All language subtitles for gangs.of.london.s02e03.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,349 --> 00:00:42,048 Alex, cover your mouth! 2 00:00:42,148 --> 00:00:43,967 - Let's go. - Move, move, move, move! 3 00:00:44,067 --> 00:00:46,425 Armed police! 4 00:00:49,424 --> 00:00:52,022 Armed police! Get down! 5 00:01:00,298 --> 00:01:02,297 Sean Wallace is dead. 6 00:01:04,536 --> 00:01:06,515 I repeat, Sean Wallace... 7 00:01:10,653 --> 00:01:12,312 Here, help me. 8 00:01:12,412 --> 00:01:14,071 Clear. 9 00:01:27,724 --> 00:01:30,002 Get him in the van! 10 00:01:33,281 --> 00:01:35,280 Clear. 11 00:01:36,119 --> 00:01:38,118 Is he dead? 12 00:01:40,197 --> 00:01:42,236 He's breathing. Drive. 13 00:01:45,634 --> 00:01:47,633 Hurry. 14 00:01:49,352 --> 00:01:51,011 Take the left. 15 00:02:05,983 --> 00:02:08,242 Defibrillator. 16 00:02:08,342 --> 00:02:11,860 Charging. Clear. Shock. 17 00:02:12,740 --> 00:02:16,098 Okay, we have him. He's in a bad way... 18 00:02:20,736 --> 00:02:23,654 Sutures in place. Entering now. 19 00:04:13,317 --> 00:04:15,315 Where am I? 20 00:04:18,074 --> 00:04:21,692 We would like your cooperation 21 00:04:21,792 --> 00:04:25,830 concerning a group you call the Investors. 22 00:04:28,109 --> 00:04:30,428 You would be rewarded. 23 00:04:33,346 --> 00:04:35,345 You work for them? 24 00:04:38,823 --> 00:04:40,822 The opposite. 25 00:04:46,699 --> 00:04:48,698 You're not the police. 26 00:04:49,458 --> 00:04:51,456 A version of it. 27 00:04:53,615 --> 00:04:57,413 Well, then... fuck off. 28 00:05:31,995 --> 00:05:34,174 Fuck you! 29 00:05:40,351 --> 00:05:42,350 Get up! 30 00:06:40,919 --> 00:06:44,117 Tell me about last night. The fish market. 31 00:06:46,476 --> 00:06:50,054 One shooter. Male. Thirties. 32 00:06:50,154 --> 00:06:53,113 Maybe professional? 33 00:06:53,832 --> 00:06:55,831 Not very. 34 00:06:56,990 --> 00:06:59,069 You saw his face, yes? 35 00:07:03,267 --> 00:07:05,266 No? 36 00:07:06,026 --> 00:07:09,284 - Perhaps you... - It was Billy Wallace. 37 00:07:09,384 --> 00:07:11,383 Sean's brother. 38 00:07:14,301 --> 00:07:16,300 Sean's brother? 39 00:07:19,019 --> 00:07:22,797 - Can you explain? - I don't fucking know. 40 00:07:22,897 --> 00:07:25,096 You asked me to find a shooter, and I did. 41 00:07:29,054 --> 00:07:32,452 Where did you go after? Hm? 42 00:07:36,969 --> 00:07:41,707 Where does Elliot go after he helps kill Billy Wallace? 43 00:07:41,807 --> 00:07:44,266 Breakfast. 44 00:07:44,366 --> 00:07:46,464 Breakfast. 45 00:07:46,564 --> 00:07:48,184 - Breakfast. - Hm. 46 00:07:48,284 --> 00:07:52,661 You know, toast. Some herbal tea. 47 00:07:52,761 --> 00:07:57,039 Mm. Mm. Mm. 48 00:08:00,677 --> 00:08:02,676 I understand. 49 00:08:03,955 --> 00:08:08,713 You're like a secret fucking agent. 50 00:08:09,752 --> 00:08:15,549 Who knows where you go... what you really see? 51 00:08:30,941 --> 00:08:37,997 You see any more Wallaces out there... you let me know. 52 00:08:38,097 --> 00:08:43,934 Hm? Or I'll think you don't like me. 53 00:09:14,758 --> 00:09:16,757 Billy. 54 00:09:19,795 --> 00:09:22,034 Take these. 55 00:09:34,868 --> 00:09:37,006 Thanks. 56 00:09:40,584 --> 00:09:42,683 Who were those shooters last night? 57 00:09:42,783 --> 00:09:44,722 You walked into something. 58 00:09:44,822 --> 00:09:47,141 Yeah, no shit. Have I said thanks? 59 00:09:48,101 --> 00:09:50,099 I'm not losing you both, Billy. 60 00:09:55,537 --> 00:09:59,175 - Yeah, Mum told me. - Yeah... 61 00:10:01,334 --> 00:10:03,452 Were you following me? 62 00:10:03,972 --> 00:10:07,850 No. Following someone else. You were just lucky. 63 00:10:09,050 --> 00:10:12,088 The guy at the fish market, the hit, that was you? 64 00:10:14,687 --> 00:10:16,705 What the fuck is going on, Sean? 65 00:10:16,805 --> 00:10:21,263 In the car, you said one of the men you came with went missing. 66 00:10:21,363 --> 00:10:23,362 One of Mum's men. 67 00:10:25,721 --> 00:10:29,899 Yeah. Darragh. 68 00:10:29,999 --> 00:10:32,257 He went to Luan. I don't... 69 00:10:32,357 --> 00:10:34,256 I need to speak to Mum. 70 00:10:34,356 --> 00:10:36,355 She in trouble? 71 00:10:46,950 --> 00:10:49,428 She'll have some questions. 72 00:10:52,627 --> 00:10:54,626 Your clothes are there. 73 00:11:00,063 --> 00:11:03,601 Darragh and Killian are still missing. Luan's gone silent. 74 00:11:03,701 --> 00:11:06,100 - Koba's got to someone. - And Billy? 75 00:11:06,899 --> 00:11:10,917 - We had a deal, Marian. - Lennie's on his way back. 76 00:11:11,017 --> 00:11:14,055 - You said you could protect us. - We're leaving. 77 00:11:16,294 --> 00:11:18,113 Or you can just run off to your yacht 78 00:11:18,213 --> 00:11:19,952 and wait for them to track you down. 79 00:11:20,052 --> 00:11:21,991 Just make sure you leave money. 80 00:11:22,091 --> 00:11:25,149 If I wanted, I would have done it a long time ago. 81 00:11:25,249 --> 00:11:29,767 Finn's money will always attract attention. You know this. 82 00:11:30,807 --> 00:11:33,565 I know what war is, Marian. I lived through one. 83 00:11:34,804 --> 00:11:39,262 If we hide now, we hit them hard next. We don't back down. 84 00:11:39,362 --> 00:11:41,381 Who the fuck do you think you're talking to? 85 00:11:41,481 --> 00:11:44,739 I saved your life, and in exchange we promised each other 86 00:11:44,839 --> 00:11:47,458 power and strength. 87 00:11:47,558 --> 00:11:49,896 Do you remember agreeing to that? 88 00:11:49,996 --> 00:11:52,795 She won't have the life I had. 89 00:11:53,994 --> 00:11:55,933 Oh, oh, oh, oh, oh. 90 00:11:56,033 --> 00:11:59,651 Roze. Roze. Shh, shh, shh, shh, shh. 91 00:11:59,751 --> 00:12:01,610 We all have plans for them. 92 00:12:01,710 --> 00:12:04,709 Then they grow up, punch you in the face. 93 00:12:06,068 --> 00:12:09,146 Lennie's back. Get your things. 94 00:12:15,543 --> 00:12:17,042 Anything from Billy? 95 00:12:17,142 --> 00:12:19,981 I'll track every step he took. I'll find him, I swear. 96 00:12:25,818 --> 00:12:27,817 Billy? 97 00:12:30,935 --> 00:12:32,934 No, Mum. It's me. 98 00:12:37,292 --> 00:12:39,291 Who is this? 99 00:12:41,170 --> 00:12:43,169 It's Sean, Mum. 100 00:12:44,008 --> 00:12:46,007 It's Sean. 101 00:12:49,085 --> 00:12:52,484 I can't explain now. You need to listen to me. 102 00:12:53,643 --> 00:12:55,642 Billy's safe. 103 00:12:57,121 --> 00:12:59,220 And you need to get out of there. 104 00:12:59,320 --> 00:13:01,319 Koba's coming for you. 105 00:13:06,356 --> 00:13:08,355 Mum? Mum? 106 00:13:10,434 --> 00:13:13,633 Mum, are you there? Speak to me, Mum. 107 00:13:14,432 --> 00:13:17,011 Mum, can you hear me? You're in danger! 108 00:13:17,111 --> 00:13:19,110 Mum, you're in danger! 109 00:14:01,927 --> 00:14:04,486 I have to get Roze! 110 00:14:18,998 --> 00:14:21,397 Roze! 111 00:14:23,276 --> 00:14:27,214 Roze's upstairs! I have to get her! 112 00:14:27,314 --> 00:14:29,373 Come on, quick. That's it. Get up, that's it! 113 00:14:29,473 --> 00:14:35,330 That's it, stay here. Stay here. Stay there. Stay down. 114 00:14:37,788 --> 00:14:40,227 - No! - Roze. 115 00:14:44,825 --> 00:14:48,043 Pah, pah, pah. Pah, pah, pah, pah, pah. 116 00:14:48,143 --> 00:14:51,321 Roze. Roze. Roze. 117 00:14:57,778 --> 00:14:59,777 Roze! 118 00:15:04,614 --> 00:15:06,273 Did you find her yet? 119 00:15:06,373 --> 00:15:08,492 Not yet, still looking. 120 00:15:34,878 --> 00:15:37,037 Roze, shh, shh. 121 00:15:49,790 --> 00:15:52,729 Come on. Floriana, get up. Get up, come on. 122 00:15:52,829 --> 00:15:54,888 - We've got to get out of here. - Oh, Roze. 123 00:15:54,988 --> 00:15:56,987 Come on. Come on. 124 00:16:01,025 --> 00:16:03,023 - Give her to me. - Here. 125 00:16:15,737 --> 00:16:19,275 Lennie? Lennie? 126 00:16:24,212 --> 00:16:27,670 No, no. Run! I've got this. 127 00:16:27,770 --> 00:16:29,769 - Go! Go! - Run. 128 00:16:32,048 --> 00:16:34,127 To the woods, out back. 129 00:16:52,917 --> 00:16:57,235 Fuck you, Marian. Fuck you. 130 00:17:02,512 --> 00:17:04,691 Are they with you yet? 131 00:17:04,791 --> 00:17:06,790 Not yet. 132 00:17:08,669 --> 00:17:10,788 I'm looking. 133 00:17:14,186 --> 00:17:16,465 Call me when you have them. 134 00:17:19,223 --> 00:17:21,222 I see them. 135 00:18:12,915 --> 00:18:14,914 Guard! 136 00:18:31,865 --> 00:18:35,703 You would like me to testify before a British court... 137 00:18:37,102 --> 00:18:41,120 on everything I know about the Investors. 138 00:18:41,220 --> 00:18:44,978 You would have the full protection of the state. 139 00:18:45,778 --> 00:18:49,436 Your evidence would be anonymous. 140 00:18:49,536 --> 00:18:51,715 You'd be a ghost. 141 00:18:51,815 --> 00:18:55,073 Afterwards, a new life. 142 00:18:55,173 --> 00:18:58,971 With certain restrictions. 143 00:19:01,450 --> 00:19:05,707 And you think that will remove the Investors from London? 144 00:19:05,807 --> 00:19:08,306 With what's in your head, 145 00:19:08,406 --> 00:19:11,125 we'll hit them harder than they've ever been hit. 146 00:19:12,844 --> 00:19:14,843 Well, you're fucking stupid. 147 00:19:16,562 --> 00:19:20,560 If you want them gone, you have to take what they control. 148 00:19:21,559 --> 00:19:27,236 Street by street. Gang by gang. Tower by tower. 149 00:19:28,555 --> 00:19:30,994 You'd have to destroy them from the ground up. 150 00:19:33,113 --> 00:19:37,431 You need... a returning king. 151 00:19:58,340 --> 00:20:04,057 You blew up your father's city. Now you want to be him. 152 00:20:05,296 --> 00:20:07,895 You're not as clever as you think you are. 153 00:20:13,492 --> 00:20:18,249 The people who wanted Sean Wallace dead... 154 00:20:19,089 --> 00:20:22,347 you've only just brushed up against them. 155 00:20:22,447 --> 00:20:27,405 I've been on this for years. 156 00:20:30,483 --> 00:20:34,321 The city's changed. The Investors have a new player. 157 00:20:35,440 --> 00:20:39,798 They won't see me coming. Like you said, I'm a ghost. 158 00:20:43,956 --> 00:20:48,154 I'll need people from my world. A gang. 159 00:20:53,271 --> 00:20:55,270 Where is she? 160 00:20:57,389 --> 00:20:59,388 Impossible. 161 00:21:01,067 --> 00:21:04,345 She's of high value to me. A trading asset. 162 00:21:05,385 --> 00:21:07,383 To sell to her enemies? 163 00:21:08,743 --> 00:21:10,782 Politics. 164 00:21:11,301 --> 00:21:13,300 You're not the whole picture here. 165 00:21:14,780 --> 00:21:16,898 Then no deal. 166 00:21:20,577 --> 00:21:22,576 You trust her? 167 00:21:26,653 --> 00:21:30,291 I said I need her. 168 00:21:32,450 --> 00:21:34,449 Her military training. 169 00:21:36,648 --> 00:21:38,647 Her people. 170 00:22:29,420 --> 00:22:31,419 Come. 171 00:22:40,135 --> 00:22:42,134 Follow me. 172 00:24:01,692 --> 00:24:03,691 Go with Naza. Naza... 173 00:24:27,318 --> 00:24:29,437 I don't have clear memories. 174 00:24:30,517 --> 00:24:33,575 I remember Lale, her people, 175 00:24:33,675 --> 00:24:36,933 they pulled me out of that hotel. 176 00:24:37,033 --> 00:24:39,032 Then what? 177 00:24:40,152 --> 00:24:42,510 They found someone to put me back together. 178 00:24:43,990 --> 00:24:46,688 Lale's people did all that? 179 00:24:46,788 --> 00:24:48,687 Yeah. 180 00:24:48,787 --> 00:24:50,366 Why? 181 00:24:50,466 --> 00:24:52,805 I helped them, didn't I? 182 00:24:52,905 --> 00:24:55,643 They repay their debts. 183 00:24:55,743 --> 00:24:59,741 Listen to me. Koba's got them by the neck now. 184 00:25:01,141 --> 00:25:03,799 He takes a hefty cut of their profits, 185 00:25:03,899 --> 00:25:08,237 and whilst they package his product, he watches like a hawk. 186 00:25:08,337 --> 00:25:11,595 I need to get you somewhere safer soon, Mum. 187 00:25:11,695 --> 00:25:14,174 How long have you been here? 188 00:25:15,293 --> 00:25:17,292 3 months. 189 00:25:18,731 --> 00:25:20,111 It had to be this way. 190 00:25:20,211 --> 00:25:21,990 All you had to do was pick up the phone 191 00:25:22,090 --> 00:25:23,669 and tell us you were still breathing. 192 00:25:23,769 --> 00:25:26,183 - It would have been a risk. - I didn't even know you were alive. 193 00:25:26,207 --> 00:25:29,965 It was easier without his fuck-up family. He's got a point. 194 00:25:33,364 --> 00:25:35,363 What have you been doing exactly? 195 00:25:40,640 --> 00:25:45,697 The towers. The money. The gangs. 196 00:25:45,797 --> 00:25:49,415 - I'm taking it all back. - Did they fix your head right? 197 00:25:49,515 --> 00:25:51,534 - I mean it. - With a bunch of terrorists? 198 00:25:51,634 --> 00:25:54,293 - Seriously? - Others will join. 199 00:25:54,393 --> 00:25:58,191 Once they realise Koba's not the future, I am. 200 00:25:59,870 --> 00:26:03,448 But you need to step back. Koba's got inside your networks. 201 00:26:03,548 --> 00:26:05,547 You don't know who to trust. 202 00:26:07,906 --> 00:26:11,963 And if I'm to give shelter to my father's girlfriend, 203 00:26:12,063 --> 00:26:14,142 I need to know what you owe her. 204 00:26:17,780 --> 00:26:19,859 She saved my life. 205 00:26:22,658 --> 00:26:24,657 Then she's family. 206 00:26:29,494 --> 00:26:31,933 Here. Use this instead. 207 00:26:33,732 --> 00:26:35,731 Shh, shh. 208 00:26:36,770 --> 00:26:38,769 He wants to be king, doesn't he? 209 00:26:40,768 --> 00:26:42,767 He's got his little rebel army here. 210 00:26:48,724 --> 00:26:51,303 Where does that leave you? 211 00:26:55,321 --> 00:26:57,060 Try and get some sleep. 212 00:26:57,160 --> 00:26:59,898 Don't pretend this isn't happening. 213 00:27:01,078 --> 00:27:03,496 He'll come to you, ask for all the money, 214 00:27:03,596 --> 00:27:05,255 and that's when it's over. 215 00:27:05,355 --> 00:27:10,892 - That's not gonna happen. - No. Because I won't say yes. 216 00:27:10,992 --> 00:27:12,991 Shh, shh, shh, shh, shh. 217 00:27:18,908 --> 00:27:20,907 I'm Sean. 218 00:27:22,027 --> 00:27:26,024 - Is everything all right here? - I've known worse. 219 00:27:27,064 --> 00:27:29,063 I bet. 220 00:27:31,422 --> 00:27:33,421 May I? 221 00:27:38,738 --> 00:27:40,937 Hello. 222 00:27:43,255 --> 00:27:46,294 I was expecting to see Dad looking back at me. 223 00:27:48,053 --> 00:27:52,091 But no. Not the Wallace eyes. 224 00:27:55,209 --> 00:27:57,548 Lucky break. 225 00:27:57,648 --> 00:28:02,365 Roze. Shh, shh, shh. 226 00:28:18,357 --> 00:28:20,576 What's going on? 227 00:28:20,676 --> 00:28:22,495 Koba's men took Rojan. 228 00:28:22,595 --> 00:28:24,594 What do they want? 229 00:28:29,151 --> 00:28:33,309 Rojan was selling on the side. Koba must have found out. 230 00:28:36,667 --> 00:28:41,285 What choice do we have? Koba takes most of our profits. 231 00:28:41,385 --> 00:28:43,044 There's not enough to send home. 232 00:28:43,144 --> 00:28:44,963 We agreed to be careful. 233 00:28:45,063 --> 00:28:46,922 Careful? 234 00:28:47,022 --> 00:28:50,100 What if Koba found Marian Wallace here? 235 00:28:51,100 --> 00:28:53,099 Our deal was with Sean Wallace. 236 00:28:53,618 --> 00:28:56,377 - Not his family. - I'll handle it. 237 00:29:00,535 --> 00:29:04,053 People have been talking since you came back. 238 00:29:05,932 --> 00:29:09,130 Does she still know who she is? 239 00:29:30,719 --> 00:29:33,597 This is a problem for us, your mother being here. 240 00:29:35,596 --> 00:29:38,155 We'll find somewhere for my family. 241 00:29:39,594 --> 00:29:42,693 My people can't continue like this. 242 00:29:42,793 --> 00:29:44,991 We'll hit Koba when the time's right. 243 00:29:47,510 --> 00:29:49,769 Patience is not the problem. 244 00:29:49,869 --> 00:29:53,127 They need faith that you can deliver what you promised. 245 00:29:53,227 --> 00:29:55,846 You're under pressure. I understand. 246 00:29:55,946 --> 00:29:58,145 They need faith in you. 247 00:30:06,420 --> 00:30:08,419 Why did you come back for me? 248 00:30:15,535 --> 00:30:18,914 You know too much. I was protecting myself. 249 00:30:19,014 --> 00:30:21,412 That's good to know. 250 00:30:23,171 --> 00:30:25,670 If you want what you claim, you must be prepared 251 00:30:25,770 --> 00:30:29,128 to do everything without fear, without care. 252 00:30:31,327 --> 00:30:33,326 This is what it asks of you. 253 00:31:04,350 --> 00:31:06,748 The Georgians are coming. 254 00:31:07,268 --> 00:31:08,967 They've got Rojan. 255 00:31:09,067 --> 00:31:11,066 Oh, shit. 256 00:31:12,425 --> 00:31:15,004 You need to hide. Come on. Koba's men are here. 257 00:31:15,104 --> 00:31:16,763 - Quick. - What's going on? 258 00:31:16,863 --> 00:31:18,842 - Quick. Come on, come on. - Mum, go. 259 00:31:18,942 --> 00:31:20,941 Go, go, go, go, go. 260 00:31:22,500 --> 00:31:24,499 Quick. 261 00:31:34,254 --> 00:31:36,453 Merwan... 262 00:31:37,372 --> 00:31:39,751 - How's life? - Good. 263 00:31:39,851 --> 00:31:41,670 Happy wife, happy life, eh? 264 00:31:43,649 --> 00:31:46,707 - I have a question. - Mm. 265 00:31:46,807 --> 00:31:49,586 Are you happy with the quality of the product? 266 00:31:49,686 --> 00:31:52,424 - Are the customers happy? - Yes. 267 00:31:52,524 --> 00:31:55,303 The hours your employees are required to work, 268 00:31:55,403 --> 00:31:57,262 we negotiated that, yes? 269 00:31:57,362 --> 00:32:01,100 We asked for 10 hours a day. That is acceptable? 270 00:32:01,200 --> 00:32:03,658 Stay here. 271 00:32:03,758 --> 00:32:07,297 The hourly rate, is that a problem? No? 272 00:32:07,397 --> 00:32:09,375 No. 273 00:32:09,475 --> 00:32:12,474 So there's no general big problem between us, correct? 274 00:32:15,752 --> 00:32:18,451 - No. - No. 275 00:32:26,347 --> 00:32:28,046 Oh, my love. No, no! 276 00:32:28,146 --> 00:32:31,944 So... this thief... 277 00:32:33,343 --> 00:32:35,602 he's a small problem, nothing more. 278 00:32:35,702 --> 00:32:36,702 Why? 279 00:32:36,781 --> 00:32:42,298 You never asked him to steal because you are not unhappy, huh? 280 00:32:44,497 --> 00:32:49,454 He's your brother, yes? I mean, real brother? 281 00:32:50,414 --> 00:32:52,993 The same mother? 282 00:32:53,093 --> 00:32:55,231 You all call each other brother, sister. 283 00:32:55,331 --> 00:32:57,330 - I'm just checking. - He's my brother. 284 00:32:59,049 --> 00:33:01,228 - Hey... - No. 285 00:33:01,328 --> 00:33:04,347 I think your brother is lying to me. 286 00:33:04,447 --> 00:33:05,986 No. 287 00:33:06,086 --> 00:33:08,964 Oh! You want to take his place. 288 00:33:12,442 --> 00:33:15,321 No. No, no... 289 00:33:17,080 --> 00:33:19,079 Okay! 290 00:33:20,038 --> 00:33:21,138 Give your hand. 291 00:33:21,238 --> 00:33:23,317 No. No, no. 292 00:33:24,516 --> 00:33:27,494 No, Tamaz. No. 293 00:33:27,594 --> 00:33:31,033 No! 294 00:33:35,190 --> 00:33:38,069 Shh, shh, shh, shh, shh. 295 00:33:50,143 --> 00:33:54,520 Please tell your workers, the shift is now 12 hours. 296 00:33:54,620 --> 00:33:56,759 Eh. 297 00:33:56,859 --> 00:33:59,837 We deliver more, you package more. 298 00:33:59,937 --> 00:34:02,136 Win, win. 299 00:34:05,534 --> 00:34:07,533 Let's go. 300 00:34:15,329 --> 00:34:17,828 How's it progressing with the Kurds? 301 00:34:17,928 --> 00:34:21,826 Koba's becoming a bigger problem for us. 302 00:34:21,926 --> 00:34:24,105 I've got it under control. 303 00:34:24,205 --> 00:34:27,023 And your father's girlfriend working with your mother? 304 00:34:27,123 --> 00:34:30,062 I said I'm handling it. 305 00:34:30,162 --> 00:34:33,120 The window to retaliate is closing, Sean. 306 00:35:07,582 --> 00:35:09,581 Sorry. 307 00:35:12,979 --> 00:35:15,018 Do you want me to...? 308 00:35:22,814 --> 00:35:26,132 Shh. 309 00:35:38,006 --> 00:35:40,305 Do you want her to be like us? 310 00:35:40,405 --> 00:35:42,523 You think I shouldn't be here? 311 00:35:43,403 --> 00:35:44,902 You can do what you like. 312 00:35:45,002 --> 00:35:49,420 My father was a gambler. He ran bets for the mafia. 313 00:35:49,520 --> 00:35:51,719 He didn't want to, but you don't say no. 314 00:35:54,717 --> 00:35:56,716 Then he said no. 315 00:35:59,035 --> 00:36:01,154 They shot him in the head in our kitchen. 316 00:36:03,552 --> 00:36:05,491 My little brother too. 317 00:36:05,591 --> 00:36:07,830 So he wouldn't grow up and take vengeance. 318 00:36:09,629 --> 00:36:12,248 I know what this world is. 319 00:36:12,348 --> 00:36:14,387 Roze. 320 00:36:17,905 --> 00:36:19,984 How well do you know my mother? 321 00:36:21,703 --> 00:36:23,822 Maybe I know some things you don't. 322 00:36:25,581 --> 00:36:29,379 Then you'll know that she'll screw you over in the end. 323 00:36:45,850 --> 00:36:48,609 Lale, the elders have called a meeting. 324 00:36:50,568 --> 00:36:53,266 We need to discuss the Wallaces. 325 00:37:02,322 --> 00:37:04,320 Sean. 326 00:37:05,560 --> 00:37:07,559 After you. 327 00:37:24,510 --> 00:37:27,828 I'm told you're unhappy. How can I make you happy? 328 00:37:33,145 --> 00:37:37,743 The actions of your mother, Luan, this does not help us. 329 00:37:39,942 --> 00:37:43,200 Koba smells rebellion, so he pushes us. 330 00:37:43,300 --> 00:37:45,359 There is too little profit to send home. 331 00:37:45,459 --> 00:37:48,277 We're not the same as others in this city, yeah? 332 00:37:48,377 --> 00:37:51,436 Those who want power for its own sake. 333 00:37:51,536 --> 00:37:54,474 My people want freedom in our homelands. 334 00:37:54,574 --> 00:37:58,792 If our business here fails, as it fails now, 335 00:37:58,892 --> 00:38:00,471 for us there are other cities, 336 00:38:00,571 --> 00:38:02,510 other ways to continue the struggle. 337 00:38:02,610 --> 00:38:04,469 Your business won't fail. 338 00:38:04,569 --> 00:38:07,187 When Koba's gone, you'll have a place in this city. 339 00:38:07,287 --> 00:38:09,146 I promised you that. 340 00:38:09,246 --> 00:38:11,245 Too slow. 341 00:38:18,921 --> 00:38:21,820 I said I'd hit anyone who sides with Koba. 342 00:38:21,920 --> 00:38:25,058 That's not enough now. It's time to escalate. 343 00:38:25,158 --> 00:38:27,357 We'd like to share your confidence. 344 00:38:28,996 --> 00:38:30,995 Yeah, we need each other. 345 00:38:34,593 --> 00:38:37,092 But you need us more. Without us, you're alone. 346 00:38:37,192 --> 00:38:39,890 I'll give you money to send home. 347 00:38:39,990 --> 00:38:42,089 I'll give you weapons for the fight ahead. 348 00:38:42,189 --> 00:38:44,628 These things are yours to give? 349 00:38:46,347 --> 00:38:48,786 Your mother has her own ambitions, no? 350 00:38:51,504 --> 00:38:54,822 Like I said, you have my word. 351 00:38:56,222 --> 00:38:58,221 Then let us see. 352 00:40:18,698 --> 00:40:20,557 I remember this. 353 00:40:20,657 --> 00:40:24,455 Street grunt, isn't it? 354 00:40:25,815 --> 00:40:27,814 Hands up. 355 00:40:30,692 --> 00:40:32,691 Front seat. Come on. 356 00:40:43,485 --> 00:40:46,024 Thought I'd be higher up your kill list. 357 00:40:47,523 --> 00:40:50,562 Funny. I was told you were off limits. 358 00:40:53,800 --> 00:40:57,678 Joseph Singer. He was very insistent. 359 00:40:59,877 --> 00:41:04,274 Turns out you and I are on the same side. For now. 360 00:41:07,353 --> 00:41:12,310 I do not give a fuck about you or Singer. 361 00:41:13,629 --> 00:41:17,827 But Koba would. Especially as you've been killing his new friends. 362 00:41:21,625 --> 00:41:23,924 See this here? 363 00:41:24,024 --> 00:41:28,382 The surgeon said a hair either way and, pff... 364 00:41:30,820 --> 00:41:32,819 Miracle, really. 365 00:41:34,578 --> 00:41:37,937 Then I thought, did he mean to do it? 366 00:41:39,296 --> 00:41:43,514 That's very Elliot. Anything for a clean conscience. 367 00:41:43,614 --> 00:41:45,393 Say thank you. 368 00:41:45,493 --> 00:41:46,992 You're such a good liar. 369 00:41:47,092 --> 00:41:49,710 You even fall for your own bullshit. 370 00:41:49,810 --> 00:41:55,168 I asked for the worst case, you know. Finn's file was huge. 371 00:41:57,287 --> 00:42:00,465 Money laundering, extortion, conspiracy, 372 00:42:00,565 --> 00:42:03,923 ABH, GBH, murder, kidnap, trafficking. 373 00:42:06,362 --> 00:42:10,080 Yours... was empty. 374 00:42:11,079 --> 00:42:14,817 Nothing. No one cares. 375 00:42:14,917 --> 00:42:17,456 You're an irrelevance. 376 00:42:17,556 --> 00:42:19,375 You're not your dad 377 00:42:19,475 --> 00:42:21,734 and you don't know how to do any of this. 378 00:42:21,834 --> 00:42:23,833 You finished? 379 00:42:25,712 --> 00:42:29,729 Singer said you're back in, but you want out. 380 00:42:29,829 --> 00:42:33,188 Make your mind up. We both know why you're really here. 381 00:42:33,987 --> 00:42:36,286 You and I want the same thing. 382 00:42:36,386 --> 00:42:38,885 To rid this city of the Investors. 383 00:42:38,985 --> 00:42:43,462 So either help me or fuck off. 384 00:42:50,578 --> 00:42:52,577 Go on, then. 385 00:42:54,536 --> 00:42:57,035 You're right. 386 00:42:57,135 --> 00:42:59,834 Don't have to. You're all hiding under one roof. 387 00:42:59,934 --> 00:43:01,933 Could just give Koba Lale's address, 388 00:43:03,332 --> 00:43:06,250 and that's all the Wallaces in one, right? 389 00:43:14,046 --> 00:43:15,665 We're not on the same side. 390 00:43:38,114 --> 00:43:40,112 Where's Sean? 391 00:43:42,071 --> 00:43:46,589 He says you and your people saved his life. 392 00:43:47,469 --> 00:43:49,607 What's in this for you, Lale, hm? 393 00:43:49,707 --> 00:43:53,046 Must have killed you to see me walking back in here. 394 00:43:53,146 --> 00:43:56,104 Thought you had him wrapped around your little finger, didn't you? 395 00:44:02,501 --> 00:44:04,620 This is hard for you, isn't it? 396 00:44:06,139 --> 00:44:08,138 What is? 397 00:44:08,777 --> 00:44:11,996 He's not scared of you anymore. 398 00:44:12,096 --> 00:44:14,814 He's waiting for you on the roof. 399 00:44:28,807 --> 00:44:32,005 Sean, what's going on? 400 00:44:33,524 --> 00:44:35,523 Where the fuck have you been? 401 00:44:38,002 --> 00:44:40,221 I lied about what happened to me. 402 00:44:40,321 --> 00:44:43,579 - I want you to listen closely. - No. 403 00:44:43,679 --> 00:44:48,157 You listen to me. I've had enough. 404 00:44:49,196 --> 00:44:51,675 One more lie out of your mouth and we're done. 405 00:44:57,872 --> 00:45:03,129 After I was shot, I wasn't with Lale's people. 406 00:45:03,229 --> 00:45:05,488 I was taken by someone else. 407 00:45:05,588 --> 00:45:08,306 I was a captive. Lale too. 408 00:45:10,505 --> 00:45:12,964 The Investors have other enemies. 409 00:45:13,064 --> 00:45:15,322 Some of them inside our government. 410 00:45:15,422 --> 00:45:17,561 They're secretive and they're few, 411 00:45:17,661 --> 00:45:19,880 and they want the Investors out. 412 00:45:19,980 --> 00:45:21,979 They and I want the same thing. 413 00:45:23,738 --> 00:45:25,777 What are you after? 414 00:45:27,056 --> 00:45:30,035 I want you to know everything. I want a clean slate between us. 415 00:45:30,135 --> 00:45:32,134 No. 416 00:45:33,413 --> 00:45:35,812 What do you want? 417 00:45:40,809 --> 00:45:42,808 I want you to give me Dad's money. 418 00:45:44,567 --> 00:45:46,566 And I want your arms contacts. 419 00:45:48,605 --> 00:45:50,864 Can you do that? 420 00:45:50,964 --> 00:45:54,302 You and Floriana, how does it work? 421 00:45:54,402 --> 00:45:56,401 Forget it. 422 00:45:57,440 --> 00:46:00,339 She controls the accounts. Your father saw to that. 423 00:46:00,439 --> 00:46:03,137 So how does it work, then? Do you beg? 424 00:46:03,237 --> 00:46:06,176 She helped me when there was nobody else around for me. 425 00:46:06,276 --> 00:46:09,814 - I can't just take everything from her. - Grown sentimental in your old age. 426 00:46:09,914 --> 00:46:11,933 - Fuck off. - I'm the one you don't trust! 427 00:46:12,033 --> 00:46:15,771 - Bloody right I don't trust you, Sean. - I'm sorry. 428 00:46:15,871 --> 00:46:19,169 No, you're not. You're only sorry you're having to beg for what's mine. 429 00:46:19,269 --> 00:46:23,487 - I should have told you I was alive. - Yes, you should have! 430 00:46:23,587 --> 00:46:25,665 - I thought you were dead. - I'm sorry. 431 00:46:27,704 --> 00:46:30,323 - I'm sorry. - You crucified me! 432 00:46:30,423 --> 00:46:33,921 I'm sorry. I'm sorry. 433 00:46:39,738 --> 00:46:41,737 Sorry. 434 00:46:43,496 --> 00:46:47,954 There were days and weeks and months, 435 00:46:48,054 --> 00:46:52,411 inside what was left of my head, when I forgot who I was. 436 00:46:57,369 --> 00:46:59,368 But I know now. 437 00:47:00,247 --> 00:47:02,246 I'm a Wallace. 438 00:47:03,086 --> 00:47:06,804 I'm a fucking Wallace, all or nothing. 439 00:47:08,123 --> 00:47:12,241 And I'm gonna protect us and get what we deserve. 440 00:47:32,350 --> 00:47:36,488 Be patient. You'll receive the money soon, okay? 441 00:47:36,588 --> 00:47:38,587 When? When? I don't know when. 442 00:48:03,694 --> 00:48:06,472 Your people need help. 443 00:48:06,572 --> 00:48:10,850 If you're looking to Sean Wallace, it would be a mistake. 444 00:48:18,246 --> 00:48:20,765 I can offer you something better. 445 00:48:23,484 --> 00:48:25,482 I have the means. 446 00:48:26,362 --> 00:48:28,361 And the connections. 447 00:48:30,240 --> 00:48:32,239 Shall I continue? 448 00:48:35,597 --> 00:48:37,596 There would be a condition. 449 00:49:04,902 --> 00:49:06,601 What? 450 00:49:06,701 --> 00:49:08,700 Can I tell you a secret? 451 00:49:11,298 --> 00:49:13,297 Dad was scared of you. 452 00:49:14,257 --> 00:49:16,256 He knew you were smarter than him. 453 00:49:18,934 --> 00:49:21,093 You got lost on purpose, didn't you? 454 00:49:22,852 --> 00:49:24,851 So he'd never want you involved. 455 00:49:25,971 --> 00:49:27,970 You see people for what they are. 456 00:49:30,128 --> 00:49:32,127 You don't miss a trick, do you? 457 00:49:38,804 --> 00:49:43,122 I need you here, watching my back. 458 00:49:47,359 --> 00:49:49,358 Will you do that, Billy? 459 00:49:55,795 --> 00:49:57,794 Yeah, I will. 460 00:50:07,709 --> 00:50:09,708 Thank you. 461 00:50:13,066 --> 00:50:15,065 Thank you. 462 00:50:21,382 --> 00:50:23,380 Come with me. 463 00:51:00,721 --> 00:51:04,119 I've spoken with Lale and Merwan. 464 00:51:05,638 --> 00:51:08,517 From now on, I will support their business. 465 00:51:12,395 --> 00:51:14,394 Is this true? 466 00:51:19,671 --> 00:51:21,690 Well, you're a busy devil. 467 00:51:21,790 --> 00:51:24,069 You would have done this to me. 468 00:51:24,908 --> 00:51:26,987 So what would you like me to do now? 469 00:51:28,786 --> 00:51:30,785 Leave. 470 00:51:35,103 --> 00:51:37,841 You could have had what you wanted. 471 00:51:37,941 --> 00:51:39,440 But you're afraid to do it. 472 00:52:09,205 --> 00:52:11,204 You'll have what I promised. 32970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.