All language subtitles for Abby Hatcher s00e05 Whats Squishy in the Box.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,758 --> 00:00:14,378 Hey, world! Abby Hatcher here! 2 00:00:14,413 --> 00:00:15,793 And Bozzly too! 3 00:00:15,827 --> 00:00:17,827 And me, Melvin Melvin! 4 00:00:17,862 --> 00:00:19,662 And we're gonna play... 5 00:00:19,689 --> 00:00:21,999 ALL: What's Squishy in the Box? 6 00:00:25,517 --> 00:00:26,857 Here's how it works: 7 00:00:26,896 --> 00:00:28,336 Melvin's gonna put things in the box. 8 00:00:28,379 --> 00:00:29,859 Ta-da! 9 00:00:29,896 --> 00:00:32,206 And Bozzly and I will try and guess what they are 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,521 without seeing them. 11 00:00:33,551 --> 00:00:35,311 Only touching them! 12 00:00:35,344 --> 00:00:37,864 We get only three guesses for each thing. 13 00:00:37,896 --> 00:00:39,616 When the game's over, 14 00:00:39,655 --> 00:00:42,755 whoever has the most right answers wins... 15 00:00:42,793 --> 00:00:45,693 This super-cool toy cheetah! 16 00:00:45,724 --> 00:00:48,454 Ooh! Me first! Me first! 17 00:00:48,482 --> 00:00:49,692 [Giggling] 18 00:00:49,724 --> 00:00:52,484 Let's start. 19 00:00:52,517 --> 00:00:53,717 [Giggling] 20 00:00:53,758 --> 00:00:55,278 [Whispering] It's peeled grapes. 21 00:00:55,310 --> 00:00:56,590 Go ahead, Bozzly! 22 00:00:56,620 --> 00:00:58,760 Hee-hee! 23 00:00:58,793 --> 00:01:01,283 Yuck, it's slimy! 24 00:01:01,310 --> 00:01:02,450 [Laughing] 25 00:01:02,482 --> 00:01:04,452 They're round... 26 00:01:04,482 --> 00:01:07,412 a little squishy... 27 00:01:07,448 --> 00:01:08,968 Wet marshmallows? 28 00:01:09,000 --> 00:01:10,380 [Buzzer sounding] 29 00:01:10,413 --> 00:01:11,723 Ew! No! 30 00:01:11,758 --> 00:01:13,658 [Giggling] That's guess number one. 31 00:01:13,689 --> 00:01:15,139 You get two more. 32 00:01:15,172 --> 00:01:16,692 Okay. 33 00:01:16,724 --> 00:01:20,284 I feel slimy... 34 00:01:20,310 --> 00:01:22,310 and slippy... 35 00:01:23,551 --> 00:01:25,861 It's slugs! Ew, ew, it's slugs! 36 00:01:25,896 --> 00:01:27,306 [Buzzer sounding] 37 00:01:27,344 --> 00:01:28,554 No! 38 00:01:28,586 --> 00:01:30,856 [Laughing] They're not slugs! 39 00:01:30,896 --> 00:01:33,476 Promise they're not slugs? 40 00:01:33,517 --> 00:01:35,277 I promise. Try again. 41 00:01:35,310 --> 00:01:36,790 You have one more guess. 42 00:01:36,827 --> 00:01:39,547 [Taking deep breath] 43 00:01:40,758 --> 00:01:42,278 They're cold... 44 00:01:42,310 --> 00:01:44,140 and round... 45 00:01:44,172 --> 00:01:45,412 and wet... 46 00:01:46,793 --> 00:01:47,973 They're eyeballs! 47 00:01:48,000 --> 00:01:49,620 Eyeballs! Eyeballs! 48 00:01:49,655 --> 00:01:50,825 [Buzzer sounding] 49 00:01:50,862 --> 00:01:52,722 [Laughing] Eyeballs? 50 00:01:52,758 --> 00:01:55,308 [Laughing] We didn't give you eyeballs! 51 00:01:55,344 --> 00:01:57,244 They're peeled grapes! 52 00:01:57,275 --> 00:01:58,445 Oh! 53 00:01:58,482 --> 00:02:00,072 [Chuckling] 54 00:02:00,103 --> 00:02:03,213 Why would you peel a grape? 55 00:02:03,241 --> 00:02:04,451 Yum! 56 00:02:05,896 --> 00:02:07,066 [Melvin giggling] 57 00:02:07,103 --> 00:02:08,593 [Whispering] Saucy spaghetti. 58 00:02:08,620 --> 00:02:10,900 Abby's never gonna guess this. 59 00:02:10,931 --> 00:02:12,901 Okay, go! 60 00:02:14,379 --> 00:02:15,549 Blech! 61 00:02:15,586 --> 00:02:16,856 Gross and gloppy! 62 00:02:16,896 --> 00:02:20,206 Stringy, kinda mushy... 63 00:02:20,241 --> 00:02:21,691 Oh! I know! 64 00:02:21,724 --> 00:02:23,144 Saucy spaghetti! 65 00:02:23,172 --> 00:02:24,142 [Dinging] 66 00:02:24,172 --> 00:02:26,452 - What? No! - Yeah! Whoo-hoo! 67 00:02:26,482 --> 00:02:28,552 You guessed it! Huh? 68 00:02:28,586 --> 00:02:30,096 Why still feeling it? 69 00:02:30,137 --> 00:02:33,757 'Cause how often do you get to play with your food? 70 00:02:33,793 --> 00:02:35,243 Yeah! Me too! 71 00:02:35,275 --> 00:02:38,305 [Both laughing] 72 00:02:38,344 --> 00:02:39,524 [Giggling] 73 00:02:39,551 --> 00:02:40,761 [Whispering] It's jelly. 74 00:02:40,793 --> 00:02:43,243 You're up, Bozzly! 75 00:02:43,275 --> 00:02:44,585 Squishy... 76 00:02:44,620 --> 00:02:46,690 squirmy... 77 00:02:46,724 --> 00:02:48,074 Frog! 78 00:02:48,103 --> 00:02:49,723 Bozzly touch a frog! A frog! 79 00:02:49,758 --> 00:02:50,928 [Buzzer sounding] 80 00:02:50,965 --> 00:02:52,785 - Wrong! - Whew. 81 00:02:52,827 --> 00:02:54,827 Okay, trying again. 82 00:02:54,862 --> 00:02:57,662 [Squishing] 83 00:02:57,689 --> 00:02:59,099 [Abby and Melvin laughing] 84 00:02:59,137 --> 00:03:01,097 Eating my hand! It's eating my hand! 85 00:03:01,137 --> 00:03:03,097 - It's not eating your hand. - No? 86 00:03:03,137 --> 00:03:05,477 Still feels squishy... 87 00:03:05,517 --> 00:03:07,547 sproingy... 88 00:03:07,586 --> 00:03:08,926 bouncy . 89 00:03:08,965 --> 00:03:10,335 Oh! I know! 90 00:03:10,379 --> 00:03:11,719 Jelly! 91 00:03:11,758 --> 00:03:12,928 [Dinging] 92 00:03:12,965 --> 00:03:14,475 - Yeah! You got it! - Whoo-hoo! 93 00:03:16,310 --> 00:03:17,860 Mmm, lemony! 94 00:03:17,896 --> 00:03:19,656 Okay, you go now, Abby! 95 00:03:22,862 --> 00:03:25,692 [Giggling] It's tofu! 96 00:03:25,724 --> 00:03:27,174 Go! 97 00:03:28,620 --> 00:03:30,550 Ah! What is that?! 98 00:03:30,586 --> 00:03:31,756 [Laughing] 99 00:03:31,793 --> 00:03:33,243 Don't know, Abby! 100 00:03:34,482 --> 00:03:37,032 It's jiggly, wiggly... 101 00:03:37,068 --> 00:03:39,478 a little slimy... 102 00:03:39,517 --> 00:03:41,547 Is it Princess Flug? 103 00:03:41,586 --> 00:03:42,786 [Buzzer sounding] 104 00:03:42,827 --> 00:03:44,517 [Laughing] No! 105 00:03:46,137 --> 00:03:47,207 Blech! 106 00:03:47,241 --> 00:03:49,451 It's so mushy and chunky! 107 00:03:49,482 --> 00:03:51,762 Is it wet sand? 108 00:03:51,793 --> 00:03:52,973 [Buzzer sounding] 109 00:03:53,000 --> 00:03:54,450 [Laughing] No. 110 00:03:54,482 --> 00:03:55,692 One guess left! 111 00:03:55,724 --> 00:03:57,694 I don't know. 112 00:03:57,724 --> 00:04:01,934 It's lumpy and squishy and... 113 00:04:01,965 --> 00:04:04,025 Am I mushing up a brain?! 114 00:04:04,068 --> 00:04:05,408 [Buzzer sounding] 115 00:04:05,448 --> 00:04:06,658 Ew! No! 116 00:04:06,689 --> 00:04:07,969 It's tofu! 117 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 "Tof-eww"! 118 00:04:11,034 --> 00:04:13,344 Okay, we each have one right. 119 00:04:13,379 --> 00:04:16,379 Now for the final round, Melvin picked something 120 00:04:16,413 --> 00:04:18,723 and we both have to guess what it is. 121 00:04:18,758 --> 00:04:20,378 Ready, Bozzly? 122 00:04:20,413 --> 00:04:22,723 Ready! 123 00:04:22,758 --> 00:04:24,858 Okay, put on your blindfolds 124 00:04:24,896 --> 00:04:27,136 and I'll put the thing in the box. 125 00:04:27,172 --> 00:04:29,482 [Whispering] This is gonna be so good. 126 00:04:32,034 --> 00:04:34,624 [Giggling] Go ahead! 127 00:04:36,034 --> 00:04:37,974 Hmm, I don't know. 128 00:04:38,000 --> 00:04:41,310 It's warm, and kinda tall. 129 00:04:41,344 --> 00:04:42,484 Yeah, yeah! 130 00:04:42,517 --> 00:04:44,857 And thingies sticking up from it. 131 00:04:44,896 --> 00:04:46,616 [Laughing] 132 00:04:46,655 --> 00:04:47,825 ABBY AND BOZZLY: Ahhh! 133 00:04:47,862 --> 00:04:49,032 [Melvin laughing] 134 00:04:49,068 --> 00:04:51,968 Melvin, you got us so good! 135 00:04:52,000 --> 00:04:53,340 Melvin! 136 00:04:53,379 --> 00:04:56,619 [Laughing] You were so scared. 137 00:04:56,655 --> 00:04:58,615 It was awesome! 138 00:04:58,655 --> 00:05:00,165 [Laughing] 139 00:05:00,206 --> 00:05:03,206 You both got one right, so it's a tie! 140 00:05:03,241 --> 00:05:05,621 You both win a toy cheetah! 141 00:05:05,655 --> 00:05:07,965 - Whoo-hoo! - We won! 142 00:05:08,000 --> 00:05:10,590 See ya next time! Roar! 143 00:05:14,448 --> 00:05:20,658 ♪ 144 00:05:20,708 --> 00:05:25,258 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 8501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.