All language subtitles for 14 - Expecting Others to Notice English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:05,320 ‫Expecting others to simultaneously notice and reward your contributions, probably not. 2 00:00:06,780 --> 00:00:07,720 ‫Probably not. 3 00:00:08,580 --> 00:00:13,740 ‫And we've got some great case studies, for example, of women in law firms who never make it clear 4 00:00:13,740 --> 00:00:14,700 ‫they want to be partners. 5 00:00:17,360 --> 00:00:20,570 ‫And some guy does make it clear. 6 00:00:20,870 --> 00:00:22,470 ‫So what happens to a guy who becomes a partner? 7 00:00:23,420 --> 00:00:25,150 ‫Well, they say, well, you've got to make him a partner. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,770 ‫We don't leave the woman. 9 00:00:26,780 --> 00:00:27,970 ‫Oh, she's happy she'll stay anyway. 10 00:00:30,130 --> 00:00:36,820 ‫Yeah, and I had a case study last week, non-profit organization, not a bad person or a good friend 11 00:00:36,820 --> 00:00:42,640 ‫of mine, someone I've coached, good person, good leader to women, didn't get paid what they should. 12 00:00:44,020 --> 00:00:46,210 ‫You know, his rationale was the rich. 13 00:00:47,540 --> 00:00:49,480 ‫Well, OK, they're rich. 14 00:00:50,140 --> 00:00:50,650 ‫So what? 15 00:00:53,030 --> 00:00:54,680 ‫They probably would have given the money back. 16 00:00:56,420 --> 00:01:02,900 ‫It wasn't that he just wasn't right that he was recognizing some other people who in this case happen 17 00:01:02,900 --> 00:01:06,600 ‫to be men who maybe weren't, quote, rich. 18 00:01:07,280 --> 00:01:08,630 ‫Well, all right. 19 00:01:08,990 --> 00:01:10,490 ‫That's why they were both felt. 20 00:01:10,550 --> 00:01:11,020 ‫Wait a minute. 21 00:01:11,030 --> 00:01:12,330 ‫I mean, crapped on because I'm a woman. 22 00:01:12,370 --> 00:01:13,600 ‫Now, let me tell you what they did wrong. 23 00:01:13,640 --> 00:01:18,590 ‫Either one of them told either one of them, told either one of them, went back to him and said, this 24 00:01:18,590 --> 00:01:19,130 ‫is --. 25 00:01:20,930 --> 00:01:21,770 ‫I did a job. 26 00:01:22,610 --> 00:01:23,470 ‫I deserve the money. 27 00:01:23,900 --> 00:01:25,940 ‫And by the way, if I want to donate it back, I can. 28 00:01:26,390 --> 00:01:27,650 ‫That's my business, not yours. 29 00:01:29,270 --> 00:01:30,810 ‫A man would have done that in five minutes. 30 00:01:30,810 --> 00:01:35,060 ‫A man would have done it in five minutes and said, this is --. 31 00:01:35,810 --> 00:01:38,900 ‫Yeah, well, yeah, yeah, yeah. 32 00:01:38,910 --> 00:01:42,530 ‫Can you see what would happen if he said to a man, I'm not going to pay as much because your wife's 33 00:01:42,530 --> 00:01:42,890 ‫rich? 34 00:01:43,670 --> 00:01:45,140 ‫Oh, I'm sure that would go over real big. 35 00:01:45,650 --> 00:01:45,910 ‫Yeah. 36 00:01:46,040 --> 00:01:47,450 ‫Yeah, that wouldn't work out. 37 00:01:47,460 --> 00:01:47,790 ‫No. 38 00:01:48,410 --> 00:01:51,760 ‫So women don't negotiate as much as men for salary. 39 00:01:52,370 --> 00:01:53,630 ‫Again, not a theory fact. 40 00:01:54,020 --> 00:01:55,790 ‫NBA women get a job offer. 41 00:01:55,820 --> 00:01:57,690 ‫They're much more likely to take it, man. 42 00:01:57,740 --> 00:01:58,670 ‫As much more like they say. 43 00:01:58,670 --> 00:01:59,150 ‫Give me more. 44 00:02:01,400 --> 00:02:05,300 ‫Yeah, and guess what, they get more when they get more is they ask for more. 3642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.