Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:05,480
One of the chapters I find fascinating is letting your radar distract you.
2
00:00:05,970 --> 00:00:08,250
Can you share what do we mean by that?
3
00:00:08,880 --> 00:00:15,090
Well, Marshall, in the last book I wrote The Female Vision, I learned doing the research that, in
4
00:00:15,090 --> 00:00:21,660
fact, there are very, very real differences in how men and women's attention or notice is engaged.
5
00:00:21,710 --> 00:00:29,700
Women's brains are processing more information at the same time, whereas men are operating more like
6
00:00:29,700 --> 00:00:32,400
laser are going on from one point to the next.
7
00:00:32,700 --> 00:00:38,340
This can have great value in organizations being able to notice and read the room.
8
00:00:38,590 --> 00:00:41,610
Notice what how other people are reacting, et cetera.
9
00:00:41,850 --> 00:00:49,380
But it can also, on your leadership journey, undermine you because you're taking in a lot of information.
10
00:00:49,650 --> 00:00:52,460
You can get distracted from the main point.
11
00:00:52,470 --> 00:00:59,040
I think it's one of the things that can result in women not being as concise as they could be because
12
00:00:59,040 --> 00:01:01,950
they feel like they're getting a lot of information and they have to share it.
13
00:01:02,160 --> 00:01:08,700
And if they're talking to a laser noticer, that laser noticer isn't necessarily going to value or even
14
00:01:08,700 --> 00:01:11,470
understand are going to think, what is she talking about?
15
00:01:11,760 --> 00:01:17,940
So being able to discipline your radar is a great skill for women, not suppress it, because there's
16
00:01:17,940 --> 00:01:22,170
a lot of information out there that's very valuable to being able to discipline.
17
00:01:22,170 --> 00:01:25,310
It is important not letting your radar distract you.
18
00:01:25,410 --> 00:01:31,880
And again, because if I'm the person in the room, I might look at you and feel she is being distracted.
19
00:01:31,890 --> 00:01:34,410
She's not focused on me, for example.
20
00:01:34,620 --> 00:01:39,510
And that is going to take away from your influence over me if I am the powerful authority figure in
21
00:01:39,510 --> 00:01:39,970
that room.
22
00:01:39,990 --> 00:01:40,560
Excellent.
23
00:01:40,560 --> 00:01:41,400
Excellent example.
24
00:01:41,620 --> 00:01:42,070
Exactly.
25
00:01:42,150 --> 00:01:42,720
Thank you.
2641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.