All language subtitles for 02 - Keyword strategy The foundation of digital marketing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:03,009 - [Instructor] So do you remember your last search query? 2 00:00:03,009 --> 00:00:06,000 Was it to find information, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,006 plan a trip or research a product? 4 00:00:08,006 --> 00:00:12,002 Maybe it was to find that actress in that movie? 5 00:00:12,002 --> 00:00:14,003 We use search as a second brain. 6 00:00:14,003 --> 00:00:17,007 We rely on immediate access and answers every day, 7 00:00:17,007 --> 00:00:19,001 many times a day. 8 00:00:19,001 --> 00:00:22,004 This is why keywords are so central to digital marketing. 9 00:00:22,004 --> 00:00:25,002 The words you use when you search, 10 00:00:25,002 --> 00:00:27,000 how you describe what you want 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,002 are critical for understanding intent. 12 00:00:29,002 --> 00:00:30,006 Based on that intent, 13 00:00:30,006 --> 00:00:32,009 search engines adapt their results 14 00:00:32,009 --> 00:00:37,005 and advertisers modify their ads to capture your attention. 15 00:00:37,005 --> 00:00:40,008 Search engine optimization sweats over the details 16 00:00:40,008 --> 00:00:43,005 of getting a page to rank highly in the results, 17 00:00:43,005 --> 00:00:45,003 because a number one ranking 18 00:00:45,003 --> 00:00:46,006 is estimated to deliver 19 00:00:46,006 --> 00:00:50,003 about 35% of searchers to that website. 20 00:00:50,003 --> 00:00:51,005 A keyword strategy 21 00:00:51,005 --> 00:00:54,003 is one of the most important activities in marketing. 22 00:00:54,003 --> 00:00:56,003 It is a direct explanation 23 00:00:56,003 --> 00:00:59,000 of the searcher describing their need. 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,002 No other market research 25 00:01:00,002 --> 00:01:03,009 provides this rich and honest information. 26 00:01:03,009 --> 00:01:05,004 If you dismiss keywords, 27 00:01:05,004 --> 00:01:07,004 you are dismissing the greatest amount 28 00:01:07,004 --> 00:01:09,009 of unfiltered market research. 29 00:01:09,009 --> 00:01:12,008 Here's the value of mastering keywords. 30 00:01:12,008 --> 00:01:16,000 First, if your website isn't found in the search engines, 31 00:01:16,000 --> 00:01:17,008 you're missing out on the best, 32 00:01:17,008 --> 00:01:21,000 most economical source of customers available. 33 00:01:21,000 --> 00:01:23,005 Second, using the right keywords 34 00:01:23,005 --> 00:01:25,005 creates relevance for your audience, 35 00:01:25,005 --> 00:01:28,001 as you're using their language. 36 00:01:28,001 --> 00:01:30,006 Third, you know what your audience wants. 37 00:01:30,006 --> 00:01:35,001 And fourth, keywords are used in every marketing channel. 38 00:01:35,001 --> 00:01:36,003 Every channel's made better 39 00:01:36,003 --> 00:01:39,000 when you use the same keywords as your audience, 40 00:01:39,000 --> 00:01:40,009 not just SEO. 41 00:01:40,009 --> 00:01:42,000 In paid search, 42 00:01:42,000 --> 00:01:44,002 advertisers need to know the right keywords 43 00:01:44,002 --> 00:01:47,004 to reach audiences across the buying cycle. 44 00:01:47,004 --> 00:01:48,009 In content marketing, 45 00:01:48,009 --> 00:01:51,002 keyword research shows you the questions 46 00:01:51,002 --> 00:01:53,002 your audience is searching for. 47 00:01:53,002 --> 00:01:55,002 Even email marketing shows us 48 00:01:55,002 --> 00:01:59,001 that the right keywords increase opens and clicks. 49 00:01:59,001 --> 00:02:01,008 And in social media, if you want to engage, 50 00:02:01,008 --> 00:02:04,004 then you need to use the right words at the right time 51 00:02:04,004 --> 00:02:06,004 and in the right context. 52 00:02:06,004 --> 00:02:09,000 Basically, if you want to engage people online, 53 00:02:09,000 --> 00:02:10,009 then you need to know what words they use, 54 00:02:10,009 --> 00:02:13,001 how they use them, and when they use them. 55 00:02:13,001 --> 00:02:14,000 In this course, 56 00:02:14,000 --> 00:02:17,001 I'm going to show you how to find keywords, 57 00:02:17,001 --> 00:02:19,009 how to analyze them and find insights, 58 00:02:19,009 --> 00:02:22,007 and then I'll show you how to extract intent 59 00:02:22,007 --> 00:02:25,005 and meaning from additional research 60 00:02:25,005 --> 00:02:28,000 and apply them across your business strategy. 4554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.