All language subtitles for 7. Who killed the sale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:02.010 --> 00:00:04.960 So another example I'd like to talk about, 2 00:00:04.960 --> 00:00:08.720 and this one was given to me by my dad quite early on 3 00:00:08.720 --> 00:00:11.970 in my career is, "Who Killed the Sale?" 4 00:00:11.970 --> 00:00:15.580 Right? So little known fact. 5 00:00:15.580 --> 00:00:19.450 John Cleese had a very, very successful 6 00:00:19.450 --> 00:00:22.810 corporate film production company 7 00:00:22.810 --> 00:00:26.620 I think in the sort of '70s and maybe '80s. 8 00:00:26.620 --> 00:00:28.160 And they did a very famous film 9 00:00:28.160 --> 00:00:30.630 called "Who Killed the Sale?" 10 00:00:30.630 --> 00:00:33.090 I think you can find it on YouTube. 11 00:00:33.090 --> 00:00:37.320 And essentially, and I'm talking about the example 12 00:00:37.320 --> 00:00:40.120 that was given to me and not the film now, 13 00:00:40.120 --> 00:00:44.200 but essentially what happens is the Board of Directors 14 00:00:44.200 --> 00:00:46.050 are preparing for the big meeting, 15 00:00:46.050 --> 00:00:47.770 and the boardroom's all laid out 16 00:00:47.770 --> 00:00:49.260 and they've all got their best suits on 17 00:00:49.260 --> 00:00:52.340 and they've done all their prep and they're ready to go. 18 00:00:52.340 --> 00:00:54.820 And the client pulls up in the car park 19 00:00:54.820 --> 00:00:58.210 and they can't find a, there's no parking space for them. 20 00:00:58.210 --> 00:01:00.100 Eventually they park out on the street 21 00:01:00.100 --> 00:01:02.130 and march into the office. 22 00:01:02.130 --> 00:01:04.163 And the person on reception is, 23 00:01:05.090 --> 00:01:06.230 they've got their earphones in 24 00:01:06.230 --> 00:01:07.510 or they're talking to somebody else 25 00:01:07.510 --> 00:01:09.590 and they ignore this client for a period of time. 26 00:01:09.590 --> 00:01:11.790 And then when the client does speak to them, 27 00:01:11.790 --> 00:01:14.570 they're not very good with them and you get the picture. 28 00:01:14.570 --> 00:01:17.290 Then the lift's not working and they go up the stairs. 29 00:01:17.290 --> 00:01:19.910 And the point is that by the time the client 30 00:01:19.910 --> 00:01:23.530 gets to the boardroom, the sale's gone. 31 00:01:23.530 --> 00:01:27.580 The sale's being killed, right? By all the other things. 32 00:01:27.580 --> 00:01:32.580 And those things are, in small business terms, 33 00:01:32.830 --> 00:01:36.640 they're the fundamentals of running a small business. 34 00:01:36.640 --> 00:01:41.450 And they're also the living manifestation 35 00:01:41.450 --> 00:01:43.440 of your brand, right? 36 00:01:43.440 --> 00:01:46.100 So when the phone doesn't get picked up, 37 00:01:46.100 --> 00:01:48.920 when the email doesn't get replied to 38 00:01:48.920 --> 00:01:51.880 or the reply isn't clear and doesn't really make sense 39 00:01:51.880 --> 00:01:54.470 or when you get your scheduling wrong 40 00:01:54.470 --> 00:01:56.660 and turn up on the wrong day 41 00:01:56.660 --> 00:02:00.910 or miss the call or whatever it is, these are the things 42 00:02:00.910 --> 00:02:03.960 that will undermine all your other hard work. 43 00:02:03.960 --> 00:02:06.650 And they're not difficult to do, and everyone can do them. 44 00:02:06.650 --> 00:02:09.860 You know, Greg has done them for decades on his own 45 00:02:09.860 --> 00:02:14.860 well before he had people that helped him with them. 46 00:02:15.880 --> 00:02:20.840 But if you're not prepared to make sure those things 47 00:02:20.840 --> 00:02:25.680 are in place and sound, then you should be prepared 48 00:02:25.680 --> 00:02:28.463 for the career not to work out. 3718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.