All language subtitles for 35 - Being a Role Model English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,310 ‫Being a great role model is terrific. 2 00:00:03,350 --> 00:00:08,750 ‫One of my ambitions in life is to take women out of role model hell so they don't feel that everything 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,900 ‫they do is going to impact other women's careers. 4 00:00:12,060 --> 00:00:18,290 ‫But one of the most important things I think we can do is to support each other and intervene when we 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,510 ‫see these things happening. 6 00:00:20,690 --> 00:00:26,390 ‫There were multiple times where in a meeting what she had done was not acknowledged. 7 00:00:26,540 --> 00:00:31,250 ‫And one of the most powerful things we can do, and it's really important for other women, but it's 8 00:00:31,250 --> 00:00:32,960 ‫important for ourselves. 9 00:00:32,960 --> 00:00:34,310 ‫It's important for men. 10 00:00:34,550 --> 00:00:41,090 ‫It's important for creating a culture in which women can be recognized is when someone says something 11 00:00:41,090 --> 00:00:47,870 ‫it doesn't, it goes right by to say, hey, I noticed that I made this point. 12 00:00:47,960 --> 00:00:54,770 ‫I think we need to respond to that to just be the one who speaks up and holds other people to account. 13 00:00:54,770 --> 00:00:55,760 ‫Because guess what? 14 00:00:55,880 --> 00:00:59,630 ‫A lot of times it's not a malign thing. 15 00:01:00,020 --> 00:01:03,930 ‫They're just not noticing in the female vision. 16 00:01:03,950 --> 00:01:09,200 ‫The book I did before this, one of the things we found, which is a really important point, women's 17 00:01:09,200 --> 00:01:17,320 ‫brains are processing more information at the same time, whereas men's are operating more like laser 18 00:01:17,330 --> 00:01:19,560 ‫going on from one point to the next. 19 00:01:19,820 --> 00:01:28,070 ‫So when you're expecting men and who have that laser light notice to be noticing what you're contributing. 20 00:01:28,190 --> 00:01:29,210 ‫Good luck with that. 21 00:01:29,210 --> 00:01:31,220 ‫They're focused on what they are doing. 22 00:01:31,400 --> 00:01:37,160 ‫They're focused on what they're not reading the room to see who is getting ignored like a lot of women 23 00:01:37,160 --> 00:01:45,440 ‫do, so that it's really important to be able to do those kinds of interventions and to do them with 24 00:01:45,440 --> 00:01:45,950 ‫good will. 25 00:01:45,950 --> 00:01:47,420 ‫Not like to just see him. 26 00:01:47,420 --> 00:01:49,850 ‫He can't listen to anything a woman says. 27 00:01:49,940 --> 00:01:51,830 ‫No, maybe he was doing something else. 28 00:01:51,830 --> 00:01:56,810 ‫But hey, did you notice that she made this contribution? 29 00:01:56,810 --> 00:02:02,210 ‫So when you do that, you do it over and over and you can do it in groups. 30 00:02:02,780 --> 00:02:09,170 ‫You begin to create a culture where it's easier to recognize what women contribute. 31 00:02:09,560 --> 00:02:15,530 ‫I think many of us have had that kind of experience, and that's the classic double bind that keeps 32 00:02:15,530 --> 00:02:21,200 ‫getting that is constantly written about, you know, that it's it lands one way when a man says it 33 00:02:21,200 --> 00:02:24,020 ‫and it can land another way when a woman says it. 34 00:02:24,020 --> 00:02:33,170 ‫And I think the most important thing to do when that happens is to not then automatically back off and 35 00:02:33,170 --> 00:02:37,280 ‫think he doesn't support me, he doesn't support women. 36 00:02:37,430 --> 00:02:39,560 ‫He's part of the old guys network. 37 00:02:39,980 --> 00:02:44,160 ‫I'm never going to make I'm never going to make an impact on this guy to be there. 38 00:02:44,690 --> 00:02:45,320 ‫Thank you. 39 00:02:45,470 --> 00:02:48,020 ‫Like Marcia would say, thank you for that feedback. 40 00:02:48,410 --> 00:02:55,910 ‫I feel that what I've said is, is really important and that there is value for you and for your team 41 00:02:55,910 --> 00:02:59,270 ‫in understanding the contributions that I've made. 42 00:02:59,420 --> 00:03:07,460 ‫So I am going to continue to do that and I'm going to continue to do that in a way that that you may 43 00:03:07,460 --> 00:03:10,760 ‫find comfortable or you may find uncomfortable. 44 00:03:10,760 --> 00:03:16,910 ‫I'm going to search for a way to make you comfortable, to help you be comfortable, not make you to 45 00:03:16,910 --> 00:03:20,360 ‫help you be comfortable with hearing this information. 46 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 ‫And I hope to find it. 47 00:03:21,920 --> 00:03:25,850 ‫But even if I don't, I am going to continue sharing this. 4924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.