Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,256 --> 00:00:13,728
‐
2
00:00:19,338 --> 00:00:21,409
I'm very sorry.
3
00:00:21,442 --> 00:00:23,748
I know these aren't the results
we're hoping for,
4
00:00:23,781 --> 00:00:26,085
but we're at five cycles now,
5
00:00:26,119 --> 00:00:29,560
and five IVFs is
traditionally the cut‐off.
6
00:00:30,595 --> 00:00:32,699
You mean we shouldn't try again?
7
00:00:32,732 --> 00:00:34,603
I'm saying we're at a point
where we should consider
8
00:00:34,636 --> 00:00:37,007
some other options.
9
00:00:38,376 --> 00:00:40,615
‐You mean adoption?
‐Yes.
10
00:00:40,648 --> 00:00:42,351
Also surrogacy.
11
00:00:43,353 --> 00:00:45,558
I want to be pregnant.
12
00:00:45,592 --> 00:00:48,698
I know it shouldn't matter,
but it... it does.
13
00:00:50,467 --> 00:00:53,273
I want to feel our baby
growing inside me.
14
00:00:53,306 --> 00:00:55,845
I want to count the days
until we meet him or her
15
00:00:55,878 --> 00:00:59,385
or them, together.
16
00:00:59,418 --> 00:01:01,690
We'll keep trying, babe.
17
00:01:01,724 --> 00:01:03,828
We can, right?
18
00:01:03,861 --> 00:01:07,234
Of course. Uh, I just
want you to be prepared.
19
00:01:07,268 --> 00:01:11,075
The likelihood of success
decreases with each round
20
00:01:11,109 --> 00:01:12,612
while the cost increases.
21
00:01:12,646 --> 00:01:14,282
I don't care about the cost.
22
00:01:14,315 --> 00:01:16,119
It's my money,
and I want to try again.
23
00:01:16,152 --> 00:01:19,225
Okay. We'll start again
in eight weeks.
24
00:01:22,197 --> 00:01:24,803
Okay. I'll go get the car.
25
00:01:24,836 --> 00:01:27,842
And I'm serious, all right?
26
00:01:27,876 --> 00:01:30,414
We'll keep trying as long as you
want until it happens for us,
27
00:01:30,447 --> 00:01:33,119
even if it means
we hit every fertility clinic
28
00:01:33,153 --> 00:01:34,523
in Beverly Hills, all right?
29
00:01:34,556 --> 00:01:36,860
‐Okay.
‐I'll see you out front.
30
00:01:43,206 --> 00:01:45,177
He's a keeper.
31
00:01:45,210 --> 00:01:47,549
‐Nice guy and hot.
‐Yeah.
32
00:01:47,582 --> 00:01:49,385
I kind of hit the jackpot.
33
00:01:49,418 --> 00:01:52,291
Never thought it'd be so hard
34
00:01:52,324 --> 00:01:54,730
to become what I tried so hard
to avoid during high school.
35
00:01:54,763 --> 00:01:57,836
Anyway, we need
to set up another appointment
36
00:01:57,869 --> 00:01:59,706
two months from now.
37
00:01:59,740 --> 00:02:01,810
Look, I've watched you go
through this for two years now,
38
00:02:01,844 --> 00:02:03,380
and I feel for you.
39
00:02:03,413 --> 00:02:05,283
I cannot imagine
how hard it must be.
40
00:02:05,317 --> 00:02:07,656
Tell me that I'm way
out of line,
41
00:02:07,689 --> 00:02:10,227
but I want
to show you something.
42
00:02:11,229 --> 00:02:12,866
Sure.
43
00:02:23,654 --> 00:02:25,424
It's a fertility totem.
44
00:02:25,457 --> 00:02:27,261
It's very old.
45
00:02:27,294 --> 00:02:29,365
Sumerian or Babylonian.
46
00:02:29,398 --> 00:02:31,870
But either way,
you place it under your bed
47
00:02:31,904 --> 00:02:34,910
during intimacy,
and as strange as it may sound,
48
00:02:34,943 --> 00:02:36,847
you get a baby.
49
00:02:36,880 --> 00:02:38,818
Yeah, I know
what you're thinking,
50
00:02:38,851 --> 00:02:41,657
but all I can say is
that it's been in my family
51
00:02:41,690 --> 00:02:43,661
for a very long time.
52
00:02:43,694 --> 00:02:45,665
It's the reason I'm here,
53
00:02:45,698 --> 00:02:47,736
or so I've been told
all my life.
54
00:02:47,769 --> 00:02:51,577
I appreciate the thought,
but I can't take this from you.
55
00:02:51,610 --> 00:02:53,413
Sure you can.
56
00:02:53,446 --> 00:02:55,852
I'm not the baby type,
so it's completely wasted on me.
57
00:02:55,885 --> 00:02:57,856
I promise you it works.
You can keep it
58
00:02:57,889 --> 00:02:59,593
as long as you'd like.
59
00:02:59,626 --> 00:03:01,830
I'd rather it be with someone
who really needs it.
60
00:03:06,406 --> 00:03:08,611
We've tried everything else.
61
00:03:12,652 --> 00:03:15,625
I guess a little magic
couldn't hurt.
62
00:03:16,760 --> 00:03:18,764
Thanks.
63
00:03:39,873 --> 00:03:41,008
Crazy.
64
00:03:41,042 --> 00:03:42,979
You say something?
65
00:03:47,020 --> 00:03:48,991
I finally got an audition‐‐
66
00:03:49,024 --> 00:03:51,395
first one in two weeks‐‐
67
00:03:51,429 --> 00:03:54,503
and my character
actually has a name.
68
00:03:54,536 --> 00:03:57,709
It's not "Drunk Guy"
or "Second Police Officer."
69
00:03:57,742 --> 00:04:00,615
I love you even
if you're Third Police Officer.
70
00:04:00,648 --> 00:04:03,253
Before you know it, you won't
have to read for anyone.
71
00:04:03,286 --> 00:04:05,323
It's gonna happen
for you, babe.
72
00:04:05,357 --> 00:04:07,261
It better,
or people are gonna think
73
00:04:07,294 --> 00:04:08,964
I married you for your money,
74
00:04:08,998 --> 00:04:11,570
'cause not a lot of Second
Police Officers live like this.
75
00:04:11,603 --> 00:04:13,974
I'd brag, but all I did
was inherit it.
76
00:04:14,008 --> 00:04:16,012
Granddad did all the work.
77
00:04:17,014 --> 00:04:20,688
Look, I don't want
to sound like a broken record,
78
00:04:20,721 --> 00:04:23,994
but I'm serious
about what I said today.
79
00:04:24,028 --> 00:04:25,998
You stuck with me
with this acting thing,
80
00:04:26,032 --> 00:04:28,904
and I'm gonna stick
with you for the baby.
81
00:04:28,938 --> 00:04:31,442
Whatever you want.
82
00:04:38,022 --> 00:04:41,028
Right now,
I only want one thing.
83
00:06:13,847 --> 00:06:17,689
‐
84
00:06:19,726 --> 00:06:22,865
I gave him gripe water
ten minutes ago.
85
00:06:22,899 --> 00:06:25,103
Maybe you ate something spicy?
86
00:06:25,136 --> 00:06:27,508
I didn't eat anything, Norma.
87
00:06:27,542 --> 00:06:29,178
‐
‐I'm okay.
88
00:06:29,211 --> 00:06:31,182
You can go.
89
00:06:31,215 --> 00:06:33,887
‐When is Mr. Matt coming home?
‐I don't know.
90
00:06:33,921 --> 00:06:36,627
He's shooting tonight‐‐ NCIS.
91
00:06:36,660 --> 00:06:38,964
Ah. That's my mother's
favorite show.
92
00:06:38,998 --> 00:06:41,168
I'll have her look for him.
93
00:06:41,202 --> 00:06:43,006
‐Tell her not to blink.
‐
94
00:06:43,039 --> 00:06:46,078
You're not being
gentle enough. Let me.
95
00:06:48,483 --> 00:06:50,487
‐Oh.
96
00:06:55,831 --> 00:06:58,469
It's like I don't know how
to operate my own baby.
97
00:06:58,504 --> 00:07:01,008
Mrs. Liv, this takes time.
98
00:07:01,042 --> 00:07:02,946
What if it doesn't?
99
00:07:02,979 --> 00:07:05,651
It's like he doesn't even
want to be around me,
100
00:07:05,685 --> 00:07:07,889
like I'm not his mother.
101
00:07:07,922 --> 00:07:10,126
Don't say that.
102
00:07:10,160 --> 00:07:12,130
‐Why did I do this?
‐
103
00:07:12,164 --> 00:07:14,502
It was such a fucking mistake!
104
00:07:55,651 --> 00:07:58,791
Forgot about you.
105
00:07:58,824 --> 00:08:01,630
Thanks for everything,
you little shit.
106
00:08:11,883 --> 00:08:13,987
Should have just
thrown you in the trash.
107
00:08:31,088 --> 00:08:33,594
‐
‐Jesus. Sorry, sorry, sorry.
108
00:08:33,627 --> 00:08:35,598
I was being quiet
in case he was sleeping.
109
00:08:35,631 --> 00:08:37,134
What the hell, Matt?
110
00:08:37,167 --> 00:08:38,737
Are you trying to kill me?
111
00:08:38,771 --> 00:08:40,741
Well, they asked me
to keep it on
112
00:08:40,775 --> 00:08:43,079
'cause it takes forever
to apply, and
113
00:08:43,112 --> 00:08:45,718
I got to report back
to set in two hours
114
00:08:45,751 --> 00:08:47,320
to do the big coroner scene.
115
00:08:47,354 --> 00:08:49,258
So why'd you come
all the way home?
116
00:08:49,291 --> 00:08:53,266
Well, Norma called me,
and she wanted me
117
00:08:53,299 --> 00:08:55,136
‐to check in on you.
‐That woman.
118
00:08:55,170 --> 00:08:58,109
If she's not barking orders
at me, she's spying on me.
119
00:08:58,142 --> 00:09:01,883
It's like living with my mom,
only we have to fucking pay her.
120
00:09:01,917 --> 00:09:04,589
Look, she's worried
about you, and so am I.
121
00:09:04,622 --> 00:09:07,260
If you were so worried,
you wouldn't disappear all night
122
00:09:07,294 --> 00:09:09,098
just to play a corpse
on a table.
123
00:09:09,131 --> 00:09:10,768
That's a little harsh.
124
00:09:13,874 --> 00:09:16,078
Aren't you supposed
to leave that on?
125
00:09:16,112 --> 00:09:18,751
Fuck. I'm super uncomfortable.
126
00:09:20,755 --> 00:09:23,994
Look, babe, I know
the timing's not great,
127
00:09:24,027 --> 00:09:27,267
all right, but it's network, and
it could lead to other things.
128
00:09:27,300 --> 00:09:29,706
And I don't want
to be that guy‐‐
129
00:09:29,739 --> 00:09:31,777
the one that lives
off his wife's money.
130
00:09:31,810 --> 00:09:33,814
All right? I want to contribute.
131
00:09:33,847 --> 00:09:37,688
I just wish I didn't
feel like this all the time.
132
00:09:37,722 --> 00:09:40,628
Like I'm... losing it.
133
00:09:42,297 --> 00:09:45,303
Yesterday, I was watching
an Expedia commercial
134
00:09:45,336 --> 00:09:48,777
about parents,
and I cried for over an hour.
135
00:09:48,811 --> 00:09:52,284
All I've ever wanted
to do is be a mom,
136
00:09:52,317 --> 00:09:54,923
and I fucking suck at it.
137
00:09:54,956 --> 00:09:58,095
Hey, hey, no, you don't.
138
00:09:58,129 --> 00:10:00,099
And what's worse‐‐
139
00:10:00,133 --> 00:10:03,239
for two years, I complained
about not having a baby,
140
00:10:03,272 --> 00:10:06,880
and now, all I do is complain
about having one.
141
00:10:06,913 --> 00:10:08,951
How can you stand to be with me?
142
00:10:08,984 --> 00:10:12,692
Baby, listen to me.
143
00:10:12,725 --> 00:10:17,400
A year ago, I had
a very hot night of sex,
144
00:10:17,434 --> 00:10:19,806
all right, and then my job
was pretty much done.
145
00:10:19,839 --> 00:10:22,244
Right? You grew
a human being inside of you.
146
00:10:22,277 --> 00:10:24,248
Your body went through hell,
147
00:10:24,281 --> 00:10:27,154
and everything that I know
from that What to Expect book
148
00:10:27,187 --> 00:10:28,991
that you made me read,
149
00:10:29,024 --> 00:10:32,999
everything you're experiencing
is completely normal.
150
00:10:33,032 --> 00:10:36,840
Just don't call it
the "baby blues," okay?
151
00:10:36,873 --> 00:10:38,911
It's more like...
152
00:10:38,944 --> 00:10:40,681
baby hell.
153
00:10:40,714 --> 00:10:45,323
Call it whatever you want,
okay, but...
154
00:10:47,795 --> 00:10:50,801
You should...
talk to someone.
155
00:10:53,072 --> 00:10:55,744
I'm not seeing
a therapist, Matt.
156
00:10:55,778 --> 00:10:57,882
She's not a therapist.
157
00:10:57,915 --> 00:11:00,888
She's an M. D. in hormone
and postpartum disorders.
158
00:11:01,857 --> 00:11:04,896
‐Who told you about this woman?
‐My agent.
159
00:11:04,929 --> 00:11:06,800
‐
‐His wife had postpartum,
160
00:11:06,833 --> 00:11:08,770
and this doctor really
helped them out.
161
00:11:08,804 --> 00:11:11,041
So you're officially
diagnosing me now?
162
00:11:12,712 --> 00:11:15,183
Look, just consider it.
163
00:11:15,216 --> 00:11:18,055
Okay?
That's‐that's all I'm asking.
164
00:11:30,246 --> 00:11:33,319
Please, God,
don't do this to me.
165
00:11:33,352 --> 00:11:37,027
I just got to bed.
166
00:11:37,060 --> 00:11:39,064
‐
167
00:12:03,847 --> 00:12:08,824
‐
168
00:12:32,304 --> 00:12:35,811
Oh, that's a scary one.
169
00:12:35,844 --> 00:12:38,482
That hour, having just woken up,
170
00:12:38,517 --> 00:12:41,523
you can see anything
in those baby monitors.
171
00:12:41,556 --> 00:12:45,864
When I had my first,
I swear I saw him
172
00:12:45,898 --> 00:12:48,537
climbing out of the crib
and up the curtains.
173
00:12:48,570 --> 00:12:50,941
‐
‐But he hadn't moved.
174
00:12:50,975 --> 00:12:53,412
I'll admit, it's really nice
talking to someone
175
00:12:53,446 --> 00:12:55,216
who's been through this.
176
00:12:55,249 --> 00:12:58,089
Sure. What else?
177
00:12:58,122 --> 00:13:00,861
I don't think it's a question
I should even ask.
178
00:13:00,894 --> 00:13:03,366
I feel crazy
just thinking about it.
179
00:13:03,399 --> 00:13:06,105
I can't make a full diagnosis
180
00:13:06,138 --> 00:13:08,275
unless I know
what's going on in your mind.
181
00:13:08,309 --> 00:13:12,852
Is it possible for a baby
to hate its mother?
182
00:13:12,885 --> 00:13:14,856
You think your baby hates you?
183
00:13:14,889 --> 00:13:17,394
He'll be crying for hours,
and no matter what I do,
184
00:13:17,427 --> 00:13:19,398
I can't get him to settle down.
185
00:13:19,431 --> 00:13:21,970
But then Norma or my husband
holds him for a few seconds,
186
00:13:22,003 --> 00:13:24,107
and he falls asleep instantly.
187
00:13:24,141 --> 00:13:27,982
I think you're talking
about the pickle jar syndrome.
188
00:13:28,015 --> 00:13:29,986
I don't know that one.
189
00:13:30,019 --> 00:13:32,558
You spent two hours
loosening the pickle jar,
190
00:13:32,591 --> 00:13:35,396
and then Norma
and your husband step in
191
00:13:35,430 --> 00:13:37,535
and pop it right open.
192
00:13:37,568 --> 00:13:40,941
‐You see what I mean?
‐Yeah, but it's more.
193
00:13:40,974 --> 00:13:43,880
It's a feeling I get from him.
194
00:13:43,914 --> 00:13:48,422
He's tired
and stressed out, like you.
195
00:13:49,926 --> 00:13:51,896
Maybe even because of you.
196
00:13:51,930 --> 00:13:56,472
Babies can pick up
on stress, you know,
197
00:13:56,506 --> 00:14:00,046
which is maybe why
he's even so fussy.
198
00:14:01,516 --> 00:14:03,887
But to answer you,
199
00:14:03,920 --> 00:14:08,630
no, a baby cannot
hate its mother.
200
00:14:08,663 --> 00:14:10,634
Okay.
201
00:14:10,667 --> 00:14:15,443
But it's not crazy
to sometimes get that feeling.
202
00:14:15,476 --> 00:14:18,182
Do you have anyone
helping you at night?
203
00:14:18,215 --> 00:14:20,587
My husband's on a shoot.
204
00:14:20,621 --> 00:14:22,390
‐What about a night nurse?
‐I don't want
205
00:14:22,424 --> 00:14:24,394
anyone else raising my baby.
206
00:14:24,428 --> 00:14:26,966
I can barely deal
with my housekeeper.
207
00:14:27,000 --> 00:14:31,208
Just for a few weeks
until you find some balance,
208
00:14:31,241 --> 00:14:33,914
until your hormones level out.
209
00:14:33,947 --> 00:14:36,953
I'm sorry, Dr. Berger, but no.
210
00:14:36,986 --> 00:14:40,193
And I don't want
any pills, either.
211
00:14:40,226 --> 00:14:41,930
We don't have to jump
into any medications
212
00:14:41,963 --> 00:14:43,934
‐if you don't want to.
‐Okay.
213
00:14:43,967 --> 00:14:47,541
We can just start off
with some strategies
214
00:14:47,575 --> 00:14:49,344
to help you and your baby.
215
00:14:49,377 --> 00:14:53,219
‐Okay.
‐Now, some might seem
a little new agey.
216
00:14:53,252 --> 00:14:55,089
But that doesn't mean
they don't work.
217
00:14:55,123 --> 00:14:56,391
Okay.
218
00:14:58,730 --> 00:15:01,368
Hey, Aaron.
You like that?
219
00:15:01,402 --> 00:15:04,976
‐
‐Oh, that's a nice temperature.
220
00:15:05,009 --> 00:15:08,082
It's very cozy in here.
221
00:15:08,115 --> 00:15:10,554
You like your little baby spa,
don't you?
222
00:15:10,587 --> 00:15:12,357
Yeah.
223
00:15:12,390 --> 00:15:14,361
Oh, ready?
I'll get your shoulder
224
00:15:14,394 --> 00:15:16,365
and your elbows
225
00:15:16,398 --> 00:15:20,106
and then your other shoulder
and your other elbow.
226
00:15:20,139 --> 00:15:21,509
What do you think about it?
227
00:15:21,543 --> 00:15:23,045
Oh, yeah.
228
00:15:23,078 --> 00:15:24,381
‐
229
00:15:28,690 --> 00:15:31,261
It's fun in here.
230
00:15:31,295 --> 00:15:33,299
Yeah. Oh.
231
00:15:37,207 --> 00:15:39,010
Shh. Shh, shh, shh.
232
00:15:45,022 --> 00:15:47,026
Shh, shh...
233
00:15:49,565 --> 00:15:52,437
Shh. Shh, shh, shh. Shh.
234
00:16:12,243 --> 00:16:14,047
‐Hey.
‐Listen.
‐
235
00:16:14,080 --> 00:16:16,018
I... I‐I don't...
I don't hear anything.
236
00:16:16,051 --> 00:16:18,155
Exactly. Those detox baths
237
00:16:18,189 --> 00:16:21,161
Berger recommended
are making all the difference.
238
00:16:21,195 --> 00:16:23,567
And the podcast she turned me
onto‐‐ Soothing Waves‐‐
239
00:16:23,600 --> 00:16:28,042
it's like heaven with earbuds,
total decompression.
240
00:16:28,075 --> 00:16:29,712
‐That's great, hon, but I, um...
‐Mm‐hmm.
241
00:16:29,745 --> 00:16:31,583
I got to run. I want to get
some coffee before my audition.
242
00:16:31,616 --> 00:16:33,118
I already made you one.
243
00:16:33,152 --> 00:16:35,022
What?
244
00:16:36,491 --> 00:16:38,462
Oh. That is so sweet, baby.
245
00:16:38,495 --> 00:16:40,466
I... I don't know what to say.
246
00:16:40,499 --> 00:16:42,303
I'm the one who needs
to say something.
247
00:16:42,337 --> 00:16:43,573
Thank you.
248
00:16:43,607 --> 00:16:46,345
Dr. Berger made
all the difference.
249
00:16:46,378 --> 00:16:48,482
Even Norma's impressed.
She didn't try
250
00:16:48,517 --> 00:16:50,787
‐to school me once today.
‐Now, that's a miracle.
251
00:16:50,821 --> 00:16:52,357
‐
252
00:16:52,390 --> 00:16:54,729
‐Um...
‐Don't worry.
253
00:16:54,762 --> 00:16:56,331
I got this. Go on.
254
00:16:56,365 --> 00:16:58,202
‐Okay.
‐Break a leg.
255
00:16:58,235 --> 00:17:00,741
Thank you. Mmm.
256
00:17:02,310 --> 00:17:04,615
‐I love you.
‐I love you.
257
00:17:08,188 --> 00:17:10,426
You got this, Liv.
258
00:17:10,459 --> 00:17:13,198
‐
259
00:17:15,436 --> 00:17:17,508
Shh. Shh.
260
00:17:31,836 --> 00:17:33,506
How did you get here?
261
00:17:33,540 --> 00:17:36,613
And why do you look different?
262
00:17:42,825 --> 00:17:44,662
Did you put this
in Aaron's crib?
263
00:17:44,695 --> 00:17:46,799
Why do you have something
like that?
264
00:17:46,833 --> 00:17:50,306
That's my business, Norma.
I just need to know.
265
00:17:54,582 --> 00:17:56,451
‐I can't work here.
‐Where are you going?
266
00:18:00,894 --> 00:18:02,497
Norma!
267
00:19:22,290 --> 00:19:25,229
I don't blame Norma
for leaving. I mean,
268
00:19:25,262 --> 00:19:27,266
I wouldn't want to be around
one of these, either.
269
00:19:27,300 --> 00:19:29,237
It looks fucking satanic.
270
00:19:29,270 --> 00:19:31,375
It didn't look like that
when I got it.
271
00:19:32,377 --> 00:19:35,282
I... I‐I don't even know
what to say to that.
272
00:19:35,316 --> 00:19:38,489
I mean, what are you saying‐‐
that it's‐it's changing?
273
00:19:38,523 --> 00:19:41,495
Where'd you get that, anyways?
274
00:19:41,529 --> 00:19:43,900
Just some new age store.
275
00:19:43,933 --> 00:19:46,839
It's just like a talisman,
good luck thing.
276
00:19:46,873 --> 00:19:48,843
It's no big deal.
277
00:19:48,877 --> 00:19:52,918
I just... want to know how
it ended up in Aaron's crib.
278
00:19:52,951 --> 00:19:54,922
Well, I‐I sure as hell
didn't put it there.
279
00:19:54,955 --> 00:19:56,793
I'm not saying you did.
280
00:19:56,826 --> 00:19:59,297
Then what about the basement?
281
00:19:59,330 --> 00:20:03,372
I told you. It seems like a
raccoon got trapped down there.
282
00:20:03,405 --> 00:20:05,911
Those claw marks were huge.
283
00:20:05,944 --> 00:20:08,783
I mean, babe, what are you
actually saying here?
284
00:20:08,817 --> 00:20:11,254
That we have, what, a‐a ghost?
285
00:20:11,288 --> 00:20:12,691
I mean, come on.
286
00:20:12,725 --> 00:20:14,762
I don't know.
287
00:20:15,731 --> 00:20:18,870
Personally, I'm a little
weirded out that you think
288
00:20:18,903 --> 00:20:22,410
this ugly‐ass thing is
responsible for our baby.
289
00:20:22,443 --> 00:20:23,947
And I am very weirded out
290
00:20:23,980 --> 00:20:26,786
that I've had
to sleep over it all this time.
291
00:20:27,988 --> 00:20:30,025
But...
292
00:20:30,059 --> 00:20:32,564
what I think
is actually happening is
293
00:20:32,598 --> 00:20:34,869
that you're just
very, very tired,
294
00:20:34,902 --> 00:20:37,875
and your imagination's
in‐in overdrive.
295
00:20:37,908 --> 00:20:40,680
I... I thought
you were feeling better.
296
00:20:40,714 --> 00:20:42,316
I thought
Berger made a difference.
297
00:20:42,350 --> 00:20:45,590
‐She did.
‐Doesn't sound like it.
298
00:20:45,624 --> 00:20:47,828
I mean, look at you.
299
00:20:47,861 --> 00:20:49,999
I'm getting worried, baby.
300
00:20:50,032 --> 00:20:53,472
You don't need to be.
301
00:20:56,478 --> 00:20:58,716
Liv...
302
00:20:58,750 --> 00:21:00,720
NCIS wants me back, okay?
303
00:21:00,754 --> 00:21:04,027
There's this flashback episode
for my character.
304
00:21:04,060 --> 00:21:08,335
You know, an actual part,
not just a stand‐in with lines.
305
00:21:08,368 --> 00:21:10,740
And I'll be in scenes
with real actors.
306
00:21:10,774 --> 00:21:12,511
That's great, honey.
307
00:21:12,544 --> 00:21:14,515
Yeah, but we're shooting nights,
308
00:21:14,548 --> 00:21:16,619
and I cannot do it
if you're gonna be freaking out
309
00:21:16,652 --> 00:21:20,459
over raccoons
and weird fucking statues.
310
00:21:22,497 --> 00:21:26,004
Please let me know that we're
not going backwards, all right?
311
00:21:26,037 --> 00:21:28,810
You got to give me a reason
not to worry, please.
312
00:21:28,843 --> 00:21:31,081
I'm okay.
313
00:21:31,114 --> 00:21:33,920
Really.
314
00:21:55,462 --> 00:21:59,738
‐
315
00:22:31,769 --> 00:22:33,973
Oh.
316
00:23:08,776 --> 00:23:12,584
I...
317
00:23:17,961 --> 00:23:20,900
It's static. It's‐it's like
there's interference
318
00:23:20,934 --> 00:23:23,706
‐or something.
‐That's what I thought at first,
319
00:23:23,740 --> 00:23:25,610
but then I tried something.
320
00:23:28,048 --> 00:23:31,021
Baby... how long
have you been up
321
00:23:31,054 --> 00:23:32,524
messing around with this?
You were supposed
322
00:23:32,557 --> 00:23:33,860
to be getting some sleep.
323
00:23:33,893 --> 00:23:35,162
Just listen.
324
00:23:36,498 --> 00:23:38,603
This is it sped up five times.
325
00:23:44,080 --> 00:23:45,917
Hear that?
326
00:23:45,951 --> 00:23:50,059
Listen. Just listen, Matt.
Please.
327
00:23:53,833 --> 00:23:59,578
"I"... "want"... "him."
328
00:24:00,647 --> 00:24:03,051
"I want him."
329
00:24:04,655 --> 00:24:07,159
"I want him."
330
00:24:07,193 --> 00:24:08,896
Don't tell me
those aren't words!
331
00:24:08,930 --> 00:24:13,906
I‐I don't know
what I'm hearing, okay?
332
00:24:13,940 --> 00:24:17,046
I got to try
and get this clearer.
333
00:24:18,883 --> 00:24:20,920
I...
334
00:24:20,954 --> 00:24:24,060
‐Fuck!
‐...want ...him.
335
00:24:54,120 --> 00:24:56,091
Please don't be mad.
336
00:24:56,124 --> 00:24:57,794
I asked her to come over.
337
00:24:59,598 --> 00:25:01,902
Hi, Liv.
338
00:25:08,115 --> 00:25:10,520
Let me listen.
339
00:25:27,053 --> 00:25:29,892
Just‐just listen again, please.
340
00:25:29,925 --> 00:25:32,029
I don't have to.
341
00:25:32,063 --> 00:25:34,902
I know what isn't there.
342
00:25:34,935 --> 00:25:37,006
‐But it's so clear.
‐Liv,
343
00:25:37,039 --> 00:25:40,980
the human brain has evolved
to find connections.
344
00:25:41,014 --> 00:25:43,251
‐No.
‐Yeah.
345
00:25:43,285 --> 00:25:44,822
"Pareidolia" is what
it's called.
346
00:25:44,855 --> 00:25:49,598
When the mind sees
patterns and faces
347
00:25:49,631 --> 00:25:53,105
in nature, like faces on Mars,
348
00:25:53,138 --> 00:25:56,645
or the Virgin Mary
in a piece of burnt toast.
349
00:25:56,679 --> 00:25:58,883
And there are also
auditory pareidolia,
350
00:25:58,916 --> 00:26:00,887
like when fans hear, "Paul is
351
00:26:00,920 --> 00:26:03,593
a dead man"
in one of the Beatles' songs.
352
00:26:03,626 --> 00:26:06,899
‐So I'm delusional.
‐No. You're human.
353
00:26:06,932 --> 00:26:09,103
You're human.
354
00:26:09,137 --> 00:26:13,178
Your hormones are
on a roller‐coaster ride.
355
00:26:13,211 --> 00:26:16,151
You're stressed out
and sleep‐deprived.
356
00:26:16,184 --> 00:26:19,190
Very few people understand
just how debilitating
357
00:26:19,223 --> 00:26:21,194
the lack of sleep can be.
358
00:26:21,227 --> 00:26:23,198
I don't think
this is about my lack of sleep.
359
00:26:23,231 --> 00:26:26,037
It's exactly
what this is about.
360
00:26:26,070 --> 00:26:28,341
You're not thinking clearly.
361
00:26:28,375 --> 00:26:33,318
The sooner you accept that,
the sooner we can move forward.
362
00:26:35,723 --> 00:26:39,163
I'm prescribing Zoloft,
363
00:26:39,197 --> 00:26:42,036
50 milligrams per day.
364
00:27:20,345 --> 00:27:22,951
To Matt‐‐ the first one
of us to make it.
365
00:27:22,984 --> 00:27:24,353
‐Yay.
‐
366
00:27:24,387 --> 00:27:25,957
Proud of you, buddy.
367
00:27:25,990 --> 00:27:27,694
All right, that's,
like, the ninth toast.
368
00:27:27,727 --> 00:27:29,363
I think you're just using me
as an excuse to drink.
369
00:27:29,397 --> 00:27:31,802
Ah, just kissing your butt, man,
370
00:27:31,836 --> 00:27:32,971
so you don't forget
about your old college buddies
371
00:27:33,004 --> 00:27:34,207
‐from the film department.
‐Mm.
372
00:27:34,240 --> 00:27:35,844
‐Yeah.
‐Just remember.
373
00:27:35,877 --> 00:27:37,881
The world needs tall,
geek character actors.
374
00:27:37,914 --> 00:27:39,350
And great set decs.
375
00:27:39,383 --> 00:27:41,421
Or editors/sound designers
376
00:27:41,454 --> 00:27:43,993
with their own equipment, hmm?
377
00:27:44,026 --> 00:27:45,864
All right, I think you guys
are getting carried away.
378
00:27:45,897 --> 00:27:48,001
It's only seven lines.
379
00:27:48,034 --> 00:27:50,405
‐All right?
‐Oh, that's it?
‐Oh, wow.
380
00:27:50,439 --> 00:27:52,811
Haven't seen one of these
since I was a kid.
381
00:27:52,844 --> 00:27:54,982
You find this in a flea market?
382
00:27:55,015 --> 00:27:56,986
Oh, yeah.
We used to love game nights.
383
00:27:58,421 --> 00:28:00,727
I always wanted to try one,
384
00:28:00,760 --> 00:28:03,131
‐and tonight's
the perfect night for it.
‐Yeah.
385
00:28:03,164 --> 00:28:05,135
I don't think
that's such a good idea.
386
00:28:05,168 --> 00:28:08,241
‐Maybe another time.
‐No. Matt, it's okay.
387
00:28:13,886 --> 00:28:15,890
We call on the spirits.
388
00:28:15,924 --> 00:28:18,729
Speak to us...
389
00:28:18,763 --> 00:28:20,065
we beseech you.
390
00:28:23,305 --> 00:28:25,175
If anyone is there,
391
00:28:25,209 --> 00:28:28,983
please communicate with us.
392
00:28:30,219 --> 00:28:32,156
‐Beseech.
‐
393
00:28:32,189 --> 00:28:34,728
Shut up and focus.
394
00:28:35,930 --> 00:28:37,166
Give us a sign.
395
00:28:37,199 --> 00:28:39,270
We've played this
a million times.
396
00:28:39,303 --> 00:28:41,374
It's never worked.
397
00:28:43,779 --> 00:28:45,917
‐Hey.
‐It moved.
398
00:28:45,950 --> 00:28:47,453
All right, who did that?
399
00:28:47,486 --> 00:28:49,223
‐Not me.
‐Me, either.
400
00:28:49,257 --> 00:28:51,027
Don't look at me.
401
00:28:52,964 --> 00:28:55,202
Talk to us.
402
00:28:55,235 --> 00:28:57,139
Who are you?
403
00:29:04,521 --> 00:29:06,859
"J."
404
00:29:10,232 --> 00:29:12,436
"A."
405
00:29:13,839 --> 00:29:15,910
"C."
406
00:29:19,383 --> 00:29:21,956
"Jack." It's a name.
407
00:29:21,989 --> 00:29:23,291
Holy shit.
408
00:29:26,832 --> 00:29:28,736
"M."
409
00:29:29,538 --> 00:29:31,441
"E."
410
00:29:33,111 --> 00:29:34,748
"H."
411
00:29:37,520 --> 00:29:39,992
"O."
412
00:29:40,025 --> 00:29:43,365
"F." "F."
413
00:29:43,398 --> 00:29:46,270
"Jack me off."
414
00:29:47,841 --> 00:29:49,076
‐Assholes!
‐Are you kidding me?
415
00:29:49,110 --> 00:29:50,345
‐
‐If you had any money,
416
00:29:50,379 --> 00:29:52,116
I'd divorce you right now
and take it all.
417
00:29:52,149 --> 00:29:55,022
The look on your faces.
418
00:29:55,055 --> 00:29:57,827
‐Ha, ha.
‐Ugh.
419
00:30:02,436 --> 00:30:04,541
Whoa. You feel that?
420
00:30:04,574 --> 00:30:06,377
All right, dude.
Come on. We're not...
421
00:30:06,411 --> 00:30:09,450
I‐I'm serious. It moved.
422
00:30:11,020 --> 00:30:13,993
I swear, I'm not doing this.
423
00:30:14,026 --> 00:30:16,230
Is someone present?
424
00:30:19,403 --> 00:30:21,975
Is there something
you want to say to us?
425
00:30:26,552 --> 00:30:28,154
"H."
426
00:30:29,290 --> 00:30:30,258
"E."
427
00:30:32,429 --> 00:30:33,966
"I."
428
00:30:35,035 --> 00:30:37,139
"S."
429
00:30:39,310 --> 00:30:41,114
"M."
430
00:30:41,147 --> 00:30:43,284
"I."
431
00:30:46,625 --> 00:30:48,929
"N."
432
00:30:48,963 --> 00:30:50,065
Fuck.
433
00:30:52,036 --> 00:30:53,138
"E."
434
00:30:53,171 --> 00:30:54,206
Fuck.
435
00:30:54,240 --> 00:30:56,277
"He is mine. He...
436
00:30:56,310 --> 00:30:57,580
"He is mine.
437
00:30:57,614 --> 00:31:00,185
He is mine."
438
00:31:00,218 --> 00:31:02,557
‐What‐what does that mean?
‐"He is mine" means Aaron.
439
00:31:02,590 --> 00:31:05,162
Liv, come on.
440
00:31:05,195 --> 00:31:07,967
‐Fucking thing out!
‐Oh, what's wrong?
441
00:31:08,001 --> 00:31:10,272
Honey, calm down.
442
00:31:10,305 --> 00:31:12,276
Don't tell me to calm down.
443
00:31:12,309 --> 00:31:15,048
"I want him." "He is mine."
444
00:31:15,082 --> 00:31:16,417
The voices.
445
00:31:16,451 --> 00:31:18,589
The scratches in the cellar.
446
00:31:18,622 --> 00:31:20,092
That thing on the monitor.
447
00:31:20,125 --> 00:31:23,331
There's something in this house,
448
00:31:23,364 --> 00:31:25,570
‐and it's after our son.
‐Hey.
449
00:31:25,603 --> 00:31:28,475
Liv, that's crazy, all right?
Just... please.
450
00:31:28,509 --> 00:31:32,617
There's too much going on, Matt.
It's a demon, and it's real.
451
00:31:32,650 --> 00:31:35,590
And we need to do something
about it now!
452
00:31:35,623 --> 00:31:37,092
Liv, where are you going?
453
00:31:37,126 --> 00:31:39,130
‐
‐Liv?
454
00:31:39,163 --> 00:31:42,102
Liv, you embarrassed
the shit out of me!
455
00:31:42,136 --> 00:31:43,906
Hey, come here.
456
00:31:43,939 --> 00:31:45,208
Those are my best friends,
all right?
457
00:31:45,242 --> 00:31:46,612
People I've known since college,
458
00:31:46,645 --> 00:31:48,616
and now they think
you're fucking crazy.
459
00:31:48,649 --> 00:31:50,485
I don't care what they think!
460
00:31:50,520 --> 00:31:52,122
All right, I've fucking had it!
461
00:31:52,156 --> 00:31:54,995
I've been patient
and understanding
462
00:31:55,028 --> 00:31:56,632
and all the things you're
supposed to do when your wife
463
00:31:56,665 --> 00:31:59,671
is having postpartum events, but
I can't fucking do it anymore!
464
00:31:59,704 --> 00:32:02,276
Years of‐of hormones
and‐and IVFs
465
00:32:02,309 --> 00:32:05,382
and doctor appointments,
and now this demon shit!
466
00:32:05,415 --> 00:32:08,522
You have got
to figure your shit out.
467
00:32:08,556 --> 00:32:11,027
Do what you have to do.
468
00:32:11,060 --> 00:32:14,266
Just fucking
figure it out, please.
469
00:32:15,703 --> 00:32:17,507
Fuck you, Matt.
470
00:32:17,540 --> 00:32:20,078
Fuck... you.
471
00:32:25,556 --> 00:32:27,159
‐
‐It's just a little storm.
472
00:32:27,192 --> 00:32:29,096
‐
473
00:32:31,167 --> 00:32:32,504
‐
‐I know.
474
00:32:32,537 --> 00:32:34,106
I know.
475
00:32:38,281 --> 00:32:40,018
‐
476
00:32:40,051 --> 00:32:41,555
‐
‐Bitch.
477
00:32:43,559 --> 00:32:45,395
You'll never get my baby!
478
00:32:45,428 --> 00:32:46,965
I won't let you!
479
00:33:08,408 --> 00:33:11,047
This thing‐‐
480
00:33:11,080 --> 00:33:13,418
it gave me a baby.
481
00:33:13,451 --> 00:33:16,490
But now it wants it back.
482
00:33:17,492 --> 00:33:19,496
I don't understand.
483
00:33:19,531 --> 00:33:21,802
It's Ba'al. It's a demon,
484
00:33:21,835 --> 00:33:26,210
and you're going to tell me
how to get rid of it.
485
00:33:26,244 --> 00:33:28,281
It doesn't make any sense.
486
00:33:28,314 --> 00:33:31,320
Ba'al is fertility god.
He isn't a demon.
487
00:33:31,354 --> 00:33:33,592
Well, he's sure as hell
acting like one.
488
00:33:33,626 --> 00:33:36,330
One of these contains
a banishment ritual,
489
00:33:36,364 --> 00:33:38,501
‐but these grimoires...
‐Grim what?
490
00:33:38,536 --> 00:33:41,407
Grimoires. They're compendiums
of black magic.
491
00:33:41,440 --> 00:33:44,714
I only have them
for historical reasons.
492
00:33:44,748 --> 00:33:46,652
They were all written
by old white men
493
00:33:46,685 --> 00:33:48,722
who bought into the whole
anti‐pagan demonic thing.
494
00:33:51,360 --> 00:33:53,231
Demons taking souls.
495
00:33:53,264 --> 00:33:56,237
It's all church branding,
fairy tale stuff, Hollywood.
496
00:33:56,270 --> 00:34:00,045
Well, maybe you don't know
as much about it as you think.
497
00:34:00,078 --> 00:34:02,182
My parents dabbled
in the sacred arts,
498
00:34:02,216 --> 00:34:04,386
but I have been hardcore
into magic since high school.
499
00:34:04,420 --> 00:34:06,290
Magic‐‐ it saved my life.
500
00:34:06,324 --> 00:34:08,562
I was on drugs,
abusing my body, but paganism‐‐
501
00:34:08,596 --> 00:34:11,133
it opened up
a whole new world for me,
502
00:34:11,167 --> 00:34:13,706
a new universe
that turned everything around.
503
00:34:13,739 --> 00:34:16,612
‐You okay?
‐I'm just tired.
504
00:34:16,645 --> 00:34:18,281
Believe me,
when I gave you that totem,
505
00:34:18,314 --> 00:34:20,118
I was only trying to help.
506
00:34:20,151 --> 00:34:21,622
Just help me now.
507
00:34:26,264 --> 00:34:27,366
Okay.
508
00:34:28,268 --> 00:34:29,604
This is it.
509
00:34:29,638 --> 00:34:31,307
This is the summary
of the ritual.
510
00:34:33,111 --> 00:34:36,250
My husband's on a night shoot.
511
00:34:36,284 --> 00:34:38,454
I could do it tonight.
512
00:34:40,726 --> 00:34:44,133
"A ritual dagger."
513
00:34:44,166 --> 00:34:45,636
I'm gonna want this back, okay?
514
00:34:45,670 --> 00:34:48,642
It was three weeks salary
at a Wiccan convention.
515
00:34:48,676 --> 00:34:51,581
It's consecrated
and really, really old.
516
00:34:55,656 --> 00:34:58,394
Just follow the ritual.
517
00:35:16,765 --> 00:35:20,539
Consecro et benedico
518
00:35:20,573 --> 00:35:23,612
circulum meum.
519
00:35:27,954 --> 00:35:32,797
Effluxisse meo sanguine mala
520
00:35:32,830 --> 00:35:35,402
praesentia corporis et.
521
00:35:48,662 --> 00:35:51,635
Sacrificium meum,
522
00:35:51,668 --> 00:35:54,306
loquor ad te,
523
00:35:54,340 --> 00:35:56,545
oro, qui
524
00:35:56,578 --> 00:35:58,682
‐favorem...
‐
525
00:36:00,786 --> 00:36:02,690
He is mine.
526
00:36:11,641 --> 00:36:14,480
Exaudi preces
527
00:36:14,514 --> 00:36:16,250
‐meas...
‐Meas...
528
00:36:16,283 --> 00:36:18,822
...et adiuva me
529
00:36:18,856 --> 00:36:21,327
in tribulatione mea.
530
00:36:21,360 --> 00:36:25,569
Exaudi me Daemonium.
531
00:36:34,621 --> 00:36:37,325
Fove Diabole.
532
00:36:37,359 --> 00:36:39,831
‐Fove Diabole!
‐
533
00:36:39,864 --> 00:36:42,770
Ego diabolis.
534
00:36:42,804 --> 00:36:45,876
He is mine.
535
00:36:48,682 --> 00:36:49,851
‐
‐Oh, my God.
536
00:36:49,884 --> 00:36:52,255
No!
537
00:37:07,854 --> 00:37:09,657
Hey.
538
00:37:09,691 --> 00:37:12,395
Matt.
539
00:37:20,880 --> 00:37:22,650
I can't stop seeing it.
540
00:37:22,683 --> 00:37:26,290
I can't stop seeing the knife.
541
00:37:28,862 --> 00:37:31,668
I'm so sorry, Matt.
542
00:37:31,701 --> 00:37:33,739
I'm so sorry.
543
00:37:39,483 --> 00:37:41,253
Come here.
544
00:37:42,757 --> 00:37:45,295
I thought I was gonna lose you.
545
00:37:45,328 --> 00:37:49,436
Hey, don't think about it
anymore, okay?
546
00:37:49,470 --> 00:37:52,977
You weren't thinking straight,
and you didn't mean to do it.
547
00:37:53,010 --> 00:37:55,482
Okay? And it's over,
it's in the past.
548
00:37:57,452 --> 00:37:59,423
How's...
549
00:37:59,456 --> 00:38:01,995
how's Aaron?
550
00:38:02,028 --> 00:38:04,399
He's good.
551
00:38:06,505 --> 00:38:08,575
Honey, listen to me.
552
00:38:08,609 --> 00:38:11,815
You don't have to do this.
553
00:38:11,848 --> 00:38:15,488
You don't have to stay here
all locked up like this.
554
00:38:15,523 --> 00:38:17,492
I almost killed you.
555
00:38:17,527 --> 00:38:19,564
I put Aaron in danger.
556
00:38:21,100 --> 00:38:24,507
I'm not coming home
until Dr. Berger says I can.
557
00:38:24,541 --> 00:38:26,745
Until it's safe.
558
00:38:26,778 --> 00:38:28,916
I signed all the forms.
559
00:38:30,619 --> 00:38:32,623
I hate seeing you
in a place like this.
560
00:38:32,657 --> 00:38:36,665
I don't like it, either,
but I can't leave.
561
00:38:36,698 --> 00:38:39,069
I won't.
562
00:38:39,102 --> 00:38:42,543
Not until I get a handle
on everything.
563
00:38:42,577 --> 00:38:44,614
Okay.
564
00:38:45,583 --> 00:38:47,787
Whatever you need,
565
00:38:47,820 --> 00:38:49,891
I'm here.
566
00:38:49,924 --> 00:38:51,895
I love you.
567
00:38:51,928 --> 00:38:54,634
I love you so much, Matt.
568
00:38:55,603 --> 00:38:57,607
So much.
569
00:39:19,684 --> 00:39:21,922
Aah.
570
00:39:21,955 --> 00:39:24,493
‐Oh, I'm sorry.
‐Fuck.
571
00:39:24,527 --> 00:39:27,432
That crazy bitch
really fucking got me.
572
00:39:27,465 --> 00:39:28,802
I still can't believe
you let her do it.
573
00:39:28,835 --> 00:39:30,806
Yeah, well,
great actors are committed
574
00:39:30,839 --> 00:39:32,108
to their roles, babe.
575
00:39:32,142 --> 00:39:33,912
‐
‐Does this mean
576
00:39:33,946 --> 00:39:35,783
I can get all that occult shit
out of my apartment now?
577
00:39:35,816 --> 00:39:37,787
Oh, your pagan days are over.
578
00:39:37,820 --> 00:39:39,791
Once my lawyers
get through with her,
579
00:39:39,824 --> 00:39:41,928
she will be committed
indefinitely.
580
00:39:41,962 --> 00:39:44,701
Thank God. That stuff
really creeps me out,
581
00:39:44,734 --> 00:39:47,773
especially those spell books I
got from the spiritualist place.
582
00:39:47,807 --> 00:39:50,646
I'm gonna have to burn sage
and hire a Reiki master
583
00:39:50,679 --> 00:39:52,182
to clean the place out.
584
00:39:52,215 --> 00:39:54,520
Oh. Boo‐hoo. At least
you're not in fucking agony.
585
00:39:54,554 --> 00:39:56,992
‐Oh, cheer up.
‐
586
00:39:57,025 --> 00:40:01,133
I'm gonna be the best nurse
you've ever had in your life.
587
00:40:08,447 --> 00:40:09,918
Ah, fuck.
588
00:40:09,951 --> 00:40:11,888
‐Yeah!
‐
589
00:40:11,922 --> 00:40:13,725
Best damn production
I've ever been a part of.
590
00:40:13,759 --> 00:40:15,896
You all brought your A game.
Cheers to you guys.
591
00:40:15,930 --> 00:40:17,633
Cheers.
592
00:40:17,667 --> 00:40:18,802
‐Mmm.
‐If it were a series,
593
00:40:18,835 --> 00:40:20,004
it'd run for eight seasons.
594
00:40:20,038 --> 00:40:21,574
Gaslighters.
595
00:40:21,608 --> 00:40:23,779
Every week,
we drive a new person crazy.
596
00:40:23,812 --> 00:40:25,481
This week,
a school teacher thinks
597
00:40:25,516 --> 00:40:26,885
he's being probed by aliens.
598
00:40:26,918 --> 00:40:29,857
‐Ew.
‐
‐Hey, and you, buddy boy,
599
00:40:29,891 --> 00:40:31,728
deserve a special
creative arts Emmy.
600
00:40:31,761 --> 00:40:33,732
‐Well...
‐The baby monitors,
601
00:40:33,765 --> 00:40:36,470
the hidden sound system
for Ba'al, and the raccoon
602
00:40:36,504 --> 00:40:39,142
scratches‐‐ truly inspiring,
beautiful.
603
00:40:39,176 --> 00:40:41,881
Well, nothing inspires
like cold, hard cash.
604
00:40:41,915 --> 00:40:44,219
Ah. Here we thought
you were all about the craft.
605
00:40:44,252 --> 00:40:45,923
Anyone gonna say anything
606
00:40:45,956 --> 00:40:48,461
about the three different totems
I had to carve?
607
00:40:48,494 --> 00:40:49,931
And what about my awesome
608
00:40:49,964 --> 00:40:52,737
‐mist?
‐Babe, no one
609
00:40:52,770 --> 00:40:54,072
can whip up a ground fog
like you can.
610
00:40:54,106 --> 00:40:55,141
‐Mm‐hmm.
‐At least you didn't have
611
00:40:55,174 --> 00:40:56,210
to wear horns on your head.
612
00:40:56,243 --> 00:40:57,546
Those wings kind of
613
00:40:57,580 --> 00:40:59,717
screwed up my rotator cuffs.
614
00:40:59,751 --> 00:41:01,621
Though, I must admit,
switching out the medicine
615
00:41:01,655 --> 00:41:02,823
probably sealed the deal.
616
00:41:02,857 --> 00:41:04,092
♪ Not coming for me... ♪
617
00:41:04,126 --> 00:41:05,495
What'd you give her, man?
618
00:41:05,529 --> 00:41:07,900
A little psychoactive cocktail.
619
00:41:07,933 --> 00:41:10,806
‐My secret recipe.
‐So, now that we've aired,
620
00:41:10,839 --> 00:41:12,710
when do we see residuals?
621
00:41:12,743 --> 00:41:14,614
‐I joined this show
for the back end.
‐Mm‐hmm.
622
00:41:14,647 --> 00:41:16,885
Well, legal stuff's
gonna take a few months.
623
00:41:16,918 --> 00:41:18,955
‐Dude.
‐But hey, listen, listen.
624
00:41:18,989 --> 00:41:22,730
When all this is mine,
we are gonna be set for life.
625
00:41:22,763 --> 00:41:24,199
‐Okay?
‐
‐Yeah.
626
00:41:24,232 --> 00:41:25,736
And we are never gonna
have to work again
627
00:41:25,769 --> 00:41:27,038
unless we fucking want to.
628
00:41:27,072 --> 00:41:28,709
‐Yeah!
‐Right?
629
00:41:28,742 --> 00:41:29,844
‐Right? Cheers to that.
‐
630
00:41:29,877 --> 00:41:32,015
‐Come on!
‐
631
00:41:32,048 --> 00:41:33,618
Which reminds me,
632
00:41:33,652 --> 00:41:35,021
I got to figure out
the daycare situation,
633
00:41:35,054 --> 00:41:36,624
and you know,
it's never too early
634
00:41:36,658 --> 00:41:38,227
to start thinking
about boarding schools.
635
00:41:38,260 --> 00:41:40,699
‐Ooh, you're cold.
‐Mm‐mm.
636
00:41:40,733 --> 00:41:42,035
I'm an actor in a role
637
00:41:42,068 --> 00:41:43,672
that he never
signed up for, all right?
638
00:41:43,705 --> 00:41:45,074
I mean, I put my body
through hell
639
00:41:45,108 --> 00:41:46,644
to have a low sperm count.
640
00:41:46,678 --> 00:41:48,715
Long hot tubs, tight underwear.
641
00:41:48,749 --> 00:41:49,951
My idea.
642
00:41:49,984 --> 00:41:51,286
‐
‐Hmm. You know,
643
00:41:51,320 --> 00:41:53,124
I even fucking took steroids,
644
00:41:53,157 --> 00:41:55,128
but these little fuckers
still swam through.
645
00:41:55,161 --> 00:41:56,765
‐Ah.
‐It's... it's ridiculous.
646
00:41:58,334 --> 00:42:01,240
‐
‐Okay. Okay, okay.
647
00:42:01,273 --> 00:42:03,244
All right. Shh, shh, shh.
648
00:42:03,277 --> 00:42:06,684
Shh. Shh. Shh.
649
00:42:08,054 --> 00:42:10,258
Aw, great. An explosion.
650
00:42:10,291 --> 00:42:13,632
Universe hates me.
Oh, my God.
651
00:42:13,665 --> 00:42:15,903
‐Yes. Fill it up! Fill it up!
‐Yeah!
652
00:42:15,936 --> 00:42:18,709
‐Ooh.
‐Okay, okay. Not too much.
653
00:42:18,742 --> 00:42:21,748
There you go. You're the life
of the party, baby.
654
00:42:21,781 --> 00:42:23,117
‐Cheers.
‐♪ Not coming for me... ♪
655
00:42:28,227 --> 00:42:30,666
♪ Now coming for me... ♪
656
00:42:30,699 --> 00:42:32,703
I took out the speaker system.
657
00:42:32,737 --> 00:42:34,707
‐
658
00:42:34,741 --> 00:42:36,110
Sure you did.
659
00:42:36,143 --> 00:42:37,747
No, I swear,
I don't know what that is.
660
00:42:40,184 --> 00:42:42,188
‐What's with these lights? Huh?
‐
661
00:42:42,222 --> 00:42:43,759
Look.
662
00:42:45,629 --> 00:42:47,165
That's not possible.
663
00:42:47,198 --> 00:42:49,804
I took the dry ice machine
back to the rental house.
664
00:42:49,837 --> 00:42:53,077
Come on, you guys. Really?
Show's over. If somebody else
665
00:42:53,110 --> 00:42:54,847
walks in and sees this,
we're screwed.
666
00:42:54,881 --> 00:42:55,916
‐I'm not doing this!
‐I told you, it's not me!
667
00:42:57,853 --> 00:43:00,793
You are mine.
668
00:43:00,826 --> 00:43:02,897
‐
669
00:43:06,738 --> 00:43:08,742
‐
670
00:43:09,877 --> 00:43:11,881
Oh, shit!
671
00:43:12,850 --> 00:43:15,254
‐
‐Shh, it's okay. Shh.
672
00:43:27,011 --> 00:43:29,617
No...
673
00:43:29,650 --> 00:43:31,888
‐
674
00:43:31,921 --> 00:43:33,224
No!
675
00:44:11,200 --> 00:44:12,803
I didn't think you'd come.
676
00:44:12,837 --> 00:44:14,406
I don't know why I did.
677
00:44:14,439 --> 00:44:16,310
I shouldn't have.
678
00:44:17,813 --> 00:44:19,784
You're a bastard, Matt.
679
00:44:19,817 --> 00:44:23,257
I told the police everything,
what we did to you.
680
00:44:23,290 --> 00:44:25,328
Why don't you tell me
why you did it?
681
00:44:25,361 --> 00:44:26,898
We're married.
682
00:44:26,931 --> 00:44:29,937
Everything I have is yours.
683
00:44:29,971 --> 00:44:32,810
I didn't want kids, Liv.
684
00:44:32,843 --> 00:44:35,314
I told you that,
but you didn't listen.
685
00:44:35,348 --> 00:44:37,352
After a while, I...
686
00:44:38,922 --> 00:44:40,458
I didn't want you, either.
687
00:44:40,491 --> 00:44:42,195
But you wanted my money.
688
00:44:42,228 --> 00:44:44,700
So what happened?
689
00:44:44,734 --> 00:44:46,370
You didn't want to share it
with your friends?
690
00:44:47,506 --> 00:44:48,942
Did they get greedy?
691
00:44:48,975 --> 00:44:50,278
That's what the police think,
692
00:44:50,311 --> 00:44:52,883
but I‐I didn't kill them.
693
00:44:52,917 --> 00:44:54,419
I know what it looks like, but
694
00:44:54,452 --> 00:44:56,456
I could never do that, Liv.
695
00:44:59,830 --> 00:45:01,199
It was the demon.
696
00:45:01,233 --> 00:45:02,736
Hmm.
697
00:45:02,770 --> 00:45:05,007
It was Ba'al.
He's‐he's real, and‐and
698
00:45:05,041 --> 00:45:07,780
he killed everybody, and he left
me to take the blame for it.
699
00:45:07,813 --> 00:45:09,951
I don't know why.
700
00:45:09,984 --> 00:45:12,756
Wait, wait. Wait, wait. Wait.
701
00:45:14,760 --> 00:45:18,000
Do you think I'm gonna
listen to this...
702
00:45:18,033 --> 00:45:19,804
from you?
703
00:45:19,837 --> 00:45:24,346
It's crazy. I‐I‐I know
it sounds crazy, but it's true.
704
00:45:24,379 --> 00:45:26,183
I saw it with my own eyes.
705
00:45:26,216 --> 00:45:28,320
What he did to Rory and Emma.
706
00:45:28,354 --> 00:45:30,792
And Bernadette.
707
00:45:30,826 --> 00:45:32,228
I need your help.
708
00:45:32,262 --> 00:45:34,065
‐My help?
‐I need money
709
00:45:34,099 --> 00:45:35,869
for an attorney, please.
710
00:45:35,902 --> 00:45:39,409
I don't know
what's more unbelievable‐‐
711
00:45:39,442 --> 00:45:42,382
your story,
or that you really think
712
00:45:42,415 --> 00:45:45,021
I would ever help you.
713
00:45:45,054 --> 00:45:48,494
I will get slaughtered
with a public defender.
714
00:45:48,528 --> 00:45:50,832
'Cause I‐I need... I need
somebody who will fight this,
715
00:45:50,866 --> 00:45:52,468
who could put together
an insanity plea or...
716
00:45:52,502 --> 00:45:54,472
You don't need
an expensive attorney
717
00:45:54,507 --> 00:45:56,176
to prove
that you're crazy, Matt.
718
00:45:56,209 --> 00:45:59,015
As the father of our son.
719
00:45:59,049 --> 00:46:03,057
Aaron doesn't have a father.
720
00:46:03,090 --> 00:46:04,560
Liv!
721
00:46:04,593 --> 00:46:07,265
Hey, don't walk away
from me! Liv!
722
00:46:07,298 --> 00:46:10,104
Liv, don't go back
to the house! Liv, he's real!
723
00:46:10,137 --> 00:46:12,175
He's real! Liv!
724
00:46:16,383 --> 00:46:19,255
It's you and me now.
725
00:46:19,289 --> 00:46:21,928
You and me against the world.
726
00:46:34,085 --> 00:46:35,822
Face me.
727
00:46:35,856 --> 00:46:37,191
I killed them.
728
00:46:37,225 --> 00:46:39,095
Release me.
729
00:46:39,129 --> 00:46:42,135
I guess I owe you that.
730
00:46:42,168 --> 00:46:43,972
It's amazing, isn't it?
731
00:46:44,005 --> 00:46:46,978
That stupid bitch Bernadette.
732
00:46:47,011 --> 00:46:50,451
She thought she gave me
a fake banishing spell.
733
00:46:50,484 --> 00:46:52,322
If I hadn't been so crazy
734
00:46:52,355 --> 00:46:54,326
thinking I'd never get
out of that hospital,
735
00:46:54,359 --> 00:46:56,798
I probably wouldn't have
tried it again.
736
00:47:01,173 --> 00:47:04,212
Exaudi preces meas,
737
00:47:04,245 --> 00:47:06,350
et adiuva me
738
00:47:06,383 --> 00:47:09,289
tribulatione meas.
739
00:47:09,322 --> 00:47:13,497
Exaudi me daemonium.
740
00:47:14,466 --> 00:47:18,173
Exaudi me daemonium.
741
00:47:18,207 --> 00:47:20,879
‐
‐Exaudi me
742
00:47:20,912 --> 00:47:23,150
daemonium.
743
00:47:23,183 --> 00:47:27,191
Exaudi me daemonium.
744
00:47:27,225 --> 00:47:30,398
Exaudi me
745
00:47:30,431 --> 00:47:32,502
daemonium.
746
00:47:36,176 --> 00:47:38,047
But what she didn't realize
747
00:47:38,080 --> 00:47:41,888
is that she gave me
a real life summoning spell.
748
00:47:41,921 --> 00:47:44,225
Release me.
749
00:47:45,996 --> 00:47:47,465
Only on one condition.
750
00:47:53,243 --> 00:47:55,481
You give me another baby.
751
00:49:05,187 --> 00:49:11,199
Captioned by
Media Access Group at WGBH
49452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.