All language subtitles for Watch32 - Watch The Calm Beyond (2020) Online Free on watch32.ru.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,118 Cum a devenit așa? 2 00:00:08,707 --> 00:00:10,792 Au trecut cinci ani de atunci. 3 00:00:14,505 --> 00:00:18,175 Furtuna a trecut Dar sunt încă blocat cu rămășițele furtunii. 4 00:00:28,227 --> 00:00:29,728 Totul a dispărut… 5 00:00:30,604 --> 00:00:32,940 …dar încă sunt aici. 6 00:04:18,999 --> 00:04:20,918 Dacă auzi asta înseamnă că mai există speranță. 7 00:04:21,001 --> 00:04:23,253 Avem mâncare, cazare și provizii. 8 00:04:23,337 --> 00:04:25,756 Coordonatele noastre sunt la 22.27… 9 00:05:01,166 --> 00:05:06,046 …ai unul, ai doi Sunt... trei, bine. 10 00:05:06,129 --> 00:05:07,600 Trebuie să folosesc asta. 11 00:05:11,468 --> 00:05:12,886 Bine, acum este… 12 00:05:21,603 --> 00:05:25,065 …ok am 12… 13 00:05:26,108 --> 00:05:28,026 …acest opt. 14 00:05:33,615 --> 00:05:36,027 Pare foarte uscat. Cand va ploua din nou? 15 00:05:36,110 --> 00:05:38,696 Bine, sunt 12 și opt. 16 00:06:15,991 --> 00:06:19,411 Va fi peste sau pui azi? 17 00:06:19,953 --> 00:06:22,664 Oh nu nu nu… 18 00:06:28,462 --> 00:06:30,214 …ce-i asta. 19 00:12:35,787 --> 00:12:37,289 Văd oameni adevărați… 20 00:12:38,707 --> 00:12:40,209 …bun bine. 21 00:12:41,460 --> 00:12:43,872 Grăbește-te, du-te să ia ceva de mâncare. 22 00:12:43,955 --> 00:12:45,373 Stiu ce sa fac… 23 00:13:32,928 --> 00:13:34,596 …pierdere de timp… 24 00:13:35,597 --> 00:13:36,598 …sa mergem. 25 00:13:38,225 --> 00:13:40,018 Chiar am văzut oameni aici. 26 00:13:45,899 --> 00:13:47,958 Pierdere de timp Nu e nimeni acolo. 27 00:13:48,041 --> 00:13:49,834 Deci nu ești suficient de bun. 28 00:13:51,113 --> 00:13:53,657 Știu ce am văzut ajunge… 29 00:13:54,241 --> 00:13:57,035 …pierdem timpul Alții ne așteaptă. 30 00:14:01,665 --> 00:14:03,208 Cred că am văzut ceva. 31 00:14:04,293 --> 00:14:07,421 Hei băiete, nu trage, trage, aruncă. 32 00:14:07,963 --> 00:14:08,797 Poate merge. 33 00:14:22,853 --> 00:14:23,853 Ciocniți paharul. 34 00:14:24,563 --> 00:14:27,093 Gustă-l și spune-mi cum este. Este delicios? 35 00:14:27,649 --> 00:14:28,650 Foarte delicios. 36 00:14:28,734 --> 00:14:32,029 Aceasta este prima noastră masă ca frați și surori. 37 00:14:32,112 --> 00:14:34,407 Acest fel de mâncare contează ca hrană? 38 00:14:35,782 --> 00:14:37,451 Luați-o ca aperitiv. 39 00:14:38,785 --> 00:14:40,204 Cum e gustul. 40 00:14:41,830 --> 00:14:44,301 - Este delicios. - Este delicios, nu-i așa? 41 00:14:44,541 --> 00:14:46,043 Să facem o fotografie… 42 00:16:57,049 --> 00:16:59,510 …cere orice… 43 00:17:02,429 --> 00:17:03,488 …ce este înăuntru. 44 00:19:44,591 --> 00:19:45,801 Ce este acel sunet? 45 00:20:49,281 --> 00:20:50,324 L-a prins. 46 00:22:19,872 --> 00:22:21,832 Îmi place asta. 47 00:22:21,915 --> 00:22:23,188 Credeam că suntem aici să cumpărăm un cadou 48 00:22:23,271 --> 00:22:24,502 de ziua de naștere. Dă-i-o surorii tale. 49 00:22:24,585 --> 00:22:28,005 Soră, mamă, da, voi cumpăra. 50 00:22:28,088 --> 00:22:31,559 Dar asta nu înseamnă Nu pot să cumpăr două pentru mine aici. 51 00:22:32,009 --> 00:22:33,635 - Câteva? - Ce? 52 00:22:33,719 --> 00:22:38,348 - Ți-am spus că o să sărbătorim. - E timpul să sărbătorim. 53 00:22:41,226 --> 00:22:43,478 Hei, trebuie să-ți placă. 54 00:22:43,562 --> 00:22:45,272 Hei frumos. 55 00:22:45,981 --> 00:22:48,066 E ca jacheta ta… 56 00:22:49,276 --> 00:22:51,361 …dar mai ieftin nu contează. 57 00:22:51,445 --> 00:22:53,563 Cum poți să nu-mi împrumuți hainele? 58 00:22:53,646 --> 00:22:55,532 - Adevărat. - Am luat-o pe asta. 59 00:22:55,616 --> 00:22:58,499 Ea a spus, ar trebui să-mi cumpăr mai mulți blugi? 60 00:23:01,205 --> 00:23:04,875 L.A. uite fata - da Vii la petrecerea Tristan? 61 00:23:04,958 --> 00:23:07,503 Am plecat deja. Mă poți invita deja de 87 de ori. 62 00:23:07,586 --> 00:23:09,296 Știu că meseria este importantă trebuie sa plec. 63 00:23:09,379 --> 00:23:11,556 Bine, ei bine, cer doar să fiu sigur. 64 00:23:11,639 --> 00:23:14,801 - Ea a spus că va... - Nu, nu ştie. 65 00:23:14,885 --> 00:23:17,062 - Și... - Da, trebuie să fie surprins. 66 00:23:17,145 --> 00:23:18,313 Bun bine. 67 00:23:19,872 --> 00:23:22,167 Ei bine, o să dorm peste noaptea aceea. 68 00:23:22,250 --> 00:23:23,435 Doamne, glumesc. 69 00:23:23,519 --> 00:23:26,872 Încă închei povestea despre iubita ta acum? Are 24 de ani. 70 00:23:27,272 --> 00:23:29,316 Haide, știi cât de conservatori sunt părinții mei. 71 00:23:29,399 --> 00:23:31,099 Dacă știi că mă întâlnesc cu un bărbat care nu este 72 00:23:31,182 --> 00:23:32,862 chinez Vasele de sânge din creier au fost rupte. 73 00:23:32,945 --> 00:23:34,821 Știi, trebuie să fii curajos. 74 00:23:34,905 --> 00:23:38,284 Când le-am spus părinților mei că voi pleca Încă o pot face. 75 00:23:38,367 --> 00:23:40,309 M-am gândit de multe ori la asta. 76 00:23:40,393 --> 00:23:42,923 M-am mutat cu Triston. Ai propria ta casa... 77 00:23:43,006 --> 00:23:44,525 Da - dar nu pot. 78 00:23:45,290 --> 00:23:47,417 Știi, ea este adultă acum. 79 00:23:47,501 --> 00:23:49,127 Trebuie doar să accepte. 80 00:23:49,211 --> 00:23:51,589 În plus, nu e ca și cum ea nu ar avea înțelepciunea să plătească pentru asta. 81 00:23:51,672 --> 00:23:54,508 Ofițer de achiziții Mamă. 82 00:23:55,133 --> 00:23:57,722 Bine, s-ar putea să ai dreptate, o să încerc. 83 00:23:57,805 --> 00:23:58,639 Bun. 84 00:24:00,681 --> 00:24:02,474 Așa cum ne-a auzit. 85 00:24:02,558 --> 00:24:05,911 - E în regulă, hai să mergem. - Nu te mai încurca cu mine. 86 00:24:05,994 --> 00:24:07,465 Am văzut durian pe acolo. 87 00:24:36,091 --> 00:24:36,967 Ce este asta. 88 00:27:02,154 --> 00:27:03,155 Bună. 89 00:28:21,024 --> 00:28:22,317 Hoy! 90 00:29:57,496 --> 00:29:58,330 Acest… 91 00:29:59,456 --> 00:30:00,332 …ia-l… 92 00:30:09,258 --> 00:30:13,053 …multumesc multumesc frate La fel ca fratele meu. 93 00:30:15,055 --> 00:30:16,703 Acum are propria ei jachetă. 94 00:30:16,786 --> 00:30:19,257 Deci nu trebuie să mă împrumuți tot timpul? 95 00:30:19,340 --> 00:30:20,528 Mulțumesc. 96 00:30:21,311 --> 00:30:23,664 Acesta este un cadou de la mama și tata. 97 00:30:26,942 --> 00:30:28,735 E a mamei? 98 00:30:29,486 --> 00:30:31,822 Ce este, mamă colier? 99 00:30:31,905 --> 00:30:33,670 De ce i-ai dat-o surorii tale? 100 00:30:33,753 --> 00:30:36,243 Acest colier nu este potrivit pentru copii. 101 00:30:36,326 --> 00:30:38,150 E bine să i-o dau surorii mele. 102 00:30:38,233 --> 00:30:40,372 - Tata... - Ai deja multe accesorii. 103 00:30:40,455 --> 00:30:42,291 Este adevărat, dar nu acesta este ideea aici. 104 00:30:42,374 --> 00:30:44,877 Ar trebui să aparțină fiicei mai mari. Sunt fiica cea mare. 105 00:30:44,960 --> 00:30:47,796 Este o tradiție Este personalizat? 106 00:30:48,630 --> 00:30:50,807 Sunt sigur că nu-ți mai pasă de vamă. 107 00:30:53,302 --> 00:30:54,597 Acesta este copilul... 108 00:30:57,097 --> 00:30:59,097 Nu ar trebui să ți-l dăm mai bine? 109 00:30:59,180 --> 00:31:01,474 Nu e nevoie, are deja multe. 110 00:31:03,145 --> 00:31:05,381 Ea trebuie să învețe să împărtășească. 111 00:35:35,584 --> 00:35:36,668 Eşti în regulă? 112 00:35:37,544 --> 00:35:38,670 Da. 113 00:35:48,222 --> 00:35:49,515 Eu sunt Ashana… 114 00:35:56,522 --> 00:35:58,065 …numele meu este Asha… 115 00:35:59,650 --> 00:36:00,901 …bine. 116 00:36:05,656 --> 00:36:06,990 Ți-e frică? 117 00:36:07,616 --> 00:36:08,784 Nu contează. 118 00:36:10,244 --> 00:36:11,662 E bine să plângi uneori. 119 00:36:12,663 --> 00:36:14,289 Nu am cântat. 120 00:36:15,707 --> 00:36:16,875 Nu ai plâns. 121 00:36:19,419 --> 00:36:20,754 Cânt mult. 122 00:36:22,256 --> 00:36:23,507 Într-adevăr? 123 00:36:27,135 --> 00:36:28,095 Într-adevăr. 124 00:36:30,347 --> 00:36:33,892 Înainte plângeam în fiecare noapte. 125 00:36:35,727 --> 00:36:37,786 Plânge până când nasul este bombat. 126 00:36:46,446 --> 00:36:47,781 Ți-e dor de casă? 127 00:36:50,659 --> 00:36:51,743 Da. 128 00:36:52,494 --> 00:36:53,495 Dor de mama. 129 00:36:54,538 --> 00:36:56,362 Dar acum o voi întâlni pe mama. 130 00:36:57,374 --> 00:36:58,250 Într-adevăr? 131 00:36:59,126 --> 00:36:59,960 Da. 132 00:37:00,752 --> 00:37:02,004 Cand pleci. 133 00:37:05,340 --> 00:37:08,927 O să construiesc o barcă, o să o găsim pe mama… 134 00:37:10,304 --> 00:37:13,140 …și pleacă departe de aici… 135 00:37:15,851 --> 00:37:16,852 …bine. 136 00:37:21,023 --> 00:37:22,941 Numele meu este Yuan He. 137 00:37:24,276 --> 00:37:26,512 Dar oamenilor le place să-i spună hei… 138 00:37:34,578 --> 00:37:35,913 …noapte buna hei… 139 00:37:59,394 --> 00:38:00,571 …așteptaţi un minut. 140 00:38:21,083 --> 00:38:25,420 Nu, nu, nu Nu. 141 00:38:27,214 --> 00:38:29,508 Nu, înregistrează-l… 142 00:38:38,600 --> 00:38:39,601 …bine. 143 00:38:53,115 --> 00:38:54,283 Vă rog. 144 00:39:08,297 --> 00:39:10,048 Nu te juca… 145 00:39:13,302 --> 00:39:17,431 …ok daca esti aici Trebuie să avem reguli, bine? 146 00:39:17,514 --> 00:39:19,975 În primul rând, nu te încurca cu lucrurile mele. 147 00:39:20,058 --> 00:39:22,853 În al doilea rând, nu trânti ușa. Nu face zgomot 148 00:39:22,936 --> 00:39:25,147 sunetul merge departe Întotdeauna există cineva care ascultă. 149 00:39:25,230 --> 00:39:27,608 Și nu sunt la fel de amabili ca mine. 150 00:39:27,691 --> 00:39:30,280 - Atât de frumos. - Hei, ai auzit ce am spus? 151 00:39:36,492 --> 00:39:37,826 Acum e misto… 152 00:40:19,451 --> 00:40:20,285 …ce. 153 00:40:23,413 --> 00:40:24,414 Hei hei… 154 00:40:37,594 --> 00:40:39,429 …hoț puști Aștepta... 155 00:40:48,897 --> 00:40:50,440 Am găsit mâncare… 156 00:41:17,050 --> 00:41:18,427 …părul afară. 157 00:41:53,212 --> 00:41:55,297 Ce faci dacă intră oameni răi? 158 00:41:56,131 --> 00:41:58,050 - Ce? - O persoană rea. 159 00:41:58,133 --> 00:41:59,801 Ce vei face dacă vor veni? 160 00:42:01,845 --> 00:42:05,307 Am un ascuns. 161 00:42:06,850 --> 00:42:08,435 Pot să mă strec cu cineva? 162 00:42:09,728 --> 00:42:10,979 De ce te duci? 163 00:42:13,941 --> 00:42:15,317 Puteți merge împreună… 164 00:42:17,528 --> 00:42:19,363 …nu lua, nu pleca. 165 00:42:20,656 --> 00:42:21,615 De ce? 166 00:42:23,951 --> 00:42:25,775 Ei bine, aceasta este casa mea. 167 00:42:26,787 --> 00:42:30,199 În plus, plecarea este inutilă. Nu a mai rămas nimic afară. 168 00:42:30,282 --> 00:42:31,741 Nu a mai rămas? 169 00:42:32,668 --> 00:42:35,671 Ei bine, nu mai mult. 170 00:42:37,548 --> 00:42:40,425 Haide, hai să ne ocupăm de mizeria asta cu mine. 171 00:42:44,263 --> 00:42:45,305 Ia-l. 172 00:42:47,891 --> 00:42:50,811 Întotdeauna are ceva cool. 173 00:42:52,813 --> 00:42:54,982 Mama mea e profesoara. 174 00:43:01,446 --> 00:43:03,448 Mi-ai luat colierul? 175 00:43:04,199 --> 00:43:08,120 Colierul pe care îl port mereu L-ai luat? 176 00:43:10,080 --> 00:43:11,623 Dacă o iei, e în regulă. 177 00:43:11,707 --> 00:43:14,418 Nu - doar fii sincer, nu sunt supărat. 178 00:43:14,501 --> 00:43:15,335 Nu. 179 00:43:20,382 --> 00:43:21,550 Chiar nu a luat-o? 180 00:43:43,197 --> 00:43:44,114 Hei hei. 181 00:43:51,705 --> 00:43:54,041 Nu sunt supărat Dacă iei colierul. 182 00:44:01,089 --> 00:44:03,842 Doar că nu sunt obișnuit să fiu cu alți oameni. 183 00:44:03,926 --> 00:44:06,221 Sunt obișnuit să fiu singur, doar că… 184 00:44:08,263 --> 00:44:09,306 …mult mai ușor. 185 00:44:11,517 --> 00:44:15,106 A trecut mult timp Ultima persoană cu care am vorbit a fost... 186 00:44:21,068 --> 00:44:24,279 A trecut foarte mult timp… 187 00:44:25,864 --> 00:44:29,453 …si nu imi place Oamenii se încurcă și cu lucrurile personale. 188 00:44:29,536 --> 00:44:30,996 Nu este că sunt supărat. 189 00:44:34,248 --> 00:44:37,248 Serios, ai de gând să taci așa? Ce vrei să mai spun? 190 00:44:37,331 --> 00:44:39,125 Îmi pare rău că te-am acuzat. 191 00:44:50,639 --> 00:44:52,766 Dacă este adevărat, nu contează. 192 00:44:53,433 --> 00:44:56,770 Îți poți da seama, nu sunt supărat. 193 00:45:00,232 --> 00:45:02,527 Bine, sunt enervat. Ești mulțumit acum? 194 00:45:19,376 --> 00:45:21,259 Nu te încurca cu lucrurile mele. 195 00:45:28,677 --> 00:45:29,928 Ce este asta? 196 00:45:54,453 --> 00:45:55,787 Eh, ce... 197 00:45:56,955 --> 00:45:57,873 Unde este... 198 00:46:10,010 --> 00:46:10,893 Ce este asta... 199 00:46:19,520 --> 00:46:20,938 Poate fi folosit? 200 00:46:21,563 --> 00:46:23,899 Frate, asta poate fi folosit? 201 00:46:23,982 --> 00:46:26,110 Nu știu. Du-te și întreabă-l pe mama ta. 202 00:46:26,193 --> 00:46:28,782 Nu ai voie să ajuți la prepararea găluștelor? 203 00:46:28,865 --> 00:46:31,577 Nu te comporta așa Vino aici și vezi ce faci. 204 00:46:35,702 --> 00:46:37,788 Da, cel mai rău taifun din istorie. 205 00:46:39,581 --> 00:46:43,170 Știi, alte locuri nu sunt construite ca Hong Kong, dar oricum. 206 00:46:43,253 --> 00:46:44,920 Mamă, vorbesc la telefon. 207 00:46:45,003 --> 00:46:46,213 Vorbim mai tarziu. 208 00:46:47,798 --> 00:46:49,151 Ridică tava de găluște. 209 00:46:49,299 --> 00:46:51,677 Suna-ma inapoi Maestrul sună. 210 00:46:54,847 --> 00:46:57,892 Nu inteleg de ce este confuz. Din moment ce mama are deja un sclav. 211 00:46:57,975 --> 00:46:59,476 Nu spune asta. 212 00:46:59,560 --> 00:47:03,105 Nu te poți comporta la fel de bine ca sora ta? 213 00:47:03,188 --> 00:47:07,600 Ascultă învățăturile mamei tale ca să poți fi o soție bună pentru soțul tău. 214 00:47:07,683 --> 00:47:09,935 Nu vrei ca eu să „top the beam”? 215 00:47:39,474 --> 00:47:42,019 Parestezii… 216 00:47:42,728 --> 00:47:43,687 …cal… 217 00:47:44,563 --> 00:47:46,899 …a se trezi devreme a se trezi devreme. 218 00:47:46,982 --> 00:47:49,860 Nimic. Asta e hei. E în regulă. 219 00:48:02,664 --> 00:48:03,624 Lumina pe. 220 00:48:04,917 --> 00:48:07,461 Doar o lună dar clipește tot timpul. 221 00:48:07,961 --> 00:48:12,491 În plus, acest tip de apă sulfoasă nu poate fi de încredere cu electricitatea. 222 00:48:12,574 --> 00:48:13,408 Sa mergem. 223 00:48:15,427 --> 00:48:18,764 Nu vom schimba becurile de pe scari. 224 00:48:18,847 --> 00:48:21,517 Pentru că se mai folosește rar, nu? 225 00:48:21,600 --> 00:48:22,976 Hei, asculți? 226 00:48:24,520 --> 00:48:25,932 Ce este în camera aceea? 227 00:48:27,940 --> 00:48:29,191 Care cameră. 228 00:48:30,234 --> 00:48:33,570 Camera de la capătul coridorului fără butoane. 229 00:48:35,864 --> 00:48:38,116 Uh, camera aia? 230 00:48:40,160 --> 00:48:42,746 E... puturos. 231 00:48:44,581 --> 00:48:50,462 Odată deschis, mirosul a ieșit. Va împuți de jur împrejur. 232 00:48:51,296 --> 00:48:53,090 Ca un miros de fart. 233 00:49:00,722 --> 00:49:03,193 Nu-mi pasă ce au de spus rețelele sociale. 234 00:49:03,276 --> 00:49:05,276 - Un val uriaș... - Nu este la fel. 235 00:49:05,359 --> 00:49:08,105 Atacat Indonezia și Filipine... 236 00:49:08,188 --> 00:49:11,567 Singapore a fost puternic inundată. 237 00:49:16,905 --> 00:49:18,448 Mamă, asta e important. 238 00:49:18,532 --> 00:49:20,242 - Nu e mai important. - Te sun înapoi. 239 00:49:20,325 --> 00:49:22,208 Acesta este Festivalul Qingming. 240 00:49:22,291 --> 00:49:27,056 Dar acum există un dezastru natural de care ar trebui să fim cu toții îngrijorați. 241 00:49:27,139 --> 00:49:29,610 Mâncați mai întâi, faceți griji mai târziu. 242 00:49:32,004 --> 00:49:34,548 Vino și mănâncă întâi. 243 00:49:38,093 --> 00:49:40,035 Ei bine, nu uita, vinerea viitoare trebuie să 244 00:49:40,118 --> 00:49:42,098 vizităm mormântul lui Agong împreună cu Ama. 245 00:49:42,181 --> 00:49:46,393 Tată, aveam o întâlnire în noaptea aceea. Nu putem merge altă zi? 246 00:49:46,476 --> 00:49:47,978 De ce nu poți merge? 247 00:49:48,061 --> 00:49:49,062 Sunt la munca. 248 00:49:54,026 --> 00:49:56,195 Deci du-te să ia concediu. 249 00:49:56,278 --> 00:50:00,657 Deloc Tocmai am fost promovat Mi-am spus biroului meu că voi intra. 250 00:50:00,741 --> 00:50:03,918 Sunt ocupat, am crezut că te duci din nou la petrecere. 251 00:50:04,286 --> 00:50:07,706 Nu Petrecerea cade în vinerea următoare. 252 00:50:09,082 --> 00:50:10,125 Nu poti. 253 00:50:12,336 --> 00:50:13,395 Este ușor să mori. 254 00:50:13,921 --> 00:50:16,965 Trebuie să plec oricum E în regulă tu nu poti. 255 00:50:18,091 --> 00:50:19,427 Tatăl tău este prea amabil. 256 00:50:19,510 --> 00:50:20,761 Este Ziua Qingming. 257 00:50:20,844 --> 00:50:22,012 Trebuie să mergem cu toată familia. 258 00:50:22,095 --> 00:50:24,265 Copilul este în această casă. Trebuie să plec oricum. 259 00:50:24,348 --> 00:50:26,584 Poate că nu vreau să fiu în casa asta. 260 00:50:26,667 --> 00:50:29,978 - Fiule. - Bine, atunci hai să găsim altă casă. 261 00:50:30,062 --> 00:50:31,768 - Da, voi pleca. - Să mergem. 262 00:50:31,851 --> 00:50:34,499 La urma urmei, casa asta este ca o închisoare. 263 00:50:34,582 --> 00:50:37,069 - Stai, iubito - Nu pleca. - Du-te, du-te. 264 00:50:37,152 --> 00:50:38,737 Sau poate mă mut cu iubitul meu. 265 00:50:38,820 --> 00:50:41,938 - Hai! Hai! Hai - Nu pleca. - E în regulă. Va fi bine. 266 00:50:42,021 --> 00:50:42,897 Sa mergem… 267 00:51:10,853 --> 00:51:13,939 …oricine mai este Dacă auzi asta înseamnă că mai există speranță. 268 00:51:14,022 --> 00:51:16,149 Avem mâncare, cazare și provizii. 269 00:51:16,233 --> 00:51:19,736 Coordonatele noastre sunt 22,2759 grade nord și 10 270 00:51:19,820 --> 00:51:24,616 parestezii Am găsit un semnal de ajutor, Asha. 271 00:51:24,700 --> 00:51:26,406 Am găsit un semnal de ajutor. 272 00:51:26,489 --> 00:51:27,573 Liniște. 273 00:51:28,703 --> 00:51:30,998 Dar avem nevoie de o barcă - nu puțin. 274 00:51:31,081 --> 00:51:32,124 De ce? 275 00:51:32,207 --> 00:51:35,836 Au spus că ne vor ajuta ...- Nu, nu știm, înțelegi? 276 00:51:35,919 --> 00:51:39,625 Nu știm cât timp avem de călătorit după plecare. Și le vei găsi? 277 00:51:39,709 --> 00:51:42,337 Dacă plecăm, nu ne vom putea întoarce. Deci nu trebuie. 278 00:51:42,420 --> 00:51:45,596 - Vom fi aici. - Dar dacă încercăm... suficient. 279 00:51:45,679 --> 00:51:46,513 Apoi... 280 00:51:48,098 --> 00:51:50,100 E suficient, bine? 281 00:51:50,642 --> 00:51:52,311 Uita de asta. 282 00:51:53,353 --> 00:51:55,814 Sunt un laș - Ea este o hoață. 283 00:51:59,651 --> 00:52:02,769 - Nu am intentionat... - Nu ți-am luat colierul prost. 284 00:52:02,852 --> 00:52:05,157 Am crezut că-mi faci bine, dar deloc. 285 00:52:05,240 --> 00:52:08,577 Sunt doar un laș Doar amărăciune, fără viață. 286 00:52:30,474 --> 00:52:33,180 Vrei să cauți așa cum dorești, dar nu-l atinge. 287 00:52:33,894 --> 00:52:35,938 Ești pe plută? 288 00:52:39,066 --> 00:52:42,402 Hei, trebuie să-l repar. 289 00:52:46,323 --> 00:52:48,075 Știi că nu va funcționa. 290 00:52:48,659 --> 00:52:52,788 Aș dori să vă rog să mă ajutați. Dar nu pot avea încredere în tine. 291 00:52:53,622 --> 00:52:55,270 În caz că mi-ai furat pluta. 292 00:52:57,626 --> 00:53:00,295 Hei, știi că nu poți pleca. 293 00:53:06,218 --> 00:53:08,971 Afară e periculos. Ea nu a supraviețuit. 294 00:53:09,054 --> 00:53:11,466 Nu știu ce este în apă vremea se schimbă. 295 00:53:11,549 --> 00:53:14,197 S-ar putea să se piardă, să moară de foame sau 296 00:53:14,280 --> 00:53:15,113 mai rau. 297 00:53:16,645 --> 00:53:19,273 Știi, nu am încercat niciodată asta. 298 00:53:19,940 --> 00:53:22,109 Oricum, am propriile mele apărări. 299 00:53:23,610 --> 00:53:24,528 Ce... 300 00:53:25,153 --> 00:53:26,738 De unde l-a luat? 301 00:53:26,822 --> 00:53:28,740 L-am găsit pe al meu. 302 00:53:30,033 --> 00:53:33,162 Asta nu este o jucărie, înțelegi? 303 00:53:33,745 --> 00:53:35,664 Dacă folosești o armă de foc vor auzi vocea mea. 304 00:53:35,747 --> 00:53:38,042 Și când ne găsim, am terminat cu toții. 305 00:53:38,125 --> 00:53:39,209 Intelegi? 306 00:53:49,511 --> 00:53:52,848 Îmi pare rău, dar nu știi ce e acolo. 307 00:53:54,766 --> 00:53:55,642 Știu. 308 00:54:01,607 --> 00:54:04,902 Am cautat ajutor... inainte de. 309 00:54:07,487 --> 00:54:09,489 E atât de rău hehe… 310 00:54:10,574 --> 00:54:12,201 …foarte rău. 311 00:54:13,202 --> 00:54:15,287 Dar nici asta nu este sigur. 312 00:54:15,370 --> 00:54:16,580 De ce spui asta? 313 00:54:17,539 --> 00:54:19,598 Ei bine, ne vor găsi Vreau să spun. 314 00:54:20,083 --> 00:54:23,045 Băieții răi despre care îmi place mereu să vorbesc. 315 00:54:23,545 --> 00:54:24,838 Chiar și când dorm. 316 00:54:26,256 --> 00:54:32,221 Dar acum te-am pus să ne ajuți. Este sigur să te ascunzi aici, nu? 317 00:54:32,304 --> 00:54:33,138 E adevarat. 318 00:54:34,848 --> 00:54:38,554 Bine, păstrează-le pe toate. Oriunde le găsești, pune-le acolo. 319 00:54:38,637 --> 00:54:40,472 Bine, pot să recuperez arma? 320 00:54:41,980 --> 00:54:42,814 Efort bun. 321 00:54:50,822 --> 00:54:52,533 - Ce faci? - Du-te acasă. 322 00:54:52,616 --> 00:54:55,244 Te implor, nu pleca. 323 00:54:55,327 --> 00:54:56,870 Nu pot să mă întorc. 324 00:54:56,954 --> 00:54:59,748 Nu pot să mă întorc din nou la acea închisoare. 325 00:54:59,832 --> 00:55:01,542 Nu am niciun spațiu personal. Nici o libertate deloc. 326 00:55:01,625 --> 00:55:05,004 Toată lumea a venit să se ghemuiască cu lucrurile fratelui meu, la fel și tu. 327 00:55:05,087 --> 00:55:07,965 Haide, asta e jacheta ta. 328 00:55:10,050 --> 00:55:10,884 Ia asta... 329 00:55:12,427 --> 00:55:15,663 Mâine, mă duc acasă și voi vorbi cu părinții mei, dar... 330 00:55:15,889 --> 00:55:17,125 Am de gând să mă mut. 331 00:55:17,683 --> 00:55:19,017 Este timpul. 332 00:55:22,138 --> 00:55:24,315 Dar încă putem petrece timp împreună. 333 00:55:24,398 --> 00:55:26,693 Hai să mâncăm cartofi prăjiți împreună. 334 00:55:26,776 --> 00:55:27,860 Poți pleca acum? 335 00:55:28,819 --> 00:55:30,821 Nu încearcă bine. 336 00:55:32,030 --> 00:55:33,736 Mă poți ajuta să sun un taxi? 337 00:55:34,783 --> 00:55:36,451 De ce nu-i pui un colier? 338 00:55:42,457 --> 00:55:43,869 Hei trezeste-te devreme. 339 00:55:44,459 --> 00:55:45,586 Să ajutăm. 340 00:55:59,808 --> 00:56:01,226 Apa era plină. 341 00:56:03,937 --> 00:56:05,772 Este mult de lucru. 342 00:56:11,987 --> 00:56:13,197 "Curat…" 343 00:56:31,173 --> 00:56:33,592 "…murdar…" 344 00:57:55,340 --> 00:57:56,175 …cal… 345 00:57:58,260 --> 00:57:59,136 …ce? 346 00:57:59,219 --> 00:58:01,972 Nu știu dacă o să crezi sau nu. 347 00:58:02,764 --> 00:58:07,102 Nu stiu cum sa spun. 348 00:58:07,186 --> 00:58:08,145 Despre ce? 349 00:58:08,228 --> 00:58:12,581 În primul rând, îmi pare rău pentru cuvintele mele rele. Colierul fratelui. 350 00:58:12,900 --> 00:58:15,402 - Cine vrea... - nu contează. 351 00:58:16,612 --> 00:58:17,529 Noi suntem… 352 00:58:18,655 --> 00:58:19,597 …amândoi prosti. 353 00:58:21,533 --> 00:58:24,203 Dar mă bucur că a dispărut. 354 00:58:25,078 --> 00:58:25,954 Într-adevăr? 355 00:58:27,206 --> 00:58:28,332 Într-adevăr. 356 00:58:29,500 --> 00:58:30,334 Mă bucur. 357 00:58:39,176 --> 00:58:41,345 - E frumos. - Mulțumesc. 358 00:58:42,262 --> 00:58:43,096 Hei hei. 359 00:58:44,389 --> 00:58:46,266 - Mulţumesc. - E în regulă. 360 00:58:48,227 --> 00:58:51,522 Ar trebui să gătesc tăiței pentru a sărbători când plouă? 361 00:58:51,855 --> 00:58:55,817 Bine, atunci voi deschide o cutie de carne și varză murată. 362 00:58:55,901 --> 00:58:57,861 Să sărbătorim la maxim - Bine. 363 00:59:52,457 --> 00:59:53,917 Este aceasta sora ta? 364 01:00:00,757 --> 01:00:03,405 Este singura poză pe care am făcut-o împreună. 365 01:00:03,488 --> 01:00:04,531 El este dragut… 366 01:00:07,347 --> 01:00:09,975 …da foarte dragut. 367 01:00:14,188 --> 01:00:16,659 Nu am văzut prea multe mențiuni despre ea. 368 01:00:19,651 --> 01:00:21,278 Ce se poate spune… 369 01:00:22,863 --> 01:00:23,864 …ea a plecat… 370 01:00:25,866 --> 01:00:26,867 …nu mai sunt… 371 01:00:28,035 --> 01:00:30,245 …da mort. 372 01:00:35,751 --> 01:00:38,504 Dar hei, încă nu am murit. 373 01:00:39,588 --> 01:00:41,131 Mai suntem aici? 374 01:00:41,215 --> 01:00:42,049 Da. 375 01:00:42,591 --> 01:00:44,356 Și apoi ne avem unul pe altul… 376 01:00:44,801 --> 01:00:46,096 …și Grace de asemenea. 377 01:00:46,386 --> 01:00:47,221 Graţie? 378 01:00:47,930 --> 01:00:48,847 Graţie. 379 01:00:51,475 --> 01:00:53,810 Da, și Grace. 380 01:00:55,145 --> 01:00:57,898 Hai să mâncăm, va fi frig. 381 01:01:02,152 --> 01:01:05,572 - Uau, trei bucăţi de cârnaţi fiecare. - Da. 382 01:01:05,656 --> 01:01:07,616 De ce trebuie să-l împărtășești? 383 01:01:07,699 --> 01:01:08,534 Știu. 384 01:01:09,034 --> 01:01:10,869 Este o sărbătoare… 385 01:02:36,747 --> 01:02:37,915 …stai aici. 386 01:02:45,380 --> 01:02:49,009 Filtrul de apă a fost depozitat corespunzător. 387 01:02:49,092 --> 01:02:51,887 Hainele au fost spălate... acest… 388 01:02:53,263 --> 01:02:54,263 …uită-te la asta. 389 01:02:55,599 --> 01:02:57,851 La ce te uiți, cerul? 390 01:02:57,935 --> 01:02:59,603 Nu e frumos? 391 01:03:01,438 --> 01:03:03,273 Da, probabil… 392 01:03:05,984 --> 01:03:06,818 …acest. 393 01:03:07,361 --> 01:03:09,773 Mutumesc pentru munca dumneavoastra grea. 394 01:03:09,947 --> 01:03:12,491 Am ceva de arătat. 395 01:03:12,574 --> 01:03:13,742 - Serios? - Da. 396 01:03:13,826 --> 01:03:15,709 Să mergem, să mâncăm mai târziu. 397 01:03:29,424 --> 01:03:30,801 Plută. 398 01:03:47,442 --> 01:03:50,487 Chiar mă duc acasă mâine, nu? 399 01:03:50,571 --> 01:03:53,924 - Este adevărat. Îți promit. - Poți fi devreme dimineața? 400 01:03:55,033 --> 01:03:56,785 O.K 401 01:03:59,329 --> 01:04:02,859 Nu pot apela această linie. Să mergem drept, mai bine mergem. 402 01:04:10,007 --> 01:04:12,551 Ştiu că o să-mi aduci jacheta înapoi. 403 01:04:12,634 --> 01:04:15,429 Știu că o să-mi iei jacheta înapoi. Așa că am pus ceva în geantă. 404 01:04:15,512 --> 01:04:16,597 La naiba. 405 01:04:17,264 --> 01:04:19,735 Dumnezeu să o ajute pe Amy să scape repede. 406 01:05:05,103 --> 01:05:05,938 Hei hei. 407 01:05:13,403 --> 01:05:14,696 - Nu pot... - Știu. 408 01:05:17,366 --> 01:05:18,700 Cârligul este rupt… 409 01:05:24,164 --> 01:05:25,400 …imi pare foarte rau… 410 01:05:33,131 --> 01:05:34,049 …ia-l… 411 01:05:36,301 --> 01:05:37,135 …am înţeles. 412 01:05:41,014 --> 01:05:43,267 - Te rog, ai grijă de mine. - Bine. 413 01:05:44,852 --> 01:05:45,686 Multumesc… 414 01:06:07,541 --> 01:06:08,375 …hei hei. 415 01:06:39,031 --> 01:06:41,031 Îmi pare rău, îmi pare foarte rău. 416 01:06:44,786 --> 01:06:47,039 Vă rog să nu lăsați pe nimeni să audă. 417 01:06:48,165 --> 01:06:51,627 Îmi pare rău, îmi pare foarte rău. 418 01:06:51,710 --> 01:06:54,181 Știu, hei, pur și simplu nu mai este sigur. 419 01:06:55,672 --> 01:06:57,299 Bine, încă putem merge. 420 01:06:57,382 --> 01:06:59,760 Hei, hei, mergem, dar nu acum, bine? 421 01:06:59,843 --> 01:07:01,020 Trebuie sa asteptam. 422 01:07:01,470 --> 01:07:03,180 Haide, hai să ajutăm. 423 01:07:14,608 --> 01:07:16,256 Grăbește-te, mergi pe acolo… 424 01:07:40,217 --> 01:07:41,051 …disponibil. 425 01:07:42,469 --> 01:07:43,637 Grăbiţi-vă 426 01:07:43,720 --> 01:07:44,555 sa mergem… 427 01:08:32,686 --> 01:08:33,644 …nimic… 428 01:08:55,501 --> 01:08:56,335 …hei hei… 429 01:09:06,094 --> 01:09:06,929 …hei hei. 430 01:09:09,764 --> 01:09:10,807 Este sigur. 431 01:09:15,437 --> 01:09:16,647 Ascunzătoare mișto. 432 01:09:17,856 --> 01:09:18,732 Ți-e foame? 433 01:09:20,317 --> 01:09:21,360 Esti sigur? 434 01:09:24,947 --> 01:09:28,595 Poate fi ultima masă caldă pe care o vei putea mânca mult timp. 435 01:09:28,678 --> 01:09:33,100 Nu există loc să aprindă soba pe plută. 436 01:09:36,250 --> 01:09:37,125 Chiar mergem? 437 01:09:51,014 --> 01:09:53,474 Am fost acolo, am văzut-o. 438 01:09:53,559 --> 01:09:55,477 Parestezii… 439 01:09:56,270 --> 01:09:59,982 …parestezii cal. 440 01:10:19,293 --> 01:10:21,411 Repede, du-te trage lenjeria de pat. 441 01:10:22,212 --> 01:10:23,977 Repede, adu-l pe Grace, haide. 442 01:10:25,299 --> 01:10:26,550 Mergi repede repede. 443 01:10:41,398 --> 01:10:44,985 - Asta e ok - Nu, haide, intră. - E în regulă. 444 01:10:45,068 --> 01:10:46,529 Nu, trebuie să te ascunzi aici, înțelegi? 445 01:10:46,612 --> 01:10:47,780 - Nu. - E în regulă. 446 01:10:47,863 --> 01:10:49,031 Nu, nu, nu, e bine. 447 01:10:49,114 --> 01:10:51,200 - Trebuie să fii aici. - Poți să intri. 448 01:10:51,283 --> 01:10:52,993 Nu, e în regulă, e în regulă. 449 01:10:53,076 --> 01:10:55,246 Nu avem timp. Rămâi aici. E în regulă. 450 01:10:55,329 --> 01:10:57,164 - Merg cu tine. - Nu, sunt aici. 451 01:10:57,247 --> 01:10:59,083 - O să te ascunzi în altă parte. - Nu mă lăsa. 452 01:10:59,166 --> 01:11:01,960 Hei, hei, nu te părăsesc, înțelegi? 453 01:11:02,044 --> 01:11:04,456 Înainte să te cunosc, nu aveam pe nimeni. 454 01:11:04,539 --> 01:11:05,589 Nimeni, înțelegi? 455 01:11:05,672 --> 01:11:07,383 Nu știu pentru cine să trăiesc nimic de care 456 01:11:07,466 --> 01:11:09,937 să-ți faci griji Dar ea mi-a schimbat viața. 457 01:11:10,020 --> 01:11:11,962 Înțelegi? Ea ți-a schimbat viața. 458 01:11:12,054 --> 01:11:14,265 Vom începe o nouă viață împreună, bine? 459 01:11:14,348 --> 01:11:16,934 Îți promit că, când va fi timpul, mă voi întoarce să te iau. 460 01:11:17,017 --> 01:11:19,017 Mă voi întoarce să te iau, promit. 461 01:11:19,100 --> 01:11:22,453 - Unde te vei ascunde? - Ai un loc bun unde să te ascunzi. 462 01:11:24,274 --> 01:11:26,401 Un loc care miroase ca un fart. 463 01:11:27,694 --> 01:11:30,197 - Bine, bine? - Promit. 464 01:11:30,280 --> 01:11:32,199 Bine, taci, bine? 465 01:11:49,758 --> 01:11:51,426 Cu siguranță e cineva aici. 466 01:11:51,510 --> 01:11:53,158 De data aceasta le vom găsi. 467 01:12:24,793 --> 01:12:26,852 - Ei bine, hai să mergem. - Mă duc. 468 01:12:26,935 --> 01:12:28,818 - Stai, copile. - Hai să mergem. 469 01:14:11,650 --> 01:14:13,652 Doamne, Amy, fugi repede. 470 01:14:20,951 --> 01:14:23,579 Amy, vino aici, mergi repede, mergi pe acolo. 471 01:14:26,039 --> 01:14:27,166 Grăbește-te, Amy. 472 01:14:27,945 --> 01:14:29,710 Stai aproape de mine - Stai. 473 01:14:29,793 --> 01:14:32,921 - Grăbește-te, Amy. Fugi. - Mai încet. Sunt rănit. 474 01:14:36,967 --> 01:14:37,885 Grăbiţi-vă… 475 01:14:38,385 --> 01:14:39,970 …asteapta si tu. 476 01:15:41,365 --> 01:15:42,741 Hoy! 477 01:15:42,825 --> 01:15:44,409 Băiat - Ce? 478 01:15:46,119 --> 01:15:47,788 Ce ai găsit așa? 479 01:15:49,331 --> 01:15:50,165 Nesigur. 480 01:16:01,760 --> 01:16:02,803 Hoy! 481 01:16:02,886 --> 01:16:05,138 Am găsit un copil, așa. 482 01:16:20,821 --> 01:16:22,351 - Mai încet. - Grăbește-te. 483 01:16:22,990 --> 01:16:24,658 Ma ranesti. 484 01:16:26,285 --> 01:16:27,580 Asta ...repede, Amy. 485 01:16:28,495 --> 01:16:30,038 Grăbiţi-vă. 486 01:16:30,122 --> 01:16:32,624 - Glezna mea. - Grăbește-te. 487 01:16:34,668 --> 01:16:37,212 - Grăbește-te, du-te acum. - Stai. 488 01:16:38,130 --> 01:16:39,719 - Așteaptă-mă. - Urmează-mă. 489 01:16:40,924 --> 01:16:42,509 Aștepta 490 01:16:44,386 --> 01:16:45,386 Amy, vino repede. 491 01:16:46,805 --> 01:16:51,226 Stai puțin, Asha. 492 01:16:51,852 --> 01:16:52,936 Grăbește-te, Amy. 493 01:17:56,291 --> 01:17:57,251 Ea este în ea… 494 01:18:13,600 --> 01:18:14,601 …scoală-te. 495 01:18:25,445 --> 01:18:26,905 Acest lucru este frumos. 496 01:18:28,657 --> 01:18:31,201 O căutăm de multă vreme. 497 01:18:43,422 --> 01:18:44,590 Șoareci. 498 01:18:46,091 --> 01:18:47,593 Ce mai este ascuns aici? 499 01:18:51,096 --> 01:18:52,222 Arunca o privire. 500 01:18:54,141 --> 01:18:55,559 Haide… 501 01:18:59,146 --> 01:19:00,230 …hei hei. 502 01:19:18,916 --> 01:19:21,251 Ce să facem cu ea? 503 01:19:28,717 --> 01:19:32,095 Vreau să mă mut Imi place… 504 01:19:34,348 --> 01:19:35,182 …nu face. 505 01:19:40,270 --> 01:19:41,396 Guava. 506 01:19:42,314 --> 01:19:44,399 Grăbește-te și prinde-l. 507 01:19:45,901 --> 01:19:46,818 La naiba. 508 01:19:48,362 --> 01:19:51,615 E în regulă, încă avem o mulțime de momente distractive. 509 01:20:37,452 --> 01:20:39,121 Căţea. 510 01:21:19,703 --> 01:21:22,939 O femeie singură nu are inteligență cu care să se ocupe. 511 01:22:10,379 --> 01:22:11,505 E in regula. 512 01:22:13,924 --> 01:22:15,342 Nu-ți fac nimic. 513 01:22:53,881 --> 01:22:58,587 Dacă auzi asta Asta înseamnă că există speranță, avem hrană, adăpost și provizii. 514 01:22:58,670 --> 01:23:03,682 Coordonatele noastre sunt 22,2759 grade Nord și 114,1455 grade Est. 515 01:23:03,765 --> 01:23:06,185 Mai există speranță - Unde ți-e capul? 516 01:24:50,664 --> 01:24:52,900 Nu există înțelepciune în a face asta. 517 01:26:12,913 --> 01:26:13,747 Nu. 518 01:26:14,957 --> 01:26:16,208 Nu. 519 01:26:18,460 --> 01:26:19,336 Nu. 520 01:26:23,423 --> 01:26:24,800 Nu mă lăsa aici… 521 01:26:26,969 --> 01:26:28,971 …te rog te rog. 522 01:26:30,430 --> 01:26:31,765 Nu. 523 01:26:34,101 --> 01:26:35,269 Nu. 524 01:27:11,889 --> 01:27:12,764 E la datorie… 525 01:28:28,090 --> 01:28:29,049 …bine. 526 01:28:37,224 --> 01:28:38,642 De ce mă ajuți? 527 01:28:41,645 --> 01:28:42,896 Pentru că înțeleg. 528 01:28:44,106 --> 01:28:47,342 Dacă doar alegeri proaste Este greu să iei decizii bune. 529 01:29:22,561 --> 01:29:23,395 Mănânci. 530 01:29:31,862 --> 01:29:36,568 Dacă auzi asta Asta înseamnă că există speranță, avem hrană, adăpost și provizii. 531 01:29:36,651 --> 01:29:42,414 Coordonatele noastre sunt 22,2759 grade Nord și 114,1455 grade Est. 532 01:29:42,498 --> 01:29:43,499 Încă sper. 533 01:31:24,558 --> 01:31:26,810 „Chiar dacă scenariul nu este scris”. 534 01:31:26,894 --> 01:31:28,483 „Cântecul nu va fi cântat”. 535 01:31:28,566 --> 01:31:31,861 „Și povestea nu este spusă. Vom onora ceea ce ne-ai dat.” 536 01:31:32,107 --> 01:31:34,443 Povestea miracolelor prinde viață.” 537 01:31:34,526 --> 01:31:36,945 „Vise incredibile devin realitate”. 538 01:31:37,029 --> 01:31:39,156 „Magia a devenit obișnuită”. 539 01:31:39,489 --> 01:31:42,743 „A-ți trăi viața la maxim este Inspirând mulți oameni să accepte lemnul.” 540 01:31:42,826 --> 01:31:44,245 Și a alergat cu toată puterea lui. 541 01:31:44,328 --> 01:31:47,039 „Chiar dacă ne lipsesc toate lucrările tale asta ne face viața mai bună.” 542 01:31:47,122 --> 01:31:48,828 „Ne este și mai dor de tine”. 543 01:31:49,333 --> 01:31:56,173 „Joshua Benjamin Wong 37970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.