All language subtitles for 3. Starting the Shoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:03.600 --> 00:00:05.920 Now we're going to get into the shoot proper, 2 00:00:05.920 --> 00:00:09.600 and this is a shoot that we've entirely set up for this 3 00:00:09.600 --> 00:00:11.270 Skills Pro course. 4 00:00:11.270 --> 00:00:14.800 We've got Jenny Koons here, on makeup. 5 00:00:14.800 --> 00:00:17.160 We got Dia Rouche, on hair. 6 00:00:17.160 --> 00:00:20.510 And we've got my wife, Eliza Cummings, 7 00:00:20.510 --> 00:00:22.430 who's a fantastic model. 8 00:00:22.430 --> 00:00:26.930 And we doing a number of different looks today. 9 00:00:26.930 --> 00:00:31.160 One thing that we try and do is work, 10 00:00:31.160 --> 00:00:34.220 is you build looks up rather than bringing them down. 11 00:00:34.220 --> 00:00:36.090 That's fair to say, right guys? 12 00:00:36.090 --> 00:00:38.300 So you wouldn't start with a really, really heavy 13 00:00:38.300 --> 00:00:41.350 piece of makeup and then end out really natural. 14 00:00:41.350 --> 00:00:43.770 You'd start natural and build on it. 15 00:00:43.770 --> 00:00:46.960 And that's simply for efficiency so that when you come in 16 00:00:46.960 --> 00:00:49.270 for a change, you're not having to take everything off 17 00:00:49.270 --> 00:00:50.430 and start again. 18 00:00:50.430 --> 00:00:53.210 And we're going to do a mixture of hair and makeup looks 19 00:00:53.210 --> 00:00:57.740 that go from very soft, front lit beauty pictures, 20 00:00:57.740 --> 00:01:01.580 all the way through harsh front light, sidelight, 21 00:01:01.580 --> 00:01:05.600 portraity soft lights, all the way through to quite 22 00:01:05.600 --> 00:01:10.178 sort of Gothic contrast, the sort of shaped back lights. 23 00:01:10.178 --> 00:01:14.117 So the idea here is we're going to illustrate six different 24 00:01:14.117 --> 00:01:17.770 lighting environments in very quick succession and you see 25 00:01:17.770 --> 00:01:20.330 what they do to our subjects. 26 00:01:20.330 --> 00:01:23.680 So starting off. 27 00:01:23.680 --> 00:01:25.170 Okay, so one I've got that. 28 00:01:25.170 --> 00:01:26.733 Let's get a two please. 29 00:01:30.030 --> 00:01:30.863 Great, great. 30 00:01:30.863 --> 00:01:32.013 Okay to three, please. 31 00:01:36.990 --> 00:01:37.823 Beautiful, thank you. 32 00:01:37.823 --> 00:01:38.656 To four. 33 00:01:44.670 --> 00:01:45.503 Wonderful. 34 00:01:45.503 --> 00:01:46.336 To five. 35 00:01:49.310 --> 00:01:51.003 Gorgeous, into six. 36 00:01:53.270 --> 00:01:54.103 Amazing. 37 00:01:54.103 --> 00:01:57.660 And then can I please have five, six, and one all 38 00:01:57.660 --> 00:01:59.113 at the same time, please? 39 00:02:04.250 --> 00:02:06.900 So in a very short space of time, 40 00:02:06.900 --> 00:02:11.680 what we've shown you is six different lighting looks 41 00:02:11.680 --> 00:02:13.950 in the space of about 20 seconds. 42 00:02:13.950 --> 00:02:17.800 And the idea of just how efficient you can be. 43 00:02:17.800 --> 00:02:19.170 Eliza didn't move. 44 00:02:19.170 --> 00:02:21.110 And just by switching the lights around, 45 00:02:21.110 --> 00:02:25.383 you've seen these different pictures appear seconds apart. 3193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.