All language subtitles for Afternoon.Breezes.1980.JAPANESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,061 --> 00:01:20,354 Where's the umbrella? 2 00:01:24,374 --> 00:01:25,742 Have to go to the station. 3 00:01:26,201 --> 00:01:33,876 "There's a breeze... Nobody has ever seen it." 4 00:03:32,126 --> 00:03:34,629 Welcome. How may I help you? 5 00:03:35,838 --> 00:03:37,257 I want a birthday present. 6 00:03:38,132 --> 00:03:41,010 How about this birthday gem? 7 00:03:41,594 --> 00:03:45,640 It's exquisite and inexpensive. 8 00:03:46,140 --> 00:03:49,435 Men seem to like this kind. 9 00:03:50,561 --> 00:03:52,438 We have necklaces too. 10 00:03:52,689 --> 00:03:55,984 Well, I'll have a Virgo. 11 00:03:56,818 --> 00:03:58,027 This way please. 12 00:04:14,335 --> 00:04:17,797 I'll have two. Please wrap them up. 13 00:04:17,856 --> 00:04:18,690 Alright. 14 00:04:51,289 --> 00:04:51,998 What is it? 15 00:04:52,332 --> 00:04:53,166 Open it. 16 00:04:58,880 --> 00:04:59,630 A new product? 17 00:05:00,465 --> 00:05:01,632 Stupid. It's for you. 18 00:05:10,016 --> 00:05:11,517 I had no idea what to buy. 19 00:05:31,704 --> 00:05:32,455 He's here. 20 00:06:20,169 --> 00:06:21,045 Give me a puff. 21 00:06:30,138 --> 00:06:31,514 Your ex-boyfriend's gift? 22 00:06:34,600 --> 00:06:35,601 Are you jealous? 23 00:06:37,228 --> 00:06:38,354 I'm too old for that. 24 00:06:42,191 --> 00:06:43,359 It's from Natsuko. 25 00:06:45,319 --> 00:06:46,612 I'll let you have it. 26 00:06:48,865 --> 00:06:51,141 She has good taste. 27 00:07:01,126 --> 00:07:02,169 Hideo. 28 00:07:48,591 --> 00:07:49,634 Why so late? 29 00:08:03,564 --> 00:08:06,943 Went to Shinjuku for a drink with Etsuko. 30 00:08:11,739 --> 00:08:12,782 It's no fun. 31 00:08:18,913 --> 00:08:20,206 Yeah? Get some sleep. 32 00:08:32,677 --> 00:08:35,680 Someone committed suicide today. 33 00:08:35,930 --> 00:08:37,557 Some scene at the kindergarten. 34 00:08:50,194 --> 00:08:52,321 Really? ...Goodnight. 35 00:09:11,299 --> 00:09:12,091 Here's... 36 00:09:37,074 --> 00:09:38,492 Are you okay? 37 00:09:40,995 --> 00:09:41,829 I'm okay. 38 00:09:43,539 --> 00:09:45,541 Must have been the food. 39 00:10:01,331 --> 00:10:09,923 AFTERNOON BREEZE 40 00:10:15,269 --> 00:10:16,562 How does this look? 41 00:10:17,472 --> 00:10:18,139 Good. 42 00:10:26,314 --> 00:10:28,191 Don't keep staring at me. 43 00:10:29,609 --> 00:10:31,278 Read this. 44 00:10:39,953 --> 00:10:41,246 Senpai, your telephone. 45 00:10:41,663 --> 00:10:42,831 I guess it's from Him! 46 00:10:43,248 --> 00:10:44,082 You're a big mouth. 47 00:10:44,791 --> 00:10:45,709 Dry her hair, will you? 48 00:11:42,015 --> 00:11:42,807 Excuse me. 49 00:11:43,308 --> 00:11:44,934 I'm sorry. I'm in a hurry. 50 00:11:45,685 --> 00:11:47,187 Better not keep him waiting. 51 00:11:47,395 --> 00:11:48,855 It's not like that. 52 00:11:51,107 --> 00:11:53,318 I almost got raped today. 53 00:11:53,818 --> 00:11:54,694 What? 54 00:11:55,862 --> 00:11:57,530 One of the kids, you know. 55 00:11:58,365 --> 00:11:59,616 Oh, you mean Hiro. 56 00:12:00,492 --> 00:12:02,827 Yeah. I took him to the restroom. 57 00:12:03,203 --> 00:12:04,621 Then he locked the door. 58 00:12:04,954 --> 00:12:05,830 "Take off your pants", right? 59 00:12:06,164 --> 00:12:07,248 "in" thing among kids. 60 00:12:09,125 --> 00:12:10,502 Girls should watch out. 61 00:12:11,002 --> 00:12:12,295 What a filthy idea! 62 00:12:12,545 --> 00:12:13,421 You're right. 63 00:12:15,882 --> 00:12:19,052 Hurry up, Yumiko. 64 00:12:19,678 --> 00:12:20,553 Coming. 65 00:12:21,596 --> 00:12:22,806 Bye-now. 66 00:12:29,521 --> 00:12:30,689 Dangerous for girls. 67 00:12:41,658 --> 00:12:42,450 What's this? 68 00:12:42,659 --> 00:12:43,868 Virgo? 69 00:12:44,327 --> 00:12:45,829 I bought it by mistake. 70 00:12:46,121 --> 00:12:47,372 Watch out for men. 71 00:12:55,922 --> 00:12:58,133 How about you? 72 00:12:58,842 --> 00:13:00,176 Not for me. 73 00:13:00,677 --> 00:13:01,928 I won't degrade myself. 74 00:14:12,957 --> 00:14:14,292 Sorry to keep you waiting. 75 00:14:21,633 --> 00:14:22,759 What a day. 76 00:14:25,053 --> 00:14:27,263 Wasted time talking to a client. 77 00:14:35,939 --> 00:14:36,606 It's a hard job. 78 00:14:42,070 --> 00:14:45,365 Will you try your beauty salon again? 79 00:14:46,074 --> 00:14:47,575 I can't. They'll know about us. 80 00:14:56,334 --> 00:14:57,377 It's from Natsuko. 81 00:14:57,877 --> 00:14:59,003 She a lesbian? 82 00:15:00,171 --> 00:15:02,632 She uses the handkerchief at times, too. 83 00:15:04,425 --> 00:15:05,343 We use a white handkerchief 84 00:15:05,593 --> 00:15:07,387 while they use a plaid one. 85 00:15:10,598 --> 00:15:12,433 The white one doesn't always mean you. 86 00:15:44,757 --> 00:15:46,009 Excuse me. Is anyone there? 87 00:17:16,724 --> 00:17:17,850 It's hot. 88 00:17:51,926 --> 00:17:56,973 May I speak to Hideo Yamaguchi of the sales dept.? 89 00:17:58,141 --> 00:17:58,725 Yes. 90 00:18:05,231 --> 00:18:10,361 Is that so? What time will he be back? 91 00:18:13,031 --> 00:18:16,034 May I leave a message? 92 00:18:16,576 --> 00:18:20,705 Tell him that I'll wait for him at Boozy, Shibuya at 7 tonight. 93 00:18:21,664 --> 00:18:29,380 Right. My name is Mitsu Nemoto. Thank you very much. 94 00:18:42,477 --> 00:18:44,854 What is it? Tell me. 95 00:18:45,480 --> 00:18:46,731 What is it? 96 00:18:52,945 --> 00:18:56,365 You're looking at the time again. Are you expecting someone? 97 00:19:07,543 --> 00:19:08,544 Where's Mitsu? 98 00:19:10,838 --> 00:19:12,090 What would you like? – Coffee. 99 00:19:40,660 --> 00:19:41,869 Let me introduce him. 100 00:19:42,870 --> 00:19:46,124 Hideo Yamaguchi. He's a salesman for cosmetics. 101 00:19:46,415 --> 00:19:48,417 Etsuko works with me at the kindegarten. 102 00:19:49,210 --> 00:19:50,878 I envy the kids... 103 00:19:51,546 --> 00:19:53,297 surrounded by beautiful teachers. 104 00:20:00,388 --> 00:20:01,764 Excuse me. 105 00:21:40,363 --> 00:21:42,949 Etsuko, it's been a week now. 106 00:21:43,699 --> 00:21:45,326 Why don't you talk to me? 107 00:21:48,204 --> 00:21:49,538 I'm really sorry. I apologize. 108 00:22:26,575 --> 00:22:28,286 I'll treat you to dinner today. 109 00:22:36,877 --> 00:22:37,753 Etsuko! 110 00:23:09,827 --> 00:23:11,162 He said it's a new product. 111 00:23:11,746 --> 00:23:13,789 You guys are doing okay? 112 00:23:16,375 --> 00:23:19,462 I'm supposed to meet him. I'd better leave. 113 00:23:20,171 --> 00:23:21,422 Women should watch out! 114 00:25:06,026 --> 00:25:07,611 I was gonna pick you up at the station. – Thank you. 115 00:26:23,938 --> 00:26:28,192 He must be hungry. What does he eat? 116 00:26:30,069 --> 00:26:32,571 Sunflower seeds, fruits, bread... 117 00:26:34,698 --> 00:26:36,617 Eating too much will kill him. 118 00:26:37,660 --> 00:26:40,037 What a burden. It's like our baby. 119 00:26:42,873 --> 00:26:44,667 Sounds good to me. 120 00:26:48,337 --> 00:26:51,966 Didn't I tell you? I won't get pregnant. 121 00:27:45,352 --> 00:27:46,854 What happened? 122 00:28:19,983 --> 00:28:20,741 He's dead. 123 00:29:37,611 --> 00:29:38,737 Natsuko. 124 00:29:39,972 --> 00:29:41,599 Don't do the laundry for me. 125 00:29:43,008 --> 00:29:44,301 I don't like that. 126 00:29:45,944 --> 00:29:48,155 Don't waste your time. 127 00:29:49,239 --> 00:29:51,733 Go out and have some fun. 128 00:29:53,792 --> 00:29:56,887 It's okay, I don't mind. 129 00:30:01,943 --> 00:30:03,336 I just don't like that. 130 00:30:16,215 --> 00:30:19,385 How about going to the seaside for vacation? 131 00:30:19,569 --> 00:30:21,320 There'll be no one there. 132 00:30:21,471 --> 00:30:23,223 Forget about everything. 133 00:30:29,471 --> 00:30:30,680 The sea... 134 00:30:35,685 --> 00:30:37,479 You'll feel much better. 135 00:30:40,941 --> 00:30:41,817 The sea... 136 00:30:45,737 --> 00:30:46,488 Might be a good idea. 137 00:30:47,022 --> 00:30:47,606 Really? 138 00:30:48,899 --> 00:30:50,483 Haven't left Tokyo for a while. 139 00:30:51,067 --> 00:30:52,903 This will be our first trip together. 140 00:30:53,370 --> 00:30:54,371 I'm sure it'll be fun. 141 00:33:07,554 --> 00:33:08,555 What's on your mind? 142 00:33:09,556 --> 00:33:11,099 Why did you introduce Etsuko? 143 00:34:06,196 --> 00:34:07,489 I'm sorry about Hideo. 144 00:34:08,198 --> 00:34:12,619 I told him not to come. Didn't know he'd come anyway. 145 00:34:14,746 --> 00:34:15,497 It's alright. 146 00:36:57,158 --> 00:36:58,534 Getting along well with Etsuko? 147 00:37:17,053 --> 00:37:18,471 Are you gonna marry her? 148 00:37:19,889 --> 00:37:20,515 Maybe. 149 00:37:28,398 --> 00:37:29,273 What is it? 150 00:37:30,274 --> 00:37:31,651 Will you intrdouce me girls? 151 00:38:18,906 --> 00:38:19,949 Break up with Mitsu. 152 00:38:26,247 --> 00:38:27,123 Break up with Mitsu. 153 00:40:46,521 --> 00:40:47,647 Break up with Mitsu. 154 00:41:01,068 --> 00:41:02,820 I really mean it. 155 00:41:49,533 --> 00:41:50,534 Get out of here. 156 00:42:02,546 --> 00:42:03,798 Isn't that Mitsu's? 157 00:42:07,510 --> 00:42:08,719 So you're really gay. 158 00:44:24,438 --> 00:44:35,491 MITSU... NATSUKO 159 00:49:27,162 --> 00:49:28,538 That feels great. 160 00:49:28,914 --> 00:49:30,749 Don't tell me you'd jump from here. 161 00:49:31,082 --> 00:49:32,250 Why should I? 162 00:49:38,924 --> 00:49:41,134 It's unusual for you to come here. 163 00:49:43,887 --> 00:49:45,805 I was gonna ask you for a drink. 164 00:49:46,348 --> 00:49:47,223 Good idea. 165 00:49:49,893 --> 00:49:52,437 I'll kill time and wait till you're off. 166 00:49:54,189 --> 00:49:56,107 I'm off now. Let's go to the movies. 167 00:49:56,524 --> 00:49:58,151 Better get back to work. 168 00:49:58,360 --> 00:49:59,319 It doesn't matter. 169 00:51:41,713 --> 00:51:42,797 What's wrong? 170 00:51:54,059 --> 00:51:55,977 Sometimes it feels great to run. 171 00:51:58,813 --> 00:52:00,315 I've shoplifted this. 172 00:52:01,941 --> 00:52:02,942 You did that? 173 00:52:03,777 --> 00:52:05,361 I didn't mean to. 174 00:52:06,196 --> 00:52:07,489 You're really something. 175 00:52:28,176 --> 00:52:30,720 Shall we go and pick up some boys? 176 00:52:33,223 --> 00:52:34,224 I said boys. 177 00:52:38,427 --> 00:52:40,254 O.K. 178 00:53:22,928 --> 00:53:25,799 What a place. I guess it's hopeless tonight. 179 00:53:25,892 --> 00:53:26,893 We can relax here. 180 00:53:32,357 --> 00:53:33,816 You like a pretty face. 181 00:53:34,484 --> 00:53:36,152 That one will do. 182 00:53:36,402 --> 00:53:37,820 He's not my type. 183 00:53:40,239 --> 00:53:43,326 Introduce me to your boyfriend. 184 00:53:47,455 --> 00:53:48,873 We broke up. 185 01:00:08,104 --> 01:00:08,813 What can I do for you? 186 01:00:09,837 --> 01:00:11,046 Is Natsuko here? 187 01:00:12,398 --> 01:00:13,566 Are you Natsuko's friend? 188 01:00:13,900 --> 01:00:14,776 I'm Etsuko. 189 01:00:15,610 --> 01:00:18,071 She's out. Come in. 190 01:00:45,056 --> 01:00:47,725 She hasn't been to the kindergarten. 191 01:00:48,893 --> 01:00:49,519 Really? 192 01:00:49,936 --> 01:00:51,479 Yeah, I was a bit worried. 193 01:01:01,989 --> 01:01:03,241 Have some tea. 194 01:01:20,591 --> 01:01:22,301 Where does she go? 195 01:01:23,052 --> 01:01:24,220 Did she say she'd go to work? 196 01:01:25,221 --> 01:01:26,264 Yes. 197 01:01:39,235 --> 01:01:40,361 This is a nice lighter. 198 01:01:41,320 --> 01:01:42,155 It was a gift. 199 01:01:42,530 --> 01:01:44,240 Pity that I don't smoke. 200 01:01:57,962 --> 01:01:58,754 Thank you. 201 01:04:32,617 --> 01:04:33,784 Everytime when I saw... 202 01:04:34,910 --> 01:04:36,954 this hotel from the train... 203 01:04:39,457 --> 01:04:41,709 I wondered what kind of folks were there. 204 01:04:45,504 --> 01:04:47,632 ...folks like you and me. 205 01:04:49,342 --> 01:04:50,092 Like us? 206 01:04:56,015 --> 01:04:58,184 Etsuko is very pretty. 207 01:05:03,230 --> 01:05:04,523 Did Natsuko tell you? 208 01:05:09,195 --> 01:05:10,738 Natsuko is in love with you. 209 01:05:12,031 --> 01:05:13,199 Isn't she a lesbian? 210 01:05:17,370 --> 01:05:20,247 No she isn't. 211 01:05:20,831 --> 01:05:21,832 It doesn't matter. 212 01:05:22,291 --> 01:05:24,126 She introduced Etsuko to me. 213 01:05:26,253 --> 01:05:28,798 She's kidding by using a handkerchief. 214 01:05:30,132 --> 01:05:31,425 She was a virgin. 215 01:05:41,060 --> 01:05:41,927 Did you... 216 01:05:44,563 --> 01:05:47,808 On the condition I stop seeing you. 217 01:05:50,536 --> 01:05:51,537 But Natsuko... 218 01:06:27,064 --> 01:06:28,065 Give me the sweater. 219 01:07:35,257 --> 01:07:36,509 I'll call you. 220 01:07:45,375 --> 01:07:46,535 It's raining again. 221 01:09:27,828 --> 01:09:29,121 Oh you're back. 222 01:09:30,497 --> 01:09:31,748 I took a taxi. 223 01:09:50,684 --> 01:09:52,768 Why are you sitting in the dark? 224 01:10:07,201 --> 01:10:07,991 Want a drink? 225 01:10:40,483 --> 01:10:41,651 Etsuko came today. 226 01:10:43,778 --> 01:10:44,277 Oh... 227 01:10:45,488 --> 01:10:47,907 I quit. It's no fun. 228 01:10:58,751 --> 01:11:01,545 What's wrong with you? You look strange. 229 01:11:05,509 --> 01:11:06,884 I can't stay with you. 230 01:11:13,600 --> 01:11:16,644 Hideo told me everything about Etsuko, too. 231 01:11:31,994 --> 01:11:33,244 I can't stay with you. 232 01:12:24,546 --> 01:12:26,088 How long have you been pregnant? 233 01:12:40,729 --> 01:12:41,646 Whose baby is it? 234 01:13:25,232 --> 01:13:27,818 Get out of here tomorrow, will you? 235 01:13:28,151 --> 01:13:30,444 I don't want to see anyone. 236 01:13:34,950 --> 01:13:35,766 Anyone. 237 01:32:44,974 --> 01:32:46,641 It's raining again. 238 01:34:48,055 --> 01:34:49,597 Finished this week's work? 239 01:35:25,551 --> 01:35:26,801 Poor baby. 240 01:35:27,636 --> 01:35:28,970 When are you expecting? 241 01:35:29,805 --> 01:35:30,346 None of your business. 242 01:37:04,316 --> 01:37:05,150 What do you need? 243 01:37:06,318 --> 01:37:09,321 I'm the sister of Mitsu of Room 302. 244 01:37:10,030 --> 01:37:11,240 Can I get into her room? 245 01:37:11,740 --> 01:37:13,951 I see. So you're her sister. 246 01:37:18,580 --> 01:37:20,249 Sure. 247 01:40:57,332 --> 01:40:59,826 Did you wait for long? Shall we get in? 14345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.