Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
Confirm cow number... 85.
2
00:00:52,240 --> 00:00:54,040
Number 85.
3
00:00:59,555 --> 00:01:01,395
We make a good team.
4
00:01:01,435 --> 00:01:04,115
What he means is he
couldn't do it without me.
5
00:01:04,155 --> 00:01:08,035
It's true. Right now it doesn't feel
like there's enough hours in the day.
6
00:01:08,075 --> 00:01:10,355
Glad to hear it,
son. Good to be busy.
7
00:01:10,395 --> 00:01:13,635
I'm only doing this so I don't
forget what he looks like.
8
00:01:14,155 --> 00:01:16,755
Dad! Helen!
9
00:01:21,395 --> 00:01:25,315
MAN ON RADIO: Tonight Britain stands on
the brink of hostilities with Germany.
10
00:01:25,355 --> 00:01:28,875
At dawn this morning German
aircraft bombed Polish towns
11
00:01:28,915 --> 00:01:31,955
and German tanks
invaded her frontiers.
12
00:01:31,995 --> 00:01:34,875
The evacuation of children and
families from British cities
13
00:01:34,915 --> 00:01:37,435
has today been put
into operation.
14
00:01:37,475 --> 00:01:42,515
Mr Chamberlain has asked Herr Hitler to
withdraw his German troops from Poland
15
00:01:42,555 --> 00:01:45,715
or Britain and France will
be forced to declare war.
16
00:01:45,755 --> 00:01:50,155
The opposition leader Mr Attlee
has warned of the dangers of delay.
17
00:01:50,195 --> 00:01:53,915
Bloody hell. It's not actually
going to happen, is it?
18
00:01:53,955 --> 00:01:56,395
We have been here before.
19
00:01:56,435 --> 00:02:00,275
You'd hope they couldn't be that brainless
again but these are politicians we're talking...
20
00:02:00,315 --> 00:02:01,835
SHE TURNS RADIO OFF
21
00:02:03,395 --> 00:02:05,755
Sorry, Mrs Hall, that
was insensitive of me.
22
00:02:09,075 --> 00:02:10,875
It's getting serious
between you two.
23
00:02:10,915 --> 00:02:12,715
I wonder what she'll be cooking.
24
00:02:12,755 --> 00:02:15,515
Oh, she's not cooking. Mr and
Mrs Pandhi are hosting us.
25
00:02:15,555 --> 00:02:19,235
I was thinking we should return
the invitation as soon as possible.
26
00:02:19,275 --> 00:02:21,315
There's no need to
look so panicked.
27
00:02:21,355 --> 00:02:24,155
Panicked? I'm not panicked.
I'm the opposite of panicked.
28
00:02:25,995 --> 00:02:27,795
I'll be in my office, Mrs Hall.
29
00:02:28,835 --> 00:02:31,995
Try not to disgrace the family
name, and don't roll in drunk.
30
00:02:33,875 --> 00:02:36,035
He's just protective
of you, that's all.
31
00:02:36,075 --> 00:02:37,435
Hmm. If you say so.
32
00:02:38,155 --> 00:02:40,315
I'm sure they'll love you.
33
00:02:40,355 --> 00:02:41,795
SHE CHUCKLES
34
00:02:43,795 --> 00:02:45,635
DOG WHINES
35
00:02:47,595 --> 00:02:50,275
Why didn't you say
so, you daft beggar?
36
00:02:54,915 --> 00:02:58,475
They said we could be at war by
next week. What'll that mean for us?
37
00:02:58,515 --> 00:03:02,355
Hey, come here. Listen,
there's no point worrying
38
00:03:02,395 --> 00:03:04,515
about summat that
hasn't happened yet.
39
00:03:04,555 --> 00:03:08,515
And if it does happen, we'll just have to
muck in, all of us. We'll get through it.
40
00:03:10,075 --> 00:03:12,955
Let's get back up to the house.
I'll see you back at Skeldale.
41
00:03:20,955 --> 00:03:24,595
I just wanted to say, there's
no need for you to feel guilty.
42
00:03:26,075 --> 00:03:27,595
Why would I feel guilty?
43
00:03:27,635 --> 00:03:31,355
Farms couldn't function without
vets and the country needs farms.
44
00:03:31,395 --> 00:03:36,195
There's a lot of men would give their eye
teeth to be in your position. I know that.
45
00:03:36,235 --> 00:03:39,115
Look, whatever you feel
about a sense of duty,
46
00:03:39,155 --> 00:03:42,835
just remember, family
comes first, always.
47
00:03:50,915 --> 00:03:53,395
What? What's up?
48
00:03:56,235 --> 00:03:57,835
I said, what's up?
49
00:04:02,435 --> 00:04:04,155
Oh, bloody hell, no. No.
50
00:04:05,715 --> 00:04:07,115
Oh...
51
00:04:10,355 --> 00:04:12,835
No, I left India
when I was young.
52
00:04:12,875 --> 00:04:15,715
My parents sent me to
England to be educated.
53
00:04:15,755 --> 00:04:18,355
That's when I met your
brother, at veterinary college.
54
00:04:18,395 --> 00:04:22,835
Both top of the class and both as
pig-headed and competitive as the other.
55
00:04:22,875 --> 00:04:25,915
HE LAUGHS That sounds
like Siegfried all right.
56
00:04:25,955 --> 00:04:28,555
So, how did you two meet?
57
00:04:28,595 --> 00:04:30,475
I treated her
cat. SHE CHUCKLES
58
00:04:30,515 --> 00:04:33,475
Imagine his parents' reaction
when they heard that he'd fallen
59
00:04:33,515 --> 00:04:35,475
for a vicar's daughter
from Giggleswick.
60
00:04:35,515 --> 00:04:36,835
THEY LAUGH
61
00:04:36,875 --> 00:04:38,795
You still working
for your brother?
62
00:04:38,835 --> 00:04:43,155
Strictly speaking, yes. Haven't
figured out how to escape him yet.
63
00:04:43,195 --> 00:04:45,595
I think it's important for
families to stay together.
64
00:04:47,635 --> 00:04:50,115
Yeah. DOG BARKS
65
00:04:52,675 --> 00:04:55,755
Oh! Hello, Daisy,
old girl. Hello.
66
00:04:58,355 --> 00:05:01,955
There's no better test of a man's character
than how he gets along with a dog.
67
00:05:01,995 --> 00:05:03,435
Particularly this dog.
68
00:05:03,475 --> 00:05:05,675
That's why you invited
me, is it? To test me?
69
00:05:05,715 --> 00:05:08,675
Course it is, lad. Florence
is our only daughter.
70
00:05:08,715 --> 00:05:11,195
We need to know your intentions.
71
00:05:14,235 --> 00:05:16,315
Right... Well, er...
72
00:05:19,115 --> 00:05:21,755
My intentions are
absolutely honourable.
73
00:05:24,115 --> 00:05:27,515
I-I would never treat Florence with
anything other than the utmost...
74
00:05:27,555 --> 00:05:30,715
If you could see
your face! THEY LAUGH
75
00:05:32,435 --> 00:05:33,835
HE SIGHS
76
00:05:35,275 --> 00:05:37,435
You could have told me
your mother was a joker.
77
00:05:40,955 --> 00:05:43,995
Who'd like some wine?
Oh, but I-I thought...
78
00:05:44,035 --> 00:05:48,315
Depends on the sect. We take the
view that Shakti is OK with it.
79
00:05:48,355 --> 00:05:51,035
Oh, well, Shakti sounds
like my kinda man.
80
00:05:51,075 --> 00:05:53,395
Shakti is the Great
Divine Mother.
81
00:05:55,235 --> 00:05:56,795
Oh.
82
00:05:56,835 --> 00:05:59,475
THEY LAUGH
83
00:05:59,515 --> 00:06:01,115
DOORBELL RINGS
84
00:06:07,275 --> 00:06:09,395
DOG WHINES
85
00:06:14,555 --> 00:06:18,195
Where've you come
from, little one? Eh?
86
00:06:19,355 --> 00:06:20,875
What's this?
87
00:06:26,555 --> 00:06:28,355
DOG WHINES
88
00:06:31,715 --> 00:06:34,675
Hello. Hello.
89
00:06:39,315 --> 00:06:42,755
"Dash." So that's
your name, is it?
90
00:06:42,795 --> 00:06:46,355
Who in their right mind would
abandon such a beautiful animal?
91
00:06:46,395 --> 00:06:48,075
DOG WHINES
92
00:06:49,115 --> 00:06:51,915
Perhaps he's unwell.
He doesn't seem it.
93
00:06:51,955 --> 00:06:54,635
Oh. Have you seen
him before? Uh-uh.
94
00:06:56,675 --> 00:07:01,715
What will you do? Well, we shall have to
call round, try and track down the owner.
95
00:07:01,755 --> 00:07:07,355
Poor thing. You must be
feeling very scared and alone.
96
00:07:07,395 --> 00:07:09,115
DOG WHINES
97
00:07:09,155 --> 00:07:10,915
You're safe here
with us, poppet.
98
00:07:11,675 --> 00:07:12,915
DOG WHINES
99
00:07:18,875 --> 00:07:21,755
That's very kind
of you, Dash, eh?
100
00:07:21,795 --> 00:07:23,035
SHE LAUGHS
101
00:07:23,075 --> 00:07:25,835
You keep it, if
Jess doesn't mind.
102
00:07:27,155 --> 00:07:29,035
It'll keep you company.
103
00:07:29,075 --> 00:07:31,235
SHE LAUGHS
104
00:07:34,835 --> 00:07:36,995
Five millimetres? Is that all?
105
00:07:37,035 --> 00:07:39,595
It's marginal but the rules
are very clear, I'm afraid.
106
00:07:41,555 --> 00:07:43,595
I should never have
agreed to this.
107
00:07:44,915 --> 00:07:48,915
I knew it were trouble. They'll
shut us down, won't they?
108
00:07:48,955 --> 00:07:51,075
Only temporarily.
They'll run further tests
109
00:07:51,115 --> 00:07:53,035
and if the herd stays
clear for a month or so,
110
00:07:53,075 --> 00:07:55,075
you'll be free to re-open
the farm. A month?
111
00:07:55,115 --> 00:07:58,395
What am I supposed to do
with no income for a month?
112
00:07:58,435 --> 00:08:00,995
I don't know. What do
you mean you don't know?
113
00:08:02,875 --> 00:08:05,451
What the hell are we going to do?
I don't see that we have a choice.
114
00:08:05,475 --> 00:08:07,475
I have to the inform the
Ministry of Agriculture
115
00:08:07,515 --> 00:08:11,635
and hope the process is as short
as possible. I'm very sorry.
116
00:08:13,755 --> 00:08:16,555
Wait a minute, listen, there's
no need to be so hasty.
117
00:08:16,595 --> 00:08:20,835
What if... What if I were to fetch my gun
and go and shoot the infected beast myself?
118
00:08:20,875 --> 00:08:23,915
There'd be no reason
for the MAG to know.
119
00:08:23,955 --> 00:08:28,075
The thing is, it's about public safety.
The rules are there for the greater good...
120
00:08:28,115 --> 00:08:31,475
Yeah, well, sod the bloody rules!
People who make rules about farming
121
00:08:31,515 --> 00:08:33,835
don't understand farming
and they never have.
122
00:08:38,315 --> 00:08:42,995
Look, I'm on your side here but I can't
make exceptions. You know I can't.
123
00:08:43,035 --> 00:08:46,035
Do you know happened
in the last war, eh?
124
00:08:46,075 --> 00:08:51,715
The government let anyone go and fight.
Farmers, miners, doctors, vets, anyone.
125
00:08:51,755 --> 00:08:53,195
And do you know what happened?
126
00:08:53,235 --> 00:08:55,555
The whole bloody country
ground to a halt.
127
00:08:55,595 --> 00:08:58,795
And then halfway through the
war, things start to come undone.
128
00:08:58,835 --> 00:09:02,555
And I were working all hours.
I couldn't get the help.
129
00:09:02,595 --> 00:09:05,675
And there weren't a day went by
that I weren't scared out of my wits
130
00:09:05,715 --> 00:09:08,435
that we'd have enough
food to feed our Helen.
131
00:09:11,915 --> 00:09:13,435
I didn't know that.
132
00:09:14,795 --> 00:09:16,995
Took bloody ages to recover.
133
00:09:17,755 --> 00:09:20,315
Just because some pompous
pen pusher at Whitehall
134
00:09:20,355 --> 00:09:23,835
thought they knew best. Well,
I can't have that again.
135
00:09:26,155 --> 00:09:30,035
Look, I can hold off
informing the MAG
136
00:09:30,075 --> 00:09:33,275
until I've run a sputum
test in the lab to be sure.
137
00:09:33,315 --> 00:09:36,235
Might we get a different
result? It's unlikely.
138
00:09:36,275 --> 00:09:38,955
But if you want me
to do it I will.
139
00:09:40,675 --> 00:09:41,915
Aye.
140
00:09:43,795 --> 00:09:45,115
James.
141
00:09:46,675 --> 00:09:47,955
Thank you.
142
00:10:32,795 --> 00:10:34,675
How'd it go?
143
00:10:34,715 --> 00:10:36,795
Fine. Go back to sleep.
144
00:11:21,035 --> 00:11:22,715
HE GROANS
145
00:11:28,795 --> 00:11:30,555
MUSIC PLAYS QUIETLY
146
00:11:31,600 --> 00:11:33,320
How did it go?
147
00:11:33,360 --> 00:11:36,400
You look like you've been dragged
through several hedges backwards.
148
00:11:36,440 --> 00:11:39,240
It's impossible not to love
someone who makes toast for you.
149
00:11:39,280 --> 00:11:42,240
It was great. Better than great.
150
00:11:42,280 --> 00:11:44,480
You're not hungover?
151
00:11:44,520 --> 00:11:48,600
Oh, I feel like a herd of
elephants are stomping on my head
152
00:11:48,640 --> 00:11:51,680
and it's not out of the question
that a rodent has died in my mouth.
153
00:11:51,720 --> 00:11:55,280
It's all Mr and Mrs Pandhi's fault.
My God, those two can knock it back.
154
00:11:55,320 --> 00:11:59,960
It was all I could do to stop them from cracking
open the absinthe and seeing in the dawn.
155
00:12:00,000 --> 00:12:01,560
HE LAUGHS
156
00:12:01,600 --> 00:12:04,480
Is it possible you're
still drunk? Yes!
157
00:12:04,520 --> 00:12:06,360
PHONE RINGS
158
00:12:06,400 --> 00:12:09,320
I'd like to invite Flo over here
provided you've no objections?
159
00:12:09,360 --> 00:12:11,400
That sounds
wonderful. Excellent.
160
00:12:11,440 --> 00:12:13,400
Could I ask her for
Sunday lunch tomorrow?
161
00:12:13,440 --> 00:12:16,280
Sunday lunch is a
family occasion. Fine.
162
00:12:16,320 --> 00:12:17,960
DOG WHINES
163
00:12:20,160 --> 00:12:22,840
Morning. I thought I'd
let you have a lie-in.
164
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
Morning. Whose dog is this?
165
00:12:24,440 --> 00:12:28,560
Somebody left him on the doorstep.
Have you seen him before?
166
00:12:32,000 --> 00:12:35,280
That was Mrs Pumphrey. She's
worried about a stray cat.
167
00:12:35,320 --> 00:12:38,120
Would you mind? I've got far too
much to get through this morning.
168
00:12:38,160 --> 00:12:39,520
BLEEPING ON RADIO
169
00:12:45,720 --> 00:12:48,680
MAN: Mr Chamberlain has sent
an ultimatum to Herr Hitler.
170
00:12:48,720 --> 00:12:52,040
Withdraw from Poland by no
later than 11am tomorrow,
171
00:12:52,080 --> 00:12:56,200
or Britain and France will be forced
to declare a state of war with Germany.
172
00:12:56,240 --> 00:13:00,080
The Prime Minister will broadcast to
the nation on the morning of the 3rd,
173
00:13:00,120 --> 00:13:03,560
and should the conditions set
out to Germany not be met,
174
00:13:03,600 --> 00:13:07,000
then Mr Chamberlain will have
no hesitation in announcing
175
00:13:07,040 --> 00:13:11,280
that a state of war exists
between Great Britain and Germany.
176
00:13:13,000 --> 00:13:15,200
Sit yourself down.
You must be starving.
177
00:13:22,480 --> 00:13:25,480
I thought you had the day off.
178
00:13:27,320 --> 00:13:29,360
After you left yesterday,
179
00:13:31,040 --> 00:13:33,400
it looks like one of the
cows might be positive.
180
00:13:33,440 --> 00:13:35,160
Why didn't you wake me up?
181
00:13:35,200 --> 00:13:37,360
I didn't want you up
all night worrying.
182
00:13:37,400 --> 00:13:39,280
James, of course wake me up.
183
00:13:39,320 --> 00:13:41,360
This will confirm it
one way or the other.
184
00:13:41,400 --> 00:13:43,520
And the rest of the
herd were all negative.
185
00:13:43,560 --> 00:13:45,360
Well, get on with it then.
186
00:13:47,280 --> 00:13:49,840
Poor Dad. Is he all right?
187
00:13:49,880 --> 00:13:53,160
He doesn't want it reported. He
knows they'll shut the farm down.
188
00:13:53,200 --> 00:13:56,200
We can't keep this from the
MAG. I's TB we're talking about.
189
00:14:12,960 --> 00:14:14,680
We have to report it.
190
00:14:18,320 --> 00:14:22,640
Let's go and break the news to Dad
and then I'll redo the paperwork.
191
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
That's Mallock's van.
192
00:14:51,400 --> 00:14:53,280
Oh, heck.
193
00:14:59,000 --> 00:15:01,960
I had no choice but to kill it.
If the MAG shut this place down
194
00:15:02,000 --> 00:15:05,880
we'll struggle to survive the year.
This is a deadly disease, Dad.
195
00:15:05,920 --> 00:15:08,120
Have you forgotten about
poor Mr Henry's boy?
196
00:15:08,160 --> 00:15:10,400
The rest of the herd's
tested negative, all of them.
197
00:15:10,440 --> 00:15:14,560
I'm just saying, with a bit of common
sense we can keep running the farm safely.
198
00:15:14,600 --> 00:15:16,160
Killing it is against the law.
199
00:15:16,200 --> 00:15:19,320
They could hit you with a
whopping fine, or worse.
200
00:15:19,360 --> 00:15:21,960
More than that, James could
get struck off for this.
201
00:15:22,000 --> 00:15:23,840
It won't come to that.
202
00:15:23,880 --> 00:15:27,000
Hang on, if James is struck off,
203
00:15:27,040 --> 00:15:29,120
does that mean he
has to go and fight?
204
00:15:33,080 --> 00:15:37,960
Ah, well, if... If they find out,
I'll tell 'em it were my decision.
205
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
I'll tell 'em it were
nowt to do with James.
206
00:15:40,240 --> 00:15:44,080
They're going to find out, Dad, cos
you're going to tell them the truth.
207
00:15:45,360 --> 00:15:47,480
The farm being shut down for
a few weeks is one thing.
208
00:15:47,520 --> 00:15:51,080
James's career being destroyed and
everything that goes with that is another.
209
00:15:51,120 --> 00:15:52,920
Go and phone the MAG.
210
00:15:52,960 --> 00:15:55,160
The sooner this is
straightened out, the better.
211
00:15:58,440 --> 00:15:59,640
Aye.
212
00:16:04,520 --> 00:16:07,160
To be fair to your dad, he was
just trying to protect you both.
213
00:16:07,200 --> 00:16:08,680
As was I.
214
00:16:08,720 --> 00:16:11,120
We can look after
ourselves, James.
215
00:16:12,320 --> 00:16:13,640
Understood.
216
00:16:13,680 --> 00:16:16,320
Just don't be too hard on him.
217
00:16:16,360 --> 00:16:19,960
When it comes to the people you love,
sometimes judgement goes out the window.
218
00:16:20,000 --> 00:16:24,680
You do whatever you can to
protect them, no matter the cost.
219
00:16:41,600 --> 00:16:43,080
Here we are.
220
00:16:43,120 --> 00:16:44,600
CAT SQUEALS
221
00:16:45,720 --> 00:16:49,000
HE CHUCKLES She'll come
for a saucer of milk,
222
00:16:49,040 --> 00:16:52,680
recline in the sun like Cleopatra,
and then she'll be off again.
223
00:16:52,720 --> 00:16:54,600
CAT SQUEALS
224
00:16:58,000 --> 00:17:00,320
Well, she's in pretty
good health for a stray.
225
00:17:00,360 --> 00:17:02,320
I'll give her a vitamin shot.
226
00:17:05,760 --> 00:17:07,320
Friends of yours?
227
00:17:07,360 --> 00:17:11,040
I'm growing a War Garden
with the Women's Institute.
228
00:17:11,080 --> 00:17:15,440
It's really going rather well. We've got
runner beans, beetroot, potatoes, turnips.
229
00:17:15,480 --> 00:17:19,160
I'm thinking of having a crack at
celery but it's notoriously difficult.
230
00:17:19,200 --> 00:17:21,800
I can't stand celery. Give
it a wide berth, I say.
231
00:17:21,840 --> 00:17:26,720
It's as much about building morale as anything
else. All of us mucking in together, you know?
232
00:17:26,760 --> 00:17:29,640
We must all do our
bit, Mr Farnon.
233
00:17:30,480 --> 00:17:34,960
If it comes to it, I shall pelt those
Nazi buggers with root vegetables.
234
00:17:35,000 --> 00:17:36,640
HE LAUGHS
235
00:17:36,680 --> 00:17:39,480
Come here then, you.
236
00:17:44,400 --> 00:17:47,160
There we go. Oh,
well done, you.
237
00:17:48,600 --> 00:17:50,080
Isn't she a darling?
238
00:17:50,120 --> 00:17:54,160
She doesn't quite trust me yet but
I'd love to take her in one day.
239
00:17:54,200 --> 00:17:56,040
Wouldn't Tricki be jealous?
240
00:17:56,080 --> 00:17:59,200
He doesn't perceive
her as a threat.
241
00:17:59,240 --> 00:18:00,800
TRICKI GROWLS Do you, Tricki?
242
00:18:00,840 --> 00:18:02,440
THEY LAUGH
243
00:18:07,200 --> 00:18:10,600
You're taking this really seriously,
aren't you? One can't afford not to.
244
00:18:10,640 --> 00:18:13,920
If it makes you feel any better,
I don't imagine Pumphrey Manor
245
00:18:13,960 --> 00:18:16,680
is high on Hitler's
list of targets, Mrs P.
246
00:18:16,720 --> 00:18:20,720
You'll forgive me if I don't take
military advice from a veterinarian.
247
00:18:20,760 --> 00:18:22,320
HE LAUGHS
248
00:18:22,360 --> 00:18:27,000
If there is a war, I want
this place to be a sanctuary.
249
00:18:27,040 --> 00:18:31,400
Not just for my staff but
for anyone who might need it.
250
00:18:34,640 --> 00:18:38,600
When you find someone
you really care about,
251
00:18:39,760 --> 00:18:43,080
you must cling on to them
like a life ring in a storm
252
00:18:44,320 --> 00:18:46,640
cos you never know
what might happen next.
253
00:18:58,320 --> 00:19:01,080
What will your dad and Jenny
do while the farm's shut down?
254
00:19:01,120 --> 00:19:05,080
Back there, what did you mean about
protecting the people you love?
255
00:19:06,520 --> 00:19:09,480
Can we just put the whole thing
behind us and enjoy the weekend?
256
00:19:09,520 --> 00:19:14,640
James, you promised you'd be honest
with me. No secrets, remember?
257
00:19:30,200 --> 00:19:32,960
DOG WHINES, SHE SIGHS
258
00:19:35,866 --> 00:19:40,986
If Jess isn't allowed on Mr Farnon's
chair then neither are you. Go on, down.
259
00:19:45,066 --> 00:19:46,546
All right then.
260
00:19:48,426 --> 00:19:50,946
But not a word to Mr Farnon.
261
00:19:53,186 --> 00:19:54,866
SHE CHUCKLES
262
00:20:03,026 --> 00:20:06,106
Everywhere I look, it feels
like we're heading for war.
263
00:20:06,146 --> 00:20:08,906
I can't say it's easy watching
all these other men signing up.
264
00:20:08,946 --> 00:20:13,066
It made me realise how
lucky I am to have you,
265
00:20:13,106 --> 00:20:15,066
and our life here in Darrowby.
266
00:20:15,826 --> 00:20:17,106
I feel the same.
267
00:20:17,146 --> 00:20:20,106
And on the one hand I want to hold
you close and never let you go
268
00:20:20,146 --> 00:20:24,346
and on the other I want to fight for you with
every fibre of my being. I understand that.
269
00:20:24,386 --> 00:20:28,146
But the war's hundreds of miles away
and there's no certainty it'll happen.
270
00:20:30,226 --> 00:20:33,226
I hope you know that what you're
doing here is incredible, James.
271
00:20:35,106 --> 00:20:36,586
I'm so proud of you.
272
00:20:43,106 --> 00:20:45,106
CHILDREN'S VOICES
273
00:20:48,906 --> 00:20:51,666
What's going on?
They're evacuees.
274
00:20:53,226 --> 00:20:55,146
Oh, James, look at
their little faces.
275
00:20:59,186 --> 00:21:01,466
Hello. Where have you come from?
276
00:21:01,506 --> 00:21:02,866
WOMAN: Come now, children.
277
00:21:05,826 --> 00:21:07,546
That's it.
278
00:21:18,506 --> 00:21:20,026
SQUEAKING
279
00:21:23,986 --> 00:21:26,426
You really don't have
to follow me, Dash.
280
00:21:26,466 --> 00:21:29,066
I'm sure Jess would
love a playmate.
281
00:21:31,986 --> 00:21:34,866
Mr Farnon has many qualities
282
00:21:35,826 --> 00:21:39,146
but tidiness isn't one of them.
283
00:21:53,826 --> 00:21:58,586
"If you are suffering hardship and you cannot
place your animals in the care of neighbours
284
00:21:58,626 --> 00:22:02,106
it really is kindest to
have them destroyed."
285
00:22:02,146 --> 00:22:03,706
It's from the government.
286
00:22:03,746 --> 00:22:06,146
You can't put him
down. It's barbaric.
287
00:22:06,186 --> 00:22:08,866
And what do we do when
the next one's brought in?
288
00:22:08,906 --> 00:22:12,786
And the one after that? We
can't keep him, Mrs Hall.
289
00:22:15,706 --> 00:22:19,866
Then what do we do? I don't
know. But he can't stay here.
290
00:22:48,626 --> 00:22:50,386
Everything all right, Tris?
291
00:22:50,426 --> 00:22:52,026
Right. Yes. Absolutely.
292
00:22:52,946 --> 00:22:54,826
Are you sure about that?
293
00:22:55,866 --> 00:23:00,146
Would you... Could I interest
you in a pint in the Drovers?
294
00:23:00,186 --> 00:23:03,386
I'm gasping for an ale.
Why don't I get us all one?
295
00:23:10,986 --> 00:23:13,266
MAN: Gents, can I
leave these with you?
296
00:23:18,586 --> 00:23:20,266
Do you think there
will be a war?
297
00:23:22,746 --> 00:23:24,106
I don't know.
298
00:23:26,186 --> 00:23:28,106
What will you do if there is?
299
00:23:28,786 --> 00:23:30,466
Why do you ask?
300
00:23:30,506 --> 00:23:33,506
I suppose because you
always do the right thing.
301
00:23:33,546 --> 00:23:35,506
But what is the right thing?
302
00:23:38,146 --> 00:23:40,586
Sorry it took so long.
What have I missed?
303
00:23:40,626 --> 00:23:43,746
Oh, I was just telling James
how he's my all-time hero.
304
00:23:43,786 --> 00:23:45,466
Did you hear that, James?
305
00:23:45,506 --> 00:23:47,466
See, not everyone
wants to throttle you.
306
00:23:47,506 --> 00:23:48,626
Ah.
307
00:23:55,026 --> 00:23:58,226
Right, you do that
side, I'll do this one.
308
00:24:29,146 --> 00:24:31,546
That'll be lovely, thank you.
309
00:24:51,306 --> 00:24:53,306
One of the good things
about the TB testing
310
00:24:53,346 --> 00:24:55,426
is that I've been able
to save some money.
311
00:24:55,466 --> 00:24:59,466
I was putting it aside for a place of
our own but if your dad needs it...
312
00:25:00,786 --> 00:25:03,866
You really are the most
selfless person I know.
313
00:25:06,106 --> 00:25:08,106
Has someone tidied up in here?
314
00:25:08,866 --> 00:25:10,466
Why?
315
00:25:12,986 --> 00:25:15,546
Audrey? What's the matter? Mm?
316
00:25:15,586 --> 00:25:17,506
The letter on here.
Have you seen it?
317
00:25:17,546 --> 00:25:21,226
The MAG one? I posted it for you.
It didn't have a stamp on it.
318
00:25:21,906 --> 00:25:23,586
Well, I thought I
were being helpful.
319
00:25:23,626 --> 00:25:25,146
Oh, God.
320
00:25:25,186 --> 00:25:29,466
Tell me we haven't just sent the MAG a form
stating there's no TB at Heston Grange.
321
00:25:30,386 --> 00:25:32,546
Harcourt's going to
strike me off for this.
322
00:25:42,622 --> 00:25:46,102
I should have called the minute the cow
tested positive. You've done nothing wrong.
323
00:25:46,142 --> 00:25:49,102
It looks to them like I have. It looks
to them like I've falsified a form
324
00:25:49,142 --> 00:25:50,942
to prevent my wife's
farm being shut down.
325
00:25:50,982 --> 00:25:53,342
SIEGFRIED: What if I were
to take responsibility?
326
00:25:53,382 --> 00:25:56,142
If they strike me off, I'm
too old to be conscripted.
327
00:25:56,182 --> 00:25:57,382
You can't do that, Mr Farnon.
328
00:25:57,422 --> 00:25:59,902
JAMES: Mrs H is right.
It's out of the question.
329
00:25:59,942 --> 00:26:01,782
HE BREATHES HEAVILY
330
00:26:03,862 --> 00:26:08,702
I'm going to see Harcourt myself. If I just
tell him the truth, maybe he'll believe me.
331
00:26:08,742 --> 00:26:11,942
Believe you? He'll eat you for breakfast.
I need to explain what happened.
332
00:26:11,982 --> 00:26:13,782
HELEN: Then I'm coming with you.
333
00:26:23,142 --> 00:26:24,622
HE EXHALES
334
00:26:31,822 --> 00:26:33,582
HE EXHALES
335
00:26:42,302 --> 00:26:43,942
HE SIGHS
336
00:26:46,142 --> 00:26:47,902
DOG BARKS
337
00:26:51,062 --> 00:26:54,462
It's lucky you're a good vet cos I'm
not sure you'd cut it as a florist.
338
00:26:56,142 --> 00:26:58,742
Fancy a cuppa? I've just put
the kettle on. Great, yes.
339
00:26:59,582 --> 00:27:01,302
What, no, erm...
340
00:27:02,542 --> 00:27:04,982
Sorry, is... Is
anyone else home?
341
00:27:05,022 --> 00:27:09,062
Joan's here. Doris
too, maybe. Why?
342
00:27:11,102 --> 00:27:14,342
Erm... Could we talk
out here instead, maybe?
343
00:27:16,862 --> 00:27:20,102
I'll bring the tea
out then. Great.
344
00:27:23,822 --> 00:27:25,302
HE SIGHS
345
00:27:32,622 --> 00:27:35,582
Can we not just go inside?
346
00:27:35,622 --> 00:27:39,062
I know they may be a bit
strange but they don't bite.
347
00:27:39,102 --> 00:27:41,182
Wouldn't you rather be
out here in the fresh air?
348
00:27:41,222 --> 00:27:43,902
By the smelly drain? It
does smell a bit, yeah.
349
00:27:43,942 --> 00:27:45,422
THEY CHUCKLE
350
00:27:45,462 --> 00:27:47,862
Why are you being
so weird, Tris?
351
00:27:49,342 --> 00:27:51,502
Right. Yes. Erm...
352
00:27:51,542 --> 00:27:54,222
The thing is, I've been
doing a lot of thinking.
353
00:27:56,462 --> 00:27:59,302
You know I think you're
great. Not just to look at.
354
00:27:59,342 --> 00:28:01,382
THEY LAUGH
355
00:28:02,382 --> 00:28:06,582
You know exactly who you are.
And that to me is just...
356
00:28:08,102 --> 00:28:10,622
I've only ever done
what Siegfried wanted.
357
00:28:10,662 --> 00:28:14,222
He expected me to go to
veterinary college, so I did.
358
00:28:15,542 --> 00:28:17,742
He told me to retake
my exams, so I did.
359
00:28:17,782 --> 00:28:22,502
He asked me to join him in his
practice and... Well, you get the idea.
360
00:28:23,862 --> 00:28:26,062
Anyway... To the point.
361
00:28:28,542 --> 00:28:30,942
I know we haven't been seeing
each other for very long,
362
00:28:30,982 --> 00:28:33,142
and I'm sorry this
isn't more romantic
363
00:28:33,182 --> 00:28:35,422
but for the first
time in my life
364
00:28:35,462 --> 00:28:37,542
I want to be my own person.
365
00:28:37,582 --> 00:28:39,982
Plough my own
furrow, so to speak.
366
00:28:40,022 --> 00:28:41,822
Oh, my God.
367
00:28:41,862 --> 00:28:43,422
And I want to
plough it with you.
368
00:28:44,462 --> 00:28:45,982
What the hell are you doing?
369
00:28:46,022 --> 00:28:48,302
That didn't come out
quite as I'd hoped.
370
00:28:48,342 --> 00:28:51,462
No, I mean, why
would you propose?
371
00:28:53,262 --> 00:28:55,502
I... I don't know.
372
00:28:55,542 --> 00:28:59,862
I suppose I thought you're
a life ring in a storm.
373
00:29:01,342 --> 00:29:02,502
A what?
374
00:29:02,542 --> 00:29:05,862
Oh, God, you're going to turn me
down, aren't you? This is horrendous.
375
00:29:05,902 --> 00:29:08,902
SHE SIGHS You know how
fond I am of you, Tris.
376
00:29:08,942 --> 00:29:12,062
You're kind and funny.
377
00:29:13,302 --> 00:29:17,422
I just... Maybe now's
not the time, you know?
378
00:29:17,462 --> 00:29:21,222
Don't you think there are more
important things going on in the world?
379
00:29:23,862 --> 00:29:28,062
So you're not saying no?
You're just saying not now?
380
00:29:29,382 --> 00:29:30,782
Here's what I think.
381
00:29:32,862 --> 00:29:35,262
I think maybe you're
right about your brother.
382
00:29:35,302 --> 00:29:38,742
You won't be happy until
you step out of his shadow.
383
00:29:38,782 --> 00:29:42,942
I think if we got married
now, you'd never know.
384
00:29:44,542 --> 00:29:47,302
You need to find out who you are
385
00:29:49,262 --> 00:29:52,422
and you're not going to
do that by being with me.
386
00:30:02,062 --> 00:30:03,462
PHONE RINGS
387
00:30:05,982 --> 00:30:08,942
It's a bit like waiting outside
the headmistress's office.
388
00:30:12,142 --> 00:30:14,222
You never got in
trouble, did you?
389
00:30:14,262 --> 00:30:16,142
Someone had to be
the teacher's pet.
390
00:30:16,182 --> 00:30:18,302
Mr Harcourt will see you now.
391
00:30:20,062 --> 00:30:23,222
Wish me luck then. Don't be
daft, I'm coming with you.
392
00:30:37,822 --> 00:30:40,542
Would I be right to assume
this has something to do with
393
00:30:40,582 --> 00:30:43,782
the phone call I received from
Richard Alderson earlier today?
394
00:30:43,822 --> 00:30:48,302
Yes, Mr Harcourt. Unfortunately
we found a case of TB at his farm.
395
00:30:48,342 --> 00:30:50,382
Well, perhaps you'd
care to tell me why
396
00:30:50,422 --> 00:30:54,062
he put the animal down himself
rather than letting us deal with it?
397
00:30:54,102 --> 00:30:57,462
The reason I'm here, Mr Harcourt,
is to tell you that, unfortunately,
398
00:30:57,502 --> 00:30:59,622
a mistake was made
with the forms.
399
00:31:01,742 --> 00:31:05,222
I see. In the next day or two you're
going to receive a form in the post
400
00:31:05,262 --> 00:31:07,342
declaring the herd
to be negative.
401
00:31:11,182 --> 00:31:17,102
Are you telling me that not only
was an animal improperly culled
402
00:31:17,142 --> 00:31:21,222
on your wife's farm but
you tried to cover it up?
403
00:31:21,262 --> 00:31:25,822
No, sir. You see, it wasn't me who filled
out the form. It was an honest mistake.
404
00:31:25,862 --> 00:31:29,142
Oh, bloody hell. It gets
worse by the second.
405
00:31:29,182 --> 00:31:31,422
I hope you're not going to
tell me it was your wife here
406
00:31:31,462 --> 00:31:35,102
because unless she's passed her exams on the
sly, she's not a registered veterinarian.
407
00:31:35,142 --> 00:31:39,822
Mr Harcourt, let me start by
offering you a full and unreserved...
408
00:31:39,862 --> 00:31:43,022
Bugger your apology, man! We're
in the middle of a national crisis
409
00:31:43,062 --> 00:31:46,342
and you're trying to pull a fast one on
me? That's not how it is, I promise you.
410
00:31:46,382 --> 00:31:49,142
Do you actually want
to be struck off?
411
00:31:49,182 --> 00:31:54,302
Because I can't for the life of me think of
another reason you'd do something so bloody stupid.
412
00:31:54,342 --> 00:31:56,382
If I can say something...
No, you may not!
413
00:31:59,542 --> 00:32:04,222
Never, never have I seen
such reckless disregard
414
00:32:04,262 --> 00:32:07,582
for the safety of farming
and the population at large!
415
00:32:07,622 --> 00:32:09,942
If you'd just let
me explain, please.
416
00:32:11,462 --> 00:32:12,942
That's all I'm asking.
417
00:32:14,542 --> 00:32:17,902
I'm going to give you one chance
but you'd better make it good
418
00:32:17,942 --> 00:32:19,742
cos you're not getting a second.
419
00:32:25,982 --> 00:32:28,062
Nothing good comes
from worrying.
420
00:32:29,862 --> 00:32:32,022
That's what I keep telling
myself at any rate.
421
00:32:32,062 --> 00:32:33,582
I don't like how long he's been.
422
00:32:34,182 --> 00:32:35,662
DOOR OPENS
423
00:32:35,702 --> 00:32:38,102
FOOTSTEPS APPROACH
424
00:32:43,582 --> 00:32:45,902
Did somebody die? We
thought you were James.
425
00:32:45,942 --> 00:32:49,982
He's gone to see the MAG.
We're worried about him.
426
00:32:50,022 --> 00:32:53,462
So I can see. It were all my
fault. It was not your fault.
427
00:32:55,102 --> 00:32:58,422
How's Florence? Is she
coming for lunch tomorrow?
428
00:32:58,462 --> 00:33:03,142
She may never come for lunch. Turns
out she doesn't want to marry me.
429
00:33:03,182 --> 00:33:05,902
You proposed to her? Oh.
430
00:33:05,942 --> 00:33:09,462
I'm so sorry. Love,
are you all right?
431
00:33:09,502 --> 00:33:11,622
For God's sake, Tristan,
what were you thinking?
432
00:33:11,662 --> 00:33:13,782
Well, I was thinking
she'd say yes, obviously.
433
00:33:13,822 --> 00:33:17,542
Only you. Only you could
rush into a marriage proposal
434
00:33:17,582 --> 00:33:19,582
and then be surprised
when it didn't work out.
435
00:33:19,622 --> 00:33:22,902
Why is belittling me all you care
about? I wasn't trying to belittle you.
436
00:33:22,942 --> 00:33:26,462
You put everyone else on a pedestal and me
you treat like an animal that needs training.
437
00:33:26,502 --> 00:33:28,262
Oh, what absolute
nonsense! You think so?
438
00:33:28,302 --> 00:33:33,222
It's blindingly obvious to everyone that James is the
apple of your eye. You're so terrified of losing him.
439
00:33:33,262 --> 00:33:35,382
Well, why aren't you
terrified of losing me?
440
00:33:35,422 --> 00:33:38,182
Tristan, I realise you're
angry. Angry? I'm not angry.
441
00:33:38,222 --> 00:33:39,782
I'm awake, Siegfried.
442
00:33:39,822 --> 00:33:43,902
I feel like I've opened my eyes
for the first time in my life.
443
00:33:43,942 --> 00:33:46,582
Maybe you should open yours too
because the world is changing
444
00:33:46,622 --> 00:33:48,622
and you need to change with it.
445
00:33:49,742 --> 00:33:52,542
You know one of things
I most admire about Flo,
446
00:33:52,582 --> 00:33:55,222
not that you've ever
bothered to ask, by the way,
447
00:33:55,262 --> 00:33:58,142
is that she has the courage
to live her own life.
448
00:33:59,182 --> 00:34:01,702
I'm sorry if I've made
you feel like that.
449
00:34:01,742 --> 00:34:04,262
Nothing could be
further from the truth.
450
00:34:06,342 --> 00:34:10,382
The truth is that nothing I ever
do will be good enough for you.
451
00:34:12,582 --> 00:34:14,742
I only wish I'd
realised it sooner.
452
00:34:14,782 --> 00:34:17,102
I will always look after you.
453
00:34:19,822 --> 00:34:21,342
I hope you know that.
454
00:34:23,142 --> 00:34:26,942
That's just the thing.
I know you will.
455
00:34:38,702 --> 00:34:41,502
Mr Harcourt, I understand
where you're coming from, I do.
456
00:34:41,542 --> 00:34:43,982
But I want to be very
clear about this.
457
00:34:44,022 --> 00:34:46,342
This is the antithesis of clear.
458
00:34:46,382 --> 00:34:49,822
I didn't knowingly try to conceal
the truth. I would never do that.
459
00:34:49,862 --> 00:34:52,662
Just as I would never put
my name to a false document.
460
00:34:54,582 --> 00:34:57,182
I didn't put my name
to a false document.
461
00:34:59,982 --> 00:35:02,782
I never signed it. It's true.
462
00:35:02,822 --> 00:35:06,102
The form's null and void.
It counts for nothing.
463
00:35:06,142 --> 00:35:08,862
Signed or not, you still tried
to pull the wool over my eyes
464
00:35:08,902 --> 00:35:10,582
and that's a sackable offence.
465
00:35:10,622 --> 00:35:12,302
My husband's not a liar.
466
00:35:12,342 --> 00:35:14,982
In fact, he's one of the best
people you're ever likely to meet.
467
00:35:15,022 --> 00:35:18,502
Kindly control your wife,
Herriot, or I shall have to.
468
00:35:18,542 --> 00:35:21,422
You can talk to
me. I'm right here.
469
00:35:22,302 --> 00:35:24,422
And I'll have my say,
if you don't mind.
470
00:35:26,062 --> 00:35:29,782
Even when he makes mistakes, James
is never anything but honest.
471
00:35:31,262 --> 00:35:33,822
And every single thing he does
is about helping other people,
472
00:35:33,862 --> 00:35:36,702
and if you knew him like I
do, you'd know he'd never lie.
473
00:35:37,702 --> 00:35:40,622
Look, Dales farmers
are a tough bunch.
474
00:35:41,662 --> 00:35:44,182
They know their mind and
they're not easily swayed.
475
00:35:44,222 --> 00:35:46,822
I should know, I'm one of 'em.
476
00:35:48,022 --> 00:35:49,422
Now here's the truth of it.
477
00:35:49,462 --> 00:35:52,542
James worked hard
to win their trust.
478
00:35:52,582 --> 00:35:55,382
He's the one that got 'em signed
up to your TB testing scheme.
479
00:35:55,422 --> 00:35:58,782
Without him, none of them would
have agreed to it. Not one.
480
00:35:58,822 --> 00:36:02,622
You strike him off now and
you'll lose all of 'em,
481
00:36:02,662 --> 00:36:04,662
I can promise you that.
482
00:36:05,422 --> 00:36:08,942
And with them, any hope of
controlling TB in this county.
483
00:36:10,982 --> 00:36:15,742
My husband's a good man and right
now we need good men more than ever.
484
00:36:31,102 --> 00:36:34,422
Much as I'd like to see you
dragged across the coals,
485
00:36:34,462 --> 00:36:36,942
the truth is, your wife's right.
486
00:36:39,422 --> 00:36:43,822
You are a lucky man, Herriot.
Thank you, Mr Harcourt.
487
00:36:43,862 --> 00:36:46,822
Now get out of here
before I change my mind.
488
00:36:53,222 --> 00:36:54,902
Bloody hell.
489
00:36:55,902 --> 00:36:58,582
MAN: By signing here, you agree
to the Ministry of Agriculture
490
00:36:58,622 --> 00:37:00,942
taking temporary custody
of your entire herd
491
00:37:00,982 --> 00:37:04,342
until such time as the necessary
conditions have been met.
492
00:37:04,382 --> 00:37:07,022
At which point the animals will
be returned to your charge.
493
00:37:11,902 --> 00:37:14,462
Thank you, Mr Alderson.
We'll be in touch.
494
00:37:21,382 --> 00:37:24,382
We'll get through this,
Dad. I'll make sure of it.
495
00:37:38,000 --> 00:37:41,280
I'm sure Heston Grange won't be closed
for long. Still, you must be worried.
496
00:37:41,320 --> 00:37:44,440
I am. But I can't lie, I'm
more worried about James.
497
00:37:44,480 --> 00:37:46,080
SIEGFRIED: I think we all were.
498
00:37:46,120 --> 00:37:48,160
Has there been any
news this morning?
499
00:37:48,200 --> 00:37:50,760
Not since the cabinet
meeting last night.
500
00:37:50,800 --> 00:37:53,080
There was talk of an
announcement but...
501
00:37:57,160 --> 00:38:01,680
Hello! Hello. You're
still here then?
502
00:38:02,800 --> 00:38:04,320
Your brother wants
to put him down.
503
00:38:04,360 --> 00:38:07,240
You know perfectly well that's
the last thing I want to do.
504
00:38:10,240 --> 00:38:12,200
HE WHINES
505
00:38:12,240 --> 00:38:14,040
Oh, what are we to do with you?
506
00:38:16,240 --> 00:38:18,880
Why don't you ask if Mrs
Pumphrey will take him?
507
00:38:20,280 --> 00:38:21,520
You think she would?
508
00:38:21,560 --> 00:38:23,640
I do, actually. Why don't
you give her a call?
509
00:38:23,680 --> 00:38:25,960
BLEEPING ON RADIO Be
quiet, this is it now.
510
00:38:26,960 --> 00:38:31,600
CHAMBLERLAIN ON RADIO: I am speaking
to you from the Cabinet Room
511
00:38:31,640 --> 00:38:33,200
at 10 Downing Street.
512
00:38:35,040 --> 00:38:38,120
This morning the British
Ambassador in Berlin
513
00:38:38,160 --> 00:38:42,520
handed the German
Government a final note
514
00:38:43,360 --> 00:38:49,360
stating that unless we heard
from them by 11 o'clock
515
00:38:49,400 --> 00:38:53,520
that they were prepared at once to
withdraw their troops from Poland,
516
00:38:53,560 --> 00:38:57,480
a state of war would
exist between us.
517
00:38:59,000 --> 00:39:03,600
I have to tell you now that no
such undertaking has been received,
518
00:39:05,200 --> 00:39:10,120
and that consequently this
country is at war with Germany.
519
00:39:40,120 --> 00:39:41,880
Why don't you say hello?
520
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
I don't know.
521
00:39:45,000 --> 00:39:48,680
He's a good man who cares for you.
It doesn't need to be complicated.
522
00:40:05,320 --> 00:40:06,760
I'm sorry about Flo.
523
00:40:08,560 --> 00:40:13,120
It's funny, it's like.. It's like she
knows me better than I know myself.
524
00:40:16,880 --> 00:40:18,800
You and Helen seem so happy.
525
00:40:19,960 --> 00:40:22,160
I suppose I thought
why can't that be me?
526
00:40:25,080 --> 00:40:29,880
You know, when I first arrived, I
didn't know what to make of you.
527
00:40:29,920 --> 00:40:31,840
THEY LAUGH
528
00:40:31,880 --> 00:40:35,320
To be honest, I thought you
were a bit of a cad. A cad?
529
00:40:35,360 --> 00:40:39,240
A chancer. I thought you
only cared about yourself.
530
00:40:39,280 --> 00:40:41,480
Oh, thanks very
much. HE LAUGHS
531
00:40:42,760 --> 00:40:44,520
But then I got to
know the real you,
532
00:40:44,560 --> 00:40:48,160
and I realised that couldn't
be further from the truth.
533
00:40:50,400 --> 00:40:51,960
You're a good man, Tris.
534
00:40:53,880 --> 00:40:58,160
For what it's worth, I don't think
marriage tells you who you are.
535
00:40:59,280 --> 00:41:01,720
I think you need to find
that out for yourself.
536
00:41:08,840 --> 00:41:10,840
You've been like a
brother to me, Jim.
537
00:41:12,880 --> 00:41:14,160
You say that like...
538
00:41:16,640 --> 00:41:18,760
HE LAUGHS GENTLY
539
00:41:18,800 --> 00:41:20,280
No one's going anywhere.
540
00:41:29,840 --> 00:41:31,240
DOG BARKS
541
00:41:32,760 --> 00:41:35,360
MRS HALL: It's hard
to fathom, isn't it?
542
00:41:35,400 --> 00:41:37,280
Perhaps it were inevitable.
543
00:41:39,280 --> 00:41:42,680
I'm glad they can't
call you up. HE CHUCKLES
544
00:41:43,440 --> 00:41:46,480
First time I've ever felt glad
not to be a young 'un any more.
545
00:41:48,080 --> 00:41:50,200
You must be worried
about your lad.
546
00:41:52,160 --> 00:41:54,120
We're writing to each other now.
547
00:41:55,160 --> 00:41:59,840
He told me in his last letter, he
said, he said he weren't afraid.
548
00:42:03,160 --> 00:42:08,360
I were so scared he'd end up
like his father, but he's not.
549
00:42:10,720 --> 00:42:12,640
Not like him at all.
550
00:42:14,280 --> 00:42:16,880
One day you can
tell me about it.
551
00:42:16,920 --> 00:42:19,120
But you've no need to now.
552
00:42:20,560 --> 00:42:22,440
It's just good to see you again.
553
00:42:32,280 --> 00:42:35,040
DOG BARKS
554
00:42:44,840 --> 00:42:47,080
DOORBELL RINGS, DOG BARKS
555
00:42:50,400 --> 00:42:53,520
Ah, Mrs Hall. Good
morning. Good morning.
556
00:42:55,160 --> 00:42:59,720
I won't keep you. But I've thought about
it and I'd be very happy to take him.
557
00:42:59,760 --> 00:43:02,040
I'm sorry, Mrs Pumphrey, I...
558
00:43:02,080 --> 00:43:04,560
I feel it's the right thing
to do under the circumstances.
559
00:43:04,600 --> 00:43:07,880
And Tricki and I could do with some
extra company, couldn't we, Tricki?
560
00:43:09,480 --> 00:43:14,240
Mr Farnon called me about the
Springer Spaniel. Dash, is it?
561
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
Oh, I see.
562
00:43:16,600 --> 00:43:20,160
Delighted to hear it. Good morning
Mrs Pumphrey. Morning, Mr Farnon.
563
00:43:20,200 --> 00:43:22,880
The thought of putting him down
was rather too much to bear.
564
00:43:22,920 --> 00:43:27,720
Dash? Oh, look at
him, he's beautiful!
565
00:43:27,760 --> 00:43:30,520
Come here, come and
say hello to Tricki.
566
00:43:30,560 --> 00:43:35,040
TRICKI GROWLS You're going to be the
very best of friends, I can tell.
567
00:43:35,080 --> 00:43:37,040
SHE LAUGHS, TRICKI GROWLS
568
00:43:38,480 --> 00:43:40,240
DASH BARKS
569
00:43:40,280 --> 00:43:46,000
No, no. You must go with Mrs
Pumphrey, there's a good boy.
570
00:43:47,520 --> 00:43:52,560
Come on, Dash, come
on, you have to go.
571
00:43:52,600 --> 00:43:54,200
DASH WHINES
572
00:43:54,240 --> 00:43:56,960
She'll look after
you. DASH WHINES
573
00:43:59,000 --> 00:44:02,040
I'm sorry, Mrs Pumphrey.
No, no, not at all.
574
00:44:02,080 --> 00:44:04,400
We shall pop back again
tomorrow, won't we, Tricki?
575
00:44:04,440 --> 00:44:07,000
No, I mean, I'm sorry to
have put you to this trouble.
576
00:44:08,520 --> 00:44:11,040
Dash belongs here with us.
577
00:44:12,680 --> 00:44:14,520
Isn't that right, Mrs Hall?
578
00:44:17,680 --> 00:44:19,360
As you wish, Mr Farnon.
579
00:44:24,640 --> 00:44:26,600
DASH BARKS
580
00:44:31,600 --> 00:44:33,080
James?
581
00:44:34,800 --> 00:44:36,360
Talk to me.
582
00:44:36,400 --> 00:44:38,120
About what?
583
00:44:40,560 --> 00:44:41,840
I'm not stupid.
584
00:44:43,120 --> 00:44:46,000
Most people given an 11th hour
reprieve like Harcourt gave you
585
00:44:46,040 --> 00:44:47,720
would be doing cartwheels.
586
00:44:53,080 --> 00:44:55,040
When I saw the faces
of those children,
587
00:44:57,760 --> 00:45:01,400
I couldn't help but think they
might never see their homes again,
588
00:45:01,440 --> 00:45:03,400
or their parents.
589
00:45:05,520 --> 00:45:08,640
The only rational human
response is to try and stop it.
590
00:45:11,240 --> 00:45:15,360
To help. I do know that.
591
00:45:19,560 --> 00:45:23,880
The thing is, if I don't put
myself forward, then who am I?
592
00:45:25,040 --> 00:45:28,280
I just know I could never
forgive myself if I did nothing.
593
00:45:44,960 --> 00:45:48,520
I'll always be grateful to
you, Siegfried, you know that.
594
00:45:48,560 --> 00:45:51,400
They might turn me down
but I have to at least try.
595
00:46:28,440 --> 00:46:33,120
Wait a second, Jim. I'll walk with
you. Can't let you go on your own.
596
00:46:43,320 --> 00:46:45,720
SIEGFRIED: I never thought
we'd be here again.
597
00:46:48,280 --> 00:46:49,880
All wars end eventually.
598
00:46:51,040 --> 00:46:53,400
Normal life will return.
599
00:46:53,440 --> 00:46:57,560
In the meantime, we must
appreciate what we have.
600
00:47:00,520 --> 00:47:04,520
I intend to be kinder to my
brother. You should hold me to that.
601
00:47:05,640 --> 00:47:08,120
SHE LAUGHS, CHURCH BELLS CHIME
602
00:47:09,720 --> 00:47:14,200
Do you think they'll stop ringing,
like in the Great War? Do you remember?
603
00:47:15,200 --> 00:47:17,920
Every bell in the country from
Land's End to John O'Groats.
604
00:47:17,960 --> 00:47:21,040
Completely silent
till the armistice.
605
00:47:22,600 --> 00:47:25,120
I wonder if this will be
the last time we hear them.
606
00:48:01,440 --> 00:48:03,080
You'd best leave me here
607
00:48:03,120 --> 00:48:05,480
or you'll end up getting
recruited yourself.
608
00:48:43,760 --> 00:48:46,440
CHURCH BELLS CHIME
609
00:49:10,080 --> 00:49:12,520
Subtitles by Red Bee Media
610
00:49:12,570 --> 00:49:17,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.