Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,931 --> 00:00:15,411
Hey, world! Abby Hatcher here.
And guess what?
2
00:00:15,413 --> 00:00:17,623
It's my birthday! Whoo!
3
00:00:17,620 --> 00:00:20,790
♪
4
00:00:20,793 --> 00:00:24,033
Bozzly made a super
splizz-acular treasure hunt
5
00:00:24,034 --> 00:00:26,384
that will lead me
to my birthday surprise!
6
00:00:26,379 --> 00:00:29,409
I have until the timer runs out
to find all the clues.
7
00:00:34,827 --> 00:00:37,307
Here's the first one.
I better hurry!
8
00:00:37,310 --> 00:00:40,590
"Go straight ahead and move
like Curly."
9
00:00:40,586 --> 00:00:45,546
Hmm. Well, Curly bounces,
so I guess I have to bounce.
10
00:00:45,551 --> 00:00:50,311
And the best way to bounce...
pogo spring shoes, activate!
11
00:00:50,310 --> 00:00:58,520
♪
12
00:00:58,517 --> 00:00:59,927
[Gasping]
13
00:01:00,931 --> 00:01:03,101
A button! Let's bounce on it.
14
00:01:06,241 --> 00:01:09,281
A skateboard! And it has
the next clue on it!
15
00:01:10,241 --> 00:01:12,661
"Ride this skateboard
fuzzly-fast
16
00:01:12,655 --> 00:01:15,445
"to the furriest fuzzly
you see."
17
00:01:15,448 --> 00:01:17,478
The furriest fuzzly.
18
00:01:17,482 --> 00:01:20,452
Hmm. What fuzzlies can I see?
19
00:01:20,448 --> 00:01:23,278
Hi! Hi! Hi!
20
00:01:23,275 --> 00:01:26,655
Hi, Curly!
So that's one fuzzly.
21
00:01:26,655 --> 00:01:28,825
But definitely not the furriest.
22
00:01:28,827 --> 00:01:31,997
Who else can I see? Hm...
23
00:01:32,793 --> 00:01:34,243
Bye, Curly!
24
00:01:38,931 --> 00:01:40,971
Hi, Abby, hi!
25
00:01:40,965 --> 00:01:42,825
Oh, there's Princess Flug!
26
00:01:42,827 --> 00:01:45,337
But Princess Flug
isn't very furry.
27
00:01:45,344 --> 00:01:46,904
Better keep looking!
28
00:01:48,551 --> 00:01:49,761
[Gasping]
29
00:01:49,758 --> 00:01:52,208
Hi, Abby!
30
00:01:52,206 --> 00:01:55,336
Grumbles! You're the furriest
fuzzly I see!
31
00:01:55,344 --> 00:01:57,864
That means I have to ride
the skateboard
32
00:01:57,862 --> 00:02:00,762
fuzzly fast to Grumbles!
Let's go!
33
00:02:00,758 --> 00:02:06,308
♪
34
00:02:06,310 --> 00:02:08,590
- Up you go, Abby!
- Whoo-hoo!
35
00:02:11,586 --> 00:02:13,096
Phew! Made it.
36
00:02:15,448 --> 00:02:17,278
Look! Another clue!
37
00:02:17,275 --> 00:02:21,515
Bozzly made such a fuzz-tastic
treasure hunt.
38
00:02:21,517 --> 00:02:23,337
Better read clue fast, Abby!
39
00:02:23,344 --> 00:02:25,174
Oh, hi, Otis.
40
00:02:25,172 --> 00:02:27,862
OTIS: Time more than halfway up!
Bzzt, bzzt.
41
00:02:27,862 --> 00:02:30,312
[Gasping]
Okay, I'm hurrying!
42
00:02:30,310 --> 00:02:34,860
"Look around the park,
then find the blue fuzzly."
43
00:02:34,862 --> 00:02:37,142
Blue fuzzly. Okay.
44
00:02:37,137 --> 00:02:39,687
Let's look for a blue fuzzly.
45
00:02:39,689 --> 00:02:42,789
♪
46
00:02:42,793 --> 00:02:45,343
[Chirping]
47
00:02:45,344 --> 00:02:48,174
[Squeaking]
48
00:02:48,172 --> 00:02:50,482
[Chirping]
49
00:02:50,482 --> 00:02:51,832
La!
50
00:02:51,827 --> 00:02:54,897
Ah-hah! There's La!
She's a blue fuzzly.
51
00:02:54,896 --> 00:02:57,096
La! Are you my next clue?
52
00:02:57,103 --> 00:03:00,623
[Singing]
La! La! La, La, La!
53
00:03:00,620 --> 00:03:03,100
Another button to jump on. Okay!
54
00:03:06,448 --> 00:03:08,478
Guess I'm going in!
55
00:03:08,482 --> 00:03:10,242
♪
56
00:03:10,241 --> 00:03:11,481
Whoo!
57
00:03:11,482 --> 00:03:15,212
♪
58
00:03:15,206 --> 00:03:16,516
Whoo!
59
00:03:18,275 --> 00:03:19,305
♪
60
00:03:19,310 --> 00:03:22,690
Whoa!
The secret basement disco!
61
00:03:22,689 --> 00:03:26,589
♪
62
00:03:26,586 --> 00:03:28,376
Another clue!
63
00:03:28,379 --> 00:03:32,209
"Jump on the square that's the
same color as Princess Flug."
64
00:03:32,206 --> 00:03:35,476
Hm. Well, Princess Flug is pink,
65
00:03:35,482 --> 00:03:38,862
so I need to jump on
the pink square.
66
00:03:38,862 --> 00:03:42,662
♪
67
00:03:42,655 --> 00:03:44,545
Me pink, me!
68
00:03:44,551 --> 00:03:46,971
But time almost up, time!
69
00:03:46,965 --> 00:03:50,585
[Timer ticking]
70
00:03:50,586 --> 00:03:53,686
Agh! I don't want to miss
my birthday surprise!
71
00:03:53,689 --> 00:03:56,169
Pogo spring shoes, activate!
72
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
[Beeping]
73
00:04:02,137 --> 00:04:06,137
My bike! It has another
clue on it!
74
00:04:06,137 --> 00:04:09,757
"You're almost done.
To find your birthday surprise,
75
00:04:09,758 --> 00:04:12,928
"visit Teeny Terry's snug."
76
00:04:12,931 --> 00:04:15,551
To the roof deck!
77
00:04:15,551 --> 00:04:25,661
♪
78
00:04:36,000 --> 00:04:38,830
[Gasping]
Splizz-acular!
79
00:04:38,827 --> 00:04:40,997
ALL:
Surprise!
80
00:04:42,034 --> 00:04:45,284
I love it! Are you
my birthday surprise?
81
00:04:45,275 --> 00:04:48,135
Not whole surprise. Check timer!
82
00:04:49,344 --> 00:04:51,074
[Ringing]
83
00:04:51,068 --> 00:04:52,448
[Cheering]
84
00:04:52,448 --> 00:04:54,068
Fuzz-tastic!
85
00:04:54,965 --> 00:04:57,205
That birthday surprise!
86
00:04:57,206 --> 00:04:59,826
Thanks for the birthday treasure
hunt, Bozzly.
87
00:04:59,827 --> 00:05:01,927
I loved it.
88
00:05:01,931 --> 00:05:05,141
And thanks for coming along to
help me find my surprise.
89
00:05:05,137 --> 00:05:07,927
Now who wants cake?!
90
00:05:07,931 --> 00:05:09,621
- Yum!
- Me, I want cake, me!
91
00:05:09,620 --> 00:05:10,830
- I do!
92
00:05:13,827 --> 00:05:18,067
♪
93
00:05:18,117 --> 00:05:22,667
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
5973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.