Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:05,060
Habit three is overvaluing expertise.
2
00:00:05,530 --> 00:00:11,920
Of course, you want to do a good job, but when you spend all your time focusing your attention on
3
00:00:11,920 --> 00:00:19,180
learning every detail of your job, you're going to use up bandwidth that you will also need to bring
4
00:00:19,180 --> 00:00:25,400
visibility to what you're doing and to build allies who can support what you're doing.
5
00:00:26,200 --> 00:00:29,650
There's another problem with overvaluing expertise.
6
00:00:29,800 --> 00:00:36,280
And if you're spending all your time doing a perfect job with a job you have, you are only proving
7
00:00:36,310 --> 00:00:38,200
that you are perfect for that job.
8
00:00:38,470 --> 00:00:42,370
You're not positioning yourself for the job you'd like to land.
894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.