 --> 01:21:54,794
At least your children's
book is back in business.
1273
01:21:54,818 --> 01:21:56,722
Oh, thank goodness for that.
1274
01:21:56,746 --> 01:21:59,391
But getting back to your ordeal,
1275
01:21:59,415 --> 01:22:01,231
What happened to
the previous nanny,
1276
01:22:01,325 --> 01:22:02,708
Before the nanny from hell?
1277
01:22:03,753 --> 01:22:04,753
Matilda?
1278
01:22:07,239 --> 01:22:09,998
Kendra threatened
her and her family.
1279
01:22:10,092 --> 01:22:11,092
If she didn't disappear.
1280
01:22:12,911 --> 01:22:15,908
Fortunately she's
okay and has moved on.
1281
01:22:15,932 --> 01:22:16,932
Unbelievable.
1282
01:22:18,659 --> 01:22:22,327
How did the agency not
flag kendra's instability?
1283
01:22:22,421 --> 01:22:24,104
Because she was
playing the long game.
1284
01:22:24,331 --> 01:22:26,498
She worked with children
for a couple of years.
1285
01:22:26,591 --> 01:22:30,027
And genuinely had
glowing recommendations.
1286
01:22:32,006 --> 01:22:34,022
She'd been holding
it all inside.
1287
01:22:34,116 --> 01:22:37,034
Until she exploded in your life.
1288
01:22:38,012 --> 01:22:39,012
Yes.
1289
01:22:41,682 --> 01:22:46,460
It's strange as horrible as all
of it is, and it's horrible.
1290
01:22:46,963 --> 01:22:47,963
Truly.
1291
01:22:49,799 --> 01:22:54,093
What I feel most is gratitude.
1292
01:22:55,879 --> 01:22:57,357
That it's over?
1293
01:22:57,381 --> 01:22:58,472
That I have Ella.
1294
01:23:00,125 --> 01:23:01,125
Everything else?
1295
01:23:02,536 --> 01:23:04,979
What happened to my
dad, what jack did,
1296
01:23:08,317 --> 01:23:12,987
All of it, that can be
dealt with but my baby girl,
1297
01:23:15,825 --> 01:23:18,117
I'm just so grateful
that she's here with me.
1298
01:23:20,997 --> 01:23:21,997
Ella.
1299
01:23:24,500 --> 01:23:26,500
- Hi, mommy.
- Time to get up.
1300
01:23:28,078 --> 01:23:30,963
- I had a scary dream.
- About Kendra?
1301
01:23:32,066 --> 01:23:34,299
- Yes.
- Yeah, me too.
1302
01:23:35,845 --> 01:23:37,564
But she's gone now and will
spend the rest of her life.
1303
01:23:37,588 --> 01:23:40,233
In jail and never come back.
1304
01:23:40,257 --> 01:23:44,184
And I'll be here to protect
you, honey, always and forever.
1305
01:23:47,857 --> 01:23:51,025
All right, let's get you
up and ready for breakfast.
1306
01:23:53,420 --> 01:23:55,779
Excited to show off
your new project today?
1307
01:24:04,540 --> 01:24:06,022
- Cereal's good, huh?
- Yeah,
1308
01:24:06,116 --> 01:24:07,708
How are those marshmallows?
91334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.