All language subtitles for family.guy.s21e04.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:04,745 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,897 --> 00:00:07,822 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,991 --> 00:00:11,677 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,828 --> 00:00:14,680 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,831 --> 00:00:18,166 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,336 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,080 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,098 --> 00:00:24,339 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,433 --> 00:00:30,195 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,090 --> 00:00:33,090 ♪ ♪ 11 00:00:34,017 --> 00:00:37,352 Ah, look at this, Peter, a new restaurant in town. 12 00:00:37,446 --> 00:00:39,090 What a lightning bolt to the balls 13 00:00:39,114 --> 00:00:40,914 for a couple of schmoes like us, huh? 14 00:00:41,066 --> 00:00:44,284 I know, I can't believe Quahog finally got a His and Hers. 15 00:00:44,436 --> 00:00:45,952 Check it out: I can drink beer, 16 00:00:46,047 --> 00:00:47,607 watch sports, and play Pop-A-Shot 17 00:00:47,697 --> 00:00:49,456 right here at the table. 18 00:00:49,533 --> 00:00:52,442 And I can drink wine and scroll through Bonnie's Facebook, 19 00:00:52,461 --> 00:00:55,036 secretly enjoying that she has an ugly baby. 20 00:00:55,130 --> 00:00:57,114 (sighs) Look at that thing's eyes. 21 00:00:57,207 --> 00:00:59,874 You know, maybe one glass a night wasn't fine. 22 00:00:59,894 --> 00:01:01,510 Hey, folks. We ready to order? 23 00:01:01,620 --> 00:01:02,452 I think so. 24 00:01:02,546 --> 00:01:03,303 Shall I cover your ears 25 00:01:03,397 --> 00:01:04,955 for your wife's menu questions? 26 00:01:04,973 --> 00:01:06,398 That'd be great. 27 00:01:06,550 --> 00:01:08,625 Yeah, are you able to do the salmon 28 00:01:08,794 --> 00:01:10,235 but without the dill cream? 29 00:01:10,387 --> 00:01:13,388 Sorry, no substitutions. We're a dick restaurant. 30 00:01:13,407 --> 00:01:16,241 Hmm. Then I'll have the fettuccine Alfredo. 31 00:01:16,468 --> 00:01:19,970 And my Instagram will have the watercress salad. 32 00:01:19,988 --> 00:01:20,988 And for you, sir? 33 00:01:21,064 --> 00:01:22,823 How much is that tomahawk rib eye? 34 00:01:22,917 --> 00:01:24,566 - $85... - Kid's personal pan pizza. 35 00:01:24,660 --> 00:01:26,810 Great, and if you folks need anything else, 36 00:01:26,903 --> 00:01:28,995 I'll be invisible. 37 00:01:29,090 --> 00:01:31,298 (video game music plays) 38 00:01:32,334 --> 00:01:35,168 Remember this, Peter? Remember us? 39 00:01:35,321 --> 00:01:38,097 I do remember us. I miss us. 40 00:01:38,248 --> 00:01:41,675 When we get home, let's do it so loud, the kids wake up. 41 00:01:41,769 --> 00:01:45,495 Yeah, let's do it on the couch where we all gather as a family 42 00:01:45,589 --> 00:01:47,589 and watch television. 43 00:01:47,608 --> 00:01:49,833 ANNOUNCER: Family Guy is brought to you by Parent Sex. 44 00:01:49,926 --> 00:01:51,668 Parent Sex: It happens in rooms 45 00:01:51,687 --> 00:01:53,447 that you hang out in and watch TV. 46 00:01:53,505 --> 00:01:55,672 Maybe even right there where you're sitting now. 47 00:01:55,765 --> 00:01:57,674 Pretty gross, right? 48 00:01:57,693 --> 00:02:00,202 (classical music playing) 49 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50 00:02:24,961 --> 00:02:27,729 Gentlemen, we have work to do. 51 00:02:29,057 --> 00:02:31,041 - (saw whirring loudly) - Son of a bitch. 52 00:02:31,134 --> 00:02:34,194 Just when I'm onto something good, really good. 53 00:02:35,472 --> 00:02:37,272 Hey, what the hell's going on out here? 54 00:02:37,383 --> 00:02:38,882 You got a permit, pal? Huh? 55 00:02:38,901 --> 00:02:40,303 Hey, guys, I'll be right back. 56 00:02:40,327 --> 00:02:42,305 I'm just gonna toss this dog a beating real quick. 57 00:02:42,329 --> 00:02:43,236 Wait, what? 58 00:02:43,330 --> 00:02:45,146 Easy there, Gussy, I know this guy. 59 00:02:45,166 --> 00:02:46,648 Why don't you go get yourself a sandwich? 60 00:02:46,667 --> 00:02:49,726 Can-can I leave the wrappers in the bushes? 61 00:02:49,895 --> 00:02:51,819 All right, you can leave the wrappers in the bushes. 62 00:02:51,839 --> 00:02:53,672 Guys, he said we can. 63 00:02:54,750 --> 00:02:55,916 Stewie, what's happening? 64 00:02:56,010 --> 00:02:57,970 I'm trying to write, and all I hear is banging. 65 00:02:57,994 --> 00:02:59,069 Oh, yeah, check it out. 66 00:02:59,238 --> 00:03:01,513 I'm having these guys put up a tree house. 67 00:03:03,517 --> 00:03:06,760 Sort of like a man cave/dance studio kind of deal. 68 00:03:06,912 --> 00:03:09,337 Why don't you stop by later and I'll give you the tour? 69 00:03:09,431 --> 00:03:11,748 - Tell Chris, too. - Sure, I'm free. 70 00:03:11,767 --> 00:03:14,860 - Is that Lois's sweater? - Cardigans are unisex. 71 00:03:15,011 --> 00:03:16,862 ♪ ♪ 72 00:03:17,865 --> 00:03:20,106 So, Loey, how was the big date night? 73 00:03:20,201 --> 00:03:22,367 Wonderful date night. Great, great, great. 74 00:03:22,594 --> 00:03:25,687 Yeah, I'm still not... not completely sold on "Loey." 75 00:03:25,706 --> 00:03:28,022 (chuckling): So, tell us, tell us... 76 00:03:28,191 --> 00:03:31,284 after you had dinner, how was the pork? 77 00:03:31,437 --> 00:03:34,362 (laughing) 78 00:03:34,381 --> 00:03:35,530 Who is this bitch? 79 00:03:35,624 --> 00:03:38,959 Uh, it was good. Yeah, it was really nice. 80 00:03:39,111 --> 00:03:41,035 Oh, no, you're not getting off that easy. 81 00:03:41,129 --> 00:03:45,340 Oh, classic Loey trying to dodge the question. 82 00:03:45,451 --> 00:03:47,370 Seriously, who is this froggy little bitch? 83 00:03:47,394 --> 00:03:48,802 How come she's sitting with us? 84 00:03:48,896 --> 00:03:52,231 Now, about the sex, though, I just... how do I put this? 85 00:03:52,399 --> 00:03:54,791 Let's just say Peter doesn't always... 86 00:03:54,810 --> 00:03:57,552 Munchausen my proxy. 87 00:03:57,604 --> 00:03:58,604 What do you mean? 88 00:03:58,797 --> 00:04:01,389 Well, he doesn't always go to Australia. 89 00:04:01,408 --> 00:04:04,576 You know, the land down under. 90 00:04:04,728 --> 00:04:06,060 ALL: Oh... 91 00:04:06,229 --> 00:04:08,305 He's just never liked it. I don't know. 92 00:04:08,323 --> 00:04:10,082 I-I guess it's not a requirement, 93 00:04:10,233 --> 00:04:12,826 but, yeah, I do like having the option. 94 00:04:12,978 --> 00:04:15,087 You know, Joe and I went to a sex therapist 95 00:04:15,314 --> 00:04:16,571 after his accident. 96 00:04:16,590 --> 00:04:17,905 She really helped us, 97 00:04:17,925 --> 00:04:19,741 turned him into a real spelunker. 98 00:04:19,760 --> 00:04:21,093 I'm sorry. 99 00:04:21,262 --> 00:04:23,556 The six-year-old birthday party has asked if you could... 100 00:04:23,580 --> 00:04:25,430 (quietly): keep your voices down. 101 00:04:27,434 --> 00:04:29,726 ♪ ♪ 102 00:04:39,113 --> 00:04:40,837 Oh, there they are. 103 00:04:40,856 --> 00:04:41,856 The boys. 104 00:04:41,931 --> 00:04:43,782 - Come on in, fellas. - Dang, Stewie. 105 00:04:44,009 --> 00:04:46,676 This is a legit little pad you got here. 106 00:04:46,695 --> 00:04:47,695 (floor creaks) 107 00:04:47,771 --> 00:04:49,270 Yeah, that one spot creaks a little. 108 00:04:49,290 --> 00:04:52,182 - I might have them look at it. - Oh, I-I didn't even notice. 109 00:04:52,200 --> 00:04:54,275 So, yeah, you know, pretty self-explanatory. 110 00:04:54,295 --> 00:04:57,537 Couch, plasma, kind of a little office nook over there. 111 00:04:57,689 --> 00:04:58,689 And... 112 00:05:01,226 --> 00:05:02,634 - Hey-yo! - Boom. 113 00:05:02,786 --> 00:05:06,212 Photo booth with props, if anyone's feeling sassy. 114 00:05:06,365 --> 00:05:08,956 Eh? Eh? 115 00:05:08,976 --> 00:05:11,310 Um, yes. Yes. 116 00:05:11,495 --> 00:05:13,703 But, uh, do you mind if we take a rain check? 117 00:05:13,722 --> 00:05:16,148 I got to take Chris to baseball in like five minutes. 118 00:05:16,299 --> 00:05:17,316 Well, come by later. 119 00:05:17,467 --> 00:05:19,037 Maybe we can watch a movie or something. 120 00:05:19,061 --> 00:05:21,469 Wow, that's super generous of you, Stewie. 121 00:05:21,488 --> 00:05:23,196 This place is dope. 122 00:05:24,049 --> 00:05:27,117 ♪ ♪ 123 00:05:29,496 --> 00:05:31,888 You see that, Rupert, they like it. 124 00:05:32,057 --> 00:05:36,317 This place might just be my masterpiece. 125 00:05:36,337 --> 00:05:38,078 ♪ ♪ 126 00:05:38,230 --> 00:05:39,338 BRIAN: Okay, wow. 127 00:05:39,489 --> 00:05:41,915 What... the hell... was that? 128 00:05:42,067 --> 00:05:43,900 CHRIS: So we're on the same page? 129 00:05:43,993 --> 00:05:45,660 I thought I was nuts. 130 00:05:45,679 --> 00:05:48,996 - BRIAN: Brutal, right? - CHRIS: Oh, brutal. 131 00:05:49,074 --> 00:05:51,474 BRIAN: I have no idea what he's going for up there. 132 00:05:51,501 --> 00:05:54,686 CHRIS: That's the thing. I don't think he does either. 133 00:05:54,913 --> 00:05:56,388 (Brian and Chris laughing) 134 00:05:56,540 --> 00:05:59,340 CHRIS: I'm sorry, he wants us to come watch a movie up there? 135 00:05:59,434 --> 00:06:01,267 (chuckling): On a Vizio? 136 00:06:01,420 --> 00:06:03,177 Oh, is that what he was saying? 137 00:06:03,197 --> 00:06:05,680 I couldn't hear a word over those floorboards creaking. 138 00:06:05,699 --> 00:06:07,591 Oh, my God. Creak City. 139 00:06:07,684 --> 00:06:11,111 BRIAN: Poor guy. Just has no idea. And, like, nothing to eat? 140 00:06:11,263 --> 00:06:13,113 CHRIS: Like, dude, go to Costco, 141 00:06:13,265 --> 00:06:15,115 grab some of those frozen quiches. 142 00:06:15,209 --> 00:06:17,169 BRIAN: It's not like he didn't know we were coming. 143 00:06:17,193 --> 00:06:20,270 CHRIS: Oh, poor Stewie. what are you gonna do? 144 00:06:20,288 --> 00:06:21,766 BRIAN: I'll tell you what I'm not gonna do. 145 00:06:21,790 --> 00:06:24,031 A photo shoot with a top hat and a boa. 146 00:06:24,126 --> 00:06:26,259 (Brian and Chris laughing) 147 00:06:28,222 --> 00:06:30,263 ♪ ♪ 148 00:06:32,393 --> 00:06:33,633 So, Peter... 149 00:06:33,727 --> 00:06:36,395 Oh, big surprise. Take her side, why don't you? 150 00:06:36,622 --> 00:06:40,065 Peter, let's take a breath. We're just here to talk. 151 00:06:40,292 --> 00:06:41,641 So, Lois tells me 152 00:06:41,793 --> 00:06:44,694 you don't like doing everything in the bedroom. 153 00:06:46,890 --> 00:06:47,906 (sighs) 154 00:06:48,075 --> 00:06:50,316 Listen, if he's too shy to talk about this, 155 00:06:50,411 --> 00:06:52,727 we could always try hypnosis. 156 00:06:52,746 --> 00:06:54,395 Oh, how would that work? 157 00:06:54,415 --> 00:06:56,990 Well, we get him in a very relaxed state, 158 00:06:57,084 --> 00:06:59,211 and I give him what's called a "trigger phrase." 159 00:06:59,235 --> 00:07:00,638 It's essentially training the brain 160 00:07:00,662 --> 00:07:03,663 to behave a certain way every time he hears it. 161 00:07:03,757 --> 00:07:04,831 You can do that? 162 00:07:04,983 --> 00:07:07,150 Just kind of make me zone out during? 163 00:07:07,169 --> 00:07:08,835 That's the idea, yeah. 164 00:07:08,987 --> 00:07:10,707 Whenever you hear the trigger phrase, 165 00:07:10,822 --> 00:07:13,247 you just imagine yourself sitting on a beach, 166 00:07:13,416 --> 00:07:14,991 eating an ice cream cone. 167 00:07:15,010 --> 00:07:16,176 I don't hate that. 168 00:07:16,270 --> 00:07:18,678 Go ahead and close your eyes for me. 169 00:07:18,830 --> 00:07:22,165 Try to relax. We are now in a tranquil place. 170 00:07:22,334 --> 00:07:27,003 Leaving the cares and concerns of the physical world behind. 171 00:07:27,022 --> 00:07:28,262 Peter, 172 00:07:28,282 --> 00:07:31,007 we are now in our suspended state. 173 00:07:31,176 --> 00:07:33,693 And from now on, whenever you hear the words... 174 00:07:33,845 --> 00:07:35,954 ♪ Extra, extra. ♪ 175 00:07:36,181 --> 00:07:37,956 Sorry, I get push notifications 176 00:07:38,183 --> 00:07:40,143 whenever Chrissy Teigen cyberbullies a nobody. 177 00:07:40,276 --> 00:07:41,609 What was that phrase again? 178 00:07:41,628 --> 00:07:44,688 Vanilla ice cream. 179 00:07:44,781 --> 00:07:46,206 Huh, anything? 180 00:07:46,358 --> 00:07:47,466 Um... 181 00:07:47,617 --> 00:07:49,116 My elbows are itchy? 182 00:07:49,211 --> 00:07:51,452 (sighing): Oh, well, we tried. 183 00:07:51,472 --> 00:07:52,696 Sorry, Lois. 184 00:07:52,864 --> 00:07:55,548 I guess I'll just go make some sad spaghetti. 185 00:07:55,701 --> 00:07:56,808 (sighs) 186 00:07:56,885 --> 00:07:59,060 ♪ Extra, extra. ♪ 187 00:08:00,055 --> 00:08:02,731 (Latin-style music playing) 188 00:08:03,875 --> 00:08:05,466 Corazón. 189 00:08:05,486 --> 00:08:08,653 ♪ ♪ 190 00:08:18,481 --> 00:08:20,457 (music stops) 191 00:08:26,414 --> 00:08:28,715 ♪ ♪ 192 00:08:31,178 --> 00:08:33,345 Peter, last night was amazing. 193 00:08:33,496 --> 00:08:35,454 Oh, when I farted the Pledge of Allegiance? 194 00:08:35,516 --> 00:08:36,681 Yeah, I tell you, 195 00:08:36,850 --> 00:08:38,978 things got a little dicey there on "indivisible." 196 00:08:39,002 --> 00:08:40,593 You really don't remember? 197 00:08:40,687 --> 00:08:42,837 Wow, that hypnosis works. 198 00:08:42,931 --> 00:08:44,571 Well, I got to get in the shower. 199 00:08:44,750 --> 00:08:47,433 You know, 'cause of that "indivisible" part. 200 00:08:47,528 --> 00:08:50,111 ♪ Extra, extra. ♪ 201 00:08:53,700 --> 00:08:57,093 I'm just gonna go ahead and save this song on my phone. 202 00:08:57,186 --> 00:08:59,204 CHRIS: Mom, what's for breakfast? 203 00:08:59,355 --> 00:09:01,264 Shut up, you little turd! 204 00:09:01,266 --> 00:09:03,190 ANNOUNCER: Parent Sex. When your mom yells at you 205 00:09:03,210 --> 00:09:05,602 through a closed door, that's why. 206 00:09:05,771 --> 00:09:07,712 ♪ ♪ 207 00:09:09,775 --> 00:09:11,049 ♪ Extra, extra. ♪ 208 00:09:11,276 --> 00:09:13,126 Wow, Mom and Dad have sure been watching 209 00:09:13,278 --> 00:09:15,031 a lot of entertainment television. 210 00:09:15,055 --> 00:09:16,555 LOIS: Yahtzee! 211 00:09:16,706 --> 00:09:19,616 And apparently found their way to the game closet. 212 00:09:19,618 --> 00:09:22,786 Good morning, everyone. Who's hungry? 213 00:09:22,804 --> 00:09:26,064 Hey, Dad, are you still okay to bring me to Boy Scouts? 214 00:09:26,215 --> 00:09:27,974 Oh, no, is that today? (groans) 215 00:09:28,068 --> 00:09:29,828 I was hoping to get a little golf in. 216 00:09:29,961 --> 00:09:31,719 I'll tell you what, I'll take Chris. 217 00:09:31,738 --> 00:09:34,631 - You go have fun. - What, really? 218 00:09:34,724 --> 00:09:36,149 Yeah, no biggie. 219 00:09:36,243 --> 00:09:38,743 Just don't forget we have dinner at my parents' house later. 220 00:09:38,895 --> 00:09:39,911 Aw, sweet. 221 00:09:40,063 --> 00:09:42,155 I can't wait to spread ten minutes of fun 222 00:09:42,231 --> 00:09:44,140 over five hours. 223 00:09:44,233 --> 00:09:46,045 Boy, you two seem like you're getting along well 224 00:09:46,069 --> 00:09:47,305 - these days. - (chuckles softly) 225 00:09:47,329 --> 00:09:50,404 - What's that supposed to mean? - Nothing, just... 226 00:09:50,498 --> 00:09:52,938 You don't often give him a whole Saturday to go play golf. 227 00:09:53,151 --> 00:09:56,152 Oh, yeah, is that my idiot dog's opinion? 228 00:09:56,245 --> 00:09:58,154 I-I'm not... I'm not an idiot. 229 00:09:58,173 --> 00:09:59,333 Well, you might not know this 230 00:09:59,491 --> 00:10:01,077 because of the idiot thing, Brian, 231 00:10:01,101 --> 00:10:03,660 but marriage is about give and take. 232 00:10:03,678 --> 00:10:06,496 If my husband wants to go play golf, he plays golf. 233 00:10:06,514 --> 00:10:09,608 I keep him happy, he keeps me happy. 234 00:10:10,927 --> 00:10:11,927 I'm not an idiot. 235 00:10:12,020 --> 00:10:13,020 In fact, I would say... 236 00:10:13,113 --> 00:10:16,005 I would say I'm very smart for a dog. 237 00:10:16,024 --> 00:10:17,264 All right, I'm off. 238 00:10:17,342 --> 00:10:19,008 Thanks again for letting me do this, Lois. 239 00:10:19,027 --> 00:10:20,510 Oh, before you go, can I... 240 00:10:20,528 --> 00:10:23,012 Can I just talk to you upstairs for one minute? 241 00:10:23,031 --> 00:10:25,248 Just... I-I want to ask you something. 242 00:10:26,217 --> 00:10:27,274 ♪ Extra, extra. ♪ 243 00:10:27,294 --> 00:10:30,370 LOIS (laughs): Go fish. 244 00:10:30,522 --> 00:10:32,464 ♪ ♪ 245 00:10:34,117 --> 00:10:36,784 Hey, Stewie, you said you wanted us to see... 246 00:10:36,803 --> 00:10:38,303 Whoa, what happened in here? 247 00:10:38,472 --> 00:10:40,430 ♪ ♪ 248 00:10:42,458 --> 00:10:46,293 Okay. (laughs) Okay, now we're talking. 249 00:10:46,388 --> 00:10:49,814 - Stewie, this is incredible. - Oh, yeah, you like? 250 00:10:49,966 --> 00:10:51,650 The old place just didn't really... 251 00:10:51,877 --> 00:10:53,354 didn't have much of a vibe, you know? 252 00:10:53,378 --> 00:10:56,303 Well, it sure as hell has a vibe now. 253 00:10:56,381 --> 00:10:59,565 Yup, there he is. Nolan Ryan. 254 00:10:59,660 --> 00:11:02,160 Von Ryan's Express. Eh? 255 00:11:02,311 --> 00:11:04,198 Oh, I happened to be over at Costco today 256 00:11:04,222 --> 00:11:05,980 and I grabbed some of these quiches. 257 00:11:05,999 --> 00:11:07,390 You guys ever try these? 258 00:11:07,483 --> 00:11:10,894 Ooh, very cool. Love these things. 259 00:11:10,912 --> 00:11:12,545 Gracias, Stewie. 260 00:11:14,733 --> 00:11:18,176 Yeah, so, you know, added a little workout area. 261 00:11:18,327 --> 00:11:20,679 Oh, I got that creak taken care of, too. 262 00:11:20,830 --> 00:11:22,347 See? Nothing. 263 00:11:22,498 --> 00:11:24,590 Wait, that's not the same TV, right? 264 00:11:24,743 --> 00:11:25,591 Good eye. 265 00:11:25,744 --> 00:11:26,759 Yeah, I looked up Vizios 266 00:11:26,912 --> 00:11:28,411 and realized they're kind of crap. 267 00:11:28,430 --> 00:11:30,263 (inhales) Ended up going with the Sony. 268 00:11:30,415 --> 00:11:32,749 Excellent choice going with the Sony. 269 00:11:32,767 --> 00:11:34,008 Can't go wrong there. 270 00:11:34,027 --> 00:11:35,418 Well, congratulations, Stewie. 271 00:11:35,511 --> 00:11:37,529 You officially have a kick-ass man cave. 272 00:11:37,756 --> 00:11:39,676 I mean, don't get me wrong, it was great before. 273 00:11:39,700 --> 00:11:40,848 Oh, yeah, yeah, yeah. 274 00:11:40,867 --> 00:11:43,851 But this is, I mean, this is a man cave. 275 00:11:43,870 --> 00:11:46,763 Agree. You know who would love this? 276 00:11:46,781 --> 00:11:47,872 Eric. 277 00:11:47,982 --> 00:11:51,267 Oh, yeah, this is right up Eric's alley. 278 00:11:51,286 --> 00:11:53,414 I mean, would-would you mind if we brought a buddy? 279 00:11:53,438 --> 00:11:55,046 Yeah. Bring Eric, bring whoever. 280 00:11:55,198 --> 00:11:57,440 Eric'll love Stewie, don't you think? 281 00:11:57,459 --> 00:11:59,275 Totally. How have they never met? 282 00:11:59,294 --> 00:12:02,445 A wrong that will soon be righted, my friend. 283 00:12:02,464 --> 00:12:04,614 All right, Stewie, we'll see you later. 284 00:12:04,707 --> 00:12:05,465 Yeah, yeah. 285 00:12:05,559 --> 00:12:06,559 See you guys in a bit. 286 00:12:06,709 --> 00:12:08,435 Peace, brah. 287 00:12:10,305 --> 00:12:14,381 BRIAN (laughs): Wow, it's all so cliché. 288 00:12:14,401 --> 00:12:16,383 CHRIS: Cliché and just desperate. 289 00:12:16,403 --> 00:12:19,812 Literally not one thing about that place says "Stewie." 290 00:12:19,965 --> 00:12:20,813 BRIAN: It's like he googled 291 00:12:20,966 --> 00:12:22,815 "man cave" and said, "That." 292 00:12:22,968 --> 00:12:24,300 I mean, Nolan Ryan? 293 00:12:24,319 --> 00:12:26,578 CHRIS: Oh, I know, I know. 294 00:12:26,729 --> 00:12:28,972 BRIAN: He really solved the TV problem, huh? 295 00:12:29,065 --> 00:12:31,565 CHRIS: Everybody knows LG is the way to go. 296 00:12:31,659 --> 00:12:33,918 But what does Consumer Reports know, right? 297 00:12:34,145 --> 00:12:35,402 (Brian laughing) 298 00:12:35,497 --> 00:12:36,624 CHRIS: I wouldn't bring Eric 299 00:12:36,648 --> 00:12:39,073 within a hundred yards of that place. 300 00:12:39,092 --> 00:12:40,984 BRIAN: Eric would be miserable up there. 301 00:12:41,002 --> 00:12:43,503 CHRIS: I could see him punching Stewie. 302 00:12:43,579 --> 00:12:46,598 That's it. Fool me once, shame on me. 303 00:12:46,749 --> 00:12:49,509 Fool me twice... you have to die. 304 00:12:49,661 --> 00:12:50,827 CHRIS: Not to nitpick, 305 00:12:50,920 --> 00:12:53,997 but those weren't even the right frozen quiches. 306 00:12:54,090 --> 00:12:55,142 BRIAN: Yeah, not great. 307 00:12:55,166 --> 00:12:56,566 CHRIS: I spit mine out in a napkin 308 00:12:56,592 --> 00:12:58,592 and put it in his "workout area." 309 00:12:58,612 --> 00:13:00,982 BRIAN: Well, I think we know he won't find it in there. 310 00:13:01,006 --> 00:13:03,156 (Brian and Chris laughing) 311 00:13:04,284 --> 00:13:06,267 ♪ ♪ 312 00:13:07,195 --> 00:13:10,530 I'm sorry your mother won't be coming downstairs for dinner. 313 00:13:10,624 --> 00:13:12,682 I know, that damn sciatica. 314 00:13:12,700 --> 00:13:14,580 You know, she's got to go see a doctor. 315 00:13:14,628 --> 00:13:16,180 The kids really wanted to be here, 316 00:13:16,204 --> 00:13:19,372 but they're watching strangers play video games on Twitch. 317 00:13:19,466 --> 00:13:23,284 BABS: Lois, would you be a dear and make a plate for me? 318 00:13:23,378 --> 00:13:25,211 Peter, I'm gonna open a bottle of wine. 319 00:13:25,363 --> 00:13:27,603 Do you mind making a plate and bringing it up for Mommy? 320 00:13:27,699 --> 00:13:30,141 Yeah, I can do that. Maybe open a couple bottles. 321 00:13:30,334 --> 00:13:32,793 Oh, oh, why? Did you, did you bring one? 322 00:13:32,813 --> 00:13:35,296 I didn't. But you always say... 323 00:13:35,315 --> 00:13:37,315 Well, you typically say, "Help yourself." 324 00:13:37,466 --> 00:13:39,526 One bottle ought to be plenty. 325 00:13:42,897 --> 00:13:44,380 Hey, Babs, 326 00:13:44,399 --> 00:13:47,033 I got something I think'll make you feel better. 327 00:13:49,996 --> 00:13:52,330 Sounds like a hippo clomping around up there. 328 00:13:52,481 --> 00:13:54,866 Ugh, I feel so sorry for Mommy. 329 00:13:55,018 --> 00:13:56,150 Don't worry about your mother. 330 00:13:56,169 --> 00:13:58,205 She's got her celebrity news programs up there 331 00:13:58,229 --> 00:14:01,488 - keeping her company. - (laughs) Yeah, right. 332 00:14:01,508 --> 00:14:03,191 ♪ ♪ 333 00:14:03,193 --> 00:14:06,586 Wait, celebrity news? (gasps) What time is it? 334 00:14:06,662 --> 00:14:08,588 Just about 7:30. Why? 335 00:14:08,664 --> 00:14:10,181 Oh, my God. Oh, my God! 336 00:14:10,333 --> 00:14:11,908 ♪ Extra, extra. ♪ 337 00:14:12,077 --> 00:14:14,427 (groans) 338 00:14:14,579 --> 00:14:15,928 Peter, no! 339 00:14:16,081 --> 00:14:17,081 Peter! 340 00:14:17,173 --> 00:14:18,915 (Hawaiian-style music playing) 341 00:14:18,933 --> 00:14:20,266 LOIS: Peter! 342 00:14:20,418 --> 00:14:22,251 Peter! 343 00:14:22,270 --> 00:14:23,786 ♪ ♪ 344 00:14:23,846 --> 00:14:24,846 Peter! 345 00:14:26,533 --> 00:14:31,018 Peter...! 346 00:14:31,096 --> 00:14:34,614 (screaming) 347 00:14:34,766 --> 00:14:38,751 Ah... 348 00:14:48,871 --> 00:14:51,014 (phone ringing) 349 00:15:07,132 --> 00:15:09,282 (phone buzzing) 350 00:15:18,752 --> 00:15:20,977 - (turns radio on) - ♪ Just eat it ♪ - ♪ Eat it ♪ 351 00:15:20,995 --> 00:15:22,123 - ♪ Just eat it ♪ - ♪ Eat... ♪ 352 00:15:22,147 --> 00:15:23,671 (turns radio off) 353 00:15:27,335 --> 00:15:29,677 ♪ ♪ 354 00:15:31,823 --> 00:15:33,322 Stewie, you here? 355 00:15:33,324 --> 00:15:37,310 Got your text, so let's see that "best tennis ball ever." 356 00:15:40,165 --> 00:15:41,397 STEWIE: Hey. 357 00:15:42,333 --> 00:15:44,000 Didn't hear you guys come in. 358 00:15:44,018 --> 00:15:45,184 Stewie. 359 00:15:45,353 --> 00:15:47,837 Hey, we were just saying how cozy it feels in here. 360 00:15:47,930 --> 00:15:51,282 Yeah, Brian used the term "lived-in," and I totally agree. 361 00:15:51,434 --> 00:15:53,767 There's just this real welcoming vibe... 362 00:15:53,861 --> 00:15:55,102 Right. Oh, good. 363 00:15:55,196 --> 00:15:58,014 Welcoming is exactly what I was going for. 364 00:15:58,107 --> 00:16:00,607 (screaming) 365 00:16:00,627 --> 00:16:02,276 Wh-What the hell, Stewie? 366 00:16:02,295 --> 00:16:03,444 What the hell was that ab...? 367 00:16:03,463 --> 00:16:04,504 (grunting) 368 00:16:05,614 --> 00:16:06,614 (groans) 369 00:16:07,525 --> 00:16:09,170 You two think I don't know what's going on? 370 00:16:09,194 --> 00:16:11,694 I've heard every word you two said about me 371 00:16:11,787 --> 00:16:13,304 and about my man cave. 372 00:16:13,456 --> 00:16:15,881 So... you know how much we love it. 373 00:16:15,976 --> 00:16:17,809 Ow! And for no reason! 374 00:16:18,036 --> 00:16:20,720 I bought a thousand of these frozen quiches. 375 00:16:20,872 --> 00:16:25,632 And you two are gonna eat every... last... one of them. 376 00:16:25,727 --> 00:16:26,967 (gulping) 377 00:16:26,987 --> 00:16:29,045 There you go. Good boy. 378 00:16:29,063 --> 00:16:30,396 Those aren't the... 379 00:16:30,548 --> 00:16:32,973 They're not the chicken sausage ones again, are they? 380 00:16:33,067 --> 00:16:35,159 They are the chicken sausage. 381 00:16:35,386 --> 00:16:38,738 Do, um, do you mind if I get a glass of water, then? 382 00:16:38,890 --> 00:16:40,331 I just, um... 383 00:16:40,483 --> 00:16:42,316 I just found them a little dry, is all. 384 00:16:42,335 --> 00:16:43,559 Oh, were they dry? 385 00:16:43,652 --> 00:16:45,911 You know, for my taste they were a little... 386 00:16:46,064 --> 00:16:47,913 (gulping) 387 00:16:48,008 --> 00:16:50,091 (muffled groaning) 388 00:16:59,853 --> 00:17:02,061 (brakes screech softly) 389 00:17:04,006 --> 00:17:06,190 (turn signal clicking) 390 00:17:12,866 --> 00:17:14,365 (sighs) 391 00:17:14,534 --> 00:17:16,576 ♪ ♪ 392 00:17:18,038 --> 00:17:21,113 Hey, Stewie, come on. Let us out of here. 393 00:17:21,266 --> 00:17:22,431 Stewie? 394 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 Chris, now's our chance. We got to get out of here. 395 00:17:24,769 --> 00:17:26,461 (both grunting) 396 00:17:28,940 --> 00:17:30,030 (gasps) 397 00:17:30,124 --> 00:17:31,957 Heading somewhere? 398 00:17:32,110 --> 00:17:33,609 Stewie. 399 00:17:33,702 --> 00:17:34,777 No. No. 400 00:17:34,796 --> 00:17:36,703 My own brother. 401 00:17:36,723 --> 00:17:39,115 My so-called best friend. 402 00:17:39,133 --> 00:17:40,283 I trusted you. 403 00:17:40,301 --> 00:17:42,376 I invited you into my man cave, 404 00:17:42,470 --> 00:17:45,354 and all you did was humiliate me. 405 00:17:46,382 --> 00:17:48,791 Stewie, no. Please don't kill me. 406 00:17:48,810 --> 00:17:51,977 Wait. Did, did, did you make that? 407 00:17:52,072 --> 00:17:54,072 What? Of course I did. Why? 408 00:17:54,299 --> 00:17:56,074 Wow. No, it's just... 409 00:17:56,225 --> 00:17:58,910 I-I just don't know how you're able to make 410 00:17:59,137 --> 00:18:01,470 such cool weapons at your age. 411 00:18:01,564 --> 00:18:04,731 Wow, that is really well-made. Holy crap. 412 00:18:04,809 --> 00:18:06,309 Do you have any others? 413 00:18:06,402 --> 00:18:08,978 - Yeah, of course I have more. - Are you serious? 414 00:18:09,071 --> 00:18:11,314 Yeah, I have like a hundred... Wait a minute. 415 00:18:11,332 --> 00:18:13,740 You're not gonna win me over with flattery. 416 00:18:13,835 --> 00:18:15,593 ♪ ♪ 417 00:18:19,507 --> 00:18:22,007 Is there... is there anything else you like about it? 418 00:18:22,102 --> 00:18:24,844 Yeah, yeah, I mean, I mean, 419 00:18:24,996 --> 00:18:27,346 ch-check out how sturdy the sight bridge is. 420 00:18:27,515 --> 00:18:29,256 First thing I noticed, too, Chris. 421 00:18:29,275 --> 00:18:31,000 And, of course, the cocking stirrup. 422 00:18:31,002 --> 00:18:33,002 Yeah, very pretty. 423 00:18:33,095 --> 00:18:36,005 Barnett makes a hell of a bow, but this is probably 424 00:18:36,098 --> 00:18:38,174 one of the nicest ones I've ever seen. 425 00:18:38,192 --> 00:18:41,536 Anyway, Stewie, you can go ahead and kill us now. 426 00:18:46,976 --> 00:18:48,367 Listen, if you guys want, 427 00:18:48,444 --> 00:18:50,986 I suppose I could show you how to make one. 428 00:18:51,038 --> 00:18:53,522 You'd do that? Even after everything we... 429 00:18:53,541 --> 00:18:55,591 Even after everything Chris said? 430 00:18:57,211 --> 00:19:00,138 Of course I will. I love you guys. 431 00:19:00,289 --> 00:19:01,973 We love you, too, Stewie. 432 00:19:02,200 --> 00:19:04,383 Listen, go clean yourselves up. I'm around. 433 00:19:04,552 --> 00:19:06,552 Just come by whenever, and I'll show you. 434 00:19:06,646 --> 00:19:07,870 Thank you, Stewie. 435 00:19:07,963 --> 00:19:08,980 Do you do parties here? 436 00:19:09,207 --> 00:19:11,298 Because this is, like, a good event space. 437 00:19:11,467 --> 00:19:13,133 Eric is turning 50 next month, 438 00:19:13,153 --> 00:19:14,873 and we still don't have the venue. 439 00:19:15,046 --> 00:19:16,136 I think we do now. 440 00:19:16,230 --> 00:19:17,321 I'll put together a menu. 441 00:19:17,473 --> 00:19:19,824 Any dietary restrictions I should know? 442 00:19:19,975 --> 00:19:21,826 He says he's on a seafood diet. 443 00:19:22,053 --> 00:19:24,645 He sees food, then he eats it. 444 00:19:24,664 --> 00:19:26,706 (all laughing) 445 00:19:28,393 --> 00:19:31,243 I got to meet this guy. He sounds like a nut. 446 00:19:31,396 --> 00:19:33,337 ♪ ♪ 447 00:19:36,659 --> 00:19:39,418 Well, you know, Rupert, I think the lesson here 448 00:19:39,570 --> 00:19:41,737 is that maybe I shouldn't be so concerned 449 00:19:41,830 --> 00:19:43,088 with what other people think. 450 00:19:43,165 --> 00:19:45,908 I should trust my instincts and be myself... 451 00:19:45,927 --> 00:19:47,410 (Brian and Chris laughing) 452 00:19:47,503 --> 00:19:49,481 BRIAN: Oh, I can't believe he bought it. 453 00:19:49,505 --> 00:19:53,006 CHRIS: Like we would ever do Eric's nifty fifty up there. 454 00:19:53,026 --> 00:19:56,843 BRIAN: And the table assignment card station would be where exactly? 455 00:19:56,863 --> 00:19:58,362 CHRIS: And that crossbow? 456 00:19:58,514 --> 00:20:00,342 I mean, a Barnett is like, I don't know, 457 00:20:00,366 --> 00:20:02,591 Thor's hammer compared to that thing. 458 00:20:02,593 --> 00:20:04,346 BRIAN: When you pointed out the cocking stirrup... 459 00:20:04,370 --> 00:20:06,111 I mean, if you can call that one... 460 00:20:06,264 --> 00:20:07,408 I thought I was gonna lose it. 461 00:20:07,432 --> 00:20:08,964 CHRIS: Oh, I know. If you're gonna... 462 00:20:09,024 --> 00:20:12,435 BRIAN: Oh, oh. Hey, there he is, David Cross. 463 00:20:12,453 --> 00:20:15,287 CHRIS: Riddick Bowe. The Crossbow Kid. 464 00:20:15,364 --> 00:20:16,901 - (bow snaps) - CHRIS: Ow! - (thud) 465 00:20:16,925 --> 00:20:19,032 BRIAN: Stewie... Come on, Stewie. 466 00:20:19,126 --> 00:20:20,679 - (bow snaps) - BRIAN: Aah! - (thuds) 467 00:20:20,703 --> 00:20:22,035 MEG: Hey, Stewie. 468 00:20:22,055 --> 00:20:23,870 Sorry, I couldn't find a shirt or a bra, 469 00:20:23,890 --> 00:20:26,782 so I figured I'd just let 'em flop around the hallway... 470 00:20:26,875 --> 00:20:28,542 - (bow snaps) - (thud) 471 00:20:28,636 --> 00:20:31,020 Mom! Stewie shot himself. 472 00:20:47,638 --> 00:20:49,038 There you go. 473 00:20:50,733 --> 00:20:52,166 Get it all out. 474 00:20:53,920 --> 00:20:55,494 Hey, guys. 475 00:20:55,588 --> 00:20:58,481 - ♪ Extra, extra. ♪ - Peter, no. 476 00:20:58,499 --> 00:21:00,466 No, no, no, no! 477 00:21:00,490 --> 00:21:02,490 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 477 00:21:03,305 --> 00:22:03,296 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aruwe Help other users to choose the best subtitles 34910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.