All language subtitles for American.Horror.Story.S11E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,342 --> 00:00:16,312 Thank you. 2 00:00:16,346 --> 00:00:18,382 - Thank you. - Sorry. 3 00:00:39,491 --> 00:00:42,164 Oh. Captain Ross. 4 00:00:42,198 --> 00:00:44,167 Hey, Tawny. 5 00:00:44,201 --> 00:00:46,281 Yeah, I was just having a quick nightcap with the other girls. 6 00:00:46,305 --> 00:00:47,743 They were wondering where you were. 7 00:00:47,776 --> 00:00:50,280 Oh, you know. Off to get some ice. 8 00:00:50,314 --> 00:00:52,151 I am just bushed. 9 00:00:52,183 --> 00:00:54,255 Know how you feel. 10 00:00:54,289 --> 00:00:57,595 Since we're both staying in, maybe we could stay together. 11 00:00:57,628 --> 00:01:00,567 That's, um... 12 00:01:00,601 --> 00:01:03,740 - a very nice offer, Tawny. - Mm. 13 00:01:03,774 --> 00:01:07,147 I'm extremely flattered, but I'm also... 14 00:01:07,180 --> 00:01:09,152 Oh. 15 00:01:09,185 --> 00:01:11,323 You know the funny thing about these? 16 00:01:11,355 --> 00:01:13,795 They come right off. 17 00:01:14,796 --> 00:01:16,766 Sorry. 18 00:01:16,801 --> 00:01:18,638 Mine doesn't come off. 19 00:01:18,670 --> 00:01:20,742 Excuse me. 20 00:02:42,271 --> 00:02:43,574 Back up! 21 00:02:48,950 --> 00:02:50,722 Hope you haven't had breakfast yet. 22 00:02:50,754 --> 00:02:52,658 Yeah? 23 00:02:52,692 --> 00:02:54,295 Just did. 24 00:02:54,328 --> 00:02:56,498 Poor guy over there, fishing with his son 25 00:02:56,533 --> 00:02:57,968 when he spotted the body. 26 00:02:58,002 --> 00:03:00,240 Fishing in the Hudson? You're shitting me. 27 00:03:05,685 --> 00:03:07,688 Oh, my God. Jesus. 28 00:03:07,722 --> 00:03:10,326 Just this. 29 00:03:10,360 --> 00:03:11,864 The Brownstone. 30 00:03:11,896 --> 00:03:13,977 - It's a fruit stand over on... - Yeah, I know what it is. 31 00:03:14,001 --> 00:03:17,709 Anything else? I don't see any visible wounds. 32 00:03:17,742 --> 00:03:19,747 Besides the obvious one. 33 00:03:19,780 --> 00:03:21,324 Neck was severed around the fourth cervical vertebra, 34 00:03:21,348 --> 00:03:23,319 right through the vocal cords. 35 00:03:23,353 --> 00:03:26,760 Well, at least we know what he was doing right before he died. 36 00:03:26,794 --> 00:03:28,830 Yeah, Mulcahy? What was he doing? 37 00:03:28,865 --> 00:03:30,300 Giving head. 38 00:03:32,872 --> 00:03:34,543 The levels of multiplication 39 00:03:34,575 --> 00:03:36,312 and mutation are more rapid than anything 40 00:03:36,346 --> 00:03:38,449 - I've ever seen. - Mm. 41 00:03:38,483 --> 00:03:40,454 And you're sure the samples were properly handled? 42 00:03:40,486 --> 00:03:41,790 I went out to Fire Island 43 00:03:41,824 --> 00:03:43,492 and collected and prepared them myself. 44 00:03:43,527 --> 00:03:46,299 And the symptoms when they're displayed? 45 00:03:46,331 --> 00:03:48,570 Seizures, skin infection, 46 00:03:48,603 --> 00:03:50,473 liver failure. 47 00:03:51,911 --> 00:03:53,413 You have to get out there, 48 00:03:53,447 --> 00:03:55,516 talk to the mayor, chief of police. 49 00:03:55,551 --> 00:03:59,025 At this level of mutation and multiplication, 50 00:03:59,057 --> 00:04:01,963 we can have an epidemic on our hands in months. 51 00:04:01,997 --> 00:04:03,835 What happened to it? 52 00:04:03,867 --> 00:04:07,341 It has a virus, a new one. 53 00:04:07,373 --> 00:04:08,920 I've been taking samples from deer carcasses 54 00:04:08,944 --> 00:04:10,882 out on the island for over a year, 55 00:04:10,914 --> 00:04:12,995 ever since the first buck died with similar symptoms. 56 00:04:13,019 --> 00:04:15,657 We've definitely been finding more dead ones as of late. 57 00:04:15,692 --> 00:04:18,362 One of my deputies found three dead together the other day. 58 00:04:18,396 --> 00:04:19,932 Looked like a family. 59 00:04:19,966 --> 00:04:22,370 Whatever this virus is, it's highly communicable, 60 00:04:22,403 --> 00:04:24,375 and it could be mutating too quickly 61 00:04:24,408 --> 00:04:26,579 for the deer's immune system to fight it. 62 00:04:26,613 --> 00:04:29,050 If these deer here are isolated on an island, 63 00:04:29,084 --> 00:04:32,591 then how the hell did they suddenly catch some new disease? 64 00:04:32,625 --> 00:04:35,363 New diseases are born every day. That's science. 65 00:04:35,396 --> 00:04:37,433 As scary as it may seem, 66 00:04:37,468 --> 00:04:39,108 if we don't start mitigation efforts soon, 67 00:04:39,137 --> 00:04:41,744 it's going to wipe out the entire population. 68 00:04:41,776 --> 00:04:44,348 You're going to have to kill all the deer on this island. 69 00:04:44,382 --> 00:04:46,653 And if we don't, they're all gonna die? 70 00:04:46,687 --> 00:04:49,625 The deer are simply the first carriers of the virus. 71 00:04:49,659 --> 00:04:52,398 And the way that it's mutating, it could leap to humans 72 00:04:52,430 --> 00:04:53,867 if it hasn't already. 73 00:04:54,903 --> 00:04:56,505 Then we're gonna have to arm up 74 00:04:56,540 --> 00:04:58,711 and shoot down every deer on this island. 75 00:05:19,685 --> 00:05:22,124 - What do you think? - Hard to tell. 76 00:05:22,156 --> 00:05:24,495 Rats got to the head, and the body was deformed 77 00:05:24,529 --> 00:05:26,132 - by the water. - Right. 78 00:05:26,165 --> 00:05:28,571 Those cuts look pretty similar to me. 79 00:05:28,603 --> 00:05:30,850 Could be, but I couldn't tell you if they were the same blade. 80 00:05:30,875 --> 00:05:32,711 Well, come on. It's got to be. 81 00:05:32,745 --> 00:05:34,457 You know, if this was the head and body of a pretty blonde 82 00:05:34,481 --> 00:05:36,720 16-year-old from Riverdale, you'd have ten detectives 83 00:05:36,754 --> 00:05:39,125 - down here on the case. - Hold up. 84 00:05:39,158 --> 00:05:42,699 Someone stuffed it down in there pretty good. 85 00:05:42,731 --> 00:05:44,435 Holy shit. 86 00:05:44,468 --> 00:05:46,105 Was that the cause of death? 87 00:05:46,139 --> 00:05:47,951 Or could somebody have stuffed that down there post-mortem? 88 00:05:47,975 --> 00:05:49,745 Teeth are intact, which means 89 00:05:49,779 --> 00:05:52,050 he probably didn't struggle when it was being put in. 90 00:05:52,084 --> 00:05:55,959 Don't the homosexuals use colored handkerchiefs like this 91 00:05:55,992 --> 00:05:57,862 to let others know what they're into? 92 00:05:57,896 --> 00:06:00,968 Saw something about it on Donahue. 93 00:06:01,937 --> 00:06:03,807 Thanks. 94 00:06:06,613 --> 00:06:09,050 Where's Gino Barelli? 95 00:06:10,721 --> 00:06:13,425 We want to lodge a formal complaint. 96 00:06:13,459 --> 00:06:15,430 What do I look like, your hairdresser? 97 00:06:15,463 --> 00:06:17,601 Ha! Your paper is here to serve the gay community, 98 00:06:17,636 --> 00:06:19,137 but you're ignoring half of it. 99 00:06:19,170 --> 00:06:21,442 Listen, if you want to apply for a job 100 00:06:21,475 --> 00:06:23,648 or submit a freelance article 101 00:06:23,680 --> 00:06:26,019 or an op-ed, please, be my guest. 102 00:06:26,052 --> 00:06:27,822 Hey, lesbians have issues, too. 103 00:06:27,855 --> 00:06:29,901 Why don't you ever write about women's health issues? 104 00:06:29,925 --> 00:06:32,096 How the ERA is completely stalled out? 105 00:06:32,130 --> 00:06:34,034 How we can't get access to health care... 106 00:06:34,067 --> 00:06:35,904 Yeah. Write about that. 107 00:06:35,939 --> 00:06:38,151 You know, I would really love to write about those issues, 108 00:06:38,175 --> 00:06:41,115 but I'm a gay man, so I write about issues 109 00:06:41,149 --> 00:06:42,952 that are important to gay men. 110 00:06:42,985 --> 00:06:45,225 Oh, yeah? What are you writing about that's so important? 111 00:06:47,026 --> 00:06:48,997 I'm writing about how gay men are being hunted 112 00:06:49,031 --> 00:06:50,634 and killed in this town. 113 00:06:50,668 --> 00:06:52,071 Wasn't us. 114 00:06:52,103 --> 00:06:54,709 All right, ladies, it's time to go. 115 00:06:57,247 --> 00:07:00,687 - Wait. This is a... Is this a threat? No. 116 00:07:00,721 --> 00:07:02,858 Sounds like you need something to protect yourself. 117 00:07:14,783 --> 00:07:16,519 Is that you? 118 00:07:18,957 --> 00:07:20,595 Something smells good. 119 00:07:20,627 --> 00:07:22,865 Oh. Beef Bolognese. 120 00:07:29,579 --> 00:07:30,947 How was your day? 121 00:07:30,981 --> 00:07:32,918 Oh... 122 00:07:35,858 --> 00:07:38,596 Really? I didn't know our mayor liked boys. 123 00:07:38,630 --> 00:07:41,670 Homophobic Hall of Shame. 124 00:07:41,704 --> 00:07:44,007 First annual issue. 125 00:07:44,040 --> 00:07:46,814 You should thank me for not including you. 126 00:07:46,846 --> 00:07:48,817 - Funny. - Seriously. 127 00:07:48,850 --> 00:07:51,154 Your precinct has more complaints from the community 128 00:07:51,189 --> 00:07:52,925 than any other precinct in Manhattan. 129 00:07:52,959 --> 00:07:55,163 It's just a lot of old-school guys all in one place. 130 00:07:55,197 --> 00:07:57,000 Keep defending them. 131 00:07:57,033 --> 00:07:59,773 You should quit and do something else. 132 00:07:59,805 --> 00:08:01,843 I don't know how to do anything else. 133 00:08:02,846 --> 00:08:04,850 That's not exactly true. 134 00:08:12,932 --> 00:08:14,802 What's the matter? You look tense. 135 00:08:14,836 --> 00:08:17,141 We found another body. 136 00:08:18,108 --> 00:08:20,648 By the piers. He was missing a head. 137 00:08:20,680 --> 00:08:22,951 What the fuck? 138 00:08:24,689 --> 00:08:26,560 Oh, Jesus, Patrick. 139 00:08:26,593 --> 00:08:28,764 - That's three now. - Mm-hmm. 140 00:08:28,798 --> 00:08:30,735 Is the department gonna hold a press conference? 141 00:08:30,768 --> 00:08:32,147 - People need to know about this. - No. 142 00:08:32,171 --> 00:08:33,841 And I am telling you this off the record. 143 00:08:33,874 --> 00:08:36,846 I'm not supposed to talk about this with anyone. 144 00:08:36,879 --> 00:08:38,850 I'm not "anyone." 145 00:08:38,884 --> 00:08:40,855 I'm the guy you supposedly love. 146 00:08:40,888 --> 00:08:42,792 I should be writing about... 147 00:08:42,826 --> 00:08:45,798 Hell, the New York Times should be writing about it, 148 00:08:45,831 --> 00:08:47,902 - and you should be helping. - I-I can't. 149 00:08:47,936 --> 00:08:49,337 Gino, we have talked about this. 150 00:08:49,370 --> 00:08:51,018 We have to keep our professional lives separate. 151 00:08:51,042 --> 00:08:53,078 Oh, really? When it's life-and-death? 152 00:08:53,113 --> 00:08:55,192 - Those are the rules? - Just think what you want to think. 153 00:08:55,216 --> 00:08:59,125 But I am not going to jeopardize my career to be your source. 154 00:08:59,158 --> 00:09:01,797 The fuck good are you? 155 00:09:03,166 --> 00:09:06,038 What the fuck am I doing? 156 00:09:06,072 --> 00:09:08,878 - What am I doing? - What are you talking about? 157 00:09:08,910 --> 00:09:12,017 What the fuck am I doing with you? 158 00:09:12,049 --> 00:09:15,190 Here in this sham of a relationship? 159 00:09:15,222 --> 00:09:16,659 Hey, hey, hey, no. Don't say that. 160 00:09:16,692 --> 00:09:18,129 It's not a sham, okay? 161 00:09:18,163 --> 00:09:19,732 I did not go through everything 162 00:09:19,765 --> 00:09:21,067 that I've gone through in my life 163 00:09:21,101 --> 00:09:23,105 to go back into the closet for a guy 164 00:09:23,139 --> 00:09:25,878 who does not want to be what he truly is. 165 00:09:25,912 --> 00:09:30,120 Yeah, maybe, but I am very good in bed. 166 00:09:43,212 --> 00:09:45,317 Gino... 167 00:09:48,121 --> 00:09:50,226 I am doing the best I can. 168 00:09:54,335 --> 00:09:55,837 Maybe that's just... 169 00:09:55,871 --> 00:09:58,644 That's not enough. 170 00:09:58,677 --> 00:10:00,648 We need you. 171 00:10:00,681 --> 00:10:02,183 I need you. 172 00:10:07,961 --> 00:10:10,000 Not like this. 173 00:10:11,067 --> 00:10:13,038 Where are you going? 174 00:10:13,072 --> 00:10:15,177 Somewhere. 175 00:10:15,210 --> 00:10:17,881 - Anywhere where I'm not hiding. - Mm. 176 00:10:17,916 --> 00:10:20,120 Or helping someone to hide. 177 00:10:21,288 --> 00:10:24,360 Come on, Gino. Let's just... 178 00:10:29,071 --> 00:10:31,274 Shit. 179 00:10:34,850 --> 00:10:36,787 Mr. Ewing? 180 00:10:36,820 --> 00:10:38,957 - Yeah. - Mr. Barnes made a very serious accusation. 181 00:10:38,990 --> 00:10:40,703 He claims you pushed Miss Shepard off that balcony. 182 00:10:40,727 --> 00:10:42,096 That man is a damn liar. 183 00:10:42,129 --> 00:10:43,933 I saw him... 184 00:10:43,967 --> 00:10:45,437 I was watching that. 185 00:10:45,470 --> 00:10:47,173 Mm. Come on. Get yourself cleaned up. 186 00:10:47,206 --> 00:10:49,110 You're coming out with me. 187 00:10:49,144 --> 00:10:51,249 I don't want to go anywhere. 188 00:10:52,283 --> 00:10:54,355 Fuck off, Sully. 189 00:10:54,388 --> 00:10:56,368 You have been eating breakfast cereal and watching TV 190 00:10:56,392 --> 00:10:58,263 for six days. 191 00:10:58,296 --> 00:11:02,037 Adam, I could understand one day 'cause of his hot little accent, 192 00:11:02,070 --> 00:11:05,210 but any longer is just you feeling sorry for yourself. 193 00:11:05,243 --> 00:11:07,749 I was falling in love with him. 194 00:11:07,782 --> 00:11:10,086 Bullshit. You were falling in love with falling in love. 195 00:11:10,120 --> 00:11:12,157 Get off of me. 196 00:11:13,359 --> 00:11:15,330 I really need you tonight. 197 00:11:15,363 --> 00:11:16,866 I got to do some business, 198 00:11:16,899 --> 00:11:18,278 and I don't want to go out there alone. 199 00:11:18,302 --> 00:11:20,407 Are those drugs? 200 00:11:20,440 --> 00:11:22,076 What's the hurry with selling ludes? 201 00:11:22,110 --> 00:11:24,114 The price is skyrocketing, I really need the money, 202 00:11:24,148 --> 00:11:25,985 and you really need some fresh air. 203 00:11:26,986 --> 00:11:28,756 Fine. 204 00:11:28,791 --> 00:11:31,863 Where are we going? What is this? 205 00:11:31,897 --> 00:11:34,134 Only one of the best places in the world. 206 00:11:36,404 --> 00:11:38,375 You're not here to sell those pills, are you? 207 00:11:38,408 --> 00:11:40,246 Okay, so maybe I lied. 208 00:11:40,279 --> 00:11:42,451 Had to get you off that couch, okay? 209 00:11:42,484 --> 00:11:44,421 - This is dirty. - I'm doing you a favor. 210 00:11:44,455 --> 00:11:46,292 It's giving me the creeps. 211 00:11:46,325 --> 00:11:49,264 Well, I'm shaking, but it's not 'cause they're creeps. 212 00:11:56,211 --> 00:11:57,890 Tell me you're not going anywhere with that guy. 213 00:11:57,914 --> 00:11:59,952 Be cool. Groove with it. 214 00:12:00,988 --> 00:12:02,958 - Hey. - Hey. 215 00:12:06,331 --> 00:12:09,203 - What am I supposed to do? - Have fun. 216 00:12:30,080 --> 00:12:31,448 Sully? 217 00:12:34,455 --> 00:12:36,491 Sully?! 218 00:12:37,961 --> 00:12:39,331 Come on, Sully. 219 00:12:48,081 --> 00:12:51,923 Hey, man, I-I don't want any trouble. 220 00:12:58,201 --> 00:12:59,404 Sully?! 221 00:12:59,437 --> 00:13:03,312 Adam? Sorry. That's my roommate. 222 00:13:03,346 --> 00:13:06,118 - Adam? - Sully? 223 00:13:07,120 --> 00:13:09,024 Adam? 224 00:13:13,298 --> 00:13:15,437 Adam? 225 00:13:18,876 --> 00:13:21,448 Great. Just great. 226 00:13:28,363 --> 00:13:30,934 Sully? 227 00:13:37,147 --> 00:13:38,515 Okay, tell me again. 228 00:13:38,549 --> 00:13:41,422 How was this tall individual dressed? 229 00:13:41,455 --> 00:13:45,363 He was wearing a-a hood and all leather, 230 00:13:45,397 --> 00:13:47,601 and, uh, he wasn't just tall. 231 00:13:47,634 --> 00:13:49,303 - He was gigantic. - Okay. 232 00:13:49,337 --> 00:13:52,210 Okay, but, uh, his dress... 233 00:13:52,244 --> 00:13:54,403 By leather clothes, would you say he was a leather man? 234 00:13:55,482 --> 00:13:58,523 Part of a gay, uh, leather subculture? 235 00:13:58,557 --> 00:14:02,532 Like what you might find at places like, uh, uh, 236 00:14:02,565 --> 00:14:04,467 The Backfill Club? 237 00:14:04,500 --> 00:14:07,340 I don't know. I-I have... never been. 238 00:14:07,374 --> 00:14:09,311 I haven't been anywhere like that. 239 00:14:13,586 --> 00:14:16,192 You're gonna tell me you can't do anything, aren't you? 240 00:14:17,226 --> 00:14:19,197 I knew this was a waste of time. 241 00:14:20,399 --> 00:14:22,136 You don't give a shit about us. 242 00:14:22,169 --> 00:14:24,116 Every day, we're getting beaten, and we are dying, 243 00:14:24,140 --> 00:14:27,246 - and the police don't give a shit. - Cut the drama, okay? 244 00:14:27,279 --> 00:14:29,283 If that were true, I would not have had 245 00:14:29,317 --> 00:14:31,254 to chuck my shoes away because they were covered 246 00:14:31,288 --> 00:14:33,091 in polluted river water. 247 00:14:41,040 --> 00:14:43,278 So there was a body by the piers? 248 00:14:43,312 --> 00:14:44,948 And you're looking into it. 249 00:14:44,982 --> 00:14:46,662 Oh, I just bring it out to make a point, okay? 250 00:14:46,686 --> 00:14:49,158 Some of us actually care. 251 00:14:49,191 --> 00:14:50,995 And the reason I can't help you today is not 252 00:14:51,028 --> 00:14:52,340 because your roommate's homosexual. 253 00:14:52,364 --> 00:14:53,676 It's because he's only been missing 12 hours. 254 00:14:53,700 --> 00:14:55,638 Plus, there is no evidence of a crime. 255 00:14:55,671 --> 00:14:58,408 What about that scream in the park? That guy? 256 00:14:58,442 --> 00:15:01,182 You heard a yell, and some leather guy followed you. 257 00:15:01,215 --> 00:15:03,986 Go home. Wait for your roommate. 258 00:15:04,020 --> 00:15:05,331 If he doesn't show up by Thursday, 259 00:15:05,355 --> 00:15:06,659 you come back and see me. 260 00:15:06,692 --> 00:15:08,229 I'll take a full report. 261 00:15:16,010 --> 00:15:17,715 You just sent the guy away 'cause it's not 262 00:15:17,748 --> 00:15:19,751 a missing persons case. What are we talking about? 263 00:15:19,786 --> 00:15:21,455 Maybe we should look into it. 264 00:15:21,489 --> 00:15:24,094 The body in the river, the two others last month? 265 00:15:24,126 --> 00:15:25,639 I'm getting a very bad feeling in my gut. 266 00:15:25,663 --> 00:15:26,676 Yeah, I get a bad feeling in my gut 267 00:15:26,700 --> 00:15:28,269 every time I open the newspaper. 268 00:15:28,302 --> 00:15:29,715 I'm worried we're seeing a pattern here, Chief. 269 00:15:29,739 --> 00:15:32,009 Someone could be targeting the gay community. 270 00:15:32,043 --> 00:15:33,580 Five people dead 271 00:15:33,614 --> 00:15:35,985 is a Friday night in the Bronx, it's not a pattern. 272 00:15:36,018 --> 00:15:37,520 Let me tell you something. 273 00:15:37,554 --> 00:15:40,293 The people that make up that "community"? 274 00:15:40,326 --> 00:15:42,330 They come to the city for a reason. 275 00:15:42,364 --> 00:15:45,503 They come here to get lost, and that's exactly what they do. 276 00:15:45,538 --> 00:15:47,274 Sounds like you've thought about this. 277 00:15:47,307 --> 00:15:48,866 Yeah, it's 20 years' experience talking. 278 00:15:52,317 --> 00:15:53,787 What? 279 00:15:53,820 --> 00:15:55,591 What is it? 280 00:16:23,679 --> 00:16:25,583 Yeah. 281 00:16:38,375 --> 00:16:40,446 But I agree with the police. 282 00:16:40,480 --> 00:16:42,751 Sully's a slut and a drug dealer. 283 00:16:42,784 --> 00:16:45,123 He'll show up eventually, probably in jail. 284 00:16:45,155 --> 00:16:47,192 I'm going to get a steam bath. 285 00:16:47,226 --> 00:16:48,764 Find me when you're normal again. 286 00:16:52,572 --> 00:16:54,508 Excuse me. 287 00:16:54,542 --> 00:16:56,511 Do you know who that is in that photo? 288 00:16:56,546 --> 00:16:58,683 No. I know who took it, though. 289 00:16:58,716 --> 00:17:00,553 - Who? - Theo Graves. 290 00:17:00,587 --> 00:17:02,090 Very talented. 291 00:17:02,123 --> 00:17:03,426 Uh, does he have a studio? 292 00:17:03,458 --> 00:17:04,672 Do you know where I can find it? 293 00:17:04,695 --> 00:17:07,099 He's right over there. 294 00:17:07,133 --> 00:17:10,708 Likes to make a splash, so to speak. 295 00:17:35,222 --> 00:17:36,726 Um, can I close? 296 00:17:41,536 --> 00:17:43,172 Excuse me. 297 00:17:43,204 --> 00:17:45,476 Hey, I'm sorry. I'm not here looking for a... 298 00:17:45,509 --> 00:17:47,580 No, no. No, no, no, no, no, no, no. 299 00:17:47,615 --> 00:17:49,183 I couldn't help but, um, 300 00:17:49,217 --> 00:17:50,730 overhear you talking about your friend. 301 00:17:50,753 --> 00:17:54,628 You said that he disappeared into the park last night. 302 00:17:54,662 --> 00:17:56,799 I'm sorry. I... I don't know you. 303 00:17:56,833 --> 00:17:58,836 The police aren't going to help you. 304 00:18:03,579 --> 00:18:06,384 Um, I'm Gino Barelli. 305 00:18:06,417 --> 00:18:08,589 I write for The Native. 306 00:18:11,895 --> 00:18:14,201 Here's where you find me. 307 00:19:14,354 --> 00:19:16,525 Hi. I'm here to see Theo. 308 00:19:16,558 --> 00:19:18,496 He asked me to come by. 309 00:19:18,529 --> 00:19:20,768 I'm sure he did. He's just finishing up 310 00:19:20,800 --> 00:19:22,369 with a session, but you can go in. 311 00:19:22,403 --> 00:19:24,473 He likes an audience. 312 00:19:26,412 --> 00:19:28,616 Uh, no, thanks. 313 00:19:28,650 --> 00:19:30,621 Makes me shit my pants. 314 00:19:30,653 --> 00:19:32,523 Right. 315 00:19:32,557 --> 00:19:34,260 There you go. Beautiful. 316 00:19:34,294 --> 00:19:36,265 Nice. Nice, nice. 317 00:19:36,298 --> 00:19:38,335 All right. 318 00:19:38,368 --> 00:19:40,006 Eyes up, eyes up. 319 00:19:40,038 --> 00:19:42,277 Nice, nice. Hold it, hold it. 320 00:19:42,309 --> 00:19:44,816 Beautiful. Beautiful. Excuse me, hold it, hold it, hold it. 321 00:19:44,848 --> 00:19:46,752 Hold it. Nice. 322 00:19:57,807 --> 00:19:59,344 All right, eyes here. 323 00:20:02,984 --> 00:20:04,756 All right. You can collect your money 324 00:20:04,788 --> 00:20:06,290 from Tanya on the way out. 325 00:20:06,325 --> 00:20:08,362 Thanks. 326 00:20:12,570 --> 00:20:15,576 Hi. I'm Adam. 327 00:20:15,611 --> 00:20:17,580 I know. I saw you at the bathhouse. 328 00:20:20,686 --> 00:20:23,692 I was hoping to talk to you about some of your photographs. 329 00:20:25,998 --> 00:20:27,667 Ah. 330 00:20:44,366 --> 00:20:46,873 My grandmother was a psychic. 331 00:20:46,905 --> 00:20:49,344 You know, they called her a witch back in Haiti, 332 00:20:49,376 --> 00:20:51,749 'cause she could see things no one else could see. 333 00:20:51,782 --> 00:20:54,022 And she always said that I was her favorite in the family 334 00:20:54,054 --> 00:20:56,726 because I'm the one she passed her powers on to. 335 00:20:56,759 --> 00:20:58,563 See, um... 336 00:21:02,336 --> 00:21:06,746 when I used to photograph a scrotum wrapped in chains, 337 00:21:06,778 --> 00:21:08,750 other people saw something grotesque, 338 00:21:08,782 --> 00:21:12,557 but I saw a bouquet, you know? 339 00:21:12,590 --> 00:21:14,002 And you don't photograph that kind of thing anymore? 340 00:21:14,027 --> 00:21:15,998 Oh, sometimes. 341 00:21:16,030 --> 00:21:18,737 But, uh, truth is, 342 00:21:18,769 --> 00:21:20,750 as soon as other people started seeing the beauty in it, 343 00:21:20,773 --> 00:21:23,579 I just... wasn't as interested anymore. 344 00:21:23,613 --> 00:21:26,752 Now I like photographing flowers and water drops. 345 00:21:26,786 --> 00:21:28,757 Exposing the perverted 346 00:21:28,789 --> 00:21:31,028 in what everyone else sees as beautiful. 347 00:21:33,633 --> 00:21:35,102 Okay, go stand against this wall. 348 00:21:36,806 --> 00:21:38,777 I'm not, uh... 349 00:21:38,809 --> 00:21:40,580 I'm not here to be photographed. 350 00:21:40,614 --> 00:21:42,450 If you want to ask me questions, 351 00:21:42,482 --> 00:21:44,453 you have to let me shoot you while you do. 352 00:21:44,487 --> 00:21:46,090 If not, you can get the fuck out. 353 00:21:57,647 --> 00:21:59,517 Shirt off. 354 00:22:08,501 --> 00:22:09,805 Nice. 355 00:22:15,048 --> 00:22:16,685 Tell me something terrible. 356 00:22:16,719 --> 00:22:18,789 I thought I was supposed to be asking you stuff. 357 00:22:18,823 --> 00:22:20,626 We'll trade off. 358 00:22:21,828 --> 00:22:23,700 My friend Sully is missing. 359 00:22:23,732 --> 00:22:26,972 Missing could be terrible, but it could also be very boring. 360 00:22:29,945 --> 00:22:31,583 Get on your knees. 361 00:22:40,199 --> 00:22:42,436 Keep going. 362 00:22:44,575 --> 00:22:47,981 I want to know about a model that you photographed. 363 00:22:48,015 --> 00:22:49,719 Uh-huh. 364 00:22:49,751 --> 00:22:52,557 Big guy, muscled, wearing a leather mask. 365 00:22:52,590 --> 00:22:55,864 I saw him in one of the pictures you took at the bathhouse. 366 00:22:55,896 --> 00:22:57,867 Hmm. 367 00:22:57,901 --> 00:22:59,739 Oh. 368 00:22:59,771 --> 00:23:02,877 Sounds like Big Daddy, or that's what we called him. 369 00:23:02,911 --> 00:23:05,951 I don't know his real name, and I haven't seen him in years. 370 00:23:07,921 --> 00:23:10,459 You can put your clothes back on. 371 00:23:23,018 --> 00:23:24,888 Would you mind, uh, 372 00:23:24,922 --> 00:23:27,728 calling me... 373 00:23:29,632 --> 00:23:31,635 if you see this Big Daddy again 374 00:23:31,669 --> 00:23:33,673 or hear anything about him? 375 00:23:35,544 --> 00:23:37,647 I think he's hurting people. 376 00:23:37,681 --> 00:23:39,884 Oh. I'll do my best to avoid him. 377 00:23:52,611 --> 00:23:54,047 Who's that? 378 00:23:54,079 --> 00:23:55,884 Did you get anything good of him? 379 00:23:55,916 --> 00:23:57,487 Well, I didn't get him 380 00:23:57,519 --> 00:24:00,192 squatting over a traffic cone, so... 381 00:24:00,226 --> 00:24:02,063 nothing you'll think is worthwhile. 382 00:24:04,099 --> 00:24:07,140 I am so sick of you acting like you're the artist, 383 00:24:07,173 --> 00:24:09,778 and I'm some checkbook with a dick. 384 00:24:09,811 --> 00:24:11,782 My eye for what's now and what collectors want 385 00:24:11,816 --> 00:24:14,186 pays for all of this, and your little pad on Spring 386 00:24:14,220 --> 00:24:16,157 and your cocaine habit. 387 00:24:16,191 --> 00:24:19,064 Maybe you should date a pornographer instead, Sam. 388 00:24:19,096 --> 00:24:21,669 Our clientele can't hang pornography on their walls 389 00:24:21,702 --> 00:24:23,640 and invite the neighbors over to look at it, 390 00:24:23,673 --> 00:24:26,546 so if they want a photo of an asshole in a public space, 391 00:24:26,578 --> 00:24:28,182 they need to have paid $50,000 for it. 392 00:24:31,588 --> 00:24:33,092 Don't worry, baby. 393 00:24:33,125 --> 00:24:35,162 I'm still photographing boys and their toys. 394 00:24:35,195 --> 00:24:40,574 Yeah, but your artist's heart isn't in it, and I see. 395 00:24:40,606 --> 00:24:42,911 And I can convince the closeted stockbrokers 396 00:24:42,944 --> 00:24:44,714 and the nouveau riche Hollywood executives 397 00:24:44,749 --> 00:24:46,828 that the new work is as aesthetically true as the old, 398 00:24:46,853 --> 00:24:49,892 but, eventually, they're gonna figure out that it isn't. 399 00:24:55,836 --> 00:24:57,807 Something dark is coming. 400 00:24:59,277 --> 00:25:02,083 Can't you feel it out there when you walk down the street? 401 00:25:02,115 --> 00:25:03,720 You sound like your grandmother again. 402 00:25:03,752 --> 00:25:06,324 Because I'm right. 403 00:25:06,357 --> 00:25:10,199 Look, for now, I need to look away from it, 404 00:25:10,231 --> 00:25:13,972 and use my eyes to see the obvious beauty, 405 00:25:14,007 --> 00:25:15,276 or else the darkness is... 406 00:25:15,308 --> 00:25:17,881 - It's gonna swallow me up. - Yeah, well, 407 00:25:17,914 --> 00:25:19,884 we're not gonna let that happen, are we? 408 00:25:21,253 --> 00:25:23,593 Hmm? 409 00:25:25,395 --> 00:25:27,734 I've got a marvelous idea for a new series of photographs. 410 00:25:27,768 --> 00:25:30,005 I'm in the process of setting it up. 411 00:25:30,038 --> 00:25:32,343 You... will... 412 00:25:32,375 --> 00:25:34,582 love it. 413 00:25:52,349 --> 00:25:54,587 - Where are you going? - Out. 414 00:25:55,790 --> 00:25:57,728 Okay, uh... 415 00:25:57,760 --> 00:25:59,263 Wait. 416 00:26:00,666 --> 00:26:03,573 Smoke the peace pipe? 417 00:26:16,064 --> 00:26:17,867 So, uh... 418 00:26:17,901 --> 00:26:20,271 So, look, I asked Marzara if I could leak a story 419 00:26:20,306 --> 00:26:23,045 about this possible serial killer to a reporter, 420 00:26:23,077 --> 00:26:25,057 and he told me if I did that, I'd end up in a morgue, 421 00:26:25,082 --> 00:26:27,153 and he meant it. 422 00:26:27,185 --> 00:26:29,657 If word got out that I did anything 423 00:26:29,692 --> 00:26:33,799 to make the NYPD look bad, I'd be a dead man. 424 00:26:33,833 --> 00:26:36,771 I'm not looking to break a big story, Pat. 425 00:26:36,806 --> 00:26:38,776 Come on. This is about people dying. 426 00:26:38,809 --> 00:26:41,949 Now, I am not gonna give you any more information 427 00:26:41,982 --> 00:26:43,685 on this investigation, 428 00:26:43,720 --> 00:26:46,925 but I would like 429 00:26:46,959 --> 00:26:49,798 to ask you some questions. 430 00:26:50,799 --> 00:26:52,804 Oh. 431 00:26:55,375 --> 00:26:57,413 Okay. 432 00:27:02,723 --> 00:27:05,061 What does a blue handkerchief mean? 433 00:27:05,095 --> 00:27:06,431 Oh, God. 434 00:27:06,463 --> 00:27:09,838 You boys who came out late are so... 435 00:27:09,872 --> 00:27:11,942 charmingly naïve. 436 00:27:13,412 --> 00:27:16,451 You really never heard of the handkerchief code? 437 00:27:16,483 --> 00:27:18,690 Really? 438 00:27:18,722 --> 00:27:20,693 Well... 439 00:27:20,727 --> 00:27:22,964 we're not like the straights, where, when you go 440 00:27:22,998 --> 00:27:25,836 to a pickup bar, everybody knows pretty much what you're into. 441 00:27:25,871 --> 00:27:27,481 You stick it in, you move it around a little bit, 442 00:27:27,506 --> 00:27:29,477 and you hope she's on the pill. 443 00:27:29,509 --> 00:27:32,016 No. 444 00:27:32,048 --> 00:27:34,420 Our tastes are more... 445 00:27:34,453 --> 00:27:37,226 specific. 446 00:27:37,259 --> 00:27:38,796 And we're not afraid to let people know 447 00:27:38,829 --> 00:27:40,375 before our clothes come off, which is why 448 00:27:40,398 --> 00:27:42,403 they invented the handkerchief code. 449 00:27:42,435 --> 00:27:44,406 I've seen that. All those guys walking around 450 00:27:44,440 --> 00:27:46,344 down on Christopher Street with the bandanas 451 00:27:46,377 --> 00:27:47,489 hanging out their back pockets? 452 00:27:47,512 --> 00:27:49,017 Huh. 453 00:27:49,049 --> 00:27:51,387 Light blue in your right pocket 454 00:27:51,421 --> 00:27:53,424 means you like to give head. 455 00:27:53,458 --> 00:27:55,730 Left pocket means you like to get head. 456 00:27:55,763 --> 00:27:57,733 Gray is for bondage. 457 00:27:57,768 --> 00:27:59,971 Black is for S&M. 458 00:28:00,005 --> 00:28:02,410 Yellow is f... 459 00:28:02,442 --> 00:28:04,047 self-explanatory. 460 00:28:04,079 --> 00:28:07,153 - Dark blue? - Anal. 461 00:28:07,185 --> 00:28:08,957 Why? 462 00:28:10,224 --> 00:28:12,195 Did one of the dead men have a blue one? 463 00:28:12,230 --> 00:28:14,299 Oh, come on. Gino. 464 00:28:14,334 --> 00:28:17,006 I'm asking the questions. 465 00:28:21,915 --> 00:28:24,186 You ever been to The Brownstone Bar? 466 00:28:24,220 --> 00:28:27,259 No, but I know where it is. Why? You want to go? 467 00:28:27,292 --> 00:28:30,332 I'm not supposed to be actively investigating this case. 468 00:28:30,365 --> 00:28:33,204 Right now, it's just a bunch of unrelated bodies 469 00:28:33,238 --> 00:28:34,907 to the NYPD homicide unit. 470 00:28:34,942 --> 00:28:38,015 But the, uh, reporter's not bound by those rules. 471 00:28:38,048 --> 00:28:40,953 He can do whatever he wants. 472 00:28:40,987 --> 00:28:42,958 Go to The Brownstone Bar. 473 00:28:42,990 --> 00:28:45,496 Ask whatever questions you need. 474 00:28:45,529 --> 00:28:47,733 Snoop. 475 00:28:52,509 --> 00:28:54,748 There's hope for you yet. 476 00:28:57,519 --> 00:28:59,791 Be safe. 477 00:29:11,213 --> 00:29:13,250 - Hi. - Hey. 478 00:29:13,285 --> 00:29:16,523 I'd give you a hug, but I have this summer cold, 479 00:29:16,558 --> 00:29:18,962 and I don't know what the rules are between us. 480 00:29:18,997 --> 00:29:20,499 I want to be respectful. 481 00:29:20,532 --> 00:29:24,942 Well, there are no rules, Barb, we can still hug. 482 00:29:24,974 --> 00:29:27,113 - We still love each other. - Okay. 483 00:29:27,145 --> 00:29:30,085 I feel stupid even worrying about it, 484 00:29:30,118 --> 00:29:32,990 but this is all just so weird for me. 485 00:29:33,025 --> 00:29:35,061 I know. I'm sorry. 486 00:29:41,441 --> 00:29:45,214 All right. Uh... 487 00:29:45,249 --> 00:29:47,519 might as well get this over with. 488 00:29:47,554 --> 00:29:50,894 Uh, have your lawyer mark those up 489 00:29:50,926 --> 00:29:52,296 and then send it back to mine. 490 00:29:52,329 --> 00:29:54,968 I, uh... I... Oh, thank you. 491 00:29:55,001 --> 00:29:56,971 I, uh... I... Thanks. 492 00:29:57,006 --> 00:30:01,013 I-I don't have... much, Barbara. 493 00:30:01,047 --> 00:30:03,161 But you'll see when you look at those papers that I will do. 494 00:30:03,184 --> 00:30:05,154 My very best to make sure you're looked after. 495 00:30:05,189 --> 00:30:07,125 Well, I already got a job... at Bloomingdale's. 496 00:30:07,159 --> 00:30:10,132 - Ah. - Women's formal shoes, I guess. 497 00:30:10,164 --> 00:30:13,972 Apparently, it's the place to be if you work on commission, so... 498 00:30:15,174 --> 00:30:17,145 That's great, honey. 499 00:30:17,179 --> 00:30:19,217 Honey? 500 00:30:21,221 --> 00:30:24,160 Why couldn't you just have been honest with me 501 00:30:24,192 --> 00:30:26,297 before we got married, Patrick? 502 00:30:26,330 --> 00:30:28,402 I was a coward, 503 00:30:28,434 --> 00:30:31,173 and I loved you. 504 00:30:31,207 --> 00:30:33,444 I thought I could make it work. 505 00:30:33,478 --> 00:30:36,284 Well, you and your secrets. 506 00:30:37,953 --> 00:30:40,491 You are unknowable. 507 00:31:09,517 --> 00:31:12,624 Oh. Thank you. 508 00:31:12,656 --> 00:31:14,894 Huh. 509 00:31:26,151 --> 00:31:28,387 Well, lucky me. 510 00:31:28,421 --> 00:31:30,526 I'm looking at a time traveler. 511 00:31:30,559 --> 00:31:33,030 A man from that bygone era 512 00:31:33,064 --> 00:31:35,102 when courtship began innocently enough 513 00:31:35,134 --> 00:31:36,714 with the purchase of a cocktail and a "hello." 514 00:31:36,739 --> 00:31:40,378 Yeah, the good old days. 515 00:31:40,412 --> 00:31:43,518 But, uh, I'm not here on the make. 516 00:31:43,552 --> 00:31:46,458 I'm... I'm Gino Barelli. 517 00:31:46,490 --> 00:31:48,596 - Oh. - I'm a reporter with The Native. 518 00:31:48,628 --> 00:31:50,265 I was hoping to talk to you. 519 00:31:50,298 --> 00:31:53,104 Why ask me for an interview? 520 00:31:53,137 --> 00:31:56,411 Did that bartender whisper coquettishly in your ear 521 00:31:56,443 --> 00:31:59,517 about my surrealism collection back at my brownstone? 522 00:31:59,550 --> 00:32:02,557 My Finis are to die for, 523 00:32:02,590 --> 00:32:04,359 the best in town. 524 00:32:04,393 --> 00:32:07,398 No, the bartender neglected that fascinating fact. 525 00:32:07,432 --> 00:32:11,007 But he did tell me that you were a, uh... 526 00:32:11,039 --> 00:32:13,144 You're a regular here. 527 00:32:13,178 --> 00:32:14,647 Oh. 528 00:32:16,284 --> 00:32:17,653 Mm. 529 00:32:19,190 --> 00:32:21,326 How can I help you, Lois Lane? 530 00:32:22,462 --> 00:32:25,134 I'm working on a story about a possible serial killer 531 00:32:25,169 --> 00:32:28,008 trolling the bars and the piers targeting gay men. 532 00:32:28,040 --> 00:32:31,013 And this story you're writing about lately... 533 00:32:31,047 --> 00:32:32,459 Do you think this is going to, what... 534 00:32:32,482 --> 00:32:34,587 Compel your readers to action? 535 00:32:34,621 --> 00:32:37,192 Do you think the gay men of this city 536 00:32:37,226 --> 00:32:40,532 are gonna change their ways and start protecting themselves 537 00:32:40,567 --> 00:32:42,311 against the danger that you're writing about? 538 00:32:42,336 --> 00:32:44,307 Well, from the sizes of the crowds 539 00:32:44,339 --> 00:32:46,644 outside the bathhouses and the bars 540 00:32:46,679 --> 00:32:49,250 and on the street corners, 541 00:32:49,282 --> 00:32:51,453 - I would say "no." - Hmm. 542 00:32:51,487 --> 00:32:53,458 I think this is a mistake. 543 00:32:53,490 --> 00:32:55,663 There's a predator out there. 544 00:32:55,697 --> 00:32:59,036 Well, how can there not be? 545 00:32:59,069 --> 00:33:03,077 Predators thrive on decadence and excess. 546 00:33:03,111 --> 00:33:06,351 You know, two doors down from this very spot, 547 00:33:06,384 --> 00:33:10,358 there is a bar called "The Hole" where, 24 hours a day, 548 00:33:10,392 --> 00:33:13,163 they employ, as an unpaid volunteer, a young man 549 00:33:13,198 --> 00:33:15,035 for any and all to enjoy. 550 00:33:15,067 --> 00:33:19,076 Now I enjoy a plump rump as well as the next man, 551 00:33:19,109 --> 00:33:21,079 but how can the darkness not feel welcome 552 00:33:21,114 --> 00:33:22,415 in an establishment like that? 553 00:33:22,449 --> 00:33:24,587 I'm not looking for the darkness 554 00:33:24,621 --> 00:33:26,089 as an idea. 555 00:33:26,124 --> 00:33:28,327 I'm looking for... a man. 556 00:33:29,363 --> 00:33:31,166 A man who kills. 557 00:33:32,537 --> 00:33:34,440 I think he's been in this bar. 558 00:33:34,472 --> 00:33:36,176 I've seen him. 559 00:33:36,210 --> 00:33:38,782 Someone like him. 560 00:33:38,816 --> 00:33:41,855 He usually comes in late, five minutes before closing 561 00:33:41,888 --> 00:33:45,630 when all the unloved queens, too chubby or too... 562 00:33:45,663 --> 00:33:48,736 sad or too messy have just about given up hope. 563 00:33:48,769 --> 00:33:52,777 He rides in to bring the hope back to life. 564 00:33:52,810 --> 00:33:55,082 What does he look like? 565 00:33:56,652 --> 00:33:58,788 Honestly, by the time he comes in, 566 00:33:58,823 --> 00:34:01,795 I'm already too deep to notice the... 567 00:34:01,828 --> 00:34:03,633 specifics of a man. 568 00:34:05,134 --> 00:34:06,805 Mm. 569 00:34:06,838 --> 00:34:08,809 One thing I can tell you. 570 00:34:08,842 --> 00:34:11,748 He seems drawn to the ones that like mai tais. 571 00:34:12,717 --> 00:34:15,255 And once he leaves with them, 572 00:34:15,289 --> 00:34:17,326 I never see them again. 573 00:34:19,429 --> 00:34:21,400 Can I use your name in the article? 574 00:34:21,434 --> 00:34:23,706 So this killer can come after me next? 575 00:34:24,708 --> 00:34:26,811 I'm in the phonebook, sweetheart. 576 00:34:26,844 --> 00:34:29,215 No, thank you. 577 00:34:30,585 --> 00:34:32,623 I understand. 578 00:34:34,427 --> 00:34:36,798 - Thanks for your help. - Mm. 579 00:34:48,487 --> 00:34:50,525 So I have to know that you're gonna do 580 00:34:50,559 --> 00:34:52,262 whatever it is we ask you to do. 581 00:34:52,295 --> 00:34:54,266 That you're not gonna get there and back out. 582 00:34:54,300 --> 00:34:55,769 Because our time is very valuable. 583 00:34:58,541 --> 00:35:00,411 How's your pain threshold? 584 00:35:00,445 --> 00:35:02,416 I came to New York to be an actor. 585 00:35:02,449 --> 00:35:04,519 I... I wouldn't want to do anything 586 00:35:04,554 --> 00:35:06,289 that could affect my reputation, you know? 587 00:35:06,324 --> 00:35:08,161 Do you know who I am? 588 00:35:08,193 --> 00:35:10,465 Who Theo is? 589 00:35:10,498 --> 00:35:13,338 The photos are for private sale 590 00:35:13,371 --> 00:35:16,344 to high-net-worth men of immense power, 591 00:35:16,376 --> 00:35:19,282 collectors of high art and beauty 592 00:35:19,315 --> 00:35:20,853 and shock value. 593 00:35:22,657 --> 00:35:25,228 Ruin your reputation? 594 00:35:25,262 --> 00:35:27,833 Baby, I'm offering you your big break. 595 00:35:47,338 --> 00:35:49,510 You okay, friend? 596 00:35:49,543 --> 00:35:52,617 Thank you. I don't know what's going on with me. 597 00:35:52,650 --> 00:35:54,987 Looks like maybe someone slipped something in that drink. 598 00:35:55,021 --> 00:35:56,592 Something's not right. 599 00:35:56,625 --> 00:35:59,597 It's okay. My car's right here. 600 00:35:59,630 --> 00:36:00,967 Don't worry. 601 00:36:01,000 --> 00:36:02,503 You're going to be all right. 602 00:36:02,536 --> 00:36:03,873 Who are you? 603 00:36:44,519 --> 00:36:46,592 All right. 604 00:36:46,625 --> 00:36:48,695 I'm Freddy. 605 00:36:50,498 --> 00:36:52,903 Sam told me to come? 606 00:37:01,789 --> 00:37:03,759 Great. Hold that. Right there. 607 00:37:03,793 --> 00:37:05,929 Nice. 608 00:37:08,333 --> 00:37:10,940 And shirt off. 609 00:37:15,047 --> 00:37:17,286 Phew. 610 00:37:19,356 --> 00:37:21,393 Mm. 611 00:37:24,534 --> 00:37:25,902 Oh. 612 00:37:25,936 --> 00:37:27,773 Beautiful, Freddy. Hold that. Right there. 613 00:37:27,806 --> 00:37:29,744 Nice. 614 00:37:29,777 --> 00:37:31,858 Uh, no, wait. What are we...? Are we shooting for Playgirl? 615 00:37:31,882 --> 00:37:33,952 Or what, huh? 616 00:37:33,985 --> 00:37:36,858 Or are we actually making something worthwhile? 617 00:37:42,503 --> 00:37:45,342 Get naked, Freddy. 618 00:37:45,375 --> 00:37:48,715 What, you don't want to be shot by Theo Graves? 619 00:37:49,717 --> 00:37:51,755 Good boy. 620 00:37:56,998 --> 00:37:59,670 I want to see the contact sheets as soon as you develop. 621 00:37:59,704 --> 00:38:02,342 Some of those are going into my personal collection. 622 00:38:02,376 --> 00:38:03,711 Hmm. 623 00:38:03,746 --> 00:38:05,347 What? You don't approve? 624 00:38:05,382 --> 00:38:06,851 Worse. I don't care. 625 00:38:08,789 --> 00:38:11,027 Hey, do you remember that really big leather guy 626 00:38:11,059 --> 00:38:13,632 I photographed a few times a few years back? 627 00:38:13,666 --> 00:38:15,068 Huge guy. Unforgettable. 628 00:38:15,101 --> 00:38:17,072 "Big Daddy" was his name, I think? 629 00:38:17,105 --> 00:38:19,452 Do you have any idea where he is, or what his real name was? 630 00:38:19,476 --> 00:38:21,447 I think he's dead. That's what I heard, anyway. 631 00:38:21,480 --> 00:38:22,793 I want to fuck. Do you want to fuck? 632 00:38:22,817 --> 00:38:24,353 I got to fuck after that. 633 00:38:24,385 --> 00:38:26,456 Go fuck yourself. 634 00:38:51,842 --> 00:38:53,545 Here you go. 635 00:39:04,900 --> 00:39:06,871 Look, you seem really cool, 636 00:39:06,905 --> 00:39:09,076 but I'm not sure I'm... 637 00:39:09,108 --> 00:39:11,514 really feeling like hooking up right now. 638 00:39:11,547 --> 00:39:13,092 The Sully stuff is really freaking me out. 639 00:39:13,117 --> 00:39:15,422 Right. I didn't ask you here to fuck. 640 00:39:15,454 --> 00:39:16,891 I heard something about Big Daddy. 641 00:39:16,925 --> 00:39:19,028 He died a couple years ago. 642 00:39:19,063 --> 00:39:22,034 That's not possible. I'm sure the guy I saw was him. 643 00:39:22,068 --> 00:39:24,405 He looks exactly like he did in your photograph. 644 00:39:25,976 --> 00:39:28,447 Must be someone who looks like him? 645 00:39:28,481 --> 00:39:30,552 I'm sorry. 646 00:39:33,224 --> 00:39:34,994 Um, it's not that you're not fuckable, 647 00:39:35,027 --> 00:39:38,134 because you totally are. It's just, uh, 648 00:39:38,166 --> 00:39:40,639 I prefer something a little more anonymous. 649 00:39:40,672 --> 00:39:42,710 I've got a boyfriend. 650 00:39:51,695 --> 00:39:53,632 Hey. 651 00:39:53,666 --> 00:39:55,467 You want to get a room? 652 00:39:55,501 --> 00:39:58,041 Not tonight, thanks. 653 00:40:46,838 --> 00:40:48,809 This isn't right. 654 00:40:48,842 --> 00:40:50,945 I know for a fact you hunt, Deputy. 655 00:40:50,980 --> 00:40:54,018 This isn't hunting. 656 00:40:54,052 --> 00:40:56,858 No, but it's necessary. 657 00:41:40,277 --> 00:41:42,784 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.