All language subtitles for ga1902

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,404 --> 00:00:04,752 My mother always used to say 2 00:00:04,777 --> 00:00:06,421 that you could tell the difference between an intern 3 00:00:06,445 --> 00:00:08,605 and a second-year resident by their sutures. 4 00:00:08,629 --> 00:00:12,246 Wait, ladybug, you forgot your lunch again. 5 00:00:13,564 --> 00:00:14,608 Made your favorite. 6 00:00:19,370 --> 00:00:21,214 My favorite. 7 00:00:21,238 --> 00:00:23,550 Go back inside, Grammy. Dad's getting your breakfast. 8 00:00:23,574 --> 00:00:24,951 - Bye, baby. - Love you. 9 00:00:28,946 --> 00:00:30,758 One of the more common mistakes an intern makes 10 00:00:30,782 --> 00:00:33,026 is tying their sutures too tightly, 11 00:00:33,050 --> 00:00:34,261 which causes tension. 12 00:00:36,153 --> 00:00:38,965 - Wow. - Right? It's my first. 13 00:00:38,989 --> 00:00:40,901 - Car? - Place. 14 00:00:40,925 --> 00:00:43,437 I installed a Wi-Fi hotspot and a camper stove. 15 00:00:43,461 --> 00:00:44,481 - Ah. - And, no, 16 00:00:44,505 --> 00:00:45,606 you can't borrow it. 17 00:00:45,630 --> 00:00:49,042 The more tension, the longer it takes the wound to heal. 18 00:00:49,066 --> 00:00:53,580 It decreases blood flow, increases scar formation, 19 00:00:53,604 --> 00:00:55,416 and even necroses the skin. 20 00:00:55,440 --> 00:00:57,217 - What are you doing? - I worked till 4:00 a.m. 21 00:00:57,241 --> 00:00:59,084 Thought I'd put on fresh underwear. 22 00:00:59,108 --> 00:01:01,487 Please do not tell me that you are living here. 23 00:01:01,511 --> 00:01:04,390 I'm not. It's just a safe space 24 00:01:04,414 --> 00:01:07,226 to put my stuff till I find a permanent place. 25 00:01:07,250 --> 00:01:08,728 Oh, my God. 26 00:01:08,752 --> 00:01:09,829 Please don't say anything to my mom. 27 00:01:09,853 --> 00:01:11,397 I don't even talk to your mom! 28 00:01:11,421 --> 00:01:13,599 Ah, this whole sister hate thing may work in my favor. 29 00:01:13,623 --> 00:01:16,335 Okay, just come stay at Meredith's for a few days. 30 00:01:16,359 --> 00:01:18,137 If you're gonna survive internship here, 31 00:01:18,161 --> 00:01:19,831 you're gonna need a night or two of good sleep. 32 00:01:19,855 --> 00:01:21,774 - Nope. - You at least need to do laundry. 33 00:01:21,798 --> 00:01:24,444 You're offering to wash my underwear? 34 00:01:24,468 --> 00:01:26,946 We agreed. No special favors. 35 00:01:26,970 --> 00:01:30,015 So even though they may have technically closed the wound... 36 00:01:30,039 --> 00:01:31,575 Hey. 37 00:01:32,175 --> 00:01:34,787 ... they may have opened the door to even more problems. 38 00:01:34,811 --> 00:01:36,188 We're late. 39 00:01:37,881 --> 00:01:39,959 Whoa, whoa! Slow down! 40 00:01:39,983 --> 00:01:41,593 My God. We almost just died. 41 00:01:41,617 --> 00:01:43,862 Have you seen these e-mails 42 00:01:43,886 --> 00:01:47,298 about Nick Marsh's plans for the residency program? 43 00:01:47,322 --> 00:01:49,100 It's weird. The Residency Director 44 00:01:49,124 --> 00:01:50,969 is e-mailing about the residents. 45 00:01:50,993 --> 00:01:52,804 He wants to push pre-rounds by an hour, 46 00:01:52,828 --> 00:01:55,474 set up a mixer with the nursing staff, 47 00:01:55,498 --> 00:01:57,509 and wants to bring in a yoga instructor. 48 00:01:57,533 --> 00:01:59,544 - Oh! When? - When will they work? 49 00:01:59,568 --> 00:02:01,646 I mean, he's doing exactly what I thought he would, 50 00:02:01,670 --> 00:02:04,816 but I just thought he would, I don't know, 51 00:02:04,840 --> 00:02:07,986 stop by my office or send me an e-mail or call me. 52 00:02:08,010 --> 00:02:11,356 Sounds like this is not entirely about the way he does his job. 53 00:02:11,380 --> 00:02:13,291 The job that you offered him. 54 00:02:13,315 --> 00:02:15,494 I have no idea what you're talking about. 55 00:02:15,518 --> 00:02:18,539 So, I suppose I will see you ladies tonight. 56 00:02:21,524 --> 00:02:23,367 Did you forget? Zola's presentation 57 00:02:23,391 --> 00:02:25,469 for the Pacific Northwest Scholars. 58 00:02:25,493 --> 00:02:28,305 Her paper is a finalist for their merit program. 59 00:02:28,329 --> 00:02:29,507 What's the paper about? 60 00:02:29,531 --> 00:02:32,510 Her hero. Dr. Ellis Grey. 61 00:02:32,534 --> 00:02:34,011 - Twist. - I don't care. 62 00:02:34,035 --> 00:02:36,580 I'll show up for anything that celebrates Zola. 63 00:02:36,604 --> 00:02:39,016 - I'll see you tonight. - See you. 64 00:02:39,040 --> 00:02:41,519 Nurse Krueger to the O.R. Nurse Krueger to the O.R. 65 00:02:41,543 --> 00:02:43,988 Hello. Listen up. 66 00:02:44,012 --> 00:02:46,056 Dr. Schmitt is your chief resident. 67 00:02:46,080 --> 00:02:47,357 He's our only senior resident. 68 00:02:47,381 --> 00:02:49,092 He's gonna be handing out your assignments 69 00:02:49,116 --> 00:02:51,028 while I'm doing a kidney transplant. 70 00:02:51,052 --> 00:02:52,563 Who can name the top three causes 71 00:02:52,587 --> 00:02:54,832 of end-stage renal disease? 72 00:02:54,856 --> 00:02:57,334 Hypertension, diabetes, glomerulonephritis. 73 00:02:57,358 --> 00:02:58,669 He didn't raise his hand. 74 00:02:58,693 --> 00:03:00,504 Yeah, I don't care about any of that. 75 00:03:00,528 --> 00:03:01,906 - Am I correct? - Yeah, you are. 76 00:03:01,930 --> 00:03:04,274 - Do I get to scrub in? - No, uh, you cannot. 77 00:03:04,298 --> 00:03:05,935 Okay. Have fun, Schmitt. 78 00:03:08,102 --> 00:03:10,580 I haven't slept in two days. 79 00:03:10,604 --> 00:03:13,850 I am answering pages from six different services, 80 00:03:13,874 --> 00:03:17,087 and I had a cupcake for breakfast, so no one complain. 81 00:03:17,111 --> 00:03:20,424 Adams, you're with Dr. Pierce. Kwan's with Ndugu. 82 00:03:20,448 --> 00:03:23,793 Yasuda, report to Owen Hunt. 83 00:03:23,817 --> 00:03:26,863 And, uh, Millin and Griffith, surgical consult in the pit. 84 00:03:26,887 --> 00:03:29,399 Uh, two of us for one consult? 85 00:03:29,423 --> 00:03:33,136 Two interns make a whole doctor. 86 00:03:33,160 --> 00:03:35,572 Now, don't embarrass me or kill anyone 87 00:03:35,596 --> 00:03:38,808 or drop anything inside a patient. 88 00:03:41,302 --> 00:03:43,146 This is the moment you go. 89 00:03:45,271 --> 00:03:46,782 Come on. 90 00:03:51,611 --> 00:03:52,754 Dr. Kwan. 91 00:03:52,778 --> 00:03:54,623 - Yeah. - Tell me what you see. 92 00:03:55,915 --> 00:03:57,426 - Pericardial effusion? - That's right, 93 00:03:57,450 --> 00:03:59,295 which is compressing this patient's heart. 94 00:03:59,319 --> 00:04:00,596 What would be your recommendation? 95 00:04:00,620 --> 00:04:02,664 Hi! Remember Mr. Veras? He's back, 96 00:04:02,688 --> 00:04:04,633 and his trach is infected. Can you take a look? 97 00:04:04,657 --> 00:04:07,136 Also, a new patient in 523 needs an echo 98 00:04:07,160 --> 00:04:09,071 and admissions orders for observation. 99 00:04:09,095 --> 00:04:11,006 Are you talking to me or... 100 00:04:11,030 --> 00:04:12,841 Always assume I'm not. 101 00:04:12,865 --> 00:04:14,276 I have a VATS lobectomy in an hour. 102 00:04:14,300 --> 00:04:15,911 I pushed that to this afternoon. 103 00:04:15,935 --> 00:04:17,980 Maggie, I already rescheduled that patient twice. 104 00:04:18,004 --> 00:04:19,281 I double-checked his labs. 105 00:04:19,305 --> 00:04:20,994 A few hours will not change his status. 106 00:04:22,142 --> 00:04:23,919 Okay, uh, yeah, I will get it all done. 107 00:04:23,943 --> 00:04:25,154 Thank you. I will check in with you 108 00:04:25,178 --> 00:04:27,288 after my valve replacement. 109 00:04:27,312 --> 00:04:29,625 We're doing a valve replacement? What type of valve? 110 00:04:29,649 --> 00:04:31,627 TAVR. But you are on scut. 111 00:04:31,651 --> 00:04:33,929 - No special favors, right? - Uh... 112 00:04:33,953 --> 00:04:35,130 Uh... 113 00:04:35,154 --> 00:04:36,665 All I did was put in a chest tube. 114 00:04:36,689 --> 00:04:38,333 Was there an attending in the room? 115 00:04:38,357 --> 00:04:40,301 It's the E.R., Teddy. There's about three attendings 116 00:04:40,325 --> 00:04:42,638 - in this area at all times. - Was one specifically watching you? 117 00:04:42,662 --> 00:04:44,773 One specifically has been barking at me 24/7, 118 00:04:44,797 --> 00:04:47,375 so, yeah, I assumed she was still here. 119 00:04:47,399 --> 00:04:48,977 - Do you need something? - Mika Yasuda, 120 00:04:49,001 --> 00:04:51,101 reporting for Dr. Hunt's service. 121 00:04:52,504 --> 00:04:54,016 I'm his intern today. 122 00:04:56,475 --> 00:04:58,353 You know, you might want to find a new service. 123 00:04:58,377 --> 00:05:00,488 Yeah, Dr. Hunt used to be chief of trauma, 124 00:05:00,512 --> 00:05:02,490 and then he lost his mind, so now I'm chief of trauma. 125 00:05:02,514 --> 00:05:04,693 Yeah, also, she's my lovely wife and mother of my children. 126 00:05:04,717 --> 00:05:06,394 Her favorite color is blue. 127 00:05:06,418 --> 00:05:07,696 Did she really need to know that? 128 00:05:07,720 --> 00:05:09,997 Yes. To humanize you! 129 00:05:10,021 --> 00:05:12,167 According to the Washington Medical Commission, 130 00:05:12,191 --> 00:05:14,536 if he attempts to do anything on his own, 131 00:05:14,560 --> 00:05:17,472 he will be reported and lose his medical license. 132 00:05:17,496 --> 00:05:19,340 Understood? 133 00:05:19,364 --> 00:05:20,741 Oh, so I'm supposed to... 134 00:05:20,765 --> 00:05:22,710 Call an additional attending for the following... 135 00:05:22,734 --> 00:05:24,879 intubations, chest tubes, 136 00:05:24,903 --> 00:05:27,748 surgical consults, I&Ds, NG tubes, 137 00:05:27,772 --> 00:05:30,685 lap repairs, washouts... 138 00:05:30,709 --> 00:05:33,054 Pretty sure this isn't surgical. 139 00:05:33,078 --> 00:05:35,022 Well, don't give up hope yet. 140 00:05:35,046 --> 00:05:37,192 So, when did the, uh... the vomiting start? 141 00:05:37,216 --> 00:05:38,393 I can't remember. 142 00:05:38,417 --> 00:05:40,595 Any alcohol last night? Drugs? 143 00:05:40,619 --> 00:05:43,331 We shared a few drinks while playing "Barn Finders" 144 00:05:43,355 --> 00:05:45,533 - at a friend's apartment. - Oh. 145 00:05:45,912 --> 00:05:47,435 It's a video game. 146 00:05:47,459 --> 00:05:48,536 - You play? - Sometimes. 147 00:05:48,560 --> 00:05:49,770 Not at all. 148 00:05:49,794 --> 00:05:51,672 Yeah, we got back at like 3:00 a.m., 149 00:05:51,696 --> 00:05:54,107 and, uh, we split some leftover fried rice 150 00:05:54,131 --> 00:05:56,042 I had in my fridge. It's from that place 151 00:05:56,066 --> 00:05:57,744 across the street from the student union. 152 00:05:57,768 --> 00:06:00,180 We are never ordering from there again. 153 00:06:02,072 --> 00:06:03,717 Any blood in your vomit? 154 00:06:03,741 --> 00:06:06,253 I-I don't know. Here. 155 00:06:06,277 --> 00:06:09,223 Okay, well, we'll get you both started on some IV fluids, 156 00:06:09,247 --> 00:06:10,691 and then we'll give you another run... 157 00:06:10,715 --> 00:06:13,026 Okay, just... Just stay calm. 158 00:06:13,050 --> 00:06:15,462 Okay? Take a deep breath for me if you can. 159 00:06:15,486 --> 00:06:17,063 Uh, Dr. Griffith, 160 00:06:17,087 --> 00:06:18,965 - we need some oxygen here, please. - On it. 161 00:06:18,989 --> 00:06:20,367 Okay. 162 00:06:20,391 --> 00:06:22,291 What's happening to him?! 163 00:06:24,762 --> 00:06:26,106 Uh, hold on. Hold on. 164 00:06:28,599 --> 00:06:30,244 - What the hell is this? - I don't know. 165 00:06:30,268 --> 00:06:32,078 Well, find somebody who does! 166 00:06:35,005 --> 00:06:41,009 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:06:43,633 --> 00:06:45,579 Okay. 168 00:06:45,603 --> 00:06:47,681 Hi! 169 00:06:48,045 --> 00:06:49,923 Hi, Pru! Luna, say hi! 170 00:06:49,947 --> 00:06:52,659 Okay, healthy snacks, check. 171 00:06:52,683 --> 00:06:54,942 Uh, sanitizer, check. 172 00:06:54,967 --> 00:06:56,812 This is my kind of mom group. 173 00:06:56,836 --> 00:07:00,816 No endless brunches, no power walking in full makeup 174 00:07:00,840 --> 00:07:03,218 and earrings and tight leggings. 175 00:07:03,242 --> 00:07:06,487 All right, waters, uh, baby wipes, yes, 176 00:07:06,511 --> 00:07:08,322 and, uh, sunscreen. 177 00:07:08,346 --> 00:07:10,090 You are organized. 178 00:07:10,114 --> 00:07:11,726 Not my first rodeo. 179 00:07:11,750 --> 00:07:14,628 Thank you so much for calling. All I do is work 180 00:07:14,652 --> 00:07:17,631 and watch Link bring home half the women in Seattle, 181 00:07:17,655 --> 00:07:20,167 which, you know, I'm not one to judge a choice, but it... 182 00:07:20,191 --> 00:07:22,069 Uh-huh. Okay. Look, if we hurry, 183 00:07:22,093 --> 00:07:24,304 the girls can go down the slide while it's still in the shade. 184 00:07:24,328 --> 00:07:25,973 Oh. Uh, are we late? 185 00:07:25,997 --> 00:07:29,009 Yes. Let's power-walk. 186 00:07:29,033 --> 00:07:30,745 Okay. 187 00:07:36,690 --> 00:07:38,184 Did you page both of us? 188 00:07:38,208 --> 00:07:40,587 - Uh, I paged Chief Grey. - I paged Dr. Webber. 189 00:07:40,611 --> 00:07:42,904 Did you happen to talk to each other before doing that? 190 00:07:44,381 --> 00:07:46,426 Uh, never mind. Never mind. Uh, what do you got? 191 00:07:46,450 --> 00:07:49,696 Um, 19-year-old male with abdominal pain, vomiting, and chills. 192 00:07:49,720 --> 00:07:51,330 He recently was experiencing chest pain, 193 00:07:51,354 --> 00:07:53,855 shortness of breath, and a rash on his abdomen and chest. 194 00:07:54,958 --> 00:07:56,057 Okay. 195 00:07:58,495 --> 00:07:59,506 What about him? 196 00:07:59,530 --> 00:08:00,607 College roommate. 197 00:08:00,631 --> 00:08:01,875 They ate the same thing 198 00:08:01,899 --> 00:08:05,111 four hours before both presenting with food poisoning symptoms, 199 00:08:05,135 --> 00:08:07,846 but he hasn't developed a rash or shortness of breath. 200 00:08:08,338 --> 00:08:11,182 It's on his legs and his arms, also. 201 00:08:12,142 --> 00:08:14,554 Let's get blood cultures, get a chest X-ray. 202 00:08:14,578 --> 00:08:17,823 Put him on high-flow oxygen. Admit him to the ICU. 203 00:08:17,847 --> 00:08:20,993 Call internal medicine and page us when you're done. 204 00:08:21,017 --> 00:08:22,861 One of us. 205 00:08:25,521 --> 00:08:27,800 Excuse me. Hi. 206 00:08:27,824 --> 00:08:29,951 Do I need all that stuff, too? 207 00:08:30,493 --> 00:08:33,072 So, your intake form says that you're experiencing 208 00:08:33,096 --> 00:08:34,506 abdominal discomfort, Mr. Peters? 209 00:08:34,530 --> 00:08:35,975 Harold, please. 210 00:08:35,999 --> 00:08:37,910 But I may know what the discomfort is from... 211 00:08:37,934 --> 00:08:40,913 There you are! This hospital's a maze. 212 00:08:40,937 --> 00:08:42,415 Sharon, I told you to wait in the car. 213 00:08:42,439 --> 00:08:44,516 And I told you I thought that was a stupid idea. 214 00:08:44,540 --> 00:08:45,985 I still can't find my phone. 215 00:08:46,009 --> 00:08:47,820 What if the kids call and need something? 216 00:08:47,844 --> 00:08:50,021 You won't be able to help if you're on an operating table. 217 00:08:50,045 --> 00:08:51,589 - What's wrong with him? - I'm fine. 218 00:08:51,613 --> 00:08:53,325 - Probably an ulcer or something. - He says that 219 00:08:53,349 --> 00:08:54,659 every time we're supposed to go to my mother's. 220 00:08:54,683 --> 00:08:56,027 Your abdomen is distended, 221 00:08:56,051 --> 00:08:57,262 so I'm gonna have to do an ultrasound 222 00:08:57,286 --> 00:08:59,931 to figure out how to proceed, okay? 223 00:08:59,955 --> 00:09:01,366 I have three minutes. 224 00:09:01,390 --> 00:09:03,534 And I'm not sure I'm gonna survive them. 225 00:09:03,558 --> 00:09:06,438 Do I need to remind you why I'm here, Dr. Hunt? 226 00:09:06,462 --> 00:09:08,006 Well, it's been about 10 minutes since the last time, 227 00:09:08,030 --> 00:09:10,041 so, sure, knock yourself out. 228 00:09:10,065 --> 00:09:11,943 - Are you all doctors? - Teddy, this is just an ultrasound. 229 00:09:11,967 --> 00:09:14,279 So then it should go quick. Hi, I'm Dr. Altman. 230 00:09:14,303 --> 00:09:16,547 - Yes, we are all doctors. - And you're all necessary? 231 00:09:16,571 --> 00:09:18,383 No. You know what? Why don't you just do this yourself? 232 00:09:18,407 --> 00:09:19,917 Well, if I were to do everything myself, 233 00:09:19,941 --> 00:09:23,380 then no one would learn. Would they? 234 00:09:23,744 --> 00:09:25,422 We're a teaching hospital. 235 00:09:25,446 --> 00:09:27,024 We should have gone to Seattle Pres. 236 00:09:27,048 --> 00:09:28,677 Oh, geez. 237 00:09:29,384 --> 00:09:30,649 I'll be right back. 238 00:09:33,554 --> 00:09:35,065 Dr. Schmitt. 239 00:09:35,089 --> 00:09:36,900 I was supposed to remove the drains 240 00:09:36,924 --> 00:09:39,303 from Dr. Ndugu's patient an hour ago. 241 00:09:39,327 --> 00:09:41,438 I have to go round on Webber's post-ops, 242 00:09:41,462 --> 00:09:43,440 and the nurses keep texting me angry emojis. 243 00:09:43,464 --> 00:09:45,109 I can't work for Dr. Hunt because it means 244 00:09:45,133 --> 00:09:46,610 you're also working for Dr. Altman, 245 00:09:46,634 --> 00:09:48,778 which means you're working for velociraptors. 246 00:09:48,802 --> 00:09:50,614 They're vicious, can snap in an instant, 247 00:09:50,638 --> 00:09:52,082 but there is a mind-game component 248 00:09:52,106 --> 00:09:53,817 going on between those two that is so deep, 249 00:09:53,841 --> 00:09:55,452 it might destroy all of civilization. 250 00:09:55,829 --> 00:09:59,255 Short, succinct, clear sentences. 251 00:09:59,279 --> 00:10:01,824 - What? - I don't have time to pee, 252 00:10:01,848 --> 00:10:04,227 and you just said so many words. 253 00:10:04,251 --> 00:10:06,262 Can I be on your service instead of Dr. Hunt's? 254 00:10:06,286 --> 00:10:07,563 No. 255 00:10:07,587 --> 00:10:09,592 Now get back in there and do your job. 256 00:10:13,460 --> 00:10:16,406 - Thank you. - Hey. I just asked Winston 257 00:10:16,430 --> 00:10:19,108 if he could help on an anterior approach for a spinal fusion, 258 00:10:19,132 --> 00:10:20,476 and he said to check with you? 259 00:10:20,500 --> 00:10:22,178 He's monitoring a few patients for me, 260 00:10:22,202 --> 00:10:24,113 and I may need an assist on a TAVR. 261 00:10:24,137 --> 00:10:25,775 Well, I can assist on the TAVR. 262 00:10:27,140 --> 00:10:28,573 Out. 263 00:10:33,212 --> 00:10:35,123 Is everything okay with Winston? 264 00:10:35,147 --> 00:10:37,759 - He seemed a little... - Was he doing his scissors talk? 265 00:10:37,783 --> 00:10:39,428 I don't know what you mean. 266 00:10:39,452 --> 00:10:42,431 When Winston gets irritated, he talks like scissors... 267 00:10:42,455 --> 00:10:44,799 Like, every word, it sounds like snip, snip, snip. 268 00:10:44,823 --> 00:10:46,668 He wants to yell, but he holds back, 269 00:10:46,692 --> 00:10:49,371 so he just cuts the air with his words. 270 00:10:49,395 --> 00:10:50,605 I thought he was mad at me. 271 00:10:50,629 --> 00:10:53,175 No, he's mad at me. 272 00:10:53,199 --> 00:10:55,643 I pushed his surgery because I'm a perfectionist 273 00:10:55,667 --> 00:10:58,280 and I want perfection for my patients. 274 00:10:58,304 --> 00:11:01,015 And there's no such thing as perfection in interns, 275 00:11:01,039 --> 00:11:02,784 and there are still no senior residents, 276 00:11:02,808 --> 00:11:04,986 so I ask perfect Winston. 277 00:11:05,010 --> 00:11:07,055 Yeah, well, I still need someone to help on my spinal fusion, 278 00:11:07,079 --> 00:11:08,845 so you need to work on all that. 279 00:11:14,152 --> 00:11:16,159 We do have one senior resident. 280 00:11:16,887 --> 00:11:18,620 Dr. Schmitt. 281 00:11:19,023 --> 00:11:20,497 Page him. 282 00:11:20,858 --> 00:11:23,204 And don't eavesdrop on my conversations. 283 00:11:26,264 --> 00:11:28,675 - What happened? - He became completely unresponsive, 284 00:11:28,699 --> 00:11:31,245 - and his pressure tanked. - The rash is now everywhere. 285 00:11:31,269 --> 00:11:35,416 Let's start him on pressors. Push sux, etomidate. 286 00:11:35,440 --> 00:11:37,218 Get me an intubation tray. 287 00:11:40,711 --> 00:11:42,723 Two of you, come around here. Stand behind me. 288 00:11:42,747 --> 00:11:45,325 Watch exactly what I'm doing. You want to make sure 289 00:11:45,349 --> 00:11:48,228 you have full visualization of the vocal cords. 290 00:11:53,624 --> 00:11:56,336 Griffith, come around and listen for breath sounds. 291 00:12:02,232 --> 00:12:04,444 - Bilateral breath sounds. - Okay, great job. 292 00:12:04,468 --> 00:12:06,046 Thank you. 293 00:12:08,939 --> 00:12:10,250 Uh, Chief Grey?! 294 00:12:13,878 --> 00:12:16,144 What the hell is wrong with this kid? 295 00:12:24,815 --> 00:12:27,561 Hey, I need you to come back to work now. 296 00:12:27,585 --> 00:12:28,728 I make more money here. 297 00:12:28,752 --> 00:12:30,464 You do not. 298 00:12:30,488 --> 00:12:34,501 Uh, as a resident, I made around 55K a year, before taxes, 299 00:12:34,525 --> 00:12:37,003 when I regularly worked 80-hour weeks, 300 00:12:37,027 --> 00:12:38,338 and weekends and holidays. 301 00:12:38,362 --> 00:12:40,307 The math sucks, Levi. Not to mention 302 00:12:40,331 --> 00:12:42,409 I didn't love the stress that came with it. 303 00:12:42,433 --> 00:12:45,657 If I make a mistake here, nobody dies. 304 00:12:45,688 --> 00:12:48,004 Taryn, you are a surgeon. 305 00:12:48,029 --> 00:12:49,739 I was a surgeon. 306 00:12:49,763 --> 00:12:52,009 Now I'm a bartender 307 00:12:52,033 --> 00:12:54,011 and you're on the vagina squad. 308 00:12:54,035 --> 00:12:56,847 Was! I was on the vagina squad. 309 00:12:56,871 --> 00:12:59,516 Now I am chief resident, general surgery. 310 00:12:59,540 --> 00:13:01,585 Only because I'm not coming back. 311 00:13:01,609 --> 00:13:03,220 Disagree. 312 00:13:03,244 --> 00:13:05,589 So come back and prove me wrong. 313 00:13:05,613 --> 00:13:06,845 No. 314 00:13:09,150 --> 00:13:10,227 Grey wants you back. 315 00:13:10,251 --> 00:13:11,716 Did she say that? 316 00:13:13,721 --> 00:13:15,132 Meredith is straight, 317 00:13:15,156 --> 00:13:17,234 and I have enough self-esteem now to know 318 00:13:17,258 --> 00:13:20,070 to only fall for women who might love me back. 319 00:13:20,094 --> 00:13:22,605 So, thanks, but no thanks. 320 00:13:22,629 --> 00:13:24,374 Wow. 321 00:13:24,398 --> 00:13:26,409 Bartending really is good for you, huh? 322 00:13:26,433 --> 00:13:27,743 Right? 323 00:13:27,767 --> 00:13:29,545 Please come back anyway. 324 00:13:29,569 --> 00:13:30,880 - No! - Oh! 325 00:13:32,472 --> 00:13:34,150 Ugh! 326 00:13:34,174 --> 00:13:36,085 I'm coming, Dr. Pierce. 327 00:13:36,109 --> 00:13:37,220 Bye. 328 00:13:40,845 --> 00:13:43,927 Initially presented like textbook food poisoning, 329 00:13:43,951 --> 00:13:46,262 and then evolved into septic shock within hours. 330 00:13:46,286 --> 00:13:47,764 Do we have the source of infection? 331 00:13:47,788 --> 00:13:49,332 Uh, no. Not yet. 332 00:13:49,356 --> 00:13:52,002 His chest X-ray shows bilateral pleural effusions, 333 00:13:52,026 --> 00:13:53,703 and he's exhibiting signs of DIC. 334 00:13:53,727 --> 00:13:56,905 The rash is non-blanching. It could be petechiae. 335 00:13:56,929 --> 00:13:58,741 I initially thought it was Steven Johnson Syndrome, 336 00:13:58,765 --> 00:14:00,509 but the rash doesn't peel with pressure. 337 00:14:00,533 --> 00:14:02,711 Any case reports of Bacillus cereus 338 00:14:02,735 --> 00:14:05,114 - and sepsis after eating rice? - It's not Bacillus cereus. 339 00:14:05,138 --> 00:14:06,671 It's not food poisoning at all. 340 00:14:08,274 --> 00:14:10,953 Have any of you ever seen a patient bleed from every orifice 341 00:14:10,977 --> 00:14:12,621 after eating bad leftover rice? 342 00:14:12,645 --> 00:14:14,389 - Well, then solve it. - What? 343 00:14:14,413 --> 00:14:16,224 You and Millin and the rest of the interns, 344 00:14:16,248 --> 00:14:18,927 hit the research and figure it out. 345 00:14:18,951 --> 00:14:20,129 Before it's too late. 346 00:14:25,158 --> 00:14:26,769 Hello, Altman. 347 00:14:26,793 --> 00:14:29,771 Well, I'm glad you and Hunt decided to come back. 348 00:14:29,795 --> 00:14:33,074 I imagine it's hard with everything he has to go through right now. 349 00:14:33,098 --> 00:14:35,609 Let me guess. Owen thinks that I'm drinking too much, 350 00:14:35,633 --> 00:14:37,578 so he asked you to intervene. 351 00:14:37,602 --> 00:14:39,080 Thanks. I'm good. 352 00:14:39,104 --> 00:14:41,983 I was just asking how you were doing. 353 00:14:42,007 --> 00:14:45,119 Well, I have spent the last six months on my feet 354 00:14:45,143 --> 00:14:46,954 working locum tenens in L.A. 355 00:14:46,978 --> 00:14:49,223 while Owen developed an artistic penchant 356 00:14:49,247 --> 00:14:51,592 for building sand castles, which was fun for the kids, 357 00:14:51,616 --> 00:14:54,395 but, honestly, the sand castles were pretty basic. 358 00:14:54,419 --> 00:14:56,831 And since his legal team bankrupted us, 359 00:14:56,855 --> 00:15:00,001 Owen and I now have lengthy arguments about important topics 360 00:15:00,025 --> 00:15:03,637 like whether to buy name-brand or store-brand shampoo. 361 00:15:03,661 --> 00:15:06,472 Every time I look at his face, I am filled with such annoyance 362 00:15:06,496 --> 00:15:09,109 that I have to go outside and pretend to garden 363 00:15:09,133 --> 00:15:11,845 when, really, my kids are just seeing me rip up plants. 364 00:15:11,869 --> 00:15:13,513 The worst part of all of it is... 365 00:15:13,537 --> 00:15:15,949 is that I still don't want to leave him 366 00:15:15,973 --> 00:15:17,784 because he's the father of my kids, 367 00:15:17,808 --> 00:15:21,154 and somewhere really deep down inside, I still love him. 368 00:15:21,178 --> 00:15:22,956 And wine helps me remember that, 369 00:15:22,980 --> 00:15:25,192 so I drink three glasses a night. 370 00:15:25,216 --> 00:15:26,459 But never at work. 371 00:15:26,483 --> 00:15:27,761 And the kids are in bed by 8:00, 372 00:15:27,785 --> 00:15:29,295 and I don't get behind the wheel. 373 00:15:29,319 --> 00:15:30,697 I mean, the riskiest thing that I may do 374 00:15:30,721 --> 00:15:32,699 is watch too many puppy videos at night. 375 00:15:32,723 --> 00:15:34,292 Is that a problem for you, sir? 376 00:15:37,861 --> 00:15:39,827 Always good to see you, Altman. 377 00:15:43,233 --> 00:15:45,644 Hey! Adams. 378 00:15:45,668 --> 00:15:47,046 Dr. Shepherd. 379 00:15:47,070 --> 00:15:49,849 I wanted to run something by you. 380 00:15:49,873 --> 00:15:51,650 About a patient. 381 00:15:51,674 --> 00:15:52,885 I'll catch up. 382 00:15:57,147 --> 00:15:59,959 I found you some apartments to see. 383 00:15:59,983 --> 00:16:01,360 Mom always said you were the best liar. 384 00:16:01,384 --> 00:16:02,527 That was bad lying. 385 00:16:02,551 --> 00:16:04,363 - Wait, is that a loft? - Eh, kinda. 386 00:16:04,387 --> 00:16:06,365 I think there's some creative license with the advertising, 387 00:16:06,389 --> 00:16:08,033 but it's near Meredith's. 388 00:16:08,057 --> 00:16:09,634 Uh, great, send it to me. 389 00:16:09,658 --> 00:16:12,503 You can visit, see the kids, eat for free. 390 00:16:12,527 --> 00:16:15,006 You won't see me cook, but Meredith's pretty good, 391 00:16:15,030 --> 00:16:16,507 and Maggie makes dinner on Sundays. 392 00:16:16,531 --> 00:16:18,509 Hey, can you not walk so close? 393 00:16:18,533 --> 00:16:19,577 What's wrong with you? 394 00:16:19,601 --> 00:16:22,213 - You're hovering. - I'm helping. 395 00:16:22,237 --> 00:16:23,882 The more people see us together, the easier it's gonna be 396 00:16:23,906 --> 00:16:25,650 for them to figure out we're related. 397 00:16:25,674 --> 00:16:27,185 I've already been designated the screw-up. 398 00:16:27,209 --> 00:16:29,687 Please don't make it worse. Bye. 399 00:16:29,711 --> 00:16:31,489 You know, it could be toxic shock syndrome. 400 00:16:31,513 --> 00:16:33,191 That would explain the rash. 401 00:16:33,215 --> 00:16:36,161 But there's no liver or renal dysfunction. 402 00:16:36,185 --> 00:16:37,996 Have you considered erythema multiforme? 403 00:16:38,020 --> 00:16:40,149 - No one asked you. - I asked him. 404 00:16:40,916 --> 00:16:42,667 What? Chief Grey told us to. 405 00:16:42,691 --> 00:16:44,168 I will ask everyone 406 00:16:44,192 --> 00:16:46,203 if it prevents my name going on a death certificate. 407 00:16:46,227 --> 00:16:48,906 So, who's dying? How can we help? 408 00:16:48,930 --> 00:16:51,842 It's a 19-year-old male, ate leftover fried rice, 409 00:16:51,866 --> 00:16:53,577 vomited for six hours, 410 00:16:53,601 --> 00:16:55,613 a generalized, purple, star-shaped rash 411 00:16:55,637 --> 00:16:57,848 all over his body, and is now in full-blown septic shock. 412 00:16:57,872 --> 00:16:59,049 Ah, he looks pretty dead already. 413 00:16:59,073 --> 00:17:00,384 That's from bad rice? 414 00:17:00,408 --> 00:17:03,053 I've never seen so much vomit, 415 00:17:03,077 --> 00:17:04,789 and my parents did a lot of hallucinogens. 416 00:17:04,813 --> 00:17:08,592 And it was like a... like a rainbow of vomit. 417 00:17:08,616 --> 00:17:10,961 Like red-brown, yellow-green, bilious. 418 00:17:10,985 --> 00:17:12,596 - I'm done. - DRESS syndrome? 419 00:17:12,620 --> 00:17:14,097 No. He doesn't take any meds, 420 00:17:14,121 --> 00:17:16,133 and his eosinophil count is normal. 421 00:17:16,157 --> 00:17:17,767 - Kawasaki disease? - No. 422 00:17:19,856 --> 00:17:22,038 Ugh. I have to go find an attending 423 00:17:22,062 --> 00:17:24,374 to supervise my attending so they can supervise 424 00:17:24,398 --> 00:17:26,275 me learning nothing. 425 00:17:26,299 --> 00:17:27,577 Have fun. 426 00:17:27,601 --> 00:17:29,212 - Rickettsial disease? - No. 427 00:17:29,236 --> 00:17:30,714 It's not even your case. 428 00:17:30,738 --> 00:17:32,036 Well, that should tell you how wrong you are. 429 00:17:33,807 --> 00:17:36,886 Harold, so, your ultrasound didn't show any abnormalities, 430 00:17:36,910 --> 00:17:40,089 so we're gonna do a CT scan to get a better look, okay? 431 00:17:40,113 --> 00:17:41,958 Is it possible to get some privacy? 432 00:17:41,982 --> 00:17:44,828 - You and I? Without... - Oh, um, Dr. Yasuda, 433 00:17:44,852 --> 00:17:46,563 can you take Mrs. Peters to grab a coffee? 434 00:17:46,587 --> 00:17:48,998 Yeah. Mrs. Peters, if you would just follow me, 435 00:17:49,022 --> 00:17:51,267 Oh! It's here. 436 00:17:51,291 --> 00:17:53,736 I used the app to locate my phone. It's in here. 437 00:17:53,760 --> 00:17:54,971 - Let me call it. - Sharon, please... 438 00:17:54,995 --> 00:17:56,272 Ah, Harold, give me two seconds, 439 00:17:56,296 --> 00:17:57,840 and you can be alone all you want. 440 00:17:57,864 --> 00:17:59,675 I really need you to leave. 441 00:17:59,699 --> 00:18:00,743 Sharon! 442 00:18:00,767 --> 00:18:02,245 Shh-shh-shh-shh. 443 00:18:04,104 --> 00:18:06,082 Oh, for God's sake, are you sitting on it? 444 00:18:06,106 --> 00:18:08,154 It sounds like it's coming directly from yo... 445 00:18:08,875 --> 00:18:10,253 - Mm. - Harold, 446 00:18:10,823 --> 00:18:12,654 did you stick my phone up your ass? 447 00:18:12,678 --> 00:18:13,822 Please say no. 448 00:18:13,846 --> 00:18:15,791 You're always on the damn thing! 449 00:18:15,815 --> 00:18:17,159 - Oh, my God. - We don't even know 450 00:18:17,183 --> 00:18:18,494 what your face looks like anymore 451 00:18:18,518 --> 00:18:20,329 'cause you're glued to social media! 452 00:18:20,353 --> 00:18:21,864 Unbelievable. 453 00:18:21,888 --> 00:18:23,365 - Ow! - Oh, my God! 454 00:18:23,389 --> 00:18:25,767 Page Dr. Altman so I can retrieve 455 00:18:25,791 --> 00:18:26,968 the phone. 456 00:18:26,992 --> 00:18:28,970 - Hang it up! - Yeah. Oh, oh, God. 457 00:18:28,994 --> 00:18:30,894 Okay. Okay. I... 458 00:18:33,657 --> 00:18:37,571 So, are things at least improving at Grey-Sloan? 459 00:18:38,392 --> 00:18:41,090 - How are you doing it? - Doing what? 460 00:18:41,331 --> 00:18:43,676 Not breaking things 461 00:18:43,700 --> 00:18:46,979 and sobbing uncontrollably and screaming in public 462 00:18:47,003 --> 00:18:48,648 every time you look at Pru's face 463 00:18:48,672 --> 00:18:50,839 and think about the world that she's growing up in? 464 00:18:53,977 --> 00:18:56,890 I try to remember she's already lost one parent, 465 00:18:56,914 --> 00:19:00,826 and if I did something to get myself arrested, 466 00:19:00,850 --> 00:19:03,796 no one would be there 467 00:19:03,820 --> 00:19:07,133 to read her "The PoutPout Fish" at bedtime. 468 00:19:07,157 --> 00:19:09,335 I mean, Ben, he just reads the words. 469 00:19:09,359 --> 00:19:11,070 I do it with the rhythm. 470 00:19:15,098 --> 00:19:17,810 Carina and I did extend our clinic hours 471 00:19:17,834 --> 00:19:20,146 to accommodate the patients from out of state. 472 00:19:20,170 --> 00:19:24,516 Oh. Are you having to pick up more hours in surgery, 473 00:19:24,540 --> 00:19:27,886 or has that calmed down now that the interns are back? 474 00:19:27,910 --> 00:19:29,588 No! 475 00:19:29,612 --> 00:19:31,589 - What? - I thought you wanted 476 00:19:31,613 --> 00:19:33,425 to be my mom friend. 477 00:19:33,449 --> 00:19:35,593 I'm just making conversation. 478 00:19:35,617 --> 00:19:38,363 You are using me for information about the hospital. 479 00:19:38,387 --> 00:19:41,581 You want me to be your Deep Throat! 480 00:19:42,024 --> 00:19:44,169 I prefer Delta Source... 481 00:19:44,193 --> 00:19:46,004 ... an Imperial intelligence source 482 00:19:46,028 --> 00:19:48,828 during the early years of the New Republic. 483 00:19:51,133 --> 00:19:52,966 Well, you gonna talk or not? 484 00:19:58,240 --> 00:19:59,517 All right, Harold, let me know 485 00:19:59,541 --> 00:20:01,052 if you feel any discomfort, okay? 486 00:20:01,076 --> 00:20:02,220 Physical or emotional? 487 00:20:02,244 --> 00:20:03,621 Uh, we're gonna be fast. 488 00:20:03,645 --> 00:20:05,722 Okay, Yasuda, I need you to press hard 489 00:20:05,746 --> 00:20:07,191 on the lower left quadrant, okay? 490 00:20:07,215 --> 00:20:08,892 Don't forget gloves. 491 00:20:08,916 --> 00:20:10,760 I'm beginning to understand why you did this, Harold. 492 00:20:10,784 --> 00:20:13,063 - What? - Okay, ready here. 493 00:20:13,087 --> 00:20:15,366 Okay, here we go. Now, Harold, 494 00:20:15,390 --> 00:20:17,034 I'm gonna need you to bear down. 495 00:20:17,058 --> 00:20:19,136 No one should ever say that to another human being. 496 00:20:19,160 --> 00:20:20,637 And push. 497 00:20:22,296 --> 00:20:24,408 All right, try forceps or a balloon catheter. 498 00:20:24,432 --> 00:20:25,976 Push harder, Harold. 499 00:20:29,404 --> 00:20:30,881 Owen, if you can't grasp it, 500 00:20:30,905 --> 00:20:32,383 he's gonna have to go to the operating room. 501 00:20:34,142 --> 00:20:35,986 You wanna take that to his wife? 502 00:20:36,010 --> 00:20:37,388 Hmm? 503 00:20:41,181 --> 00:20:43,927 I'm the guy who killed his college roommate. 504 00:20:43,951 --> 00:20:45,562 They're gonna make podcasts about me. 505 00:20:45,586 --> 00:20:46,997 He is not dead. 506 00:20:47,021 --> 00:20:48,565 And I believe we can save him 507 00:20:48,589 --> 00:20:50,734 once we know exactly how to treat him. 508 00:20:50,758 --> 00:20:52,936 Can you tell me anything you know about him? 509 00:20:52,960 --> 00:20:56,105 Um, he's from Massachusetts. Parents are divorced, 510 00:20:56,129 --> 00:20:58,474 and I don't ask about it 'cause my parents are divorced 511 00:20:58,498 --> 00:21:00,010 and I don't like talking about it. 512 00:21:00,034 --> 00:21:01,678 Uh, he's a history major, 513 00:21:01,702 --> 00:21:04,180 loves sports documentaries, hates coffee, I mean... 514 00:21:04,204 --> 00:21:06,449 Anything you know about his health. 515 00:21:06,473 --> 00:21:08,785 Oh. Um... 516 00:21:08,809 --> 00:21:10,676 He had syphilis once. 517 00:21:18,150 --> 00:21:19,183 Hello. 518 00:21:21,120 --> 00:21:23,032 - Hey. - Hi. 519 00:21:23,056 --> 00:21:25,467 How was the, uh, kidney transplant? 520 00:21:25,491 --> 00:21:27,002 Uh, well, it's making urine already, 521 00:21:27,026 --> 00:21:28,971 - so, you know, on par. - Good. 522 00:21:28,995 --> 00:21:31,106 - Yeah. - Good. 523 00:21:31,130 --> 00:21:33,175 And you're liking the, um, new position? 524 00:21:33,199 --> 00:21:34,944 I saw all the changes that you made. 525 00:21:34,968 --> 00:21:37,145 Yeah. Uh, is there an issue? 526 00:21:37,169 --> 00:21:38,380 Not at all. 527 00:21:38,739 --> 00:21:40,241 Okay, good. 528 00:21:41,173 --> 00:21:42,284 Where are you staying? 529 00:21:42,308 --> 00:21:43,953 You know, same place on Union. 530 00:21:43,977 --> 00:21:45,854 Oh. I like that place. 531 00:21:45,878 --> 00:21:47,180 Yeah, you're acting a little weird. 532 00:21:47,204 --> 00:21:49,636 - Excuse me. Chief Grey? - Yes. 533 00:21:49,660 --> 00:21:51,393 Um, it's Chase. 534 00:21:51,417 --> 00:21:53,161 - Oh. Okay. - Sorry. 535 00:21:53,185 --> 00:21:55,397 - Good luck. - Sorry. 536 00:21:55,421 --> 00:21:57,732 His foot's cold, and I can't get a Doppler signal 537 00:21:57,756 --> 00:21:59,834 anywhere below the knee. We don't make a move, 538 00:21:59,858 --> 00:22:01,803 this leg could turn gangrenous. 539 00:22:01,827 --> 00:22:03,528 Any family around? 540 00:22:04,330 --> 00:22:07,342 His mother is on a plane as we speak. 541 00:22:08,060 --> 00:22:10,645 Well, if she wants to see her son alive, 542 00:22:10,669 --> 00:22:12,347 that leg's gotta go. 543 00:22:12,371 --> 00:22:14,150 You have to amputate? 544 00:22:14,706 --> 00:22:16,518 You do. 545 00:22:16,542 --> 00:22:18,587 - I'm sorry, what? - Cutting something off 546 00:22:18,611 --> 00:22:20,588 is way easier than reattaching it. 547 00:22:20,612 --> 00:22:22,189 Get him prepped and upstairs. 548 00:22:28,886 --> 00:22:32,099 Advance the guide wire carefully to the aortic annulus. 549 00:22:32,123 --> 00:22:33,601 It's very angulated here. 550 00:22:33,625 --> 00:22:34,835 I don't want to injure anything. 551 00:22:34,859 --> 00:22:36,703 It's okay. Just go slowly. 552 00:22:36,727 --> 00:22:38,212 There. Good. 553 00:22:38,236 --> 00:22:39,507 Schmitt, why aren't you in O.R. 4? 554 00:22:39,531 --> 00:22:41,742 Because I am trying really hard not to injure 555 00:22:41,766 --> 00:22:44,411 this man's vasculature in this O.R. 556 00:22:44,435 --> 00:22:46,380 You prepped and studied for my VATS lobectomy. 557 00:22:46,404 --> 00:22:48,749 And if I remember correctly, you begged to be my assist. 558 00:22:48,773 --> 00:22:50,384 If you were supposed to be his assist, 559 00:22:50,408 --> 00:22:51,885 then why are you in here being mine? 560 00:22:51,909 --> 00:22:53,787 The schedule changed so much. 561 00:22:53,811 --> 00:22:55,651 And you are chief of cardio. 562 00:22:55,675 --> 00:22:59,726 And I play Dungeons & Dragons, so I follow hierarchy. 563 00:22:59,750 --> 00:23:02,228 And for the record, I'm very tired. 564 00:23:02,252 --> 00:23:04,731 Please don't say that with your hands in my patient. 565 00:23:04,755 --> 00:23:06,184 I thought I was helping you. 566 00:23:06,208 --> 00:23:07,534 By taking my assist to be yours? 567 00:23:07,558 --> 00:23:08,902 - Winston... - All right, you know what? 568 00:23:08,926 --> 00:23:11,437 I'll reschedule the lobectomy again. 569 00:23:17,007 --> 00:23:18,380 Hi. 570 00:23:19,987 --> 00:23:21,965 - Oh, uh, Marsh. - Yeah. 571 00:23:21,989 --> 00:23:25,168 What exactly is "mini Grand Rounds," 572 00:23:25,192 --> 00:23:26,836 and why was I invited? 573 00:23:26,860 --> 00:23:28,404 Uh, we did them in Minnesota. 574 00:23:28,428 --> 00:23:30,840 Interns take turns presenting on cases to their class. 575 00:23:30,864 --> 00:23:33,476 It helps their skills for rounds and future lecture capabilities. 576 00:23:33,500 --> 00:23:34,810 So it's good. 577 00:23:34,834 --> 00:23:36,312 Well, what am I supposed to do? 578 00:23:36,336 --> 00:23:37,546 Well, I thought you could be there 579 00:23:37,570 --> 00:23:38,848 to help me provide feedback. 580 00:23:38,872 --> 00:23:41,050 Look, is this gonna be a thing? 581 00:23:41,074 --> 00:23:43,486 Someone questions me every time I make a change to the program? 582 00:23:43,510 --> 00:23:45,977 Because I kinda thought that's why I was hired here. 583 00:23:48,515 --> 00:23:51,260 Look, um, six months ago, 584 00:23:51,284 --> 00:23:54,730 I was trying everything I could to save this place. 585 00:23:54,754 --> 00:23:56,264 My wife wasn't doing well. 586 00:23:56,288 --> 00:23:59,167 I blamed you for Meredith going to Minnesota. 587 00:23:59,191 --> 00:24:00,703 I wasn't my best self. 588 00:24:00,727 --> 00:24:02,905 I've already apologized to Meredith about it. 589 00:24:02,929 --> 00:24:06,971 And, um, well, you deserve the same. 590 00:24:07,299 --> 00:24:08,677 I'm sorry. 591 00:24:08,701 --> 00:24:11,600 I appreciate that, Dr. Webber, I do, but... 592 00:24:12,238 --> 00:24:14,249 it does kinda feel like there's more here. 593 00:24:14,273 --> 00:24:16,438 Oh, no. N... 594 00:24:16,709 --> 00:24:18,453 Well, okay, yes. 595 00:24:18,477 --> 00:24:20,856 Um, it's none of my business, 596 00:24:20,880 --> 00:24:24,226 and I'm not exactly sure what happened between the two of you, 597 00:24:24,250 --> 00:24:27,449 but, um, she's worth taking a job for. 598 00:24:27,987 --> 00:24:29,732 If that's why you did it. 599 00:24:29,756 --> 00:24:33,624 And I'd be honored to join you for feedback. 600 00:24:34,618 --> 00:24:36,297 Okay. 601 00:24:36,388 --> 00:24:38,665 Oh, and, uh, Marsh, uh, 602 00:24:38,690 --> 00:24:40,402 program's yours now. 603 00:24:55,247 --> 00:24:57,592 I thought you were getting to scrub in with Dr. Ndugu. 604 00:24:57,616 --> 00:24:59,094 His wife rescheduled it. 605 00:25:00,752 --> 00:25:03,765 He's married to Dr. Pierce, and there are clearly issues. 606 00:25:03,789 --> 00:25:06,101 Ah, do they back-seat-drive each other's rectals? 607 00:25:06,125 --> 00:25:08,570 What is that a euphemism for? 608 00:25:08,594 --> 00:25:12,339 Nothing. I literally just experienced that with Dr. Altman and Dr. Hunt. 609 00:25:12,363 --> 00:25:13,641 Why is everyone married to each other? 610 00:25:13,665 --> 00:25:15,577 Because doctors have no lives 611 00:25:15,601 --> 00:25:17,144 and no time to meet normal people. 612 00:25:20,171 --> 00:25:22,149 Great. Everything sucks. 613 00:25:28,379 --> 00:25:29,857 _ 614 00:25:29,881 --> 00:25:33,094 _ 615 00:25:33,118 --> 00:25:36,130 Are you flirting with me on a sick patient's leg? 616 00:25:36,154 --> 00:25:39,100 No. No, no, no. No, no, no. No. 617 00:25:39,124 --> 00:25:40,969 Crap. No. That is not me flirting. 618 00:25:40,993 --> 00:25:42,970 That is me being an encouraging teacher. 619 00:25:42,994 --> 00:25:45,005 Supportive. 620 00:25:45,029 --> 00:25:47,674 In an appropriate way. 621 00:25:47,698 --> 00:25:49,676 Uh, I didn't put a winky face next to it or anything. 622 00:25:49,700 --> 00:25:52,112 I-I genuinely don't want you to cut off the wrong leg. 623 00:25:58,909 --> 00:26:00,020 Ten blade, please. 624 00:26:18,762 --> 00:26:21,573 - What happened? - He just started breathing really hard, 625 00:26:21,597 --> 00:26:23,175 then he made this choking sound. 626 00:26:23,199 --> 00:26:24,710 - Is he dead? - He's in cardiac arrest. 627 00:26:24,734 --> 00:26:26,478 - He needs to be intubated. - Should I get Dr. Altman? 628 00:26:26,502 --> 00:26:27,913 No, there's no time. Mrs. Peters, 629 00:26:27,937 --> 00:26:30,049 - I need you to step outside. - But Harold... 630 00:26:30,073 --> 00:26:31,216 We're gonna take care of him, okay? 631 00:26:31,240 --> 00:26:32,551 - Wait, you're gonna do it? - Nope. 632 00:26:32,575 --> 00:26:33,819 I'm gonna walk you through it now. 633 00:26:33,843 --> 00:26:35,187 Switch with me. 634 00:26:37,881 --> 00:26:39,825 Okay, don't over-think this, Yasuda. 635 00:26:39,849 --> 00:26:41,694 Make sure you have everything ready that you need. 636 00:26:41,718 --> 00:26:43,328 Test the tube. 637 00:26:43,352 --> 00:26:45,462 Tube looks good. Stylet. 638 00:26:46,690 --> 00:26:48,567 Okay, grab the scope. 639 00:26:48,591 --> 00:26:50,269 Okay. Other way. 640 00:26:50,293 --> 00:26:51,836 - Ah, sorry. - Visualize the cords. 641 00:26:51,860 --> 00:26:53,338 - Okay. - Ready? 642 00:26:53,362 --> 00:26:55,674 - Okay. I can see them. - Take the tube. Insert it. 643 00:26:55,698 --> 00:26:58,610 We don't have much time here, so one fluid motion. 644 00:26:58,634 --> 00:26:59,911 Trust your instincts on the angle. 645 00:26:59,935 --> 00:27:01,547 I got it through. 646 00:27:03,706 --> 00:27:04,783 Cuffs up. 647 00:27:04,807 --> 00:27:05,917 Let's start bagging. 648 00:27:05,941 --> 00:27:07,341 Well? 649 00:27:09,412 --> 00:27:11,022 Breath sounds on both sides. 650 00:27:11,046 --> 00:27:13,192 - Breath sounds on both sides. - Nice work, Yasuda. 651 00:27:13,216 --> 00:27:14,926 Airway is secured. 652 00:27:14,950 --> 00:27:17,095 All we need to do now is, uh, get his circulation back. 653 00:27:17,119 --> 00:27:18,564 Good job. 654 00:27:18,588 --> 00:27:20,365 I requested a single room. 655 00:27:20,389 --> 00:27:21,633 Grew up an only child 656 00:27:21,657 --> 00:27:25,269 and have... or had... social anxiety. 657 00:27:25,293 --> 00:27:28,740 Dreaded meeting new people, large parties. 658 00:27:28,764 --> 00:27:30,909 Anytime I got an e-mail during orientation 659 00:27:30,933 --> 00:27:34,979 with the word "mixer" in the subject line, I-I panicked. 660 00:27:35,003 --> 00:27:37,648 Then Student Services assigned me a roommate. 661 00:27:37,672 --> 00:27:40,151 And I almost dropped out. 662 00:27:40,175 --> 00:27:42,087 Till I met Chase. 663 00:27:42,111 --> 00:27:43,722 I know this is gonna sound really weird, 664 00:27:43,746 --> 00:27:46,424 but you know those emotional support animals 665 00:27:46,448 --> 00:27:48,392 for people who can't handle crowded places? 666 00:27:48,416 --> 00:27:50,795 You're comparing him to... a dog. 667 00:27:50,819 --> 00:27:52,831 He fixed all my issues! 668 00:27:52,855 --> 00:27:55,800 I mean, he... he showed me how to walk up to a group of people 669 00:27:55,824 --> 00:27:57,768 and actually talk to them. 670 00:27:57,792 --> 00:27:59,337 We haven't gotten into a single fight, 671 00:27:59,361 --> 00:28:00,904 and we basically live on top of each other 672 00:28:00,928 --> 00:28:02,440 inside of a crowded dorm. 673 00:28:02,464 --> 00:28:06,744 I mean, we've had colds together, flu, athlete's foot, 674 00:28:06,768 --> 00:28:08,011 which I don't know if you've had, but... 675 00:28:08,035 --> 00:28:09,546 Crowded dorm. 676 00:28:10,705 --> 00:28:11,815 Do you know if Chase received 677 00:28:11,839 --> 00:28:14,118 all of his childhood vaccinations? 678 00:28:14,142 --> 00:28:16,053 I don't know. Why? 679 00:28:17,178 --> 00:28:18,789 I-Is he gonna be okay? 680 00:28:18,813 --> 00:28:20,491 I hope so! 681 00:28:20,515 --> 00:28:23,193 I know this goes against everything you've been taught, 682 00:28:23,217 --> 00:28:24,828 but you need to cut harder. 683 00:28:24,852 --> 00:28:28,165 All the way through the joint, layer by layer. 684 00:28:29,991 --> 00:28:31,334 - Griffith? - The food poisoning 685 00:28:31,358 --> 00:28:33,137 was a distractor. Chase has meningococcus. 686 00:28:33,161 --> 00:28:35,038 - His cultures came back? - Not finalized, 687 00:28:35,062 --> 00:28:37,307 but I checked his records. He was never vaccinated for it, 688 00:28:37,331 --> 00:28:39,509 and his gram stain is showing gram-negative diplococci. 689 00:28:39,533 --> 00:28:41,511 Meningococcus would explain the septic shock. 690 00:28:41,535 --> 00:28:43,513 - Not to mention, it's common in college... - College dorms. 691 00:28:43,537 --> 00:28:45,682 There's too much blood. I-I can't control the bleeding. 692 00:28:45,706 --> 00:28:47,951 Oh, God. He's not clotting properly due to the DIC. 693 00:28:47,975 --> 00:28:49,787 - Damn it. - I did everything you told me to! 694 00:28:49,811 --> 00:28:51,822 Clamp. Elevate the leg. 695 00:28:51,846 --> 00:28:53,390 Turn up the tourniquet. 696 00:28:53,414 --> 00:28:54,391 Clamp. 697 00:29:00,508 --> 00:29:04,177 So residents now get free weekly lunch... 698 00:29:04,201 --> 00:29:05,879 - Mm-hmm. - ... attending mentors, 699 00:29:05,903 --> 00:29:07,813 and an extra hour of sleep? 700 00:29:07,837 --> 00:29:09,515 - Mm-hmm. - And let me guess, 701 00:29:09,539 --> 00:29:11,684 there's a pinball machine in the locker room now, too? 702 00:29:11,708 --> 00:29:14,254 No. Oh, but I did hear a rumor 703 00:29:14,278 --> 00:29:16,890 about monthly passes to a yoga studio. 704 00:29:18,448 --> 00:29:20,193 You think the program's gone soft. 705 00:29:20,217 --> 00:29:23,495 No. I think it's finally headed in the right direction. 706 00:29:23,519 --> 00:29:26,498 I'm angry because I tried 707 00:29:26,522 --> 00:29:29,667 to implement similar changes at various times 708 00:29:29,691 --> 00:29:31,836 and was always met with resistance. 709 00:29:31,860 --> 00:29:33,705 You're allowed to change your mind. 710 00:29:33,729 --> 00:29:35,716 If you miss it, you can come back. 711 00:29:39,402 --> 00:29:42,580 I started a garden at Pru's preschool. 712 00:29:42,604 --> 00:29:45,918 We planted daffodils and sunflowers 713 00:29:45,942 --> 00:29:47,719 and talked about plant life cycles 714 00:29:47,743 --> 00:29:49,888 and how when you plant a seed, 715 00:29:49,912 --> 00:29:53,180 the roots have to grow first, before anything else. 716 00:29:56,218 --> 00:30:00,231 I wrote a sex education program with a community clinic. 717 00:30:00,255 --> 00:30:04,769 I'm answering phones for a women's organization. 718 00:30:04,793 --> 00:30:07,071 I am planting seeds. 719 00:30:07,095 --> 00:30:08,916 Growing roots. 720 00:30:09,397 --> 00:30:11,976 I-I think I'm following, but... 721 00:30:12,000 --> 00:30:13,945 I'm still not ready. 722 00:30:13,969 --> 00:30:16,247 - You're still not ready. - No. 723 00:30:16,271 --> 00:30:17,799 Okay. 724 00:30:20,442 --> 00:30:22,012 But, Wilson... 725 00:30:22,811 --> 00:30:25,779 I do count you as a mom friend. 726 00:30:34,355 --> 00:30:35,966 Altman paged me. What do you got? 727 00:30:35,990 --> 00:30:38,168 A central line. I can't do it on my own. 728 00:30:38,192 --> 00:30:40,070 All right, okay. You go ahead, Hunt. 729 00:30:40,094 --> 00:30:41,949 Okay. Thank you. 730 00:30:42,864 --> 00:30:44,808 I'm sure she loves every moment of this. 731 00:30:44,832 --> 00:30:46,977 You know, she considers this payback 732 00:30:47,001 --> 00:30:50,080 for the past six months when I wasn't able to work. 733 00:30:50,104 --> 00:30:52,148 I mean, I was miserable, Richard. 734 00:30:52,172 --> 00:30:54,117 I'm a trauma surgeon who was trained in the military. 735 00:30:54,141 --> 00:30:56,186 I am wired to work. 736 00:30:56,210 --> 00:30:58,355 So instead of sitting around drinking 737 00:30:58,379 --> 00:31:00,090 and looking at people with hate, 738 00:31:00,114 --> 00:31:02,926 I surfed to distract myself. 739 00:31:02,950 --> 00:31:06,429 I built sand castles to entertain my kids. 740 00:31:06,453 --> 00:31:10,165 I wrote letters to Congress in support of burn pit legislation. 741 00:31:10,189 --> 00:31:12,167 And I maybe chose 742 00:31:12,191 --> 00:31:13,970 the most expensive attorney that I could find 743 00:31:13,994 --> 00:31:16,271 to get my career back. And you know what's hilarious? 744 00:31:16,295 --> 00:31:17,940 She's the one who said that we should run. 745 00:31:17,964 --> 00:31:20,510 And I listened 'cause she's my wife and I love her. 746 00:31:20,534 --> 00:31:22,011 I love her despite the fact 747 00:31:22,035 --> 00:31:24,947 that she highlights our creditcard bill balance 748 00:31:24,971 --> 00:31:27,149 and posts it on the fridge just so I don't forget 749 00:31:27,173 --> 00:31:28,150 that we're broke. 750 00:31:28,174 --> 00:31:29,785 So now, not only am I 751 00:31:29,809 --> 00:31:31,888 living with someone who resents me at home, 752 00:31:31,912 --> 00:31:34,913 she stands over me every second here at work. 753 00:31:37,383 --> 00:31:39,128 Line's in. 754 00:31:39,152 --> 00:31:40,562 Um... 755 00:31:40,586 --> 00:31:45,634 I-I suggest you find some physical space. 756 00:31:45,658 --> 00:31:48,025 Yeah. You got any ideas? 757 00:31:50,661 --> 00:31:54,097 Dr. Gear to the E.R., stat. Dr. Gear to the E.R., stat. 758 00:31:55,400 --> 00:31:58,317 I'm sorry I messed up your schedule. 759 00:31:59,204 --> 00:32:01,471 Today, or the past six months? 760 00:32:04,242 --> 00:32:06,922 I know I've leaned on you, and I-I'm sorry, 761 00:32:06,946 --> 00:32:10,725 but you are so talented, and I needed that in my O.R. 762 00:32:10,749 --> 00:32:14,195 I needed to be able to trust the person standing next to me. 763 00:32:14,219 --> 00:32:15,697 And we didn't have any residents. 764 00:32:15,721 --> 00:32:17,398 - Now we do. - We have interns. 765 00:32:17,422 --> 00:32:18,999 Okay. That makes it okay to treat me 766 00:32:19,023 --> 00:32:21,168 the way you used to treat me back when we were at Tufts? 767 00:32:21,192 --> 00:32:23,037 As your resident? 768 00:32:23,061 --> 00:32:24,838 Of course not. 769 00:32:24,862 --> 00:32:27,608 Why do you think I'm so talented, Maggie? 770 00:32:27,632 --> 00:32:29,910 Because you... you are. 771 00:32:29,934 --> 00:32:31,378 I mean, you've studied. 772 00:32:31,402 --> 00:32:33,547 You've practiced. You work really hard. 773 00:32:33,571 --> 00:32:36,550 I had a good teacher. That's why. 774 00:32:36,574 --> 00:32:39,186 And you can't expect everyone to be as good as you and me 775 00:32:39,210 --> 00:32:40,387 unless you teach them. 776 00:32:40,411 --> 00:32:41,789 Unless we teach them. 777 00:32:41,813 --> 00:32:43,123 And I can't do that 778 00:32:43,147 --> 00:32:45,059 if you're constantly pulling me off my cases. 779 00:32:45,083 --> 00:32:47,061 It's not fair to me. It's not fair to my patients. 780 00:32:47,085 --> 00:32:48,862 It's not fair to this next class. 781 00:32:48,886 --> 00:32:50,202 Okay. 782 00:32:50,588 --> 00:32:51,953 Okay? 783 00:32:52,423 --> 00:32:55,202 I really am a good teacher, aren't I? 784 00:32:58,262 --> 00:33:00,873 Just don't let them fall in love with you. 785 00:33:00,897 --> 00:33:03,143 Because... 786 00:33:11,308 --> 00:33:13,420 He looks awful. 787 00:33:13,444 --> 00:33:15,455 But he's alive. 788 00:33:15,479 --> 00:33:17,924 - And he doesn't have a leg? - From the knee down. 789 00:33:17,948 --> 00:33:20,560 But you can live without a leg. And he has that option now. 790 00:33:20,584 --> 00:33:23,330 Due to Dr. Griffith's quick thinking. 791 00:33:23,354 --> 00:33:25,732 The culture came back for meningococcus. 792 00:33:25,756 --> 00:33:28,768 His mom should be here soon, but you can go and sit with him 793 00:33:28,792 --> 00:33:31,438 so long as we get you gowned and gloved. 794 00:33:31,462 --> 00:33:33,105 - Thank you. - Okay. 795 00:33:36,366 --> 00:33:37,976 We'll all need to be on a four-day regimen 796 00:33:38,000 --> 00:33:40,946 of prophylactic antibiotics due to the exposure. 797 00:33:42,772 --> 00:33:45,184 - How's Millin? - I don't know. 798 00:33:45,208 --> 00:33:47,586 Okay, well, Chase had uncontrollable coagulopathy. 799 00:33:47,610 --> 00:33:50,189 Any one of you would have struggled to control that bleeding. 800 00:33:50,213 --> 00:33:52,991 So be there for her, because when it's you that makes the mistake... 801 00:33:53,015 --> 00:33:55,027 - I won't. - You will, and when you do, 802 00:33:55,051 --> 00:33:57,963 those people are the only people who will understand. 803 00:33:57,987 --> 00:33:59,698 It's too early to go numb, Griffith. 804 00:33:59,722 --> 00:34:03,536 What if I'm not the comforting type? 805 00:34:03,560 --> 00:34:05,471 Surely there must be something that makes you feel better 806 00:34:05,495 --> 00:34:07,205 when you have a day like that. 807 00:34:10,399 --> 00:34:11,476 I have faith in you. 808 00:34:25,181 --> 00:34:26,673 Mmm. 809 00:34:27,249 --> 00:34:29,895 It's the only place in the hospital that smells good. 810 00:34:29,919 --> 00:34:32,846 Like peppermint. 811 00:34:34,986 --> 00:34:36,683 It's eucalyptus. 812 00:34:38,159 --> 00:34:40,149 Stuffed animals are pretty soft, too. 813 00:34:53,541 --> 00:34:55,319 Come in. 814 00:34:55,343 --> 00:34:57,154 - You paged? - Yeah. I just, uh... 815 00:34:57,178 --> 00:34:59,190 I wanted to go over this budget request 816 00:34:59,214 --> 00:35:01,859 for the, um, "Lunch & Learns." 817 00:35:01,883 --> 00:35:04,161 - What is a Lunch & Learn? - Well, the department 818 00:35:04,185 --> 00:35:07,364 provides the interns protected time for lunch once a week, 819 00:35:07,388 --> 00:35:10,768 and rotating attendings will lecture. 820 00:35:10,792 --> 00:35:13,337 You really want to talk about this right now? 821 00:35:13,361 --> 00:35:14,838 Do you have somewhere else to be? 822 00:35:14,862 --> 00:35:17,107 Why does it seem like you're mad at me? 823 00:35:17,131 --> 00:35:18,742 I'm not. 824 00:35:18,766 --> 00:35:22,546 You haven't said two words to me since you've been here. 825 00:35:22,570 --> 00:35:24,248 I thought, since you were here... 826 00:35:24,272 --> 00:35:26,082 That's just it. Wha... You thought what? 827 00:35:26,106 --> 00:35:28,385 I-I kind of need you to say it here, Meredith. 828 00:35:28,409 --> 00:35:30,287 You need me to say what? 829 00:35:30,311 --> 00:35:31,722 Great, you're both here. 830 00:35:31,746 --> 00:35:33,022 We're in the middle of something right now. 831 00:35:33,046 --> 00:35:34,291 I can't work for Teddy. 832 00:35:34,315 --> 00:35:36,025 - It's been a day. - It's been a week. 833 00:35:36,049 --> 00:35:38,695 But anyway, I talked an intern through an intubation today, 834 00:35:38,719 --> 00:35:40,264 and I was pretty damn good at it, 835 00:35:40,288 --> 00:35:42,266 so let me be a teacher for these next six months. 836 00:35:42,290 --> 00:35:43,767 That's how I can be helpful. 837 00:35:43,791 --> 00:35:45,902 I won't keep attendings away from their own services, 838 00:35:45,926 --> 00:35:47,436 and Schmitt won't be run into the ground. 839 00:35:47,460 --> 00:35:49,605 Let me work for you. I'll teach labs, 840 00:35:49,629 --> 00:35:52,308 skills, sutures, anything. I'm your guy to teach. 841 00:35:52,332 --> 00:35:54,243 Because I cannot stand in that E.R. 842 00:35:54,267 --> 00:35:55,611 with my wife looking over my shoulder, 843 00:35:55,635 --> 00:35:57,713 or only something terrible will happen. 844 00:35:57,737 --> 00:36:00,438 So save my marriage, Nick Marsh. Please, save me. 845 00:36:03,276 --> 00:36:04,688 Okay? 846 00:36:05,612 --> 00:36:08,056 - Oh. Sure. - Okay. Thank you. 847 00:36:08,080 --> 00:36:09,258 Thank you for your time. 848 00:36:09,282 --> 00:36:10,948 - Thank you. - Yeah. 849 00:36:12,985 --> 00:36:15,130 If you disagree with any of the changes, let me know. 850 00:36:15,154 --> 00:36:16,999 Nick. Nick! 851 00:36:17,023 --> 00:36:19,435 Look, I don't have time for all this back and forth, Meredith. 852 00:36:19,459 --> 00:36:21,469 And based on the way people just walk on in here, 853 00:36:21,493 --> 00:36:22,504 neither do you. 854 00:36:22,528 --> 00:36:24,105 Good night. 855 00:36:24,129 --> 00:36:25,774 I went numb. 856 00:36:25,798 --> 00:36:28,476 The program shut down, and we lost a patient. 857 00:36:28,500 --> 00:36:30,845 And you didn't have my back. 858 00:36:30,869 --> 00:36:33,748 You know how many people I've lost in my life. 859 00:36:33,772 --> 00:36:35,149 And when I watched you walk away, 860 00:36:35,173 --> 00:36:38,787 and I thought I lost you, then I went numb. 861 00:36:38,811 --> 00:36:41,474 That's why I didn't call you for six months. 862 00:36:42,280 --> 00:36:45,353 An then when I saw you in the surgical corridor, I... 863 00:36:49,054 --> 00:36:51,318 I could feel again. 864 00:36:52,057 --> 00:36:54,571 I know I'm still in love with you. 865 00:36:55,160 --> 00:36:57,638 I know my life is crazy. 866 00:36:57,662 --> 00:36:59,139 And I know I can't stop people 867 00:36:59,163 --> 00:37:01,542 from coming in the door every five minutes 868 00:37:01,566 --> 00:37:04,645 and interrupting absolutely everything I do. 869 00:37:08,205 --> 00:37:10,384 But I do know that I love you. 870 00:37:10,408 --> 00:37:12,486 So if that's what you need to hear, 871 00:37:12,510 --> 00:37:15,723 I'll say it, as many times as you need to hear it. 872 00:37:19,851 --> 00:37:22,140 Can I take you to dinner? 873 00:37:22,653 --> 00:37:24,832 Let me take you to dinner. 874 00:37:24,856 --> 00:37:26,066 No. 875 00:37:26,090 --> 00:37:27,501 No? 876 00:37:27,525 --> 00:37:30,903 But you can take me 877 00:37:30,927 --> 00:37:32,739 to Zola's presentation 878 00:37:32,763 --> 00:37:36,041 for the Pacific Northwest Scholars. 879 00:37:36,065 --> 00:37:37,410 I'm in. 880 00:37:37,434 --> 00:37:38,865 Okay. 881 00:37:40,336 --> 00:37:42,248 See you tonight. 882 00:37:42,272 --> 00:37:45,251 Tension exists throughout the entire body. 883 00:37:47,076 --> 00:37:50,412 How it affects you depends on how you manage it. 884 00:37:52,248 --> 00:37:54,494 - Why? - It's a coping mechanism. 885 00:37:54,518 --> 00:37:56,195 There was a study out of Amsterdam 886 00:37:56,219 --> 00:37:58,230 that said when people touch stuffed animals, 887 00:37:58,254 --> 00:38:00,032 especially if they have low self-esteem, 888 00:38:00,056 --> 00:38:01,667 it helps relieve anxiety. 889 00:38:01,691 --> 00:38:03,269 I don't have low self-esteem. 890 00:38:03,293 --> 00:38:05,170 I intubated a patient today. 891 00:38:05,194 --> 00:38:06,705 Neither does Adams. 892 00:38:06,729 --> 00:38:09,608 He's sleeping with Dr. Shepherd, chief of neuro. 893 00:38:09,632 --> 00:38:11,210 - What? I... - Well, it makes me feel better. 894 00:38:11,234 --> 00:38:13,845 I'm not. Why... Why... Why would you think that? 895 00:38:13,869 --> 00:38:16,115 Uh, I saw you two coming out of the on-call room together, 896 00:38:16,139 --> 00:38:17,883 whispering in the halls. 897 00:38:17,907 --> 00:38:20,252 Unless you have a different explanation? 898 00:38:22,312 --> 00:38:24,023 Geez. 899 00:38:24,047 --> 00:38:26,058 Oh, everyone owes me $12 for the stuffed animals. 900 00:38:26,082 --> 00:38:27,426 - Nope. - Who gives people a present 901 00:38:27,450 --> 00:38:29,128 - then asks them to pay for it? - Hey. 902 00:38:30,619 --> 00:38:31,897 I'm more of a cat person. 903 00:38:31,921 --> 00:38:33,399 Some people can self-regulate 904 00:38:33,423 --> 00:38:37,135 by breathing, meditation, exercise. 905 00:38:37,159 --> 00:38:39,404 They develop tools that help them fight the stress 906 00:38:39,428 --> 00:38:41,439 and reduce the pain it causes. 907 00:38:41,463 --> 00:38:43,607 While at the Clinic in Minnesota, 908 00:38:43,631 --> 00:38:46,744 Dr. Grey conducted six different clinical trials 909 00:38:46,768 --> 00:38:49,280 that helped lead to advances in cellular regeneration 910 00:38:49,304 --> 00:38:51,082 related to liver disease. 911 00:38:51,106 --> 00:38:53,818 She began a seventh, but she unfortunately never completed it 912 00:38:53,842 --> 00:38:55,586 because she started exhibiting signs 913 00:38:55,610 --> 00:38:58,156 of early onset Alzheimer's disease. 914 00:38:58,180 --> 00:39:01,326 Early... 915 00:39:01,350 --> 00:39:04,462 Early onset Alzheimer's disease can be a... 916 00:39:04,486 --> 00:39:05,729 But not all people 917 00:39:05,753 --> 00:39:06,965 - are wired that way. - Be a... 918 00:39:09,157 --> 00:39:13,903 Early onset Alzheimer's can be a genetic illness in which... 919 00:39:13,927 --> 00:39:16,606 Alzheimer's can be a... 920 00:39:16,630 --> 00:39:21,011 Um, it's genetic, which means... 921 00:39:21,035 --> 00:39:23,913 Some people feel completely overwhelmed by it. 922 00:39:23,937 --> 00:39:26,950 - Something's wrong. - It's genetic. It means... 923 00:39:26,974 --> 00:39:30,252 It means my mom and my aunt, they'll get it, too. 924 00:39:30,276 --> 00:39:34,757 They'll get it. They're gonna die, and I'll have no one. 925 00:39:34,781 --> 00:39:36,860 My aunt and my mom are gonna die. 926 00:39:36,884 --> 00:39:40,162 They're gonna die. They're gonna die. 927 00:39:40,186 --> 00:39:42,031 And the tension freezes their bodies 928 00:39:42,055 --> 00:39:43,600 until they can't move at all. 929 00:39:43,624 --> 00:39:44,868 It's okay. 69371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.