All language subtitles for 06 - Keyword research Organize by phrase structure

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:03,007 - [Instructor] I deal with data and data presentations, 2 00:00:03,007 --> 00:00:06,003 and one of the most helpful methods of working with data 3 00:00:06,003 --> 00:00:08,009 is to look at it in different formats. 4 00:00:08,009 --> 00:00:12,001 Sometimes seeing it in a different visualization 5 00:00:12,001 --> 00:00:13,002 enables an insight 6 00:00:13,002 --> 00:00:16,002 or a relationship that I didn't see before. 7 00:00:16,002 --> 00:00:19,001 I find the same to be true with keyword data. 8 00:00:19,001 --> 00:00:22,008 The more you research, list, organize, and contextualize, 9 00:00:22,008 --> 00:00:25,006 the more you'll master the mind of the searcher. 10 00:00:25,006 --> 00:00:28,001 In this video, I'll present two more methods that I use 11 00:00:28,001 --> 00:00:31,005 to organize keywords into phrases and concepts. 12 00:00:31,005 --> 00:00:33,000 You don't have to do both, 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,009 and one may work better for you and your organization. 14 00:00:36,009 --> 00:00:39,006 The first method is the keyword anchor. 15 00:00:39,006 --> 00:00:43,007 In this case, I start with my short-tail term spa. 16 00:00:43,007 --> 00:00:46,009 I then start creating a matrix of the keyword phrases 17 00:00:46,009 --> 00:00:50,003 and how they center around the anchor term. 18 00:00:50,003 --> 00:00:52,006 In this case, in the research phrases, 19 00:00:52,006 --> 00:00:56,009 I found the words massage, day, swim, couples, and luxury 20 00:00:56,009 --> 00:01:01,000 all precede the word spa in a search phrase. 21 00:01:01,000 --> 00:01:04,004 Alternatively, near me, resort, weekend, 22 00:01:04,004 --> 00:01:08,008 and package treatments all come after the primary term, 23 00:01:08,008 --> 00:01:12,000 such as spa and resort near me. 24 00:01:12,000 --> 00:01:15,002 This helps me to formulate phrases and find patterns 25 00:01:15,002 --> 00:01:17,008 that just a list of keywords won't provide. 26 00:01:17,008 --> 00:01:24,005 The second method is to group different keywords by theme. 27 00:01:24,005 --> 00:01:26,007 When people search for low-cost insurance, 28 00:01:26,007 --> 00:01:28,003 they use these words: 29 00:01:28,003 --> 00:01:31,008 cheap and expensive, low, discount. 30 00:01:31,008 --> 00:01:33,003 By exploring this category 31 00:01:33,003 --> 00:01:35,004 and the common words that are used, 32 00:01:35,004 --> 00:01:38,001 we can see that, first, there's a market. 33 00:01:38,001 --> 00:01:41,003 Second, people use very different synonyms 34 00:01:41,003 --> 00:01:42,009 in this type of search. 35 00:01:42,009 --> 00:01:47,008 And third, cost is a primary decision factor for anyone. 36 00:01:47,008 --> 00:01:50,002 Now, when exploring car insurance further, 37 00:01:50,002 --> 00:01:52,009 we found different types of insurance: 38 00:01:52,009 --> 00:01:55,008 classic car, teen driver, 39 00:01:55,008 --> 00:01:59,008 home and auto, liability, high-risk and antiques, 40 00:01:59,008 --> 00:02:02,004 and other types of insurance. 41 00:02:02,004 --> 00:02:05,004 This means that in my sales copy and optimization, 42 00:02:05,004 --> 00:02:07,002 I should list and distinguish 43 00:02:07,002 --> 00:02:10,000 the many types of insurance available. 44 00:02:10,000 --> 00:02:12,007 I may also have to develop additional content 45 00:02:12,007 --> 00:02:13,009 to be found in search, 46 00:02:13,009 --> 00:02:16,003 or develop different landing pages 47 00:02:16,003 --> 00:02:20,001 if I want to target any of these areas specifically. 48 00:02:20,001 --> 00:02:22,003 It may also help me find a business niche 49 00:02:22,003 --> 00:02:24,004 that may not be served. 50 00:02:24,004 --> 00:02:26,005 Finally, we found that people were looking 51 00:02:26,005 --> 00:02:30,000 for tools and resources to help them make a decision. 52 00:02:30,000 --> 00:02:34,006 People searched for calculators, comparisons, and estimates. 53 00:02:34,006 --> 00:02:37,005 Other ways to organize the keywords in your strategy 54 00:02:37,005 --> 00:02:40,001 are by locations and features. 55 00:02:40,001 --> 00:02:41,008 In our travel California research, 56 00:02:41,008 --> 00:02:43,009 we found a significant amount of searches 57 00:02:43,009 --> 00:02:46,003 for dog-friendly trails. 58 00:02:46,003 --> 00:02:48,006 People also searched by skill level, 59 00:02:48,006 --> 00:02:51,006 using words like beginner or challenging. 60 00:02:51,006 --> 00:02:55,002 Others defined the length of time, such as three-day. 61 00:02:55,002 --> 00:02:56,000 As you've seen, 62 00:02:56,000 --> 00:02:58,005 there's a goldmine of information and keywords. 63 00:02:58,005 --> 00:03:02,003 Many times, the work you put in to mine this information 64 00:03:02,003 --> 00:03:05,002 and find the many dimensions of the phrases 65 00:03:05,002 --> 00:03:07,008 and needs expressed by searchers 66 00:03:07,008 --> 00:03:12,000 will enable you to create a comprehensive content plan. 5310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.