All language subtitles for American.Horror.Stories.S01E02.WEBRip.x265-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,226 --> 00:00:15,097 No. 2 00:00:18,103 --> 00:00:20,508 ‐ ‐No! 3 00:00:22,746 --> 00:00:24,115 No. 4 00:00:28,791 --> 00:00:32,398 No! 5 00:00:36,306 --> 00:00:38,410 No! 6 00:01:12,612 --> 00:01:15,450 My parents died when I was six. 7 00:01:15,484 --> 00:01:18,156 Car crash. 8 00:01:18,189 --> 00:01:21,195 I was sent to live with my Uncle Tony. 9 00:01:22,364 --> 00:01:25,638 I'd never met him before, but Tony was cool. 10 00:01:25,672 --> 00:01:27,842 At first. 11 00:01:27,876 --> 00:01:31,382 Sadists are patient motherfuckers. 12 00:01:33,386 --> 00:01:38,129 He spent the first year getting me toys for no reason 13 00:01:38,163 --> 00:01:40,802 and having ice cream for dinner 14 00:01:40,835 --> 00:01:45,477 and teaching me how to ride a bike and add fractions. 15 00:01:45,511 --> 00:01:48,149 I was some orphan kid, 16 00:01:48,183 --> 00:01:51,790 so he could've given me a hug a week and I would've loved him. 17 00:01:54,830 --> 00:01:57,669 The first time he hurt me was on Christmas. 18 00:01:59,840 --> 00:02:01,510 He bought himself 19 00:02:01,543 --> 00:02:03,279 ‐a little low‐volt cattle prod. ‐ 20 00:02:05,484 --> 00:02:08,223 A couple of days later, I got my first spanking 21 00:02:08,256 --> 00:02:10,895 for leaving the top off the toothpaste. 22 00:02:11,897 --> 00:02:14,670 I was bleeding for two days from it. 23 00:02:18,476 --> 00:02:20,548 I'm so sorry. 24 00:02:23,286 --> 00:02:28,163 He saved the real coup de grâce for my 16th birthday. 25 00:02:28,196 --> 00:02:33,574 He promised me a gift I would never forget. 26 00:02:35,712 --> 00:02:37,882 He loaded me in the car. 27 00:02:37,916 --> 00:02:43,426 And we drove for six hours into the desert in Arizona. 28 00:02:44,663 --> 00:02:47,167 I thought maybe he was just gonna kill me 29 00:02:47,201 --> 00:02:48,771 and bury me out there. 30 00:02:48,804 --> 00:02:50,641 But then we got to Tucson 31 00:02:50,675 --> 00:02:53,881 and pulled into one of those shitty suburban developments. 32 00:02:53,914 --> 00:02:59,225 Tony was pissing his pants, he was so excited. 33 00:02:59,258 --> 00:03:01,329 A car pulled into the driveway, 34 00:03:01,362 --> 00:03:02,932 and he got out his phone to videotape me 35 00:03:02,966 --> 00:03:04,736 as I watched the couple who lived there 36 00:03:04,770 --> 00:03:06,874 get out of their car. 37 00:03:14,790 --> 00:03:18,263 It was my parents. 38 00:03:20,868 --> 00:03:24,308 They never died. 39 00:03:24,341 --> 00:03:27,582 Tony wasn't my uncle. 40 00:03:27,615 --> 00:03:30,688 He was just some prick they sold me to 41 00:03:30,722 --> 00:03:32,491 when they were done with me. 42 00:03:32,525 --> 00:03:34,830 That's horrible. 43 00:03:35,832 --> 00:03:40,340 I didn't even cry when I saw them. 44 00:03:41,677 --> 00:03:46,653 I just let myself die inside. 45 00:03:47,655 --> 00:03:52,498 All I felt was pain and hate. 46 00:03:52,532 --> 00:03:57,809 I wanted to kill every living thing I saw or thought about. 47 00:03:59,478 --> 00:04:03,621 Fortunately, the person I hated the most was me. 48 00:04:04,589 --> 00:04:06,994 So I decided to kill myself first 49 00:04:07,027 --> 00:04:09,331 and save the world all the trouble. 50 00:04:20,053 --> 00:04:22,424 Why here? 51 00:04:22,458 --> 00:04:24,763 Anyone who lives in L.A. knows about this place. 52 00:04:24,796 --> 00:04:27,569 Anyone obsessed with famous murders, at least, 53 00:04:27,602 --> 00:04:29,472 which is, like, everyone. 54 00:04:29,506 --> 00:04:31,543 ‐ ‐I thought it would make news 55 00:04:31,577 --> 00:04:32,979 if they found me in here. 56 00:04:33,012 --> 00:04:35,317 No one was living here at the time, 57 00:04:35,350 --> 00:04:37,387 so I snuck in and slit my wrists. 58 00:04:38,389 --> 00:04:41,563 No one told me that if you die here, 59 00:04:41,597 --> 00:04:43,032 you're stuck here forever! 60 00:04:46,540 --> 00:04:49,813 ‐I don't remember hearing anything on the news. ‐ 61 00:04:49,846 --> 00:04:52,986 The Realtor who was selling the house 62 00:04:53,019 --> 00:04:54,656 found my body and the note. 63 00:04:54,689 --> 00:04:56,727 She buried my bones in the backyard 64 00:04:56,760 --> 00:04:58,764 and burned the note. 65 00:04:58,797 --> 00:05:01,637 Fucking irony. 66 00:05:01,670 --> 00:05:04,676 You seem happy here, though. 67 00:05:06,947 --> 00:05:08,517 Come. 68 00:05:08,551 --> 00:05:10,688 Be here with me. 69 00:05:10,721 --> 00:05:13,459 I know you're like me. 70 00:05:19,773 --> 00:05:21,610 Kill yourself, 71 00:05:21,643 --> 00:05:24,616 and we can be together forever. 72 00:07:16,640 --> 00:07:18,844 It's not that hard to hide one girl, 73 00:07:18,877 --> 00:07:20,848 alive or dead, for a month or two. 74 00:07:20,881 --> 00:07:22,785 Even longer. But four of them? 75 00:07:22,819 --> 00:07:25,023 You're almost guaranteed one of them would get away 76 00:07:25,056 --> 00:07:27,662 ‐or turn up. ‐Well, we're praying for them. 77 00:07:27,695 --> 00:07:29,799 Even after the way they bullied our daughter. 78 00:07:29,833 --> 00:07:32,639 Can't imagine what their parents are going through. 79 00:07:32,672 --> 00:07:34,041 Is there some new information since you guys came around 80 00:07:34,074 --> 00:07:35,544 right after they disappeared? 81 00:07:35,578 --> 00:07:37,915 'Cause we have nothing new to offer. 82 00:07:37,949 --> 00:07:39,218 We finally got a warrant to check 83 00:07:39,251 --> 00:07:40,521 your daughter's cell phone records. 84 00:07:40,554 --> 00:07:41,790 She called the girls from here 85 00:07:41,823 --> 00:07:43,527 about an hour after the livestream. 86 00:07:43,560 --> 00:07:45,196 According to the missing girl's Snapchat tracking, 87 00:07:45,230 --> 00:07:46,566 they all drove here together, and about 20 minutes later 88 00:07:46,600 --> 00:07:48,169 their cell phones stopped transmitting 89 00:07:48,202 --> 00:07:50,173 ‐any signal at all. ‐W‐Wait... 90 00:07:50,206 --> 00:07:52,010 You're saying they were here that night? 91 00:07:53,046 --> 00:07:55,551 But their car was found out front of that girl Maya's house. 92 00:07:55,584 --> 00:07:57,822 Five‐minute drive there, half‐hour walk back. 93 00:07:57,855 --> 00:08:00,060 Someone could have easily driven it back that night 94 00:08:00,093 --> 00:08:01,530 and walked home. 95 00:08:01,563 --> 00:08:02,965 I‐I'm sorry, are you saying 96 00:08:02,999 --> 00:08:04,669 that think Scarlett had something to do 97 00:08:04,703 --> 00:08:06,072 ‐with this? ‐Oh, come on. 98 00:08:06,105 --> 00:08:07,942 Like you said, there were four of them. 99 00:08:07,975 --> 00:08:11,583 Scarlett's a 16‐year‐old girl who failed gym last semester. 100 00:08:11,616 --> 00:08:14,723 She has one friend, and she wasn't here that night. 101 00:08:14,756 --> 00:08:16,960 She has you guys. 102 00:08:16,993 --> 00:08:18,597 Okay. 103 00:08:18,630 --> 00:08:20,568 Uh, okay. Yeah. We're done talking here, 104 00:08:20,601 --> 00:08:22,104 at least not without a lawyer present. 105 00:08:22,137 --> 00:08:23,674 Anything we say now, they're just gonna twist and turn 106 00:08:23,707 --> 00:08:24,709 to fit their narrative. 107 00:08:24,743 --> 00:08:26,680 Please just leave. 108 00:08:36,600 --> 00:08:38,704 We will be in touch. 109 00:08:38,737 --> 00:08:40,808 Okay. 110 00:08:48,189 --> 00:08:49,959 What'd they want? 111 00:08:49,993 --> 00:08:52,732 Is there something you need to tell us, sweetheart? 112 00:08:52,765 --> 00:08:54,001 Because we love you. 113 00:08:54,034 --> 00:08:55,604 No matter what, we will always do 114 00:08:55,638 --> 00:08:56,973 everything we can to protect you. 115 00:08:57,007 --> 00:08:58,610 I didn't hurt those girls. 116 00:08:58,644 --> 00:09:00,080 But they were here that night? 117 00:09:00,113 --> 00:09:02,585 Maybe the ghost killed them. 118 00:09:11,737 --> 00:09:13,741 WOMAN We're waiting for you, Scarlett. 119 00:09:15,611 --> 00:09:18,116 Scarlett. Scarlett. 120 00:09:18,149 --> 00:09:20,588 ‐ 121 00:09:26,332 --> 00:09:29,606 Hey, I'm sorry, but we need to schedule a session. 122 00:09:29,639 --> 00:09:31,643 You'd think in death I'd want to stop working, 123 00:09:31,676 --> 00:09:33,045 but you know what, not even death can stop ambition. 124 00:09:36,051 --> 00:09:38,256 I'm here if you want to talk. 125 00:09:40,193 --> 00:09:41,863 Fuck. 126 00:09:44,067 --> 00:09:45,170 You gonna kill us again? 127 00:09:45,203 --> 00:09:47,007 Can we please kill her now? 128 00:09:47,040 --> 00:09:48,677 Yeah, how long do we have to wait? 129 00:09:48,710 --> 00:09:49,913 We've got all the time in the world. 130 00:09:49,946 --> 00:09:51,750 So, we can only kill her once, 131 00:09:51,783 --> 00:09:53,085 but we can torment her 132 00:09:53,119 --> 00:09:54,354 and make sure she doesn't sleep at night 133 00:09:54,388 --> 00:09:55,825 for a very long time. 134 00:09:55,858 --> 00:09:57,327 Because she'll never really know‐‐ 135 00:09:57,360 --> 00:09:59,632 is today the day they finally decide to do it? 136 00:09:59,666 --> 00:10:02,638 Is today the day they finally get their revenge? 137 00:10:05,678 --> 00:10:07,748 You're not gonna do shit. 138 00:10:07,782 --> 00:10:10,654 I know her. She's a ghost here. 139 00:10:10,688 --> 00:10:13,694 ‐She's... she's mean. ‐So what? So are we. 140 00:10:13,727 --> 00:10:16,298 Not like me. 141 00:10:18,102 --> 00:10:20,908 ‐We should go. ‐There's four of us and only one of her. 142 00:10:20,941 --> 00:10:23,346 ‐It won't matter. ‐What the hell did she even do to you? 143 00:10:26,385 --> 00:10:29,091 Stay away from her, 144 00:10:29,124 --> 00:10:31,362 or I swear I'm gonna go turn this house 145 00:10:31,395 --> 00:10:33,700 into a new circle of hell for all of you. 146 00:10:56,011 --> 00:10:58,382 We expected her to be morose 147 00:10:58,416 --> 00:11:00,353 after those girls from her school went missing, 148 00:11:00,386 --> 00:11:01,890 but it's been almost two months now. 149 00:11:01,923 --> 00:11:03,961 Shouldn't she be feeling better? 150 00:11:03,994 --> 00:11:05,764 I'm not bummed about those bitches going missing. 151 00:11:05,798 --> 00:11:07,300 Well, then what is it? 152 00:11:07,334 --> 00:11:08,871 You don't talk to us about anything anymore. 153 00:11:08,904 --> 00:11:10,340 You look like you haven't slept in weeks. 154 00:11:10,373 --> 00:11:11,877 I mean, you never have Shanti over. 155 00:11:11,910 --> 00:11:13,212 That's for her own good. 156 00:11:13,246 --> 00:11:14,849 What‐what the hell does that mean? 157 00:11:14,883 --> 00:11:16,252 I understand, hon. 158 00:11:16,285 --> 00:11:18,022 Dr. Grant told us that this could happen. 159 00:11:18,055 --> 00:11:20,360 That knowing that awful things happened in a place 160 00:11:20,393 --> 00:11:23,099 ‐can make your psyche darker. ‐Oh, my God. Not this again. 161 00:11:23,132 --> 00:11:25,136 ‐He started to see things. ‐Don't be‐‐ dismiss me. 162 00:11:25,169 --> 00:11:27,140 ‐He started to see ghosts. ‐Uh, just one. 163 00:11:27,173 --> 00:11:29,177 Energy. I mean, you can call it a ghost. 164 00:11:29,211 --> 00:11:30,280 ‐I‐I think that's what it was. ‐Oh, yeah. 165 00:11:30,313 --> 00:11:31,716 It wasn't just any ghost. 166 00:11:32,083 --> 00:11:33,854 Oh, shit! Oh! 167 00:11:33,887 --> 00:11:36,726 The pig man. A man pig. 168 00:11:36,760 --> 00:11:39,031 ‐A ghost with a‐‐ with a huge pig head on it. ‐I googled what it was. 169 00:11:39,064 --> 00:11:41,970 It's an urban legend about a‐a butcher from Chicago 170 00:11:42,003 --> 00:11:43,907 ‐in the 1800s. ‐And he ran and got me. 171 00:11:43,941 --> 00:11:47,715 But by the time we made it back, he conveniently disappeared. 172 00:11:47,748 --> 00:11:50,286 ‐But I smelled bacon, bacon in the air. ‐This isn't a joke to me, Troy. 173 00:11:50,320 --> 00:11:51,890 I saw something. 174 00:11:51,923 --> 00:11:54,862 Can we grow up just a little bit? Please? 175 00:11:56,065 --> 00:11:58,169 Now, I can't explain it... 176 00:11:58,202 --> 00:12:00,908 Oh, I can. He had a Klonopin and three glasses 177 00:12:00,941 --> 00:12:02,310 of Chardonnay that night. 178 00:12:02,344 --> 00:12:05,049 You didn't tell me you were seeing ghosts. 179 00:12:05,083 --> 00:12:07,287 ‐Is that why you guys have been fighting for the past month? ‐No. 180 00:12:07,320 --> 00:12:09,091 He has cold feet about buying this place, 181 00:12:09,124 --> 00:12:10,928 and he is pretending that it's really haunted 182 00:12:10,961 --> 00:12:12,097 to try to make me sell. 183 00:12:12,130 --> 00:12:13,466 Well, I'm not gonna play 184 00:12:13,499 --> 00:12:14,769 your Scooby‐Doo games, Michael Winslow. 185 00:12:14,802 --> 00:12:16,305 This is my dream. 186 00:12:16,338 --> 00:12:19,044 It was my dream too, Troy, but we're going broke. 187 00:12:19,077 --> 00:12:21,783 We thought we could handle this on our own, but we can't. 188 00:12:21,816 --> 00:12:24,454 And the bids we've gotten from the contractors are insane. 189 00:12:24,488 --> 00:12:26,960 I'm gonna have to cash in my 401 190 00:12:26,993 --> 00:12:29,164 Troy, considering the fact that two of your family members 191 00:12:29,197 --> 00:12:32,070 are suffering, maybe it's time to reconsider your dream. 192 00:12:32,103 --> 00:12:34,308 Well, you know, one of them is a teenaged girl 193 00:12:34,341 --> 00:12:36,312 who was pretty darn moody without the dark spirits 194 00:12:36,345 --> 00:12:37,515 ‐of this house's help. ‐Thanks. 195 00:12:37,548 --> 00:12:39,953 And the other one is a selfish man 196 00:12:39,986 --> 00:12:42,357 ‐who breaks out in hives whenever I get my way. ‐I'm selfish? I'm selfish? 197 00:12:42,390 --> 00:12:44,963 ‐That's what's happening. ‐All I want is for all of us to be together and happy. 198 00:12:44,996 --> 00:12:47,267 But I am scared. 199 00:12:47,300 --> 00:12:50,073 Either I am losing my mind, or we're in danger here. 200 00:12:50,106 --> 00:12:52,912 Wh‐What if the stories about this place are all true? 201 00:12:52,945 --> 00:12:55,216 Oh, my God. 202 00:12:55,249 --> 00:12:57,387 Is that why you called a family therapy session? 203 00:12:57,420 --> 00:12:59,491 ‐I... ‐So you can get her to validate 204 00:12:59,525 --> 00:13:01,362 ‐your insane ghost fantasies? ‐I didn't book the session, Troy. 205 00:13:01,395 --> 00:13:03,132 ‐You did. ‐Jesus Christ, Michael. 206 00:13:03,165 --> 00:13:04,936 She was here when I got home from the hardware store. 207 00:13:04,969 --> 00:13:06,873 That's all the time we have for today, but I'd like 208 00:13:06,906 --> 00:13:08,376 for all of us to meet again next week. 209 00:13:08,409 --> 00:13:10,848 I'll see myself out. 210 00:13:17,427 --> 00:13:20,033 You know, it's not perfect, but... 211 00:13:20,066 --> 00:13:21,970 I like it here. 212 00:13:22,003 --> 00:13:24,107 I like how it feels to be in this house. 213 00:13:24,141 --> 00:13:28,249 Honey, you don't feel all the pain that's been inflicted here? 214 00:13:28,282 --> 00:13:30,486 Of course I do. 215 00:13:31,523 --> 00:13:33,860 That's what I like about it. 216 00:13:46,452 --> 00:13:48,422 So, who's your contractor? 217 00:13:48,456 --> 00:13:50,126 ‐Uh, YouTube. ‐Hmm. 218 00:13:50,159 --> 00:13:52,197 Yeah, we've‐we've been sort of DIY'ing it. 219 00:13:52,230 --> 00:13:54,301 There are some really informative videos online 220 00:13:54,334 --> 00:13:55,871 for all kinds of stuff. 221 00:13:55,904 --> 00:13:59,144 Wiring. Installing drywall. 222 00:13:59,177 --> 00:14:01,215 Want to go upstairs? 223 00:14:10,500 --> 00:14:12,337 Second bedroom. 224 00:14:12,370 --> 00:14:13,573 Ooh. 225 00:14:13,607 --> 00:14:16,478 Okay. Wow. 226 00:14:16,513 --> 00:14:19,284 Yeah. Our, uh, daughter actually finished that off. 227 00:14:19,317 --> 00:14:21,556 Is she blind? Or have some kind 228 00:14:21,589 --> 00:14:23,359 of learning disability that makes her not be able 229 00:14:23,392 --> 00:14:25,029 to know if something's level? 230 00:14:25,063 --> 00:14:27,434 Uh, no, not as far as I know. 231 00:14:27,467 --> 00:14:30,039 You ever hear the saying, "A man who defends himself in court 232 00:14:30,073 --> 00:14:32,477 ‐has an idiot for a client"? ‐Sure. 233 00:14:32,511 --> 00:14:35,183 Do you know what a man who hires himself as a contractor 234 00:14:35,216 --> 00:14:36,553 to fix his own house is? 235 00:14:37,487 --> 00:14:38,489 Broke. 236 00:14:38,523 --> 00:14:40,326 Usually divorced. 237 00:14:40,359 --> 00:14:42,330 You're not saving any money if you have to end up 238 00:14:42,363 --> 00:14:44,234 doing all the work again because you fucked it up 239 00:14:44,267 --> 00:14:46,238 ‐the first time. ‐I know, I know. 240 00:14:46,271 --> 00:14:48,476 I just, I... We bit off too much. 241 00:14:48,510 --> 00:14:50,213 And I haven't told my husband this, 242 00:14:50,246 --> 00:14:51,950 but I have been dipping into our daughter's college fund 243 00:14:51,983 --> 00:14:53,486 to keep things moving. I know. 244 00:14:53,520 --> 00:14:55,056 I figure we'll get it all back, 245 00:14:55,089 --> 00:14:57,093 but only if we finish the job quickly. 246 00:14:57,127 --> 00:14:59,064 Which is why I called you. 247 00:14:59,097 --> 00:15:02,070 We are overwhelmed. Please just tell me you'll take this job on. 248 00:15:02,103 --> 00:15:05,978 I will drop to my knees and I will beg, if I have to. 249 00:15:06,011 --> 00:15:08,082 How'd you find me? 250 00:15:08,115 --> 00:15:10,219 You were the only contractor who had a shirtless photo 251 00:15:10,253 --> 00:15:12,190 of himself on Angie's List. 252 00:15:12,223 --> 00:15:14,996 ‐It's hard to stand out these days. ‐Ah. Well, mission accomplished. 253 00:15:20,006 --> 00:15:20,974 Oh. Michael. 254 00:15:21,008 --> 00:15:22,377 This is, uh, Adam. 255 00:15:22,410 --> 00:15:24,381 He is a contractor, and his initial bid 256 00:15:24,414 --> 00:15:26,452 was much lower than the others. 257 00:15:27,555 --> 00:15:29,992 Unless it's free, we don't have the money to pay him. 258 00:15:30,026 --> 00:15:31,996 We have almost no extra cash. 259 00:15:32,030 --> 00:15:34,000 And while you may be great at sucking dick, 260 00:15:34,034 --> 00:15:35,971 with all the work we have left to do, 261 00:15:36,004 --> 00:15:38,008 a couple BJs aren't gonna make up the difference. 262 00:15:38,042 --> 00:15:41,148 Listen, this, it's a high‐profile gig. 263 00:15:41,181 --> 00:15:43,152 "I remodeled the haunted house and survived" 264 00:15:43,185 --> 00:15:45,156 is a pretty good selling point for new clients. 265 00:15:45,189 --> 00:15:48,229 Why don't I come back, I'll take a look around, 266 00:15:48,262 --> 00:15:50,233 and I'll give you a rough estimate 267 00:15:50,266 --> 00:15:53,239 of how many BJs it would take for me to do the job. 268 00:15:53,272 --> 00:15:55,143 I'm kidding. 269 00:15:55,176 --> 00:15:58,149 I know I can find a way to make this work for all of us. 270 00:15:58,182 --> 00:16:01,689 ‐Tomorrow a. m. cool? ‐Yes. That is wonderful. 271 00:16:01,723 --> 00:16:03,192 ‐Thank you. ‐Sure. 272 00:16:03,225 --> 00:16:05,263 Thanks. 273 00:16:09,605 --> 00:16:11,308 You're cruel. 274 00:16:11,341 --> 00:16:12,978 What? 275 00:16:13,012 --> 00:16:16,185 You kind of get off on hurting people. 276 00:16:16,218 --> 00:16:17,688 It's subtle, like the joy you take 277 00:16:17,721 --> 00:16:19,559 in not returning a phone call, 278 00:16:19,592 --> 00:16:21,395 or being the first to tell someone 279 00:16:21,428 --> 00:16:22,698 that their partner is cheating, 280 00:16:22,731 --> 00:16:24,669 or that you just came from a party 281 00:16:24,702 --> 00:16:26,706 they weren't invited to‐‐ it's so subtle, Troy. 282 00:16:26,739 --> 00:16:29,010 It just looks like a little bit of naughty fun. 283 00:16:29,044 --> 00:16:31,348 But I know it's more than that to you. 284 00:16:31,381 --> 00:16:33,587 Wait, you're just now realizing this about me? 285 00:16:33,620 --> 00:16:36,458 ‐After 20 years? ‐No, I've always known. 286 00:16:36,491 --> 00:16:39,364 I guess I liked it. Or I didn't care. 287 00:16:39,397 --> 00:16:43,138 But that was because you never turned your cruelty toward me. 288 00:16:43,172 --> 00:16:45,611 Oh, he is a contractor, Michael; he's not a weapon. 289 00:16:45,644 --> 00:16:48,148 And I don't even think he's gay. 290 00:16:48,182 --> 00:16:49,451 That's not the point. 291 00:16:49,484 --> 00:16:51,054 We don't have an open relationship, 292 00:16:51,088 --> 00:16:53,192 and you flirting with him like that, in our house, 293 00:16:53,225 --> 00:16:55,196 in front of me, that was an act of violence 294 00:16:55,229 --> 00:16:56,431 ‐towards our marriage. ‐Michael, 295 00:16:56,465 --> 00:16:57,735 you are losing your mind. 296 00:16:57,768 --> 00:17:00,306 Flirting is not fucking, okay? 297 00:17:00,339 --> 00:17:03,580 I'm‐I'm sorry if I needed a little bit of life and fun, 298 00:17:03,613 --> 00:17:05,349 since my husband started consorting with the dead. 299 00:17:05,383 --> 00:17:08,088 We're in trouble, Troy. 300 00:17:08,122 --> 00:17:10,226 We need to get out of this fucking house. 301 00:17:10,259 --> 00:17:11,763 No. No. Michael, 302 00:17:11,796 --> 00:17:15,303 we need to hire Adam to help us finish the job here. 303 00:17:16,271 --> 00:17:19,077 Honey, we're way over our heads, okay? 304 00:17:19,110 --> 00:17:20,747 I promise you, once we do, 305 00:17:20,781 --> 00:17:24,755 we will have a real talk about what we want to do next. 306 00:17:24,789 --> 00:17:26,325 All right? 307 00:17:27,427 --> 00:17:30,032 Hey, hey, hey, hey, hey. 308 00:17:34,508 --> 00:17:36,746 Do you really think I'm cruel? 309 00:17:36,779 --> 00:17:39,284 I don't know what I think anymore. 310 00:18:05,303 --> 00:18:07,675 This has to be our secret, okay? 311 00:18:07,708 --> 00:18:11,683 Michael and I do not have an open relationship. 312 00:18:13,687 --> 00:18:16,158 Not even an HJ from a masseuse every now and again? 313 00:18:16,191 --> 00:18:18,195 ‐TROY No. ‐What kind of gays are you? 314 00:18:18,228 --> 00:18:22,437 ‐Okay. ‐You know, I just got out of a bad relationship, too. 315 00:18:22,470 --> 00:18:26,278 To a woman. So... I get what you're going through. 316 00:18:26,311 --> 00:18:27,548 ‐Okay. ‐Yeah. 317 00:18:27,581 --> 00:18:30,654 Uh, you weren't just, like, hinting 318 00:18:30,687 --> 00:18:32,725 that you think that I should get a divorce? 319 00:18:32,758 --> 00:18:34,729 Oh, you? Not at all. 320 00:18:34,762 --> 00:18:36,833 I was just telling you my truth. 321 00:18:36,866 --> 00:18:38,703 Yeah. 322 00:18:38,737 --> 00:18:42,276 It's, like, I mean, Michael is losing his mind. 323 00:18:42,310 --> 00:18:43,580 Mm‐hmm. 324 00:18:43,613 --> 00:18:45,617 I can't stand him right now. 325 00:18:45,651 --> 00:18:47,621 This house is gonna pay off like a slot machine, 326 00:18:47,655 --> 00:18:51,228 but only if we put all of our energy into it. 327 00:18:51,261 --> 00:18:52,765 It's... 328 00:18:52,798 --> 00:18:56,438 Our finances are not the issue; his negativity is. 329 00:18:56,471 --> 00:18:59,444 I get it. Redoing a house puts a strain on people, 330 00:18:59,477 --> 00:19:01,448 especially relationships. 331 00:19:01,481 --> 00:19:04,555 If you want your marriage to survive, 332 00:19:04,588 --> 00:19:07,861 you should have sex with me as much as possible 333 00:19:07,895 --> 00:19:10,734 to distract you until the job's done. 334 00:19:10,767 --> 00:19:12,504 ‐Really? ‐Mm‐hmm. 335 00:19:19,652 --> 00:19:21,723 Señor Adam? 336 00:19:24,260 --> 00:19:26,198 Fuck. 337 00:19:35,817 --> 00:19:37,921 All the way back here. 338 00:19:37,955 --> 00:19:39,825 Oh, God. 339 00:19:42,664 --> 00:19:45,369 I think there's a dead racoon or something in there. 340 00:19:45,403 --> 00:19:47,240 Yeah. 341 00:19:47,273 --> 00:19:48,910 Okay. 342 00:19:48,943 --> 00:19:51,314 My God. 343 00:20:06,913 --> 00:20:09,184 ‐ ‐Oh, my God. 344 00:20:16,666 --> 00:20:18,235 No. 345 00:20:18,268 --> 00:20:19,939 ‐ ‐No, we‐we had no idea. 346 00:20:19,972 --> 00:20:23,378 ‐No, please. Please, I didn't... ‐That was not us. Okay? 347 00:20:23,412 --> 00:20:24,447 Oh, shit! 348 00:20:24,481 --> 00:20:26,586 ‐What the fuck? ‐Oh, fuck! Fuck! 349 00:20:26,619 --> 00:20:28,923 ‐Oh, my God! ‐What the fuck?! 350 00:20:28,957 --> 00:20:30,527 Aah! 351 00:20:30,560 --> 00:20:32,430 He's a good man. He was gonna be a problem. 352 00:20:32,463 --> 00:20:34,802 ‐What the fuck? ‐Now all three of us are in this together. 353 00:20:34,835 --> 00:20:37,273 ‐What? Fuck you. You're crazy. ‐No, no, no. 354 00:20:37,306 --> 00:20:39,512 I'm just seizing an opportunity. I'm gonna be honest with you. 355 00:20:39,545 --> 00:20:41,248 I'm in kind of a tough spot right now, work‐wise. 356 00:20:41,281 --> 00:20:43,318 I've got a couple outstanding lawsuits, 357 00:20:43,352 --> 00:20:44,789 not to mention my divorce, 358 00:20:44,822 --> 00:20:47,393 and I may or may not have stolen some clients' funds. 359 00:20:47,427 --> 00:20:50,299 ‐Wha...? ‐I don't have to keep anything from you guys now. 360 00:20:50,332 --> 00:20:52,738 ‐I'm calling the police. ‐What the fuck you think they're gonna do? 361 00:20:52,771 --> 00:20:54,474 They're gonna be so distracted with the dead laborer 362 00:20:54,508 --> 00:20:55,677 that they're not gonna notice the four dead girls 363 00:20:55,710 --> 00:20:57,480 they've been looking for for months? 364 00:20:57,514 --> 00:20:59,284 Oh, Jesus Christ! 365 00:20:59,317 --> 00:21:00,821 Here's my proposal. 366 00:21:00,854 --> 00:21:02,591 We put Martin in the crawlspace with the ladies, 367 00:21:02,624 --> 00:21:04,562 then we just put some lime on them 368 00:21:04,595 --> 00:21:07,500 to cover the smell this time, button it up, good as new, 369 00:21:07,534 --> 00:21:10,439 ‐never mention any of this again. ‐Oh, why would you do that? 370 00:21:10,473 --> 00:21:11,809 Because we'd be partners. 371 00:21:11,843 --> 00:21:14,548 This haunted B and B thing? I love it. 372 00:21:14,582 --> 00:21:16,485 I mean, listen, and I'll still help with all the work. 373 00:21:16,519 --> 00:21:18,322 I'm actually a pretty decent contractor, 374 00:21:18,355 --> 00:21:19,892 except for the stealing and the... senseless violence. 375 00:21:19,925 --> 00:21:20,961 Hmm. 376 00:21:24,367 --> 00:21:25,871 Fine. 377 00:21:25,904 --> 00:21:27,774 Just stay away from our marriage. 378 00:21:27,808 --> 00:21:29,578 Actually... 379 00:21:29,612 --> 00:21:31,348 I want in on that, too. 380 00:21:31,381 --> 00:21:32,985 ‐What? ‐Your marriage. I don't want to sleep 381 00:21:33,018 --> 00:21:35,891 in the same bed as you guys, or put my toothbrush on the counter 382 00:21:35,924 --> 00:21:38,395 next to yours, but I want mouth and ass privileges. 383 00:21:38,428 --> 00:21:39,765 Get the fuck out of here. 384 00:21:39,798 --> 00:21:41,401 I'm not gonna let you blackmail us 385 00:21:41,434 --> 00:21:42,638 into destroying our marriage. 386 00:21:42,671 --> 00:21:45,877 Do you want to tell him, or should I? 387 00:21:45,911 --> 00:21:48,750 Tell me what? Tell me what, Troy? 388 00:21:48,783 --> 00:21:51,488 Okay, there are five dead people in this room right now. 389 00:21:51,522 --> 00:21:53,860 ‐This is not the time. ‐Did you fuck him? 390 00:21:54,829 --> 00:21:56,364 Hey! What are you doing? 391 00:21:56,398 --> 00:21:57,734 ‐Did you fuck him? ‐Yes, I fucked him! 392 00:21:57,768 --> 00:21:59,404 'Cause you haven't touched me in months! 393 00:21:59,437 --> 00:22:01,408 And you have lost your fucking mind! 394 00:22:01,441 --> 00:22:03,078 I can give you guys a minute, if you want. 395 00:22:03,111 --> 00:22:05,650 ‐Get out! Get out! ‐Michael! 396 00:22:05,684 --> 00:22:08,422 ‐Stop! Stop! Michael! ‐Fine. 397 00:22:08,455 --> 00:22:11,629 ‐Get the fuck out of our house! ‐Michael! 398 00:22:15,670 --> 00:22:18,910 ‐What the fuck?! ‐Oh, my God! 399 00:22:18,943 --> 00:22:20,714 Troy! 400 00:22:21,916 --> 00:22:23,653 ‐Michael. ‐What? 401 00:22:23,686 --> 00:22:25,824 ‐Was that her? ‐No. No. 402 00:22:25,857 --> 00:22:27,761 ‐It was a man in that suit. ‐Okay. 403 00:22:27,794 --> 00:22:29,798 All right, she's not here. Come on. 404 00:22:29,832 --> 00:22:30,967 All right. 405 00:22:31,001 --> 00:22:32,938 ‐Back door. ‐Okay. 406 00:22:36,579 --> 00:22:37,714 Oh, my God! 407 00:22:37,748 --> 00:22:40,386 Michael... 408 00:22:41,589 --> 00:22:43,860 I'm so sorry! I should've believed you! 409 00:22:43,893 --> 00:22:46,064 ‐That's okay. Let's go. ‐I'm so sorry! 410 00:22:52,076 --> 00:22:54,715 What... what's happening? 411 00:22:54,748 --> 00:22:57,086 What's happening? 412 00:22:59,023 --> 00:23:01,127 What? What? 413 00:23:01,161 --> 00:23:03,533 ‐Who...? ‐I'm so, so sorry. 414 00:23:03,566 --> 00:23:05,402 ‐What are you...? ‐Baby... 415 00:23:05,436 --> 00:23:07,541 Michael, what's happening? 416 00:23:18,161 --> 00:23:19,999 Oh, dear! 417 00:23:20,032 --> 00:23:22,938 Are you a friend of Scarlett's? 418 00:23:22,971 --> 00:23:24,975 ‐ 419 00:23:26,011 --> 00:23:28,081 Hey! 420 00:23:31,923 --> 00:23:33,760 What's...? What...? 421 00:23:33,793 --> 00:23:35,997 It's gonna be okay, it's gonna be okay. 422 00:23:36,031 --> 00:23:39,437 I don't understand. 423 00:23:52,631 --> 00:23:54,668 Trick or treat! 424 00:24:15,944 --> 00:24:17,981 Dads? 425 00:24:31,575 --> 00:24:33,613 Dads? 426 00:24:34,715 --> 00:24:36,484 Hello? 427 00:25:00,567 --> 00:25:02,537 You're gonna have to hit Home Depot 428 00:25:02,571 --> 00:25:04,073 and pick up some lime, bitch. 429 00:25:04,107 --> 00:25:06,679 I made a list of all we need. 430 00:25:08,148 --> 00:25:09,651 Dad?! 431 00:25:09,685 --> 00:25:11,756 Dad! Da... 432 00:25:14,962 --> 00:25:17,166 Honey? 433 00:25:17,199 --> 00:25:19,605 We need to talk. 434 00:25:22,644 --> 00:25:24,915 It's okay, it's okay. 435 00:25:30,292 --> 00:25:31,862 Did you kill them? 436 00:25:31,896 --> 00:25:34,635 Now you have no excuse not to stay. 437 00:25:37,106 --> 00:25:39,678 I don't understand why we didn't remember being murdered. 438 00:25:39,712 --> 00:25:43,151 It's a very traumatic experience to be murdered so violently 439 00:25:43,185 --> 00:25:44,922 in your own bedroom. 440 00:25:44,955 --> 00:25:48,663 It's not uncommon for a person to repress that memory 441 00:25:48,696 --> 00:25:50,299 as a coping mechanism. 442 00:25:50,332 --> 00:25:52,804 "A coping mechanism"? 443 00:25:52,838 --> 00:25:54,340 We are dead. 444 00:25:54,373 --> 00:25:56,010 Can't we at least be liberated from the worst parts 445 00:25:56,044 --> 00:25:58,181 ‐of being human when we die? ‐Apparently not. 446 00:25:58,215 --> 00:25:59,818 At least not in this house. 447 00:25:59,852 --> 00:26:01,187 So this is it? This? 448 00:26:01,221 --> 00:26:03,024 This is, this is the great mystery 449 00:26:03,058 --> 00:26:04,628 of life and death? 450 00:26:04,661 --> 00:26:06,699 Just an endless prison of more of the same? 451 00:26:06,732 --> 00:26:09,170 Sure, I was worried about hell. 452 00:26:09,203 --> 00:26:10,907 What gay Catholic isn't? 453 00:26:10,940 --> 00:26:13,011 Torture and torment are at least kind of sexy. 454 00:26:13,044 --> 00:26:15,617 The one thing I did not worry about in the afterlife 455 00:26:15,650 --> 00:26:17,687 was that it was gonna be mundane. 456 00:26:17,721 --> 00:26:18,956 I understand. 457 00:26:18,990 --> 00:26:20,627 But, you know, I have found a way 458 00:26:20,660 --> 00:26:22,229 to get some fun and relaxation while I'm here. 459 00:26:22,263 --> 00:26:25,035 I'm working with the other therapist who's trapped here 460 00:26:25,068 --> 00:26:27,206 on a book for all of us. 461 00:26:27,239 --> 00:26:30,713 Wow. Can we talk about what's important here? 462 00:26:30,747 --> 00:26:32,116 Scarlett, 463 00:26:32,149 --> 00:26:34,788 how do you feel about all this? 464 00:26:35,890 --> 00:26:37,393 I don't know. I mean, 465 00:26:37,426 --> 00:26:39,665 you guys are dead, which is sad, 466 00:26:39,698 --> 00:26:42,069 but you're also, like, not dead. 467 00:26:42,103 --> 00:26:44,741 Honey, we need to find someplace for you to live. 468 00:26:44,775 --> 00:26:45,977 All right? It's not safe for you here. 469 00:26:46,010 --> 00:26:48,081 No one's gonna hurt me here. 470 00:26:48,115 --> 00:26:50,219 There are literally hundreds of spirits in this place, 471 00:26:50,252 --> 00:26:52,022 most of them not very nice. 472 00:26:52,056 --> 00:26:53,826 Yeah, that crazy girl who killed us would probably be 473 00:26:53,860 --> 00:26:55,362 first in line, I bet. 474 00:26:55,395 --> 00:26:57,032 She's not gonna hurt me. 475 00:26:57,066 --> 00:26:58,769 She... 476 00:26:58,803 --> 00:26:59,972 protects me. 477 00:27:00,974 --> 00:27:02,143 You know her? 478 00:27:02,176 --> 00:27:04,113 She's my girlfriend. 479 00:27:04,147 --> 00:27:07,787 She kind of killed you guys to keep me here. 480 00:27:09,390 --> 00:27:12,229 And you think we're gonna let you keep seeing her after this? 481 00:27:12,263 --> 00:27:14,167 Um, I'll do what I want. I mean, I don't know 482 00:27:14,200 --> 00:27:15,737 if you guys realize this or not, 483 00:27:15,770 --> 00:27:17,741 but you can't tell me what to do anymore. 484 00:27:17,774 --> 00:27:19,945 ‐Scarlett, that's not very productive. ‐What? They're dead. 485 00:27:19,978 --> 00:27:21,114 They're trapped in this house forever, 486 00:27:21,147 --> 00:27:22,717 while I can come and go. 487 00:27:22,751 --> 00:27:24,120 I'm pretty sure that makes me emancipated. 488 00:27:24,153 --> 00:27:26,291 Why are you being so difficult about this? 489 00:27:26,324 --> 00:27:28,763 We're just trying to protect you from what we're going through. 490 00:27:28,796 --> 00:27:31,434 ‐I mean, isn't that what fathers do? ‐You guys were dumb enough 491 00:27:31,467 --> 00:27:33,238 to get yourselves in over your heads with this house 492 00:27:33,271 --> 00:27:34,808 and then get killed in it. 493 00:27:34,842 --> 00:27:36,946 Why should I listen to anything you say? 494 00:27:36,979 --> 00:27:38,348 Hey. Where are you going? 495 00:27:38,381 --> 00:27:39,985 I'm getting dressed. 496 00:27:40,018 --> 00:27:42,389 There's a Halloween thing at Griffith Park tonight. 497 00:27:45,195 --> 00:27:47,166 You know what, I want the name of the other therapist 498 00:27:47,199 --> 00:27:48,235 who is dead in here. 499 00:27:48,268 --> 00:27:49,403 You're terrible. 500 00:27:53,980 --> 00:27:56,184 Do you have time for a one‐on‐one? 501 00:28:26,311 --> 00:28:27,881 You ready to go? 502 00:28:27,914 --> 00:28:29,751 You can't come with me. 503 00:28:29,785 --> 00:28:31,187 Yes, I can. 504 00:28:31,221 --> 00:28:32,724 It's Halloween. It's the one day of the year 505 00:28:32,757 --> 00:28:34,327 when the dead can walk the earth. 506 00:28:51,862 --> 00:28:52,998 Is that true? 507 00:28:53,031 --> 00:28:55,068 We can leave the house tonight? 508 00:28:55,102 --> 00:28:56,972 It's perfect. She'll be a lot easier 509 00:28:57,006 --> 00:28:58,910 to kill outside of the house. 510 00:28:58,943 --> 00:29:01,414 Is that really how we want to spend our one night out a year? 511 00:29:01,447 --> 00:29:03,786 Getting revenge on the bitch who murdered us? 512 00:29:03,819 --> 00:29:05,222 Um, yeah. 513 00:29:11,835 --> 00:29:14,140 They probably would have gotten a divorce if you hadn't. 514 00:29:14,173 --> 00:29:17,046 And now, at least I don't have to go to two houses on holidays. 515 00:29:17,079 --> 00:29:18,816 It's not that bad, you know. 516 00:29:18,849 --> 00:29:19,952 What, divorce? 517 00:29:19,985 --> 00:29:21,220 Death. 518 00:29:21,254 --> 00:29:24,026 ‐Eternity in that house. ‐Hey. 519 00:29:25,362 --> 00:29:28,101 You're the love of my life. 520 00:29:28,134 --> 00:29:30,138 Being somewhere with you, forever, 521 00:29:30,172 --> 00:29:33,178 in a place where time doesn't exist sounds like heaven. 522 00:29:33,211 --> 00:29:35,048 But... 523 00:29:35,082 --> 00:29:38,154 I just don't know if I'm ready to give up the world yet. 524 00:29:39,524 --> 00:29:43,431 Promise me you won't rob me of that choice. 525 00:29:43,465 --> 00:29:45,302 If we're in the house, you can't just kill me 526 00:29:45,335 --> 00:29:47,807 because you're afraid I'm gonna abandon you, okay? 527 00:29:50,613 --> 00:29:51,982 I promise. 528 00:29:52,016 --> 00:29:53,385 ♪ I can keep a secret ♪ 529 00:29:53,418 --> 00:29:55,823 ♪ If you hush, hush ♪ 530 00:29:57,894 --> 00:30:00,232 So, what do you want to do with your one night 531 00:30:00,265 --> 00:30:01,869 in the world, my love? 532 00:30:01,902 --> 00:30:03,572 Are you kidding? 533 00:30:03,606 --> 00:30:05,510 Hey. 534 00:30:05,543 --> 00:30:07,514 I want to have a nonstop orgy of trouble 535 00:30:07,547 --> 00:30:10,218 ‐and pain. ‐ 536 00:30:10,252 --> 00:30:12,089 ♪ Off with your head ♪ 537 00:30:14,026 --> 00:30:15,963 ♪ Dance till you're dead ♪ 538 00:30:17,567 --> 00:30:19,203 ♪ Heads will roll ♪ 539 00:30:19,236 --> 00:30:20,472 ♪ Heads will roll ♪ 540 00:30:20,506 --> 00:30:22,343 ♪ Heads will roll ♪ 541 00:30:22,376 --> 00:30:23,846 ♪ On the floor ♪ 542 00:30:24,881 --> 00:30:27,119 ♪ Glitter on the wet streets ♪ 543 00:30:28,421 --> 00:30:31,027 ♪ Silver over everything ♪ 544 00:30:31,060 --> 00:30:33,498 ♪ The river's all wet ♪ 545 00:30:35,335 --> 00:30:37,373 ♪ You're all chrome ♪ 546 00:30:39,377 --> 00:30:41,247 ♪ Dripping with alchemy ♪ 547 00:30:43,051 --> 00:30:45,288 ♪ Shiver stop shivering ♪ 548 00:30:45,322 --> 00:30:46,391 Hi. 549 00:30:47,426 --> 00:30:49,030 Shanti. Hi. 550 00:30:49,063 --> 00:30:51,568 ‐Who's this? ‐I'm Ruby. 551 00:30:51,602 --> 00:30:53,171 I'm her girlfriend. 552 00:30:53,204 --> 00:30:55,977 Is she why you never text or call me back anymore? 553 00:30:56,010 --> 00:30:58,916 Why, every time I ask to come see you, you leave me on "read"? 554 00:30:58,949 --> 00:31:02,891 Probably. Or maybe she's just not into boring people anymore. 555 00:31:02,924 --> 00:31:04,928 ♪ The men cry out, the girls cry out ♪ 556 00:31:04,961 --> 00:31:07,199 ♪ The men cry out, oh, no... ♪ 557 00:31:07,232 --> 00:31:09,403 What the fuck was that? She's just a friend! 558 00:31:09,437 --> 00:31:11,140 How am I supposed to know that? 559 00:31:11,174 --> 00:31:13,411 I'm sorry. I'm possessive. 560 00:31:13,445 --> 00:31:14,648 Shanti, wait! 561 00:31:14,681 --> 00:31:16,484 ♪ Off, off with your head ♪ 562 00:31:17,486 --> 00:31:20,358 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 563 00:31:31,481 --> 00:31:32,917 Shanti. 564 00:31:32,951 --> 00:31:35,188 Hey, I'm really sorry about Ruby. 565 00:31:35,222 --> 00:31:36,692 She can be kind of an asshole. 566 00:31:36,725 --> 00:31:39,096 She's been through a lot. 567 00:31:39,130 --> 00:31:41,702 You're my only friend. 568 00:31:41,735 --> 00:31:43,405 And I was yours. 569 00:31:43,438 --> 00:31:45,342 And then that thing with those girls happened, 570 00:31:45,375 --> 00:31:47,413 and you just disappeared. 571 00:31:47,446 --> 00:31:49,483 I used that as an excuse to not have to come back to school. 572 00:31:49,518 --> 00:31:51,555 I told my dads I was traumatized, 573 00:31:51,588 --> 00:31:52,624 which was a lie. 574 00:31:52,657 --> 00:31:54,059 I know. 575 00:31:54,093 --> 00:31:56,965 I know you. Nothing traumatizes you. 576 00:31:56,999 --> 00:31:58,969 I think you may be a psychopath. 577 00:31:59,003 --> 00:32:01,608 I looked it up online, and you fit all the traits. 578 00:32:01,642 --> 00:32:03,946 You don't have any empathy or conscience. 579 00:32:03,979 --> 00:32:06,652 You use people like they're objects. 580 00:32:06,685 --> 00:32:09,457 Look, my home life has gotten really complicated, okay? 581 00:32:09,490 --> 00:32:11,995 I didn't want you there because it's not safe for you. 582 00:32:12,029 --> 00:32:13,398 I'm trying to protect you. 583 00:32:13,431 --> 00:32:14,400 From what? 584 00:32:14,433 --> 00:32:15,736 The truth? 585 00:32:15,770 --> 00:32:18,108 Like I didn't figure it out already? 586 00:32:18,141 --> 00:32:20,378 I know you killed those girls. 587 00:32:20,412 --> 00:32:23,953 I don't know how or what you did to them, but I know you did it. 588 00:32:25,155 --> 00:32:26,658 I'm not like you. 589 00:32:26,692 --> 00:32:29,531 Things do traumatize me. 590 00:32:29,564 --> 00:32:31,535 I don't sleep much anymore. 591 00:32:31,568 --> 00:32:33,338 I haven't been eating. 592 00:32:33,371 --> 00:32:35,977 My parents want to put me on antidepressants. 593 00:32:36,778 --> 00:32:38,414 I needed you. 594 00:32:38,448 --> 00:32:40,285 To talk to me about all of this. 595 00:32:40,318 --> 00:32:43,124 I needed you to tell me that I don't need to feel guilty. 596 00:32:43,158 --> 00:32:44,995 About what? You didn't do anything. 597 00:32:45,028 --> 00:32:46,397 But I know. 598 00:32:46,430 --> 00:32:48,168 Those girls' families are freaking out. 599 00:32:48,201 --> 00:32:51,140 They don't know if they're alive or dead. 600 00:32:51,174 --> 00:32:52,544 I told the cops that I didn't think 601 00:32:52,577 --> 00:32:55,148 you could do anything seriously bad, but... 602 00:32:55,182 --> 00:32:57,252 that was a lie. 603 00:32:57,286 --> 00:32:59,023 You're capable of anything. 604 00:32:59,056 --> 00:33:00,358 ‐Shanti... ‐Just leave me alone! 605 00:33:00,392 --> 00:33:02,664 I don't want you in my life anymore. 606 00:33:10,145 --> 00:33:13,284 MAYA 607 00:33:17,292 --> 00:33:18,596 Shanti. 608 00:33:18,629 --> 00:33:21,167 I said leave me alone! 609 00:33:22,169 --> 00:33:23,572 I don't understand. 610 00:33:23,606 --> 00:33:25,576 ‐You guys are alive? ‐You should have told 611 00:33:25,610 --> 00:33:27,145 the police about Scarlett. 612 00:33:27,179 --> 00:33:28,248 You should have done something, Shanti. 613 00:33:29,316 --> 00:33:30,452 You, like, stood in the way 614 00:33:30,485 --> 00:33:32,790 of justice, and you must be punished. 615 00:33:32,824 --> 00:33:34,460 I hereby sentence you 616 00:33:34,493 --> 00:33:37,199 to a really fucking violent and painful death. 617 00:33:37,232 --> 00:33:39,604 I wouldn't do that if I were you. 618 00:33:39,638 --> 00:33:41,440 Why should you get to have all the fun? 619 00:33:41,474 --> 00:33:43,144 If you touch Scarlett 620 00:33:43,177 --> 00:33:45,583 or this one, I'm gonna be peeling your faces off 621 00:33:45,616 --> 00:33:49,791 every day for the next thousand years. 622 00:33:52,764 --> 00:33:55,603 Come on, girls. 623 00:33:55,636 --> 00:33:57,574 This isn't over yet. 624 00:34:00,245 --> 00:34:03,184 I thought they were dead. 625 00:34:03,218 --> 00:34:05,723 They won't bother you ever again. 626 00:34:05,756 --> 00:34:07,694 ‐Thank you. ‐You're Scarlett's friend, 627 00:34:07,727 --> 00:34:09,363 so you're my friend. 628 00:34:09,396 --> 00:34:11,234 I love her. 629 00:34:11,267 --> 00:34:13,371 Then why are you keeping her from her life? 630 00:34:13,404 --> 00:34:14,774 She doesn't go to school anymore. 631 00:34:14,808 --> 00:34:16,578 She doesn't talk to me anymore. 632 00:34:16,612 --> 00:34:20,318 If you really loved her, you'd set her free. 633 00:34:37,286 --> 00:34:39,456 ‐ 634 00:35:02,336 --> 00:35:04,774 ‐ ‐Ruby. 635 00:35:11,688 --> 00:35:13,358 There's one in the corner if you want it. 636 00:35:22,209 --> 00:35:23,779 Hey, bitch. 637 00:35:25,549 --> 00:35:27,720 I told you, she's off‐limits. 638 00:35:27,754 --> 00:35:29,858 Our faces will grow back, but if she dies out here, 639 00:35:29,891 --> 00:35:31,695 ‐you're stuck without her forever. ‐Ain't love a bitch? 640 00:35:31,728 --> 00:35:33,632 Run! 641 00:35:45,455 --> 00:35:47,159 Nicole? 642 00:35:52,770 --> 00:35:54,173 William? 643 00:35:54,206 --> 00:35:55,676 Where have you been? 644 00:35:55,710 --> 00:35:57,847 I don't understand. 645 00:36:33,384 --> 00:36:35,890 ‐Boo! ‐God, you scared me. 646 00:36:38,796 --> 00:36:40,766 We went at it all night. 647 00:36:40,800 --> 00:36:43,237 They're all pretty tough, to tell you the truth. 648 00:36:43,271 --> 00:36:44,507 ‐Hmm. ‐I almost respect them. 649 00:36:44,541 --> 00:36:45,910 They wore out first, though. 650 00:36:47,947 --> 00:36:52,255 What's gonna happen when someone finds all those bodies? 651 00:36:52,289 --> 00:36:55,328 They'll send out an APB for a killer in a scary mask 652 00:36:55,361 --> 00:36:57,667 ‐and another in a Rubber Woman suit. ‐ 653 00:36:57,700 --> 00:36:59,938 Listen, Ruby, 654 00:36:59,971 --> 00:37:02,409 I need to tell you something. 655 00:37:02,442 --> 00:37:03,779 It's not sunrise yet. 656 00:37:05,048 --> 00:37:06,952 That little twat's not setting foot inside this house again. 657 00:37:07,987 --> 00:37:09,490 She's right. 658 00:37:13,565 --> 00:37:15,636 Ruby, 659 00:37:15,669 --> 00:37:16,938 I'm sorry. 660 00:37:16,972 --> 00:37:20,345 I love you, but... 661 00:37:20,378 --> 00:37:23,652 it's not what I want. 662 00:37:23,685 --> 00:37:26,390 I want to live out here. 663 00:37:26,424 --> 00:37:28,529 Anywhere but that house. 664 00:37:31,668 --> 00:37:34,406 Look, I'm really sorry about how I reacted 665 00:37:34,440 --> 00:37:36,277 to you guys humiliating me. 666 00:37:37,980 --> 00:37:39,818 I just need to go inside, gather my stuff 667 00:37:39,851 --> 00:37:41,822 and say goodbye to my dads. 668 00:37:41,855 --> 00:37:44,661 Can nobody kill me while I do that? 669 00:37:47,633 --> 00:37:49,804 We were pretty awful. 670 00:37:51,875 --> 00:37:54,514 At least we won't grow old and ugly now. 671 00:37:57,987 --> 00:37:59,891 Thank you. 672 00:38:05,903 --> 00:38:07,673 Can I tell Mom and Dad? 673 00:38:07,707 --> 00:38:10,546 No. Tell the police they'll find our bodies in the house. 674 00:38:10,579 --> 00:38:12,550 But never come inside. 675 00:38:12,583 --> 00:38:14,554 Do you understand? 676 00:38:14,587 --> 00:38:16,858 ‐Who should I say killed you? ‐Me. 677 00:38:16,892 --> 00:38:19,429 Ruby McDaniel. Tell them I live here 678 00:38:19,463 --> 00:38:21,467 and they should come arrest me. 679 00:38:23,872 --> 00:38:25,910 See you next Halloween. 680 00:38:37,934 --> 00:38:41,608 Where will you go? 681 00:38:41,641 --> 00:38:44,446 I'm not sure yet. Maybe abroad. 682 00:38:44,479 --> 00:38:46,050 You guys won't need your retirement 683 00:38:46,083 --> 00:38:48,387 or 401funds, so I should have enough cash 684 00:38:48,421 --> 00:38:50,458 to take my time figuring it out. 685 00:38:50,491 --> 00:38:52,495 Scarlett, you have to go to school. 686 00:38:52,530 --> 00:38:53,765 Or what, you're gonna demand 687 00:38:53,799 --> 00:38:55,736 a ghost parent‐teacher conference? 688 00:38:55,769 --> 00:38:57,372 School sucks. 689 00:38:57,405 --> 00:38:59,042 I'll be fine. 690 00:38:59,076 --> 00:39:02,115 I'll keep in touch. You guys can use cell phones, right? 691 00:39:02,148 --> 00:39:04,587 ‐Yeah. I assume. ‐Yeah. 692 00:39:04,621 --> 00:39:06,758 I mean, we can fuck and bleed, 693 00:39:06,791 --> 00:39:10,031 so cell phones are probably okay, too. 694 00:39:18,949 --> 00:39:20,753 Are you guys gonna be okay? 695 00:39:20,786 --> 00:39:23,659 There's no more stress about money or the future. 696 00:39:23,692 --> 00:39:26,497 We can just enjoy each other now. 697 00:39:26,531 --> 00:39:28,501 And there's always Adam the contractor 698 00:39:28,535 --> 00:39:29,804 ‐in case either of us gets bored. ‐ 699 00:39:29,837 --> 00:39:32,008 ‐Troy, please. ‐What? I'm‐I'm kidding. 700 00:39:32,042 --> 00:39:34,614 I'm kidding. I'm not kidding. 701 00:39:47,005 --> 00:39:48,407 I love you guys. 702 00:39:48,441 --> 00:39:50,078 ‐I love you, too. ‐I love you, too. 703 00:39:54,119 --> 00:39:56,090 Okay. 704 00:39:56,123 --> 00:39:59,731 ‐Got everything you need? ‐Yeah. 705 00:39:59,764 --> 00:40:01,735 I'm fine. 706 00:40:01,768 --> 00:40:04,807 ‐Love you. ‐Love you, hon. 707 00:40:49,731 --> 00:40:51,635 You're the only person in my life 708 00:40:51,668 --> 00:40:54,206 whose suffering brings me no pleasure. 709 00:40:55,208 --> 00:40:57,112 Same. 710 00:41:28,207 --> 00:41:31,080 ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 711 00:41:31,113 --> 00:41:34,052 ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 712 00:41:34,086 --> 00:41:37,827 ♪ I'll do what you ask me to ♪ 713 00:41:37,860 --> 00:41:40,198 ♪ I'll do what you ask me to ♪ 714 00:41:40,231 --> 00:41:43,672 ♪ For I believe that I belong ♪ 715 00:41:43,705 --> 00:41:46,544 ♪ I believe that I belong ♪ 716 00:41:46,578 --> 00:41:49,082 ♪ By your side ♪ 717 00:41:49,116 --> 00:41:51,487 ♪ Right or wrong... ♪ 718 00:41:55,996 --> 00:41:58,802 ♪ Right or wrong, it's gotta be ♪ 719 00:41:58,835 --> 00:42:00,706 ♪ Always you... ♪ 720 00:42:02,743 --> 00:42:04,981 ♪ Always you and always me... ♪ 721 00:42:05,014 --> 00:42:07,052 Hello? 722 00:42:07,085 --> 00:42:09,590 Hey, baby. How are things going there? 723 00:42:09,624 --> 00:42:12,128 Same shit. Like we're in a fucking sitcom. 724 00:42:12,162 --> 00:42:14,132 Michael's making pancakes, and then I think 725 00:42:14,166 --> 00:42:15,936 they're all playing running charades or some shit. 726 00:42:15,969 --> 00:42:18,675 ‐Hey, babe. ‐Now I'm convinced I'm in hell. 727 00:42:18,709 --> 00:42:21,113 Hi, sweetie. Halloween's only two months away. 728 00:42:21,146 --> 00:42:22,817 We're going as gladiators. 729 00:42:22,850 --> 00:42:25,656 God, they were never this good at being parents 730 00:42:25,689 --> 00:42:27,593 when it was just me. 731 00:42:27,626 --> 00:42:29,697 What the hell else are they gonna do? 732 00:42:29,731 --> 00:42:31,868 That dude Adam totally finished up repairs on the house. 733 00:42:31,901 --> 00:42:33,605 Not that anyone 734 00:42:33,638 --> 00:42:35,208 is gonna buy it after they found even more 735 00:42:35,241 --> 00:42:36,945 dead bodies in it. 736 00:42:36,978 --> 00:42:38,749 I may stab all these annoying fucks to death later 737 00:42:38,782 --> 00:42:40,886 to cure my boredom. 738 00:42:40,919 --> 00:42:44,894 I found him. Your fake uncle. 739 00:42:44,927 --> 00:42:47,031 I got pretty close using Facebook. 740 00:42:47,065 --> 00:42:48,902 Then I had to hard‐core gross flirt 741 00:42:48,935 --> 00:42:52,142 with some dude at the DMV to get his address, but... 742 00:42:52,175 --> 00:42:54,246 it's him. 743 00:42:54,279 --> 00:42:56,283 Tony Peterson. 744 00:42:56,316 --> 00:42:58,889 I even stole his mail just to be sure. 745 00:42:58,922 --> 00:43:01,628 What are you gonna do to him? 746 00:43:01,661 --> 00:43:03,164 Let's just say 747 00:43:03,197 --> 00:43:06,771 that today is his last day on earth, 748 00:43:06,805 --> 00:43:10,044 and it's gonna be the worst one he's ever had. 749 00:43:10,077 --> 00:43:12,983 ‐Love you, baby. ‐I love you. 750 00:43:13,017 --> 00:43:15,021 Send pics. 751 00:43:16,658 --> 00:43:18,995 ♪ Right or wrong, it's gotta be ♪ 752 00:43:19,029 --> 00:43:21,668 ♪ Right or wrong, it's gotta be ♪ 753 00:43:21,701 --> 00:43:23,270 ♪ Always you ♪ 754 00:43:23,304 --> 00:43:25,642 ♪ Always me ♪ 755 00:43:25,676 --> 00:43:27,780 ♪ Always you and always me ♪ 756 00:43:27,813 --> 00:43:31,320 ♪ Won't you take me along ♪ 757 00:43:31,353 --> 00:43:33,859 ♪ Won't you take me along ♪ 758 00:43:33,892 --> 00:43:35,929 ♪ To be with you... ♪ 759 00:43:35,963 --> 00:43:37,666 A wise man once said 760 00:43:37,700 --> 00:43:40,037 happiness is something to look forward to. 761 00:43:51,260 --> 00:43:54,667 I never understood that until I was dead. 762 00:43:54,700 --> 00:43:57,338 When you're dead and stuck in a haunted house for all eternity, 763 00:43:57,372 --> 00:44:00,278 there's not much to do but wait and wait. 764 00:44:00,311 --> 00:44:03,752 And the waiting, like another wise man once said, 765 00:44:03,785 --> 00:44:06,356 is indeed the hardest part of love. 766 00:44:06,390 --> 00:44:08,360 If it's real love. 767 00:44:08,394 --> 00:44:10,799 ‐Hey, sis. ‐Hey, Ruby. 768 00:44:10,833 --> 00:44:12,770 Thanks for not stabbing me lately. 769 00:44:12,803 --> 00:44:14,807 No problem. 770 00:44:19,482 --> 00:44:21,453 On Halloween, 771 00:44:21,486 --> 00:44:24,259 no one ever rang the door for candy at the Murder House. 772 00:44:24,292 --> 00:44:27,800 But one person always showed up every year 773 00:44:27,833 --> 00:44:29,269 like clockwork. 774 00:44:29,302 --> 00:44:32,776 And so I waited, nervous and tremulous, 775 00:44:32,810 --> 00:44:35,716 like the lovestruck schoolgirl I will always be. 776 00:44:35,749 --> 00:44:38,254 And when she appeared to see me, 777 00:44:38,287 --> 00:44:41,728 to hold me through that one night every year, 778 00:44:41,761 --> 00:44:44,132 that was somehow enough. 779 00:46:02,957 --> 00:46:05,929 Captioned by Media Access Group at WGBH 54086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.