Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:08,258
I'm Jan Broberg,
2
00:00:08,299 --> 00:00:11,511
and this series is based
on my story.
3
00:00:11,553 --> 00:00:13,805
I know it may seem unbelievable,
4
00:00:13,847 --> 00:00:17,726
but we lived in
a different world back then.
5
00:00:17,767 --> 00:00:20,895
I want to tell
my family story today
6
00:00:20,937 --> 00:00:22,397
because so many seem to think
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,400
something like this
could never happen to them,
8
00:00:25,442 --> 00:00:29,654
especially at the hands
of someone they know and trust,
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,823
but it did happen.
10
00:00:31,865 --> 00:00:36,703
It happened to my family.
It happened to me.
11
00:00:36,745 --> 00:00:39,205
Thank you for watching.
12
00:01:24,084 --> 00:01:26,044
Good night, sweetheart.
13
00:01:26,086 --> 00:01:28,630
Everything all right?
14
00:01:28,672 --> 00:01:31,675
- Everything's fine, Mom.
- Okay.
15
00:01:31,716 --> 00:01:33,510
I love you, Jani.
16
00:02:40,910 --> 00:02:42,120
Today was church,
17
00:02:42,162 --> 00:02:45,331
and we had quite
a good sacrament meeting.
18
00:02:45,373 --> 00:02:47,959
I really had the spirit today.
19
00:02:48,001 --> 00:02:50,837
I'm thankful for
the wonderful parents I have.
20
00:02:50,879 --> 00:02:52,964
My mom and dad
teach me the Gospel
21
00:02:53,006 --> 00:02:54,966
and how to be a good person.
22
00:02:55,008 --> 00:02:56,648
If I didn't have
my parents and sisters...
23
00:02:57,761 --> 00:03:00,263
- Jan!
- Karen, hold your horses.
24
00:03:02,599 --> 00:03:04,809
She's coming! She's coming!
25
00:03:06,394 --> 00:03:08,730
- Jan?
- She said "hold your horses."
26
00:03:10,482 --> 00:03:11,983
Who are the Birchers?
27
00:03:12,025 --> 00:03:14,527
Well, we're gonna
find out today, Freckles.
28
00:03:14,569 --> 00:03:16,279
Berchtolds, Susan.
29
00:03:16,321 --> 00:03:17,757
Remember,
we met them outside church?
30
00:03:17,781 --> 00:03:20,367
Mr. Berchtold owns
a freight outlet.
31
00:03:20,408 --> 00:03:22,261
Jan, honey, come up here.
All right, let's go.
32
00:03:22,285 --> 00:03:23,912
Ready!
33
00:03:23,953 --> 00:03:27,749
We're gonna show them how
nice Pocatello folk are, right?
34
00:03:27,791 --> 00:03:29,668
Grab your coat.
35
00:03:29,709 --> 00:03:31,044
Come here.
36
00:03:35,924 --> 00:03:37,217
We love you.
37
00:03:37,258 --> 00:03:39,052
Okay, crew.
38
00:03:39,094 --> 00:03:44,182
Hup, two, three, four!
Hup, two, three, four!
39
00:03:48,520 --> 00:03:51,564
Girls, it's only
two streets over. Let's walk.
40
00:03:51,606 --> 00:03:54,317
Just down the street that way.
41
00:03:58,613 --> 00:04:00,699
So they have three boys,
42
00:04:00,740 --> 00:04:04,411
one Jan's age, one Karen's age,
and one Susan's age,
43
00:04:04,452 --> 00:04:06,413
and a little baby girl.
Aww.
44
00:04:06,454 --> 00:04:09,332
Three boys and a baby girl.
All right.
45
00:04:12,127 --> 00:04:15,213
- Hey, Jan.
- Hey, Brobergs.
46
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
Hey, Caroline.
47
00:04:18,299 --> 00:04:19,759
Ah, dang.
48
00:04:19,801 --> 00:04:22,012
Okay, who wants
to ring the bell?
49
00:04:28,977 --> 00:04:31,980
Well, what is the Brady Bunch
doing on my lawn?
50
00:04:32,022 --> 00:04:33,648
That's our favorite show.
51
00:04:33,690 --> 00:04:36,943
That's no surprise.
You're a dead ringer for Jan.
52
00:04:36,985 --> 00:04:38,236
I am Jan.
53
00:04:39,821 --> 00:04:41,823
Well, pleased to meet you, Jan.
54
00:04:45,326 --> 00:04:46,911
You must be the patriarch.
55
00:04:46,953 --> 00:04:49,414
Good to meet you, Broberg.
Bob Berchtold.
56
00:04:49,456 --> 00:04:51,041
Ah. Nice to meet you, Bob.
57
00:04:51,082 --> 00:04:52,959
I'm Bob. Everybody's Bob.
58
00:04:53,001 --> 00:04:55,003
Are you girls a Bob?
59
00:04:55,045 --> 00:04:57,297
Well, come on in,
you bunch of Bobs.
60
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
Brobergs, these are my boy...
61
00:05:04,012 --> 00:05:07,098
Boys, boys.
62
00:05:07,140 --> 00:05:09,642
And this is
my lovely wife, Gail.
63
00:05:09,684 --> 00:05:11,436
- Hi there.
- God kveld.
64
00:05:11,478 --> 00:05:13,396
That's Norwegian
for "good evening."
65
00:05:13,438 --> 00:05:15,065
Huh!
66
00:05:15,106 --> 00:05:17,150
What's all this?
67
00:05:17,192 --> 00:05:18,443
Oh.
68
00:05:18,485 --> 00:05:20,862
Well, because we didn't get
to have you over
69
00:05:20,904 --> 00:05:23,823
for a summer picnic,
we decided to move it indoors.
70
00:05:23,865 --> 00:05:27,369
It's a little bit off the wall,
but that's just how we are.
71
00:05:29,079 --> 00:05:31,915
So, grab a pillow, and I will
grill up some burgers.
72
00:05:31,956 --> 00:05:33,750
Come on in.
73
00:05:33,792 --> 00:05:36,586
The moment I knew
we'd found the perfect place
74
00:05:36,628 --> 00:05:39,464
was when I met you outside
church that day, Mary Ann.
75
00:05:39,506 --> 00:05:41,007
Oh, goodness.
76
00:05:41,049 --> 00:05:43,927
The girls love growing up here,
and I have no complaints.
77
00:05:43,968 --> 00:05:45,804
I bet when you were
a little kid,
78
00:05:45,845 --> 00:05:48,682
and you pictured
the perfect place,
79
00:05:48,723 --> 00:05:51,685
this is probably what
you wanted for yourself, huh?
80
00:05:51,726 --> 00:05:53,853
Yes, I guess it is.
81
00:05:53,895 --> 00:05:58,066
What good luck that you folks
moved in two blocks up.
82
00:05:58,108 --> 00:05:59,275
I mean, I tell Mary Ann,
83
00:05:59,317 --> 00:06:03,196
it is always a good time
to make new friends.
84
00:06:03,238 --> 00:06:05,365
Everyone in Pocatello's
already your friend.
85
00:06:05,407 --> 00:06:06,866
There's no one left.
86
00:06:06,908 --> 00:06:08,427
That's where you come in,
Berchtolds.
87
00:06:08,451 --> 00:06:11,663
- Oh, boy.
- And the schools are so good.
88
00:06:11,705 --> 00:06:14,165
Oh, and the little theater.
Mm.
89
00:06:14,207 --> 00:06:16,334
We saw all the kids in "Oliver"
the week we got here.
90
00:06:16,376 --> 00:06:19,045
Thought we took a wrong turn
and wound up on Broadway.
91
00:06:19,087 --> 00:06:20,505
That was me!
92
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
I was Oliver.
Was it?
93
00:06:23,174 --> 00:06:25,135
That was Jani in "Oliver."
She stole the show.
94
00:06:25,176 --> 00:06:26,886
Of course I think that.
I'm her father.
95
00:06:26,928 --> 00:06:29,931
Especially...
96
00:06:29,973 --> 00:06:32,892
"Where Is Love?"
"Where Is Love?"
97
00:06:32,934 --> 00:06:34,894
Your daughter has got
a beautiful voice.
98
00:06:34,936 --> 00:06:36,062
She does.
99
00:06:36,104 --> 00:06:37,647
Hey, Jani, what do you...
100
00:06:37,689 --> 00:06:39,149
What do you say
you sing for us now?
101
00:06:39,190 --> 00:06:41,192
Oh, like a talent show?
102
00:06:41,234 --> 00:06:42,902
That sounds fun.
103
00:06:42,944 --> 00:06:44,404
Okay.
104
00:06:44,446 --> 00:06:47,282
But I need to rehearse.
Sure.
105
00:06:47,323 --> 00:06:50,660
Well, um, you can use
Jasper and Joel's room,
106
00:06:50,702 --> 00:06:52,162
or mine and Gail's.
107
00:06:52,203 --> 00:06:55,707
Uh, Jasper and Joel
and Jacob, Karen, Susan?
108
00:06:55,749 --> 00:06:57,625
You be my audience.
109
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
Boys, you heard Jan.
Off you go.
110
00:07:03,173 --> 00:07:04,966
Be good. Be nice.
111
00:07:09,429 --> 00:07:11,014
Okay, you here.
112
00:07:12,724 --> 00:07:14,017
Okay.
113
00:07:14,059 --> 00:07:16,936
I'm gonna do it quiet now,
but loud for them.
114
00:07:16,978 --> 00:07:19,522
Oh, we could never live
in a big city.
115
00:07:19,564 --> 00:07:21,775
Not with all the noise
and violence.
116
00:07:21,816 --> 00:07:23,485
Not with three girls.
117
00:07:23,526 --> 00:07:25,653
I like to see
the stars at night.
118
00:07:25,695 --> 00:07:28,406
Oh. Gail.
119
00:07:28,448 --> 00:07:31,409
Speaking of stars...
120
00:07:31,451 --> 00:07:33,870
tell them about
your daddy's thing that he saw.
121
00:07:33,912 --> 00:07:36,373
This is...
122
00:07:38,458 --> 00:07:40,126
Okay.
123
00:07:43,338 --> 00:07:47,050
I was just a girl.
124
00:07:47,092 --> 00:07:48,778
My daddy was driving home
from the feed store
125
00:07:48,802 --> 00:07:51,221
in Brigham City one night.
126
00:07:51,262 --> 00:07:54,808
The moon went behind a cloud.
127
00:07:54,849 --> 00:07:59,104
And he sees these two lights
moving across the field.
128
00:07:59,145 --> 00:08:01,481
Not headlights.
They were going too fast.
129
00:08:01,523 --> 00:08:05,318
So he sped up.
130
00:08:05,360 --> 00:08:07,904
And then he says to himself,
131
00:08:07,946 --> 00:08:11,866
"Oh, my goodness.
They're chasing me."
132
00:08:13,243 --> 00:08:15,620
Then, his truck
starts to go cuckoo.
133
00:08:15,662 --> 00:08:17,414
The radio and the dials.
134
00:08:17,455 --> 00:08:20,875
And then it just conks out in
the middle of the road, dead.
135
00:08:20,917 --> 00:08:25,338
And those lights just set down
across the field,
136
00:08:25,380 --> 00:08:27,757
watching him.
137
00:08:28,675 --> 00:08:31,136
And then they take off.
138
00:08:31,177 --> 00:08:34,347
And they go up, up,
into the sky,
139
00:08:34,389 --> 00:08:36,474
until they're gone.
140
00:08:36,516 --> 00:08:37,702
The next morning,
my mother and I
141
00:08:37,726 --> 00:08:40,061
went down to
the sugar beet field,
142
00:08:40,103 --> 00:08:44,816
and we saw that burnt circle
with our own eyes.
143
00:08:51,406 --> 00:08:54,325
Did the truck start up again?
144
00:08:54,367 --> 00:08:57,245
No, it never worked right
from that day on.
145
00:09:00,832 --> 00:09:04,085
You ever seen a thing
like that, Jan?
146
00:09:07,922 --> 00:09:11,676
Well, never say never.
147
00:09:15,388 --> 00:09:20,268
Say, I am in the mood
for a talent show.
148
00:09:20,310 --> 00:09:23,104
Oh, "talent show"
is my middle name.
149
00:09:26,066 --> 00:09:29,319
Come on.
Sit on down, kiddos.
150
00:09:29,361 --> 00:09:33,323
All right, now, wait,
just before the fun part here,
151
00:09:33,365 --> 00:09:34,866
I want to thank you, Mary Ann,
152
00:09:34,908 --> 00:09:37,660
for bringing your husband
153
00:09:37,702 --> 00:09:39,913
and your three beautiful
daughters over,
154
00:09:39,954 --> 00:09:42,415
and making us feel so welcome.
155
00:09:42,457 --> 00:09:45,919
I almost feel like we're
two sides of the same family.
156
00:09:45,960 --> 00:09:49,214
Although, yes, could get
confusing with the two Bobs.
157
00:09:49,255 --> 00:09:52,384
We're gonna have to duel.
158
00:09:54,177 --> 00:09:56,846
You know what,
you just call me "B."
159
00:09:56,888 --> 00:09:59,265
It's easier
than "Brother Berchtold."
160
00:09:59,307 --> 00:10:01,559
And the kids, too.
161
00:10:01,601 --> 00:10:04,729
I am so sorry, Jan.
I interrupted.
162
00:10:04,771 --> 00:10:07,649
The stage is all yours.
163
00:10:18,660 --> 00:10:25,083
♪ Where is love? ♪
164
00:10:25,125 --> 00:10:30,964
♪ Does it fall
from skies above? ♪
165
00:10:31,006 --> 00:10:36,261
♪ Is it underneath
the willow tree ♪
166
00:10:36,302 --> 00:10:41,141
♪ That I've been dreaming of? ♪
167
00:10:48,481 --> 00:10:53,653
♪ If I could save time
in a bottle ♪
168
00:10:53,695 --> 00:10:58,867
♪ The first thing
that I'd like to do ♪
169
00:10:58,908 --> 00:11:05,165
♪ Is to save every day
till eternity passes away ♪
170
00:11:05,206 --> 00:11:09,502
♪ Just to spend them with you ♪
171
00:11:09,544 --> 00:11:12,547
♪ But there never seems
to be enough time ♪
172
00:11:12,589 --> 00:11:17,677
♪ To do the things you want
to do once you find them ♪
173
00:11:17,719 --> 00:11:19,637
Get home safe.
174
00:11:19,679 --> 00:11:21,097
Brobergs.
175
00:11:21,139 --> 00:11:23,683
♪ I've looked around
enough to know ♪
176
00:11:23,725 --> 00:11:26,019
Let's do this again sometime.
177
00:11:26,061 --> 00:11:28,104
- Thank you.
- Thank you.
178
00:11:28,146 --> 00:11:29,773
- Thanks for coming.
- Bye.
179
00:11:29,814 --> 00:11:31,441
- Good night, B.
- Good night, Brother B.
180
00:11:31,483 --> 00:11:33,193
- Good night.
- Bye.
181
00:11:42,077 --> 00:11:44,287
Well, that was nice.
182
00:11:44,329 --> 00:11:45,538
Pretty nice.
183
00:11:45,580 --> 00:11:48,541
♪ If I had a box
just for wishes ♪
184
00:11:48,583 --> 00:11:53,713
♪ And dreams that
had never come true ♪
185
00:11:53,755 --> 00:11:59,636
♪ The box would be empty
except for the memory ♪
186
00:11:59,678 --> 00:12:02,138
All right, ladies.
Give me your coats. Come on.
187
00:12:02,180 --> 00:12:04,265
Come on, girls. It's bedtime.
188
00:12:04,307 --> 00:12:07,560
♪ But there never seems
to be enough time ♪
189
00:12:07,602 --> 00:12:09,938
♪ To do the things
you want to do ♪
190
00:12:09,979 --> 00:12:11,690
♪ Once you find them ♪
191
00:12:15,777 --> 00:12:19,739
♪ I've looked around enough
to know that you're the one ♪
192
00:12:19,781 --> 00:12:21,449
Dear Heavenly Father,
193
00:12:21,491 --> 00:12:24,035
we thank Thee
for this happy day.
194
00:12:24,077 --> 00:12:28,415
For our family,
Tiffy and Bandit, the Gospel,
195
00:12:28,456 --> 00:12:32,085
and a fun picnic dinner tonight
with our new friends.
196
00:12:32,127 --> 00:12:34,796
Bless the sick and the needy
197
00:12:34,838 --> 00:12:38,425
and protect us from harm
and danger.
198
00:12:38,466 --> 00:12:42,012
In the name
of Jesus Christ, amen.
199
00:12:42,053 --> 00:12:43,555
- Amen.
- Amen.
200
00:12:43,596 --> 00:12:44,848
Amen.
201
00:12:44,889 --> 00:12:47,058
Good job.
202
00:12:48,309 --> 00:12:51,896
♪ I just wrote a gospel ♪
203
00:12:51,938 --> 00:12:54,607
♪ Feeling mighty good today ♪
204
00:12:54,649 --> 00:12:58,361
♪ I'm gonna find some friends
gonna help me sing ♪
205
00:12:58,403 --> 00:13:02,449
♪ Singing this song of praise ♪
206
00:13:02,490 --> 00:13:05,368
♪ Gather round me, brothers ♪
207
00:13:05,410 --> 00:13:09,122
♪ See how many we can raise ♪
208
00:13:09,164 --> 00:13:12,292
♪ Call up all your sisters ♪
209
00:13:12,334 --> 00:13:14,419
♪ Sing about
the song of praise ♪
210
00:13:15,879 --> 00:13:19,632
- That was so good.
- Loved it. Loved it, loved it.
211
00:13:19,674 --> 00:13:22,052
"Brother B!"
One, two, three.
212
00:13:22,093 --> 00:13:24,137
All: Brother B!
213
00:13:24,179 --> 00:13:27,724
♪ The only thing
left to do is sing ♪
214
00:13:27,766 --> 00:13:29,726
♪ Singing the songs
of the Lord ♪
215
00:13:29,768 --> 00:13:31,686
Ready?
216
00:13:31,728 --> 00:13:34,147
♪ Gather round me, brothers ♪
217
00:13:34,189 --> 00:13:36,083
Maybe you just need to wait
until Jenny grows up.
218
00:13:36,107 --> 00:13:38,485
♪ See how many we can raise ♪
219
00:13:38,526 --> 00:13:41,613
You make this look so easy, B.
220
00:13:41,654 --> 00:13:43,948
♪ Sing about
the song of praise ♪
221
00:13:43,990 --> 00:13:46,743
♪ As long as you believe ♪
♪ I believe ♪
222
00:13:46,785 --> 00:13:48,578
♪ You must believe ♪
223
00:13:48,620 --> 00:13:50,997
- Thank you.
- ♪ Capture every word I say ♪
224
00:13:51,039 --> 00:13:52,499
♪ As long as you believe ♪
225
00:13:53,750 --> 00:13:55,335
♪ Yes, I do believe ♪
226
00:13:55,377 --> 00:13:58,797
♪ Really gonna make it great ♪
227
00:14:05,553 --> 00:14:10,266
♪ The Good Book's
had its day, I think ♪
228
00:14:10,308 --> 00:14:13,520
♪ They don't write about it
no more ♪
229
00:14:13,561 --> 00:14:18,066
♪ The only thing
left to do is sing ♪
230
00:14:18,108 --> 00:14:20,443
♪ Singing the songs
of the Lord ♪
231
00:14:20,485 --> 00:14:25,156
Just use a lot of it.
I'm just gonna stick it on.
232
00:14:25,198 --> 00:14:29,285
♪ See how many we can raise ♪
233
00:14:29,327 --> 00:14:31,788
Hi!
234
00:14:31,830 --> 00:14:34,332
Hi, honey. Did you have fun?
235
00:14:34,374 --> 00:14:37,043
Thanks.
Ah, of course.
236
00:14:38,586 --> 00:14:44,134
♪ Sing about
the song of praise ♪
237
00:14:51,933 --> 00:14:59,065
♪ ♪
238
00:15:00,483 --> 00:15:02,902
Time for breakfast,
precious jewels.
239
00:15:02,944 --> 00:15:05,572
♪ ♪
240
00:15:05,613 --> 00:15:07,741
♪ Do you believe in magic ♪
241
00:15:07,782 --> 00:15:11,453
All right, mush and toast,
piping hot.
242
00:15:13,329 --> 00:15:14,956
Jan, remember,
you've got piano lesson
243
00:15:14,998 --> 00:15:16,249
after school today.
244
00:15:16,291 --> 00:15:18,585
Yeah.
And after dinner tonight,
245
00:15:18,626 --> 00:15:21,004
what do you say
we all do a puzzle, huh?
246
00:15:21,046 --> 00:15:22,964
- Sounds great, Dad.
- Hmm?
247
00:15:33,308 --> 00:15:37,437
"Woman Sees
Heavy Breathing UFO."
248
00:15:37,479 --> 00:15:39,022
Wow.
249
00:15:39,064 --> 00:15:40,440
Neat.
250
00:15:40,482 --> 00:15:42,150
I wish B would quit it with
251
00:15:42,192 --> 00:15:44,736
all of the "Lost in Space,"
"Star Trek" stuff.
252
00:15:48,573 --> 00:15:50,617
I'm so excited for first period.
253
00:15:50,658 --> 00:15:52,369
I have Miss Landry.
254
00:15:52,410 --> 00:15:54,454
Me too.
255
00:15:54,496 --> 00:15:58,708
Did you know Jasper has
the biggest crush on you ever?
256
00:15:58,750 --> 00:16:00,418
- He does?
- I promise.
257
00:16:00,460 --> 00:16:02,587
Kindergarten, too.
That's so weird.
258
00:16:02,629 --> 00:16:03,981
I can't believe
I had a crush on him.
259
00:16:04,005 --> 00:16:04,964
Yeah.
260
00:16:10,679 --> 00:16:12,514
Hello, Mrs. Jensen.
261
00:16:30,865 --> 00:16:33,660
Oh, morning, Jennifer.
262
00:16:33,702 --> 00:16:35,495
Hope yours is going
as good as mine.
263
00:16:35,537 --> 00:16:37,414
It will be if you can tell me
what flowers
264
00:16:37,455 --> 00:16:40,041
to bring a ten-year-old girl
for her first choir solo.
265
00:16:40,083 --> 00:16:41,710
Is Ruthie ten already?
266
00:16:41,751 --> 00:16:43,729
I feel like I'll blink, and
she'll be grown and married.
267
00:16:43,753 --> 00:16:46,047
Well, every day is a bonus.
I've always said.
268
00:16:46,089 --> 00:16:47,590
Oh, pardon me one second.
269
00:16:47,632 --> 00:16:48,591
Sure.
270
00:16:54,514 --> 00:16:56,224
Atkins Florist.
What can I do for you?
271
00:16:56,266 --> 00:16:58,226
Good morning, Broberg.
How are you?
272
00:16:58,268 --> 00:17:00,895
Oh. Fine, B.
273
00:17:00,937 --> 00:17:03,189
And yourself?
Oh, I'm great.
274
00:17:03,606 --> 00:17:05,543
I was just calling to make sure
it'd be all right with you
275
00:17:05,567 --> 00:17:10,113
if I took Jan horseback riding
after her piano lesson.
276
00:17:10,155 --> 00:17:11,322
We already have plans.
277
00:17:11,364 --> 00:17:12,907
We're doing a puzzle
this evening.
278
00:17:12,949 --> 00:17:15,285
Aww, dang. That's...
279
00:17:16,745 --> 00:17:18,371
You know, the thing is,
I promised her,
280
00:17:18,413 --> 00:17:20,165
and, oh,
I hate to disappoint her.
281
00:17:20,206 --> 00:17:21,541
You know how Jan gets
282
00:17:21,583 --> 00:17:23,501
when she's got
her heart set on something.
283
00:17:23,543 --> 00:17:25,962
Well, sorry, B.
It'll have to be another time.
284
00:17:26,004 --> 00:17:28,089
Have a good day now. Bye, bye.
No, Bob-
285
00:17:29,049 --> 00:17:33,428
- Now, you cannot go wrong
with some long-stem roses.
286
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
Hello, Brobergs.
287
00:17:42,103 --> 00:17:44,856
Gosh, Mary Ann,
you sound so blue.
288
00:17:44,898 --> 00:17:46,399
Hi, B.
289
00:17:46,441 --> 00:17:49,194
I'm not blue at all.
How are you?
290
00:17:49,235 --> 00:17:51,905
Oh, well,
now that you mention it,
291
00:17:51,946 --> 00:17:54,324
I skipped breakfast,
292
00:17:54,366 --> 00:17:57,494
and I am a bit peckish.
293
00:17:59,454 --> 00:18:02,582
Well, you just hold your horses.
294
00:18:06,544 --> 00:18:09,297
Bob's always bragging
about his sandwiches.
295
00:18:09,339 --> 00:18:10,900
I think you're the real artist
in the house.
296
00:18:10,924 --> 00:18:13,259
It's just what's in the fridge.
297
00:18:13,301 --> 00:18:15,512
It's how you put it together.
298
00:18:15,553 --> 00:18:18,348
I don't know how you do it.
299
00:18:18,390 --> 00:18:23,937
You sure are special, Mary Ann.
You know that?
300
00:18:23,978 --> 00:18:25,230
Hey.
301
00:18:30,235 --> 00:18:32,070
Are you sure you're not blue?
302
00:18:36,366 --> 00:18:38,118
Why don't I take you
for birthday milkshakes
303
00:18:38,159 --> 00:18:41,246
with the girls this weekend?
304
00:18:41,287 --> 00:18:43,456
That might cheer you up.
305
00:18:43,498 --> 00:18:47,460
It sure would.
306
00:18:47,502 --> 00:18:49,146
Maybe afterwards, we could...
Before I forget.
307
00:18:49,170 --> 00:18:51,506
Before I forget.
308
00:18:51,548 --> 00:18:53,883
I promised Jan that
I'd take her horseback riding
309
00:18:53,925 --> 00:18:56,136
in American Falls
after her piano lesson.
310
00:18:56,177 --> 00:18:57,554
She's getting pretty good.
311
00:18:57,595 --> 00:18:59,389
- Tonight?
- Yeah.
312
00:18:59,431 --> 00:19:03,518
Yeah, I'd have her back
by 6:30, 7:00 at the latest.
313
00:19:03,560 --> 00:19:05,979
That should be all right.
I better ask Bob.
314
00:19:06,021 --> 00:19:07,647
Sure. Sure.
315
00:19:07,689 --> 00:19:09,041
♪ You leave me
nothing else to do ♪
316
00:19:09,065 --> 00:19:12,986
♪ But tell you to go on
but I still love you ♪
317
00:19:13,028 --> 00:19:17,282
♪ Restless woman ♪
318
00:19:17,323 --> 00:19:21,536
♪ Oh, woman ♪
319
00:19:21,578 --> 00:19:25,290
♪ Restless woman ♪
320
00:19:27,667 --> 00:19:29,669
Atkins Florist,
what can I do for you?
321
00:19:29,711 --> 00:19:31,713
Hi, hon.
How are things at the shop?
322
00:19:31,755 --> 00:19:34,632
Oh, pretty good.
Got some nice carnations in.
323
00:19:34,674 --> 00:19:37,510
B wants to take Jan horseback
riding in American Falls
324
00:19:37,552 --> 00:19:39,387
tonight after piano.
325
00:19:39,429 --> 00:19:41,139
She might be a little late
for dinner,
326
00:19:41,181 --> 00:19:43,475
but that's no problem, right?
327
00:19:43,516 --> 00:19:46,770
Actually, it is a problem.
I already told him no.
328
00:19:46,811 --> 00:19:49,522
I didn't realize that.
329
00:19:49,564 --> 00:19:51,083
Do you think maybe
you ought to reconsider?
330
00:19:51,107 --> 00:19:52,275
You know how upset she'll be.
331
00:19:52,317 --> 00:19:54,319
And she's getting really good.
332
00:19:54,361 --> 00:19:57,530
I said no,
and the answer is still no.
333
00:19:57,572 --> 00:19:59,115
You don't have to get testy.
334
00:19:59,157 --> 00:20:03,620
I just think you might be being
a little bit unreasonable.
335
00:20:03,661 --> 00:20:05,997
If you could ride horses,
you could take Jan yourself.
336
00:20:06,039 --> 00:20:07,290
I'm allergic to horses!
337
00:20:07,332 --> 00:20:08,583
Well, B isn't.
338
00:20:09,751 --> 00:20:12,879
Mary Ann, who is her father?
339
00:20:12,921 --> 00:20:14,297
Him or me?
340
00:20:16,132 --> 00:20:19,135
You are, Bob.
341
00:20:20,762 --> 00:20:22,180
One Mississippi,
two Mississippi,
342
00:20:22,222 --> 00:20:23,264
three Mississippi,
343
00:20:23,306 --> 00:20:25,058
four Mississippi,
five Mississippi.
344
00:20:25,100 --> 00:20:28,269
Concentration... 64.
345
00:20:28,311 --> 00:20:30,063
Lion.
346
00:20:30,105 --> 00:20:31,314
Cat.
347
00:21:09,978 --> 00:21:12,939
Ed Stephens.
Just the man I need to see.
348
00:21:12,981 --> 00:21:15,900
Howdy, Bob.
What can I help you with?
349
00:21:16,985 --> 00:21:21,072
Oh, just need
to deposit a check.
350
00:21:21,114 --> 00:21:24,367
$27,208.43.
351
00:21:24,409 --> 00:21:26,453
Good grief, Bob.
352
00:21:26,494 --> 00:21:28,455
Where'd you get a chunk
of change like this?
353
00:21:28,496 --> 00:21:31,541
Well, I sold the store.
354
00:21:34,210 --> 00:21:36,004
Need to make a withdrawal, too.
355
00:21:50,852 --> 00:21:53,605
All right, here we go.
356
00:21:55,231 --> 00:21:56,441
Good girl, Jenny.
357
00:21:57,859 --> 00:21:59,986
So good.
358
00:22:03,281 --> 00:22:05,742
Bob.
359
00:22:05,784 --> 00:22:08,203
What are you doing home
in the middle of the day?
360
00:22:08,244 --> 00:22:10,955
Oh, I'm just starved.
361
00:22:10,997 --> 00:22:14,292
Wanted to grab a bite
362
00:22:14,334 --> 00:22:16,169
while on my way back.
363
00:22:22,384 --> 00:22:26,054
Back from where?
364
00:22:50,328 --> 00:22:53,123
Gonna head back to the store
for the afternoon.
365
00:22:53,164 --> 00:22:56,126
I'll see you tonight.
366
00:23:15,687 --> 00:23:18,732
- Pick out a good horse for me.
- I will.
367
00:23:23,153 --> 00:23:24,571
Come on.
368
00:23:25,822 --> 00:23:27,008
Will you keep my dinner
in the oven
369
00:23:27,032 --> 00:23:28,533
in case I get home a little late
370
00:23:28,575 --> 00:23:30,410
from horseback riding
with Brother B?
371
00:23:30,452 --> 00:23:32,579
After piano?
372
00:23:32,620 --> 00:23:34,497
It's gonna have to be
another day for that.
373
00:23:34,539 --> 00:23:36,833
Another day?
374
00:23:36,875 --> 00:23:38,418
How come?
375
00:23:38,460 --> 00:23:42,714
Jan, we're having dinner
tonight and doing a puzzle.
376
00:23:42,756 --> 00:23:45,008
Plus, I guess we have been
377
00:23:45,050 --> 00:23:47,635
spending a bit too much
with Brother B and his family.
378
00:23:48,094 --> 00:23:49,220
Both: No, we haven't!
379
00:23:49,262 --> 00:23:51,598
You spend all your time
with Sister Gail.
380
00:23:51,639 --> 00:23:53,224
And a lot with Brother B.
381
00:23:56,311 --> 00:23:58,480
That is true.
382
00:23:58,521 --> 00:24:01,316
But still, your father thinks
it's time for a little break.
383
00:24:01,358 --> 00:24:03,902
He's just mad he can't do
the things we can do.
384
00:24:05,070 --> 00:24:06,070
It's not fair.
385
00:24:39,771 --> 00:24:41,648
Hi there, ma'am.
386
00:24:41,690 --> 00:24:44,067
I am here to escort a young lady
387
00:24:44,109 --> 00:24:46,778
to a piano lesson
and then to ride a horse.
388
00:24:46,820 --> 00:24:49,864
I wasn't expecting you, B.
389
00:24:49,906 --> 00:24:53,034
I think there's been
a misunderstanding.
390
00:24:53,076 --> 00:24:55,662
- Thought I heard your voice.
- Yeah, you thought right.
391
00:24:55,704 --> 00:24:57,664
How was school?
Pretty good.
392
00:24:57,706 --> 00:24:59,958
Now horseback riding?
393
00:25:01,918 --> 00:25:05,338
B, didn't Bob tell you that
tonight wasn't gonna work?
394
00:25:05,380 --> 00:25:06,756
Oh, you know Bob.
395
00:25:06,798 --> 00:25:09,676
Back and forth
till your head spins.
396
00:25:09,718 --> 00:25:11,553
I'm afraid he still says no.
397
00:25:18,351 --> 00:25:21,062
Sure wish Bob wouldn't be
so strict with her.
398
00:25:21,104 --> 00:25:22,748
Why don't we all just
do something together
399
00:25:22,772 --> 00:25:25,108
this weekend?
400
00:25:25,150 --> 00:25:27,861
Or how about I bring you
another sandwich
401
00:25:27,902 --> 00:25:30,363
tomorrow at the store?
402
00:25:30,405 --> 00:25:33,366
I like our talks.
Yeah.
403
00:25:33,408 --> 00:25:35,744
Well, that sounds great.
404
00:25:35,785 --> 00:25:40,707
Meantime, what are we gonna
tell that little girl?
405
00:25:40,749 --> 00:25:41,958
It doesn't even make sense
406
00:25:42,000 --> 00:25:44,044
for you to take her
to piano now.
407
00:25:44,085 --> 00:25:47,047
I have to take Karen and Susan
to choir practice anyway.
408
00:25:48,882 --> 00:25:51,134
I don't even want to go
horseback riding for myself.
409
00:25:51,176 --> 00:25:53,470
Jasper asked me to build
a bookcase for his room.
410
00:25:53,511 --> 00:25:57,640
I'm neglecting my own boy just
so I can keep my word to Jan.
411
00:25:57,682 --> 00:25:59,976
B.
412
00:26:00,018 --> 00:26:01,644
For Pete's sake.
413
00:26:01,686 --> 00:26:04,814
I don't care who takes her.
You take her to the lesson.
414
00:26:04,856 --> 00:26:05,958
I'll go home
and play with the boys.
415
00:26:05,982 --> 00:26:08,026
I'll pick her up after.
416
00:26:08,068 --> 00:26:10,904
The only thing I care about
417
00:26:10,945 --> 00:26:14,866
is not disappointing
a little girl.
418
00:26:14,908 --> 00:26:17,619
You know what that's like.
419
00:26:17,660 --> 00:26:20,497
Just wanting something so bad.
420
00:26:20,538 --> 00:26:21,956
Don't you, Mary Ann?
421
00:26:30,256 --> 00:26:34,761
Hey.
422
00:26:34,803 --> 00:26:37,722
Do you remember what I told you?
423
00:26:59,244 --> 00:27:02,789
Jan, I'll see you after
your piano lesson.
424
00:27:02,831 --> 00:27:06,084
But we need to be home
by 6:30 sharp.
425
00:27:06,126 --> 00:27:09,004
Yes!
426
00:27:36,823 --> 00:27:38,533
Bob Berchtold's gonna
pick her up
427
00:27:38,575 --> 00:27:40,827
to go horseback riding
when she's finished today.
428
00:27:40,869 --> 00:27:43,329
That sounds fun.
429
00:27:47,083 --> 00:27:49,336
Did you practice this week?
430
00:27:49,377 --> 00:27:50,879
Yes, ma'am.
431
00:28:18,698 --> 00:28:20,950
♪ ♪
432
00:28:20,992 --> 00:28:22,285
Don't look at your hands.
433
00:28:22,327 --> 00:28:25,246
Read your music,
and put your hands like...
434
00:28:25,288 --> 00:28:27,624
Yes, perfect.
435
00:28:27,665 --> 00:28:29,709
Okay.
436
00:28:29,751 --> 00:28:31,294
Those horses
aren't going anywhere,
437
00:28:31,336 --> 00:28:32,730
and the more you look
at that clock,
438
00:28:32,754 --> 00:28:34,381
the slower times goes.
439
00:28:34,422 --> 00:28:35,799
Again.
440
00:28:37,258 --> 00:28:41,930
♪ ♪
441
00:28:41,971 --> 00:28:44,432
- He's here!
- What? Uh...
442
00:28:49,813 --> 00:28:51,439
What took you so long?
443
00:28:51,481 --> 00:28:53,817
These horses aren't
gonna wait forever.
444
00:28:53,858 --> 00:28:56,403
- I'm not late.
- Oh.
445
00:29:08,415 --> 00:29:11,918
Oh. Almost forgot.
446
00:29:11,960 --> 00:29:15,422
Your allergy pill.
447
00:29:15,463 --> 00:29:18,466
Look. I can take it
without water.
448
00:29:23,972 --> 00:29:28,727
You are something else.
You know that?
449
00:29:28,768 --> 00:29:30,770
All right. Giddy up.
450
00:29:44,451 --> 00:29:48,121
♪ I've always got
a smilin' face ♪
451
00:29:48,163 --> 00:29:51,541
♪ Any time and any place ♪
452
00:29:51,583 --> 00:29:53,877
♪ And every time
they ask me why ♪
453
00:29:53,918 --> 00:29:57,756
♪ I just smile and say ♪
454
00:29:57,797 --> 00:29:59,382
♪ You've got to... ♪
455
00:29:59,424 --> 00:30:02,635
♪ Kiss an angel good morning ♪
456
00:30:02,677 --> 00:30:07,390
♪ And let her know you think
about her when you're gone ♪
457
00:30:07,432 --> 00:30:10,602
♪ You kiss an angel
good morning ♪
458
00:30:10,643 --> 00:30:14,731
♪ And love her like the devil
when you get back home ♪
459
00:30:14,773 --> 00:30:17,317
Oh, my gosh.
460
00:30:17,359 --> 00:30:19,652
If you were in a choir,
they'd kick you out.
461
00:30:21,112 --> 00:30:22,697
♪ The secret of a happiness ♪
462
00:30:22,739 --> 00:30:25,158
Well, the way I see it, dolly,
463
00:30:25,200 --> 00:30:26,826
whatever voice
you're blessed with,
464
00:30:26,868 --> 00:30:30,622
you gotta sing with that voice.
465
00:30:30,663 --> 00:30:32,499
Yeah.
466
00:30:32,540 --> 00:30:33,625
I guess you're right.
467
00:30:33,667 --> 00:30:35,168
♪ The secret I'm speakin' of ♪
468
00:30:35,210 --> 00:30:38,672
♪ Is a woman and a man in love ♪
469
00:30:38,713 --> 00:30:39,839
♪ And the answer is... ♪
470
00:30:39,881 --> 00:30:43,593
- B?
- Yes, dolly.
471
00:30:43,635 --> 00:30:45,011
I'm glad we're friends.
472
00:30:45,053 --> 00:30:51,017
♪ You've got to
kiss an angel good mornin' ♪
473
00:30:51,059 --> 00:30:54,396
Me too, honey.
474
00:30:54,437 --> 00:30:55,605
Me too.
475
00:30:55,647 --> 00:30:58,066
♪ Kiss an angel good mornin' ♪
476
00:30:58,108 --> 00:31:01,403
♪ And lover her like the devil
when you get back home ♪
477
00:31:01,444 --> 00:31:03,363
World sure would be
a nice place to live
478
00:31:03,405 --> 00:31:07,826
if everybody could just have
a friendship like we do.
479
00:31:07,867 --> 00:31:10,870
To be who you are,
480
00:31:10,912 --> 00:31:13,331
and do what makes you happy.
481
00:31:17,043 --> 00:31:19,713
Yeah.
482
00:31:19,754 --> 00:31:22,257
That sounds nice.
483
00:32:31,409 --> 00:32:33,536
Is chicken almost ready?
484
00:32:33,578 --> 00:32:36,956
Five minutes.
Go wash your hands.
485
00:32:36,998 --> 00:32:39,000
You too, Susie Q.
486
00:32:46,007 --> 00:32:47,092
Where's Jani?
487
00:32:47,133 --> 00:32:49,010
Oh, she should be home
any minute.
488
00:32:49,052 --> 00:32:50,762
You know, she just had
her heart set on
489
00:32:50,804 --> 00:32:52,222
horseback riding tonight.
490
00:32:55,016 --> 00:32:57,894
Well, dang it, Mary Ann.
491
00:32:57,936 --> 00:33:00,897
We discussed this, didn't we?
492
00:33:00,939 --> 00:33:05,318
Yes, but then B came by
the house after school,
493
00:33:05,360 --> 00:33:09,572
and Jan just got so excited.
494
00:33:09,614 --> 00:33:12,117
How am I supposed to lead
this family
495
00:33:12,158 --> 00:33:14,577
if every time
I put my foot down,
496
00:33:14,619 --> 00:33:16,705
you go and just...
497
00:33:16,746 --> 00:33:19,165
I'm sorry.
498
00:33:19,207 --> 00:33:22,836
I made him promise
they'd be home by 6:30.
499
00:33:22,877 --> 00:33:25,714
Where are they?
500
00:33:55,452 --> 00:33:57,704
If we're not gonna
do the puzzle,
501
00:33:57,746 --> 00:34:00,248
can we watch
"The Waltons" at 8:00?
502
00:34:00,290 --> 00:34:02,417
Yes.
But finish your homework first.
503
00:34:11,092 --> 00:34:12,052
What was the name of the ranch
504
00:34:12,093 --> 00:34:13,386
where they went riding?
505
00:34:13,428 --> 00:34:15,847
Gail would know, wouldn't she?
506
00:34:26,399 --> 00:34:28,902
Boys, hush.
507
00:34:31,613 --> 00:34:32,739
Yes?
508
00:34:32,781 --> 00:34:36,368
Hi, Gail.
It's Mary Ann and Bob.
509
00:34:36,409 --> 00:34:40,246
Oh, hi, Mary Ann.
What's going on?
510
00:34:40,288 --> 00:34:43,333
We're a bit worried,
to be honest.
511
00:34:43,375 --> 00:34:46,836
B was supposed to bring
Jan back an hour ago.
512
00:34:46,878 --> 00:34:50,882
I hope they haven't had
a flat or anything like that.
513
00:34:50,924 --> 00:34:54,427
Oh, I... I hope not.
514
00:34:54,469 --> 00:34:56,721
I bet they lost track
of time is all.
515
00:34:56,763 --> 00:35:00,183
You know how Jan loves
that old paint horse.
516
00:35:00,225 --> 00:35:02,894
The one at my brother
Keith's ranch?
517
00:35:04,062 --> 00:35:06,231
But I'm sure he said
518
00:35:06,272 --> 00:35:09,192
they were going
to American Falls.
519
00:35:09,234 --> 00:35:12,821
He told me about a customer
who has a ranch out that way?
520
00:35:12,862 --> 00:35:14,531
Oh, I see.
521
00:35:15,990 --> 00:35:19,160
Gail, this is Bob.
I don't like this one bit.
522
00:35:21,830 --> 00:35:23,766
I think it would be better
if I just come over there
523
00:35:23,790 --> 00:35:26,126
and we can talk
about this in person.
524
00:35:26,167 --> 00:35:28,962
Would that be all right?
525
00:35:29,004 --> 00:35:30,839
Yeah, okay.
526
00:35:32,424 --> 00:35:35,468
Boys.
Boys, look at me.
527
00:35:35,510 --> 00:35:38,096
I have to go to the Brobergs.
Watch your sister for me.
528
00:35:38,138 --> 00:35:41,016
Get off me!
529
00:36:04,706 --> 00:36:05,832
Gail, hi.
530
00:36:05,874 --> 00:36:06,916
Hello.
531
00:36:08,877 --> 00:36:11,004
Come on in.
Can I get you something?
532
00:36:11,046 --> 00:36:13,548
Oh, no. I'm okay.
533
00:36:13,590 --> 00:36:18,136
So I just remembered
walking over.
534
00:36:18,178 --> 00:36:22,265
Do you remember when he drove
the kids to Salt Lake City?
535
00:36:22,307 --> 00:36:24,184
But they wanted to go
to the circus,
536
00:36:24,225 --> 00:36:29,731
so they stayed overnight,
and he came back the next day.
537
00:36:29,773 --> 00:36:31,358
Have a seat.
538
00:36:31,399 --> 00:36:34,402
Yeah, but he called to tell us.
539
00:36:34,444 --> 00:36:36,696
And it wasn't a school night.
540
00:36:36,738 --> 00:36:40,367
Well, he may still call.
It's only 8:00.
541
00:36:40,408 --> 00:36:43,078
It's not like B.
542
00:36:43,119 --> 00:36:45,538
Well, you know he gets.
543
00:36:45,580 --> 00:36:47,624
You mean his depression?
544
00:36:47,665 --> 00:36:50,919
Manic depression is what
the doctors call it.
545
00:36:50,960 --> 00:36:53,046
One minute,
he can be down in the dumps.
546
00:36:53,088 --> 00:36:58,510
And the next thing you know,
it's, whew, up like a rocket.
547
00:36:58,551 --> 00:37:02,263
He just, he gets so excited.
548
00:37:02,305 --> 00:37:03,848
Are you saying that
he got excited
549
00:37:03,890 --> 00:37:07,310
and that they went
to the circus again?
550
00:37:08,436 --> 00:37:10,355
Or it could be a flat.
551
00:37:15,902 --> 00:37:19,447
The only thing is...
552
00:37:19,489 --> 00:37:21,783
What is it?
553
00:37:24,619 --> 00:37:26,371
Gail, if you have
something to say,
554
00:37:26,413 --> 00:37:28,998
I think you better say it.
555
00:37:29,040 --> 00:37:33,086
I'm sure it's nothing.
556
00:37:33,128 --> 00:37:36,589
For the past two weeks,
557
00:37:36,631 --> 00:37:39,134
he's been coming home
quite late,
558
00:37:39,175 --> 00:37:40,927
and I've been worried about
his well-being,
559
00:37:40,969 --> 00:37:45,306
so I followed him
out to our storage unit,
560
00:37:45,348 --> 00:37:48,601
where we keep our boat,
561
00:37:48,643 --> 00:37:53,273
and I could see him inside,
working on a motorhome.
562
00:37:53,314 --> 00:37:56,067
I didn't know
you had a motorhome.
563
00:37:56,109 --> 00:37:58,278
And neither did I.
564
00:37:58,319 --> 00:37:59,821
Oh.
565
00:37:59,863 --> 00:38:05,326
He gets...
these impulsive moods.
566
00:38:05,368 --> 00:38:08,329
But he has Jan with him, though,
567
00:38:08,371 --> 00:38:11,124
so he has to think
about her too.
568
00:38:11,166 --> 00:38:13,626
That's the main thing.
569
00:38:13,668 --> 00:38:16,171
I know that he would
never intentionally
570
00:38:16,212 --> 00:38:19,841
do anything to upset us, but...
571
00:38:22,344 --> 00:38:24,262
I think we gotta
call the police,
572
00:38:24,304 --> 00:38:27,974
just to let them know that
Jan hasn't come home yet.
573
00:38:29,184 --> 00:38:30,894
What?
574
00:38:30,935 --> 00:38:34,814
I mean, I'd hate to
cause all that trouble,
575
00:38:34,856 --> 00:38:38,318
when it's only been
just 90 minutes.
576
00:38:40,028 --> 00:38:42,572
And think how scared
Jan would be
577
00:38:42,614 --> 00:38:45,867
if the police come
and cause a fuss.
578
00:38:47,744 --> 00:38:50,830
Let's just give them
a little longer, all right?
579
00:38:54,417 --> 00:38:56,169
I guess there isn't much
they can do
580
00:38:56,211 --> 00:38:57,879
after 90 minutes, is there?
581
00:39:00,215 --> 00:39:03,176
Well...
582
00:39:03,218 --> 00:39:05,595
if he's been going out to the
storage unit every night
583
00:39:05,637 --> 00:39:07,055
to work on this motorhome,
584
00:39:07,097 --> 00:39:09,057
then maybe you ought
to take us there.
585
00:39:09,099 --> 00:39:13,228
Maybe he took Jani there
to, you know, show her.
586
00:39:13,269 --> 00:39:15,689
Sure. I can do that.
587
00:39:15,730 --> 00:39:17,232
How about Gail and I go,
588
00:39:17,273 --> 00:39:19,234
and you stay here
with the girls?
589
00:39:19,275 --> 00:39:20,652
Maybe he'll call.
590
00:39:20,694 --> 00:39:22,570
Yeah. All right.
591
00:39:25,240 --> 00:39:28,785
Hey, Gail, could you give me
the number for the fella
592
00:39:28,827 --> 00:39:32,122
he's got working down
at the store, Bob Eldridge?
593
00:39:32,163 --> 00:39:35,458
If they did go riding
at some customer's ranch,
594
00:39:35,500 --> 00:39:39,087
I mean, he would know
who it was, wouldn't he?
595
00:39:39,129 --> 00:39:41,589
Sure. Of course.
I can write it down.
596
00:39:43,466 --> 00:39:44,884
Great.
597
00:39:53,727 --> 00:39:56,396
Good evening, Bob.
It's Bob Broberg.
598
00:39:56,438 --> 00:39:59,733
Oh, hi, Bob!
What's going on?
599
00:39:59,774 --> 00:40:04,821
Well, Berchtold...
600
00:40:04,863 --> 00:40:07,991
Well, Berchtold went
and took Jan horseback riding,
601
00:40:08,033 --> 00:40:11,494
and they were supposed
to be back some time ago.
602
00:40:11,536 --> 00:40:13,913
It seems they went to a ranch
603
00:40:13,955 --> 00:40:16,207
that belongs
to a customer of yours?
604
00:40:16,249 --> 00:40:19,252
Does that ring a bell?
Do you know who that is?
605
00:40:19,294 --> 00:40:21,546
I can't say I know
a customer with a horse ranch.
606
00:40:21,588 --> 00:40:23,173
Not off hand.
607
00:40:27,635 --> 00:40:31,598
Okay. All right.
Well, thank you for your help.
608
00:40:31,639 --> 00:40:34,476
Oh, don't worry, though.
You know how reliable he is.
609
00:40:34,517 --> 00:40:37,771
He's always saying how much
he thinks of you, Bob.
610
00:40:37,812 --> 00:40:40,148
"He says, " Good old Broberg's
always there
611
00:40:40,190 --> 00:40:41,566
to give me a hand."
612
00:40:46,154 --> 00:40:48,031
You...
613
00:40:50,325 --> 00:40:51,659
Have a good night.
614
00:41:15,642 --> 00:41:17,644
This one?
615
00:41:17,686 --> 00:41:19,896
Yes. This is it right here.
616
00:41:39,541 --> 00:41:43,294
I guess I don't have the key.
617
00:42:00,645 --> 00:42:03,273
What is it?
618
00:42:03,314 --> 00:42:05,233
Do you see it in there?
619
00:42:07,444 --> 00:42:09,195
I can't see anything.
620
00:42:11,281 --> 00:42:12,574
We better get back home.
621
00:42:14,993 --> 00:42:17,328
Just can't figure out why
he's got a motorhome in there
622
00:42:17,370 --> 00:42:18,663
without telling you.
623
00:42:53,448 --> 00:42:55,367
They didn't call?
624
00:42:57,077 --> 00:42:59,913
Well, it must be car trouble.
625
00:42:59,954 --> 00:43:03,083
That's the only explanation.
626
00:43:03,124 --> 00:43:07,087
I think we need to call
the police and let them know.
627
00:43:10,715 --> 00:43:12,133
What'll you say?
628
00:43:12,175 --> 00:43:14,111
Just that they were supposed
to be home by 6:30,
629
00:43:14,135 --> 00:43:16,304
and that we're getting a bit...
Dad?
630
00:43:19,683 --> 00:43:20,975
Yeah, Bright Eyes?
631
00:43:21,017 --> 00:43:24,479
Did Jan and B come back yet?
632
00:43:24,521 --> 00:43:27,440
Uh, no. No.
633
00:43:27,482 --> 00:43:28,817
Go on to bed now.
634
00:43:41,246 --> 00:43:42,997
What's wrong?
635
00:43:43,039 --> 00:43:45,000
What's gotten into you, Gail?
636
00:43:49,879 --> 00:43:52,007
I felt so bad.
637
00:43:53,383 --> 00:43:57,595
And we didn't
want to tell anyone.
638
00:43:57,637 --> 00:43:59,806
Tell anyone what?
639
00:43:59,848 --> 00:44:02,183
He's been struggling.
640
00:44:06,312 --> 00:44:09,482
There was this...
641
00:44:09,524 --> 00:44:13,862
little Mexican girl.
642
00:44:13,903 --> 00:44:17,532
You know how much
he loves children.
643
00:44:17,574 --> 00:44:21,202
And we've... we want another.
644
00:44:23,997 --> 00:44:27,334
Then, we heard about
this little girl down there.
645
00:44:27,375 --> 00:44:32,881
This Maria.
646
00:44:32,922 --> 00:44:34,841
Who needed a better life.
647
00:44:38,845 --> 00:44:42,849
So I flew down
648
00:44:42,891 --> 00:44:46,519
and met him with
all the adoption papers.
649
00:44:48,646 --> 00:44:53,109
And she was cute as a button.
650
00:44:55,528 --> 00:44:59,074
But at the last minute...
651
00:44:59,115 --> 00:45:05,330
her mother just cried and cried
652
00:45:05,372 --> 00:45:06,956
and wouldn't let her go.
653
00:45:14,255 --> 00:45:16,049
You should have seen
how disappointed he was
654
00:45:16,091 --> 00:45:18,760
that he had to
leave her in Mexico.
655
00:45:22,389 --> 00:45:25,642
I had no idea.
656
00:45:25,684 --> 00:45:31,022
I guess that helps explain
his depression and so on.
657
00:45:38,279 --> 00:45:40,782
We still have
to call the police.
658
00:45:40,824 --> 00:45:43,785
Oh, wait. Mary Ann.
659
00:45:43,827 --> 00:45:48,581
Wait until tomorrow.
660
00:45:48,623 --> 00:45:50,917
Whatever's got them delayed,
661
00:45:50,959 --> 00:45:53,545
he would never let anything
happen to her.
662
00:45:59,009 --> 00:46:02,220
And you know...
663
00:46:02,262 --> 00:46:04,806
he would never forgive you.
664
00:46:48,266 --> 00:46:49,976
District 5, Idaho State Police.
665
00:46:50,018 --> 00:46:52,145
What can I do for you?
666
00:46:52,187 --> 00:46:57,275
Well, I suppose I have
an inquiry for somebody there.
667
00:46:57,317 --> 00:46:58,902
Yes, ma'am.
What's your question?
668
00:46:58,943 --> 00:47:02,155
I was wondering
if anyone reported
669
00:47:02,197 --> 00:47:06,451
a car broken down
or an accident of some kind
670
00:47:06,493 --> 00:47:11,664
involving a green
1974 Ford Maverick.
671
00:47:11,706 --> 00:47:16,169
Anyone injured or...
672
00:47:16,211 --> 00:47:18,213
anything like that.
673
00:47:18,254 --> 00:47:19,964
I'll ask.
Hold on just a sec.
674
00:47:20,006 --> 00:47:22,008
Thank you.
675
00:47:32,227 --> 00:47:34,562
Ma'am, I've got nothing
like that tonight.
676
00:47:34,604 --> 00:47:36,564
Oh, that's a relief.
677
00:47:43,029 --> 00:47:46,825
Is that all?
678
00:47:46,866 --> 00:47:49,536
Yes.
679
00:47:49,577 --> 00:47:50,787
Thank you.
680
00:47:50,829 --> 00:47:52,831
All right, then.
You have a good night.
681
00:47:52,872 --> 00:47:54,457
You have a good night, too.
682
00:47:58,128 --> 00:48:00,964
I'm sure they'll be back soon.
683
00:48:03,299 --> 00:48:05,093
He'll take good care of her.
684
00:49:03,109 --> 00:49:06,112
Good night, Mary Ann.
685
00:49:11,076 --> 00:49:13,495
When they get back,
686
00:49:13,536 --> 00:49:16,081
you'll give him a piece
of your mind, won't you?
687
00:49:19,876 --> 00:49:21,503
You're damn right, I will.
688
00:49:38,103 --> 00:49:41,731
Do you remember what I told you?
689
00:49:42,524 --> 00:49:45,485
Do you remember what I told you
at the Gold and Green Ball?
690
00:49:47,862 --> 00:49:50,198
I wish I had met you earlier.
691
00:49:51,950 --> 00:49:54,077
You just hold your horses.
692
00:50:45,587 --> 00:50:47,380
B!
693
00:51:01,519 --> 00:51:06,358
Female companion.
Female companion.
694
00:51:06,399 --> 00:51:08,902
Female companion.
695
00:51:08,943 --> 00:51:14,115
Female companion.
Female companion.
696
00:51:14,157 --> 00:51:16,951
Female companion.
697
00:51:16,993 --> 00:51:22,749
Female companion.
Female companion.
698
00:51:22,791 --> 00:51:25,627
Female companion.
699
00:51:25,669 --> 00:51:31,299
Female companion.
Female companion.
700
00:51:32,133 --> 00:51:33,843
Female companion.
701
00:51:35,261 --> 00:51:37,222
Female companion.
702
00:51:38,390 --> 00:51:40,266
Female companion.
49661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.