All language subtitles for 4. Five Minute Shoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:03.180 --> 00:00:07.080 So I went to visit Gemma Chan very, very quickly 2 00:00:07.080 --> 00:00:11.190 before she went to walk the red carpet for "Eternals." 3 00:00:11.190 --> 00:00:13.140 Dominic Cooper's there in her room. 4 00:00:13.140 --> 00:00:15.620 He greets me and he's actually got the camera 5 00:00:15.620 --> 00:00:17.380 that I designed with Daniel Craig. 6 00:00:17.380 --> 00:00:20.693 The Leica Q2, so I was mega chuffed with that. 7 00:00:22.020 --> 00:00:24.200 So this is the kind of shoot I deal with a lot, right. 8 00:00:24.200 --> 00:00:26.799 I walk into a hotel room and I have no idea 9 00:00:26.799 --> 00:00:28.799 what I'm gonna find. 10 00:00:28.799 --> 00:00:30.360 So you're walking into a room 11 00:00:30.360 --> 00:00:32.360 and you're juggling doing greetings. 12 00:00:32.360 --> 00:00:35.270 I tend to know a lot of the people in that room. 13 00:00:35.270 --> 00:00:37.990 I knew Dominic, I knew the makeup artists, 14 00:00:37.990 --> 00:00:39.750 I knew the hairdresser, I know the stylist, 15 00:00:39.750 --> 00:00:40.720 I know the publicist. 16 00:00:40.720 --> 00:00:42.310 So you're juggling your greetings 17 00:00:42.310 --> 00:00:44.960 and making an assessment of where's the light, 18 00:00:44.960 --> 00:00:46.230 where are the cool pictures, 19 00:00:46.230 --> 00:00:49.120 which part of this environment works best for me. 20 00:00:49.120 --> 00:00:52.260 Interestingly, in this case, it was already dark. 21 00:00:52.260 --> 00:00:55.700 So I didn't have the advantage of any ambient light 22 00:00:55.700 --> 00:00:56.920 coming through the windows. 23 00:00:56.920 --> 00:01:00.306 But what we did have, was that her makeup artist 24 00:01:00.306 --> 00:01:03.220 had this dado light that he was using, 25 00:01:03.220 --> 00:01:07.610 he uses to get this beautiful light for doing his makeup. 26 00:01:07.610 --> 00:01:10.550 Anyway, the dado light is one of my favorite lights. 27 00:01:10.550 --> 00:01:14.470 So I utilized that and I got him to help me out, 28 00:01:14.470 --> 00:01:16.260 placing the light for me in the pictures. 29 00:01:16.260 --> 00:01:18.710 And it worked really well for us. 30 00:01:18.710 --> 00:01:19.980 I'm shooting in mirrors. 31 00:01:19.980 --> 00:01:23.350 I absolutely love photographing in mirrors 32 00:01:23.350 --> 00:01:26.040 and it's something you'll see repeated in a lot of my work. 33 00:01:26.040 --> 00:01:28.800 So I sat Gemma in front of the mirror 34 00:01:28.800 --> 00:01:31.830 and then placed the dado light in a position 35 00:01:31.830 --> 00:01:34.420 that made a dramatic backlight 36 00:01:34.420 --> 00:01:36.613 that is then reflected and duplicated. 37 00:01:37.890 --> 00:01:39.490 Interesting thing with a shoot like this is, 38 00:01:39.490 --> 00:01:41.270 it really puts pressure on you. 39 00:01:41.270 --> 00:01:44.030 You've got five minutes, I'm doing three setups. 40 00:01:44.030 --> 00:01:47.930 So all of that, I suppose, experience, 41 00:01:47.930 --> 00:01:51.650 where you mix the technical with the artistic, 42 00:01:51.650 --> 00:01:54.373 all comes into play incredibly quickly. 43 00:01:56.650 --> 00:01:58.706 Another go-to light for me, 44 00:01:58.706 --> 00:02:01.300 are these up-lighters in the ceiling. 45 00:02:01.300 --> 00:02:04.520 Now in most situations they're this ugly light, 46 00:02:04.520 --> 00:02:06.330 where you get these sort of panda eyes 47 00:02:06.330 --> 00:02:08.810 and it all looks a bit wrong, 48 00:02:08.810 --> 00:02:11.280 but if you angle your subject's face up, 49 00:02:11.280 --> 00:02:14.710 it turns into this absolutely beautiful key lights. 50 00:02:14.710 --> 00:02:18.520 And it's something that I go back to again and again. 51 00:02:18.520 --> 00:02:22.090 And it worked really well in this situation with Gemma. 52 00:02:22.090 --> 00:02:25.420 All in all, I'm in there for five minutes. 53 00:02:25.420 --> 00:02:26.496 Thank you, bye bye. See ya! 54 00:02:26.496 --> 00:02:30.413 Thank you very much. Cheers, bye bye. Bye bye! 4126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.