All language subtitles for The.Winchesters.S01E02.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,882 --> 00:00:15,493 - I'm telling you, Maya, 2 00:00:15,537 --> 00:00:19,062 my third eye is open after today's circle. 3 00:00:19,106 --> 00:00:21,455 I'm seeing all of it. 4 00:00:21,498 --> 00:00:24,458 We were like dolls. You know the Russian ones? 5 00:00:24,501 --> 00:00:27,635 Trapped inside our parents and our parents' parents. 6 00:00:27,678 --> 00:00:29,594 - Circle's over, Barry. 7 00:00:29,638 --> 00:00:32,380 Time to relax. See where the night goes. 8 00:00:35,383 --> 00:00:37,601 - I-I should go home tonight. 9 00:00:37,646 --> 00:00:39,624 You know, tell my old man exactly what's on my mind. 10 00:00:39,648 --> 00:00:41,649 - Look. You can see the Milky Way. 11 00:00:42,999 --> 00:00:44,304 - What's that? 12 00:00:46,481 --> 00:00:47,786 - Barry? - Dad? 13 00:00:53,575 --> 00:00:56,098 - I knew this stuff was laced. 14 00:00:59,146 --> 00:01:02,061 - It's time to go home, son. 15 00:01:02,104 --> 00:01:03,759 - Barry. 16 00:01:04,760 --> 00:01:06,718 - It's too late. 17 00:01:06,762 --> 00:01:08,938 I'm letting you go. 18 00:01:08,980 --> 00:01:10,635 - I said it's time. 19 00:01:17,164 --> 00:01:18,513 - Barry! 20 00:01:42,579 --> 00:01:46,018 - The ties that bind a family together can be complicated. 21 00:01:46,061 --> 00:01:49,239 Parents raise you, teach you what's right and wrong, 22 00:01:49,283 --> 00:01:52,807 and in some instances, how to kill monsters. 23 00:01:52,850 --> 00:01:54,765 But no matter who you are, 24 00:01:54,810 --> 00:01:56,700 there comes a time when you have to break from them 25 00:01:56,724 --> 00:01:58,292 and make your own way. 26 00:01:58,335 --> 00:01:59,944 And if you're not careful, 27 00:01:59,989 --> 00:02:02,296 things can get pretty ugly. 28 00:02:02,338 --> 00:02:03,992 - Another dead-end to your dad's trail. 29 00:02:04,036 --> 00:02:06,037 - This all went down recently. 30 00:02:06,081 --> 00:02:08,693 See if the Men of Letters files about The Akrida are here 31 00:02:08,736 --> 00:02:10,694 and make sure these bodies are just zombies. 32 00:02:21,140 --> 00:02:23,055 - Lata, we're not here to play with zombies. 33 00:02:23,098 --> 00:02:26,233 - It's dead. Twice over, actually. 34 00:02:26,276 --> 00:02:30,627 Look. Its jaw can dislocate. 35 00:02:30,671 --> 00:02:32,239 For bigger bites, I presume. 36 00:02:32,281 --> 00:02:34,805 - You are deeply weird and starting to concern me. 37 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 - File cabinets are all empty. 38 00:02:41,247 --> 00:02:43,814 If there was information about The Akrida, it's gone. 39 00:02:45,252 --> 00:02:47,471 - Because my dad already has it. 40 00:02:47,514 --> 00:02:50,038 He was here, and he made it out alive. 41 00:02:52,520 --> 00:02:55,175 - S.C. It's Samuel Campbell. 42 00:02:55,218 --> 00:02:57,176 - He taught me how to make shotgun shells. 43 00:02:57,219 --> 00:02:59,353 Always signed his work. 44 00:03:00,527 --> 00:03:04,227 - But why wouldn't he wait for us or try to contact you, Mary? 45 00:03:04,270 --> 00:03:06,229 - This is his way of contacting me. 46 00:03:06,272 --> 00:03:07,534 - What are you talking about? 47 00:03:18,240 --> 00:03:20,677 - Ohh... the box is not working! - Come on! 48 00:03:29,774 --> 00:03:30,949 - Hey! 49 00:03:49,185 --> 00:03:50,925 You okay? 50 00:03:54,015 --> 00:03:56,192 Yup. Yeah, I think some got in my mouth. 51 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 So what about those shells? 52 00:04:00,282 --> 00:04:02,719 - My dad always covers his tracks. 53 00:04:02,764 --> 00:04:04,592 There's no way he would leave these behind 54 00:04:04,634 --> 00:04:07,289 if he wasn't trying to send me a message. 55 00:04:26,831 --> 00:04:28,658 It's a news story. 56 00:04:28,702 --> 00:04:30,444 A father said his kid Barry Smith 57 00:04:30,487 --> 00:04:31,966 went missing in Topeka, Kansas 58 00:04:32,009 --> 00:04:35,317 due to mysterious circumstances. 59 00:04:35,362 --> 00:04:38,233 My dad must be there, and he wants us to meet him. 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,843 - To find some kid who's probably 61 00:04:39,887 --> 00:04:42,456 sleeping off an acid trip? Come on, Mary. 62 00:04:42,499 --> 00:04:45,240 Your dad came here for the same reason that we did... 63 00:04:45,284 --> 00:04:46,764 To find the Men of Letters files 64 00:04:46,807 --> 00:04:48,766 and talk about our good friend The Akrida. 65 00:04:48,810 --> 00:04:52,029 Remember them and their little plan to take over our world? 66 00:04:52,074 --> 00:04:53,965 - Yeah and whatever he found must've made him think 67 00:04:53,988 --> 00:04:55,139 that this is connected to them. 68 00:04:55,163 --> 00:04:57,731 - Or he just wants us off his tail. 69 00:04:57,774 --> 00:05:00,778 - He needs help, and we're going to Topeka to find him. 70 00:05:00,822 --> 00:05:02,519 - What about fixing the box? 71 00:05:02,562 --> 00:05:03,954 - Can you just listen for a second? 72 00:05:03,999 --> 00:05:06,000 - My dad is out there alone. 73 00:05:06,043 --> 00:05:07,742 We need to find him before The Akrida do. 74 00:05:07,785 --> 00:05:09,047 - Mary, just stop. 75 00:05:10,658 --> 00:05:12,442 - Ada, you set up shop in the clubhouse 76 00:05:12,485 --> 00:05:14,052 and dig into fixing this box. 77 00:05:14,096 --> 00:05:15,552 The rest of us will talk to this kid's dad 78 00:05:15,576 --> 00:05:17,141 and see what's going on. 79 00:05:17,185 --> 00:05:19,362 - So you're just making decisions for everyone now. 80 00:05:19,406 --> 00:05:21,276 - I'm following in my father's footsteps. 81 00:05:21,321 --> 00:05:23,670 - Which means you don't listen like he never listened. 82 00:05:23,713 --> 00:05:25,759 - I'm doing whatever it takes to find him, 83 00:05:25,802 --> 00:05:28,110 so who's with me? 84 00:05:38,598 --> 00:05:39,947 Hey, you okay? 85 00:05:43,473 --> 00:05:45,692 - In the war, I was a scout... 86 00:05:45,735 --> 00:05:48,783 and my job was to find things. 87 00:05:48,826 --> 00:05:50,480 I was good at that, but... 88 00:05:52,177 --> 00:05:53,701 Striking out the last couple weeks 89 00:05:53,744 --> 00:05:56,137 looking for your dad, I just... 90 00:05:57,617 --> 00:05:59,576 Started to get worried. 91 00:05:59,620 --> 00:06:01,230 - About? 92 00:06:03,362 --> 00:06:04,928 - "My dad left me that letter 93 00:06:04,973 --> 00:06:08,324 because he wanted me to follow in his footsteps," 94 00:06:08,367 --> 00:06:10,456 but I don't know how. 95 00:06:13,894 --> 00:06:15,418 - Well, in the Marines, 96 00:06:15,461 --> 00:06:17,101 did you learn how to be a scout overnight? 97 00:06:19,726 --> 00:06:21,119 - You have nothing to worry about. 98 00:06:21,163 --> 00:06:23,077 You did good back there. 99 00:06:23,120 --> 00:06:24,906 - Thanks. 100 00:06:24,949 --> 00:06:28,649 I guess I'm lucky that I... have such a good teacher. 101 00:06:28,692 --> 00:06:31,694 Real smooth. 102 00:06:33,827 --> 00:06:35,045 - Ow. 103 00:06:35,090 --> 00:06:37,658 That was my bruised arm 104 00:06:37,701 --> 00:06:39,399 from the two zombies that I killed. 105 00:06:39,442 --> 00:06:41,966 - Oh, no, no, no. You technically killed one. 106 00:06:42,009 --> 00:06:44,490 - What? No. I mean... 107 00:06:46,884 --> 00:06:48,495 All right. 108 00:07:07,382 --> 00:07:09,124 Just give me sec. 109 00:07:09,166 --> 00:07:10,516 - We had a deal. 110 00:07:10,560 --> 00:07:12,083 You promised to come home. 111 00:07:12,127 --> 00:07:14,041 Instead, it's your dad all over again. 112 00:07:14,084 --> 00:07:16,653 Y-you disappear for a week and when you finally do come back, 113 00:07:16,697 --> 00:07:18,915 you're covered in blood. - It's not my blood. 114 00:07:18,959 --> 00:07:21,483 - I waited for a call, a single call, 115 00:07:21,528 --> 00:07:23,964 and when the phone finally rang, you know who it was? 116 00:07:24,007 --> 00:07:25,923 Betty. 117 00:07:25,966 --> 00:07:27,490 And the only thing that shows up 118 00:07:27,533 --> 00:07:28,814 is some trashed Roadrunner with your name on it. 119 00:07:28,838 --> 00:07:30,362 - First of all, that's my friend's car, 120 00:07:30,406 --> 00:07:32,538 and I'm gonna fix it. 121 00:07:32,581 --> 00:07:34,865 Second, I didn't call because it wasn't a part of the deal. 122 00:07:34,889 --> 00:07:37,630 - I spent the last week with your father's things. 123 00:07:37,673 --> 00:07:39,632 His whole life reduced to a box. 124 00:07:39,675 --> 00:07:41,939 Is that all I'm gonna have left of you too? 125 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 - You don't think I can do this. 126 00:07:46,639 --> 00:07:49,730 That's what this is about. Right. 127 00:07:49,773 --> 00:07:52,471 - John. - Let's go, guys. 128 00:08:04,396 --> 00:08:07,487 - Nervous? - No, I'm not nervous. 129 00:08:07,529 --> 00:08:09,184 I think I just prefer 130 00:08:09,226 --> 00:08:11,533 the less talky, more punchy side of hunting. 131 00:08:11,577 --> 00:08:13,579 - Mm. Well, you're gonna have to learn it all 132 00:08:13,622 --> 00:08:15,189 if you're gonna do it all. 133 00:08:15,233 --> 00:08:16,559 Just remember, we're telling a story. 134 00:08:16,582 --> 00:08:19,194 A story about a missing kid from college, 135 00:08:19,237 --> 00:08:21,848 which these fake IDs that Carlos made prove we went to. 136 00:08:24,807 --> 00:08:26,069 You're not serious. 137 00:08:27,507 --> 00:08:30,204 I'm Mick Fleetwood. 138 00:08:30,247 --> 00:08:31,598 Well, it's nice to meet you, Mick. 139 00:08:31,641 --> 00:08:33,294 I'm Christine McVie. 140 00:08:34,774 --> 00:08:37,211 Come on. How about you show me a smile? 141 00:08:38,125 --> 00:08:40,040 - You really want me to lay it all down. 142 00:08:40,084 --> 00:08:43,000 - Ah, now you're in character. Let's go. 143 00:08:45,001 --> 00:08:46,787 - I'm not saying the name. 144 00:08:49,658 --> 00:08:51,139 - Can I help you? 145 00:08:51,182 --> 00:08:54,010 - Hi. Um, I'm Mick, um... 146 00:08:54,054 --> 00:08:56,013 Fleetwood. 147 00:08:56,057 --> 00:08:57,493 This is my friend Christine. 148 00:08:57,537 --> 00:09:00,888 We're friends of Barry's from school. 149 00:09:00,931 --> 00:09:03,543 Do you have a minute to talk? 150 00:09:14,770 --> 00:09:17,164 - Think you brought enough books? 151 00:09:17,207 --> 00:09:18,818 - There's even more in the van. 152 00:09:18,861 --> 00:09:22,474 Glad we had this talk. 153 00:09:22,518 --> 00:09:25,476 - Did you hear John's mum back at the garage? 154 00:09:25,520 --> 00:09:27,783 She mentioned someone named Betty. 155 00:09:27,827 --> 00:09:30,394 Got to be an ex, right? 156 00:09:32,092 --> 00:09:33,528 Hey. 157 00:09:33,572 --> 00:09:35,225 You love gossip. What's wrong? 158 00:09:35,269 --> 00:09:37,227 You've been off since Savannah. 159 00:09:38,707 --> 00:09:41,971 - Okay, I want to find Samuel. I do, but... 160 00:09:42,015 --> 00:09:44,408 I'm used to being the only one on stage, you know? 161 00:09:44,452 --> 00:09:47,760 - I don't. I haven't been on stage. 162 00:09:47,803 --> 00:09:49,259 - Well, 'cause you're built for a band, Lata. 163 00:09:49,283 --> 00:09:50,937 I'm not. 164 00:09:50,980 --> 00:09:53,809 Especially when Mary's on lead vocals. 165 00:09:53,854 --> 00:09:55,682 She only knows how to sing Samuel's song. 166 00:09:55,725 --> 00:09:58,815 - I know those lyrics. 167 00:09:58,859 --> 00:10:00,990 The ballad of the Campbell way or the highway. 168 00:10:01,034 --> 00:10:03,341 - So, no sign of my dad or The Akrida, 169 00:10:03,384 --> 00:10:04,951 but there is a case here. 170 00:10:04,995 --> 00:10:07,389 - Why? What'd you find out about the dad? 171 00:10:07,432 --> 00:10:09,609 - Our missing kid, Barry, got caught up with this girl 172 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 named Maya, and she took him 173 00:10:11,349 --> 00:10:13,655 to this commune called Harper's Ranch. 174 00:10:13,700 --> 00:10:15,397 Now, Barry's dad talked to Maya. 175 00:10:15,440 --> 00:10:18,705 She said she saw Barry get taken by some kind of monster. 176 00:10:18,748 --> 00:10:20,967 His dad just assumed she was on the drugs. 177 00:10:21,010 --> 00:10:23,274 - A monster, you say? 178 00:10:23,317 --> 00:10:25,145 - A commune, you say? 179 00:10:25,188 --> 00:10:27,408 - Oh, Losy, stop smiling. 180 00:10:27,451 --> 00:10:28,951 - Why are you smiling? - Oh, you know what's coming! 181 00:10:28,975 --> 00:10:30,106 - Losy. - Lata. 182 00:10:41,727 --> 00:10:44,251 - Because we're going undercover in a damn commune. 183 00:10:47,558 --> 00:10:48,865 - Okay, stop. This is a solo. 184 00:11:56,716 --> 00:11:58,911 - So far all I see is a lot of peace, love, and happiness. 185 00:11:58,934 --> 00:12:01,764 - Ooh, you know what they say? "When in Rome"... 186 00:12:01,807 --> 00:12:03,504 - Okay, tripping the light fantastic 187 00:12:03,548 --> 00:12:05,942 is gonna have to wait. So you guys find Maya, 188 00:12:05,985 --> 00:12:08,596 and we're gonna figure out who's in charge here. 189 00:12:10,511 --> 00:12:12,861 - It sounded like that Barry saw his dad 190 00:12:12,905 --> 00:12:14,298 come out in the woods. 191 00:12:14,341 --> 00:12:15,701 We had just gotten back from circle 192 00:12:15,735 --> 00:12:17,823 and I know his old man was fresh on his mind. 193 00:12:17,866 --> 00:12:19,607 - Did you see his dad? 194 00:12:19,650 --> 00:12:23,090 - No, I saw some creepy, old thing. 195 00:12:23,133 --> 00:12:25,048 I don't know. It was dark. 196 00:12:25,091 --> 00:12:27,615 I'm sure it was just the drugs. 197 00:12:30,750 --> 00:12:34,274 Clyde thinks Barry maybe ran off to California. 198 00:12:34,317 --> 00:12:36,232 - Who's Clyde? 199 00:12:38,845 --> 00:12:41,282 - We're always happy to welcome new members 200 00:12:41,325 --> 00:12:43,544 eager to do the hard work they need to change. 201 00:12:43,587 --> 00:12:45,764 - Yeah? What kind of work is that? 202 00:12:45,807 --> 00:12:49,028 - Breaking free from tyranny. 203 00:12:49,072 --> 00:12:51,509 Everyone that's controlling you. 204 00:12:51,552 --> 00:12:55,251 Shedding your past like a skin. 205 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 Especially the people who hurt you. 206 00:12:57,298 --> 00:12:59,342 For me, it was Sister Bernadette 207 00:12:59,386 --> 00:13:01,258 at St. Nicholas' orphanage. 208 00:13:01,302 --> 00:13:04,609 But for most people, it's their parents. 209 00:13:08,395 --> 00:13:10,311 Well, make yourselves at home 210 00:13:10,354 --> 00:13:13,793 and when you're ready, I will be your guide. 211 00:13:18,754 --> 00:13:20,408 - He's definitely a suspect. 212 00:13:20,451 --> 00:13:21,951 - All right, you saw something. What did I miss? 213 00:13:21,975 --> 00:13:25,543 - It's that necklace. I've seen that symbol before. 214 00:13:25,586 --> 00:13:28,677 Let's go to the van and see if we can find it in Lata's books. 215 00:13:32,028 --> 00:13:33,638 Excuse me. 216 00:13:35,639 --> 00:13:38,164 I didn't get a chance to introduce myself earlier. 217 00:13:39,730 --> 00:13:42,908 - Right. One of John's new friends. 218 00:13:44,039 --> 00:13:45,039 - Ada Monroe. 219 00:13:52,527 --> 00:13:54,442 John just needs time. 220 00:13:54,485 --> 00:13:55,878 He'll go to his corner. 221 00:13:55,922 --> 00:13:58,053 He'll come back when he's ready. 222 00:13:58,097 --> 00:14:00,664 - You learn all that after one week on the road with my son. 223 00:14:00,708 --> 00:14:02,363 - I learned all that from his father. 224 00:14:06,671 --> 00:14:08,934 Look, Henry and I just work together. 225 00:14:08,977 --> 00:14:11,414 He had his secrets, he made his mistakes. 226 00:14:11,458 --> 00:14:14,114 But John... John is open 227 00:14:14,157 --> 00:14:15,592 in a way that Henry just never was. 228 00:14:15,636 --> 00:14:19,249 And I suspect that part of him comes from you. 229 00:14:19,293 --> 00:14:21,860 I won't take up any more of your time. 230 00:14:21,903 --> 00:14:24,167 I wanted to give you this. 231 00:14:25,341 --> 00:14:26,691 - What is this? 232 00:14:26,735 --> 00:14:28,059 - It's the number and address of the motel 233 00:14:28,083 --> 00:14:30,303 where John and the others are staying. 234 00:14:30,346 --> 00:14:32,959 It's... peace of mind. 235 00:14:34,350 --> 00:14:36,135 - Thank you, Ada. 236 00:14:36,178 --> 00:14:38,485 - There is one more thing. 237 00:14:38,528 --> 00:14:40,836 I saw this vine when we drove in. 238 00:14:40,879 --> 00:14:42,924 Do you mind if I take some of it? 239 00:14:42,969 --> 00:14:44,927 - You can take all of it if you want. 240 00:14:44,971 --> 00:14:47,625 Henry planted it years ago and never learned its name 241 00:14:47,668 --> 00:14:50,932 much less how to take care of it. 242 00:14:50,976 --> 00:14:53,674 Somehow it's still here after all these years. 243 00:14:57,504 --> 00:14:59,724 - It's jasmine. 244 00:14:59,768 --> 00:15:00,942 It's for protection. 245 00:15:18,568 --> 00:15:21,442 - It's Celtic. Triskelion. 246 00:15:21,485 --> 00:15:23,661 A symbol for... - Transformation. 247 00:15:25,053 --> 00:15:26,490 - Maya said Barry saw his father, 248 00:15:26,533 --> 00:15:28,884 but Maya saw some creature. 249 00:15:28,927 --> 00:15:30,754 - Maybe we're dealing with a shapeshifter. 250 00:15:30,798 --> 00:15:33,279 - Or these kids were just high. 251 00:15:33,322 --> 00:15:34,933 - If we're dealing with a shapeshifter, 252 00:15:34,976 --> 00:15:37,980 then which kind? There's dozens. 253 00:15:38,024 --> 00:15:39,938 - I don't know, but if it's Clyde, 254 00:15:39,981 --> 00:15:42,288 we need to find him before he shifts into another person. 255 00:15:42,331 --> 00:15:45,073 Or takes another victim. 256 00:15:45,118 --> 00:15:46,640 Come on. 257 00:15:50,818 --> 00:15:52,995 - Didn't Barry go missing out here? 258 00:15:53,038 --> 00:15:54,301 - Missing? 259 00:15:55,823 --> 00:15:58,086 I'm sure he just followed his bliss to California. 260 00:16:00,784 --> 00:16:02,438 You know, it's not easy to make the break, 261 00:16:02,482 --> 00:16:04,136 even for me. 262 00:16:04,179 --> 00:16:05,746 You heard about how hard it was 263 00:16:05,789 --> 00:16:08,009 when I escaped my mother figure, 264 00:16:08,053 --> 00:16:10,577 but it's part of the journey we all must take. 265 00:16:15,191 --> 00:16:16,539 Do you see that? 266 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 - See... what? 267 00:16:20,980 --> 00:16:22,590 Sister Bernadette. 268 00:16:34,427 --> 00:16:35,820 - Clyde. 269 00:16:45,568 --> 00:16:47,745 - Aah! 270 00:16:49,921 --> 00:16:52,533 - Aah! 271 00:17:01,542 --> 00:17:03,239 - So Clyde's a shapeshifter. 272 00:17:03,283 --> 00:17:05,153 Any tips on how to hunt something 273 00:17:05,198 --> 00:17:06,851 that can look like anything? 274 00:17:06,894 --> 00:17:08,417 - My dad always taught me this trick. 275 00:17:08,461 --> 00:17:09,854 You have to look for their tell. 276 00:17:09,897 --> 00:17:12,204 No shapeshifter is perfect, 277 00:17:12,248 --> 00:17:15,250 so you have to look for any slipups in behavior. 278 00:17:15,295 --> 00:17:17,339 And if that doesn't work, the part where 279 00:17:17,384 --> 00:17:19,623 they're trying to kill you is usually a dead giveaway, so... 280 00:17:19,646 --> 00:17:21,538 - Great. Yeah, no, I'll have to thank your dad for that one. 281 00:17:21,561 --> 00:17:24,433 - Mm, mm. Once we find him. 282 00:17:26,219 --> 00:17:28,047 - We make quite the pair, huh? 283 00:17:28,089 --> 00:17:30,092 You can't find one of your parents. 284 00:17:30,135 --> 00:17:32,094 I can't seem to get my mom off my back. 285 00:17:32,137 --> 00:17:34,530 - Wow. What she said really got under your skin, huh? 286 00:17:34,575 --> 00:17:37,185 - What got under my skin is... 287 00:17:37,230 --> 00:17:38,970 I wonder if she's right. 288 00:17:39,013 --> 00:17:41,277 What if I'm not cut out to be hunter? 289 00:17:42,365 --> 00:17:45,454 - John, I already told you. You just need time. 290 00:17:46,673 --> 00:17:48,153 - Right. 291 00:17:48,197 --> 00:17:51,113 It's my life, not hers. 292 00:17:51,156 --> 00:17:52,722 - Mare. 293 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 Come here. We got something. 294 00:17:58,381 --> 00:18:00,122 We found her wandering in a daze, 295 00:18:00,165 --> 00:18:02,603 and not the fun, drug-induced kind. 296 00:18:03,691 --> 00:18:06,650 Clyde got attacked. 297 00:18:06,693 --> 00:18:09,174 He's not the shapeshifter. 298 00:18:11,612 --> 00:18:13,395 Layla said this is where it happened, 299 00:18:13,440 --> 00:18:16,269 but I don't see any signs of Clyde or where he was taken. 300 00:18:20,098 --> 00:18:21,709 - Well, if you wanna know 301 00:18:21,751 --> 00:18:23,798 what kind of shapeshifter we're dealing with, 302 00:18:23,840 --> 00:18:26,496 there's only one with green blood: a mimic. 303 00:18:26,539 --> 00:18:28,454 My parents and I went up against one in Alabama. 304 00:18:28,498 --> 00:18:30,282 - Wait. Th-that's good news, right? 305 00:18:30,326 --> 00:18:32,067 That means we know how to kill it. 306 00:18:32,111 --> 00:18:34,590 - They're only vulnerable to weapons made out of copper. 307 00:18:34,634 --> 00:18:37,159 - You mean literally the only metal I don't have in my van. 308 00:18:37,202 --> 00:18:38,987 - You're kidding, right? Why not? 309 00:18:39,029 --> 00:18:42,337 - Because I pride myself on carrying quality weaponry, 310 00:18:42,382 --> 00:18:46,559 not cheap garbage made out of... pennies. 311 00:18:49,650 --> 00:18:51,236 - I think I might know where we can get some. 312 00:18:51,259 --> 00:18:52,740 I mean, the plumbing back at the motel 313 00:18:52,782 --> 00:18:54,567 is made out of copper, so... 314 00:18:54,611 --> 00:18:57,005 we could use that to make weapons. 315 00:18:57,048 --> 00:18:59,747 - Guys, I don't think we're dealing with a mimic. 316 00:19:01,096 --> 00:19:03,445 This isn't blood. It looks like sap to me. 317 00:19:03,490 --> 00:19:04,770 - And what? You think we're dealing with 318 00:19:04,795 --> 00:19:07,624 some kind of tree monster? - I'm not sure, 319 00:19:07,667 --> 00:19:10,192 but that's not the only part that's strange. 320 00:19:10,236 --> 00:19:12,019 These purple flowers... 321 00:19:12,063 --> 00:19:15,109 I've never seen anything like them. 322 00:19:15,153 --> 00:19:17,894 I'd have to check the lore, but perhaps they're connected. 323 00:19:17,939 --> 00:19:20,897 - I appreciate you kicking the tires on this one, Lata, 324 00:19:20,942 --> 00:19:23,596 but we finally have an idea on this monster. 325 00:19:23,640 --> 00:19:26,948 John, take the hippie's van, get back to the motel, 326 00:19:26,990 --> 00:19:29,558 and grab those pipes. Let's track this thing down. 327 00:19:33,388 --> 00:19:35,782 It's okay. 328 00:20:24,179 --> 00:20:25,833 - Ada. - Lata? 329 00:20:25,875 --> 00:20:27,616 - We found this flower. 330 00:20:27,661 --> 00:20:30,010 I don't know, maybe it's stupid, but... 331 00:20:30,054 --> 00:20:31,490 - Lay it on me. 332 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 - Purple, eight petals. 333 00:20:33,927 --> 00:20:35,669 Actually kind of pretty if you... 334 00:20:35,711 --> 00:20:37,410 - How are the leaves? 335 00:20:39,325 --> 00:20:42,109 - Sharp, spikey, 336 00:20:42,153 --> 00:20:43,502 and there's a sap. 337 00:20:43,546 --> 00:20:44,852 Dark green, tacky. 338 00:20:44,894 --> 00:20:46,332 Smells like... 339 00:20:46,375 --> 00:20:47,549 - Bad honey. - Bad honey. 340 00:20:49,248 --> 00:20:51,641 - It reminds me of a rare flower 341 00:20:51,684 --> 00:20:53,730 found in the remote regions of Columbia. 342 00:20:53,773 --> 00:20:55,340 I have a book... - Don't bother. 343 00:20:55,384 --> 00:20:57,125 I packed, like, a ton of books. 344 00:20:57,167 --> 00:20:59,432 I'm pretty sure it's in the van. 345 00:20:59,474 --> 00:21:01,215 Thank you. 346 00:21:01,259 --> 00:21:03,609 Ada, good luck. 347 00:21:03,653 --> 00:21:04,914 - You too. 348 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 - Okay. 349 00:22:16,464 --> 00:22:18,336 Stupid dress. 350 00:22:19,903 --> 00:22:21,991 Okay, will you just come out with it? 351 00:22:22,036 --> 00:22:23,906 I mean, you're clearly mad at me. 352 00:22:23,951 --> 00:22:25,319 You haven't given me the silent treatment 353 00:22:25,344 --> 00:22:27,563 since I admitted I hated "Cabaret." 354 00:22:27,606 --> 00:22:29,869 - Please, please don't open that wound again. 355 00:22:29,913 --> 00:22:31,785 - This is about me and Lata earlier, isn't it? 356 00:22:31,827 --> 00:22:34,265 - It's about you and everyone. 357 00:22:34,308 --> 00:22:36,442 You can't keep treating people like your dad, 358 00:22:36,484 --> 00:22:38,157 the frontman who ignores the rest of the band. 359 00:22:38,182 --> 00:22:39,618 You need to listen. 360 00:22:39,662 --> 00:22:41,161 - Well, I don't have time for that, especially when 361 00:22:41,184 --> 00:22:43,207 there's a monster out there putting people in danger. 362 00:22:43,230 --> 00:22:44,556 - Your dad never listened to you, right? 363 00:22:44,579 --> 00:22:47,278 And how did that make you feel? 364 00:22:49,890 --> 00:22:51,847 You keep Samuel up on this pedestal, 365 00:22:51,892 --> 00:22:54,067 but it's time to take him down, Mare. 366 00:22:54,111 --> 00:22:55,982 Take a page from what everyone in this commune 367 00:22:56,026 --> 00:22:57,506 is talking about and embrace 368 00:22:57,549 --> 00:23:00,203 the kind of leader you can be without him. 369 00:23:00,248 --> 00:23:02,292 - Yeah? What kind of leader is that? 370 00:23:02,336 --> 00:23:04,383 - Well, that's up to you. 371 00:23:04,425 --> 00:23:07,472 But if it were up to me, you'd be David Crosby. 372 00:23:07,516 --> 00:23:09,910 You know, C, S, N, and Y. - Well, there's no Y anymore. 373 00:23:09,952 --> 00:23:11,867 - That's not the point. The point is we'd all be 374 00:23:11,912 --> 00:23:14,218 on equal footing singing four part harmonies... 375 00:23:16,002 --> 00:23:18,266 Lata, don't sneak up on us like that. 376 00:23:18,308 --> 00:23:20,486 We thought you were the mimic. - What? 377 00:23:20,528 --> 00:23:23,053 - Wait. Are you the mimic? 378 00:23:23,967 --> 00:23:26,056 - No. 379 00:23:26,099 --> 00:23:27,623 - Prove it. - How? 380 00:23:29,364 --> 00:23:32,061 - When was the last time I gave Mary the silent treatment? 381 00:23:34,804 --> 00:23:38,503 - I thought we agreed to never to talk about it. 382 00:23:38,547 --> 00:23:40,941 Fine. "Cabaret." 383 00:23:41,723 --> 00:23:44,030 - She's not the mimic. - Because I was right. 384 00:23:44,074 --> 00:23:47,163 We're not hunting a mimic. That's why I ran here. 385 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 Look, Ada helped me identify the flower we'd been seeing. 386 00:23:50,166 --> 00:23:52,647 It's from Columbia and incredibly rare. 387 00:23:52,692 --> 00:23:57,044 And the only explanation for them being here is this. 388 00:24:00,176 --> 00:24:02,135 Her name is La Tunda. 389 00:24:02,179 --> 00:24:04,616 According to lore, she was a real woman once. 390 00:24:04,660 --> 00:24:07,619 A controlling and abusive mother who kept her children 391 00:24:07,663 --> 00:24:09,970 trapped in her home deep in the woods, 392 00:24:10,012 --> 00:24:13,320 until one day they tried to escape by hobbling her. 393 00:24:13,364 --> 00:24:15,671 She caught them and she punished them 394 00:24:15,714 --> 00:24:18,281 for their disobedience by... 395 00:24:18,326 --> 00:24:20,240 chopping them up and using their remains 396 00:24:20,284 --> 00:24:22,025 to feed her flower garden. 397 00:24:22,068 --> 00:24:24,462 The children's remains imbued La Tunda's flowers 398 00:24:24,506 --> 00:24:26,769 with dark magic and an insatiable thirst for blood, 399 00:24:26,813 --> 00:24:28,815 so they transformed La Tunda 400 00:24:28,857 --> 00:24:31,208 into a monster to keep them fed. 401 00:24:31,251 --> 00:24:33,340 Now, she preys on other disobedient children 402 00:24:33,384 --> 00:24:36,865 like her own and listens for them in the woods. 403 00:24:36,910 --> 00:24:39,868 Then she lures them in with a familiar face 404 00:24:39,913 --> 00:24:42,828 before dragging them into her lair to feed on them... 405 00:24:42,872 --> 00:24:46,875 slowly, painfully, and over months. 406 00:24:46,920 --> 00:24:50,576 - What better place to do that than here, right? 407 00:24:50,618 --> 00:24:52,378 I mean, Barry said he told his girlfriend that he was 408 00:24:52,403 --> 00:24:54,840 gonna stand up to his dad before he was taken 409 00:24:54,884 --> 00:24:57,191 and Clyde did the same thing with Sister Bernadette. 410 00:24:57,233 --> 00:25:00,237 - And so did John. - He did? 411 00:25:00,280 --> 00:25:03,022 - If La Tunda was listening, John could be in danger. 412 00:25:03,066 --> 00:25:04,066 Let's go. 413 00:25:13,772 --> 00:25:14,772 - Mom? 414 00:25:22,259 --> 00:25:23,453 - You're not even listening to me. 415 00:25:23,478 --> 00:25:25,567 - Of course I am, 416 00:25:25,611 --> 00:25:27,307 and I know why you're so upset. 417 00:25:27,351 --> 00:25:29,788 A child's job is to rebel. 418 00:25:29,832 --> 00:25:33,227 - Look, I'm not a kid, okay? And I'm not rebelling. 419 00:25:33,269 --> 00:25:35,229 Mom, I... 420 00:25:36,185 --> 00:25:39,929 I don't want to fight with you. Okay, but I just... 421 00:25:40,756 --> 00:25:42,714 Look, I wish that you believed in me. 422 00:25:42,758 --> 00:25:45,326 Okay? I... 423 00:25:45,368 --> 00:25:46,893 I can do this. 424 00:25:48,634 --> 00:25:50,809 - Who are you trying to convince, John? 425 00:25:51,549 --> 00:25:56,031 This isn't about me or your friends. 426 00:25:56,076 --> 00:25:58,425 Deep down you know, 427 00:25:58,469 --> 00:26:01,342 it's your dad that never believed in you. 428 00:26:03,125 --> 00:26:05,085 - That's not true. 429 00:26:09,132 --> 00:26:10,394 - Please... 430 00:26:12,092 --> 00:26:14,484 We both know that if he really wanted you 431 00:26:14,528 --> 00:26:17,750 to follow in his footsteps, he would've stayed, 432 00:26:17,792 --> 00:26:19,708 trained you to be a part of the Men of Letters 433 00:26:19,751 --> 00:26:21,579 like he was, but he didn't. 434 00:26:21,623 --> 00:26:23,669 - We're done here. - Not yet. 435 00:26:25,713 --> 00:26:28,368 You have to face this. 436 00:26:28,412 --> 00:26:31,589 I know it's painful, 437 00:26:31,633 --> 00:26:35,157 knowing that you were the reason he left. 438 00:26:35,201 --> 00:26:38,901 Thinking about what could've been, 439 00:26:38,944 --> 00:26:42,077 especially after hearing all those stories 440 00:26:42,122 --> 00:26:46,952 about Samuel training your new friend, Mary. 441 00:26:48,563 --> 00:26:49,694 - See, that's funny... 442 00:26:51,260 --> 00:26:53,181 'Cause I don't remember telling you about Samuel. 443 00:26:55,395 --> 00:26:57,006 Or Mary. 444 00:26:59,269 --> 00:27:02,403 But I do remember this one poker tip they gave me. 445 00:27:02,445 --> 00:27:04,752 Damn it. 446 00:27:10,063 --> 00:27:13,719 You're not my mom. - I'm not a mimic either. 447 00:27:20,726 --> 00:27:22,291 - John? 448 00:27:24,730 --> 00:27:27,123 - We're too late. She has him. 449 00:27:27,166 --> 00:27:28,733 - Where? - Her lair. 450 00:27:28,777 --> 00:27:30,778 - No. He has to be here. 451 00:27:30,823 --> 00:27:32,542 - But I'm afraid I don't know where that is. 452 00:27:40,354 --> 00:27:42,137 - This is all my fault. 453 00:27:42,182 --> 00:27:43,768 I should've just listened to both of you. 454 00:27:43,791 --> 00:27:47,273 I just... I just really thought my dad was gonna be out here 455 00:27:47,317 --> 00:27:48,666 and when I realized he wasn't, 456 00:27:48,710 --> 00:27:51,538 I just wanted to close the case and move on. 457 00:27:51,582 --> 00:27:52,671 I'm sorry. 458 00:27:58,111 --> 00:28:00,200 You're giving me the silent treatment again. 459 00:28:00,242 --> 00:28:04,247 - I'm just trying not to keel over from all the shock. 460 00:28:04,290 --> 00:28:07,729 I mean, Mary Campbell apologizing. 461 00:28:07,772 --> 00:28:10,950 I-I just never thought we'd live to see the day. 462 00:28:10,992 --> 00:28:14,997 - What he means is, of course we forgive you. 463 00:28:17,957 --> 00:28:20,394 - I'm sorry. 464 00:28:20,436 --> 00:28:23,179 - Thank you. 465 00:28:23,222 --> 00:28:26,269 - We're gonna find him, Mare. Okay? We're gonna get him back. 466 00:28:26,313 --> 00:28:28,531 - So what do we do now? 467 00:28:28,576 --> 00:28:30,709 - Well, you're the one who told us we're dealing with 468 00:28:30,751 --> 00:28:32,753 Audrey III, so you tell us. 469 00:28:32,798 --> 00:28:35,104 What's the plan, Lata? 470 00:28:47,115 --> 00:28:49,291 Hey, Barry! 471 00:28:53,688 --> 00:28:55,255 Clyde. 472 00:28:57,736 --> 00:29:00,868 Don't worry, okay? 473 00:29:02,653 --> 00:29:04,612 I'm gonna get us out of here. 474 00:29:04,654 --> 00:29:07,962 She'll kill you if you try. 475 00:29:08,007 --> 00:29:10,749 - She doesn't like children who disobey. 476 00:29:18,625 --> 00:29:20,497 - La Tunda's an abusive parent gone mad. 477 00:29:20,540 --> 00:29:22,760 She's been preying on children for centuries, 478 00:29:22,804 --> 00:29:24,806 feeding and becoming more powerful. 479 00:29:24,849 --> 00:29:26,852 She's more plant than person now. 480 00:29:26,894 --> 00:29:28,505 - Okay, so how do we kill her? 481 00:29:28,548 --> 00:29:31,203 A one-two punch of some DDT and a pair of garden shears? 482 00:29:31,247 --> 00:29:34,947 - It says her heart is the only part of her that's vulnerable. 483 00:29:34,990 --> 00:29:36,557 Legend says it has to be pierced 484 00:29:36,599 --> 00:29:39,603 by a piece of magic as strong as her. 485 00:29:39,646 --> 00:29:41,779 We may be able to use a part 486 00:29:41,823 --> 00:29:43,606 of La Tunda's own magic against her. 487 00:29:43,651 --> 00:29:45,784 - How? 488 00:29:45,826 --> 00:29:47,960 - Part of her own magic. 489 00:29:48,002 --> 00:29:49,917 Wait. You're kidding, right? 490 00:29:49,961 --> 00:29:51,833 You want us to use her own leg 491 00:29:51,876 --> 00:29:53,400 to stab her in the heart and kill her? 492 00:29:53,442 --> 00:29:55,009 - You said it, not me. 493 00:29:55,054 --> 00:29:57,056 I'm a pacifist, remember? 494 00:29:57,098 --> 00:30:00,145 - That is sick and twisted enough, it might just work. 495 00:30:00,189 --> 00:30:01,799 I take it back. 496 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 I love that deeply weird side of you. 497 00:30:04,019 --> 00:30:06,281 - Okay, okay, let's say we can make this work. 498 00:30:06,326 --> 00:30:08,675 We still don't even know where to find her. 499 00:30:10,286 --> 00:30:11,896 - I think I might. 500 00:30:32,874 --> 00:30:34,006 There's a time... 501 00:30:34,048 --> 00:30:36,835 - When I was proud of you, son. 502 00:30:36,877 --> 00:30:40,925 But now, when I look at you, all I see is disappointment. 503 00:30:41,664 --> 00:30:43,318 - Dad... Dad, don't do this. 504 00:30:48,106 --> 00:30:49,673 No... no! 505 00:30:51,284 --> 00:30:54,329 Aah! No... no! 506 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 No! 507 00:30:56,375 --> 00:30:58,856 - She's back. Dear God. 508 00:31:00,641 --> 00:31:02,382 - No, no, no! 509 00:31:02,424 --> 00:31:03,730 Aah... aah! 510 00:31:11,130 --> 00:31:13,872 - You shouldn't have disobeyed me, John. 511 00:31:13,914 --> 00:31:15,394 Now, I have to punish you. 512 00:31:20,661 --> 00:31:22,377 - Are you sure following this path of flowers 513 00:31:22,402 --> 00:31:23,901 will lead us to La Tunda? - Just go with it. 514 00:31:23,924 --> 00:31:25,230 You trusted Samuel. 515 00:31:25,273 --> 00:31:26,840 Who's following in his footsteps now? 516 00:31:37,416 --> 00:31:38,417 Come on. 517 00:31:48,602 --> 00:31:50,472 Ah... - Come on, John. 518 00:31:50,517 --> 00:31:52,300 Ahh... 519 00:31:52,345 --> 00:31:53,867 - You think you can stand up to me? 520 00:31:53,912 --> 00:31:55,739 You don't have it in you. 521 00:31:58,612 --> 00:32:00,221 - That hurt. 522 00:32:00,266 --> 00:32:01,920 Yep. 523 00:32:10,102 --> 00:32:11,930 - Time to teach you a little respect. 524 00:32:23,375 --> 00:32:26,030 - Okay, I'll help John. You guys save Barry. Go! 525 00:32:27,292 --> 00:32:29,643 Hey, poison oak. 526 00:32:29,685 --> 00:32:31,426 Feeding time's over. 527 00:32:39,044 --> 00:32:41,088 Aah! 528 00:32:47,226 --> 00:32:48,314 Go for the leg. 529 00:32:51,056 --> 00:32:52,971 - You can't hurt me. 530 00:32:53,013 --> 00:32:55,711 You're still just the helpless little boy 531 00:32:55,756 --> 00:32:57,671 whose father left 532 00:32:57,713 --> 00:33:00,020 because he didn't believe in you. 533 00:33:00,065 --> 00:33:02,240 - I just need to believe in myself. 534 00:33:04,852 --> 00:33:07,636 - Aah! 535 00:33:34,229 --> 00:33:36,057 - Nice shirt. 536 00:33:36,101 --> 00:33:37,101 - Thanks. 537 00:34:36,943 --> 00:34:39,251 - Bye. 538 00:34:39,293 --> 00:34:41,034 - Bye. 539 00:34:42,862 --> 00:34:45,561 - Mom. 540 00:34:45,605 --> 00:34:48,521 - You gonna introduce me to your friend? 541 00:34:51,480 --> 00:34:53,786 - This is Mary. 542 00:34:53,829 --> 00:34:55,831 - It's nice to meet you, Mrs. Winchester. 543 00:34:55,876 --> 00:34:58,269 - Call me Millie. 544 00:34:58,313 --> 00:35:01,489 It's your car, I assume. You're all set. 545 00:35:01,534 --> 00:35:04,014 It's on the house. - Really? 546 00:35:04,057 --> 00:35:08,061 - It's the least I could do. You brought my kid home safe. 547 00:35:08,106 --> 00:35:09,106 - Thank you. 548 00:35:19,507 --> 00:35:21,858 - John... - Wait. Before you... 549 00:35:21,902 --> 00:35:24,818 Before you tear into me, can I just... can I go first? 550 00:35:38,135 --> 00:35:41,007 I thought that I was angry at you for not believing in me, 551 00:35:41,050 --> 00:35:43,010 but I wasn't. 552 00:35:43,052 --> 00:35:44,664 Okay, I was... 553 00:35:46,969 --> 00:35:51,887 I was angry at Dad, and I did what I always do, which is... 554 00:35:51,931 --> 00:35:54,934 I took out on you what I can't take out on him. 555 00:35:59,199 --> 00:36:02,115 I'm sorry. 556 00:36:02,159 --> 00:36:03,900 - I do believe in you, John. 557 00:36:10,907 --> 00:36:12,300 The day that picture was taken, 558 00:36:12,344 --> 00:36:15,521 your dad and I got into a fight 559 00:36:15,563 --> 00:36:18,132 about the Men of Letters and how 560 00:36:18,175 --> 00:36:21,222 it was always taking him away from us. 561 00:36:21,266 --> 00:36:24,659 But your dad and I had this rule. 562 00:36:25,443 --> 00:36:29,056 Whenever we fought, no matter how bad it got, 563 00:36:29,099 --> 00:36:32,755 we had to find a way to tell each other after, 564 00:36:32,798 --> 00:36:35,148 "I love you." 565 00:36:35,193 --> 00:36:38,543 And we followed our rule that day and... 566 00:36:38,586 --> 00:36:40,371 And you can tell. 567 00:36:40,414 --> 00:36:43,505 The last fight we had, 568 00:36:43,548 --> 00:36:46,291 the day he walked out the door, 569 00:36:46,333 --> 00:36:49,423 you know what neither of us stopped to tell each other? 570 00:36:53,427 --> 00:36:56,692 We're always gonna have our fights 571 00:36:56,735 --> 00:37:01,262 and I'm always gonna worry about my baby, 572 00:37:01,306 --> 00:37:04,134 but I am never gonna let you walk out that door again 573 00:37:04,177 --> 00:37:06,179 without telling you I love you. 574 00:37:08,835 --> 00:37:10,532 - I love you, too, Mom. 575 00:37:17,887 --> 00:37:21,369 - Mannas for my heroes. 576 00:37:26,547 --> 00:37:28,724 - Eat it before it gets cold. 577 00:37:32,074 --> 00:37:34,251 - Is that just literal cheese? 578 00:37:34,295 --> 00:37:35,731 - Plain and boring, how you like it. 579 00:37:35,775 --> 00:37:37,777 - Hmm. 580 00:37:37,820 --> 00:37:40,083 Thanks for calling me out back there. 581 00:37:40,126 --> 00:37:42,911 I hate to admit it, but you're right. 582 00:37:42,956 --> 00:37:45,567 - Mm-hmm. - But I do have one question. 583 00:37:45,610 --> 00:37:47,655 If I'm Crosby, then what does that make you? 584 00:37:47,699 --> 00:37:51,791 - You really have to ask. Neil. Neil Young. 585 00:37:51,833 --> 00:37:53,967 I mean, I may be part of this band, 586 00:37:54,010 --> 00:37:56,130 but you better watch out, because I'm also a renegade. 587 00:37:57,971 --> 00:37:59,059 - One sec. 588 00:38:00,755 --> 00:38:04,019 So, did you finally get your parent off your back? 589 00:38:04,063 --> 00:38:05,673 - Not even close. 590 00:38:05,717 --> 00:38:07,130 No, no. She's still worried about me, 591 00:38:07,153 --> 00:38:08,391 but at least she believes in me. 592 00:38:08,416 --> 00:38:10,679 - I call that a win. 593 00:38:10,722 --> 00:38:12,898 - I'm sorry we didn't find your dad. 594 00:38:12,942 --> 00:38:14,596 - We got a monster off the board. 595 00:38:14,639 --> 00:38:17,119 I call that a win too. 596 00:38:31,831 --> 00:38:34,311 - I think I have a lead on the box. 597 00:38:42,929 --> 00:38:45,278 - What is this place? 598 00:38:45,322 --> 00:38:47,561 - There's more to the Clubhouse than you may have guessed. 599 00:38:47,585 --> 00:38:50,152 I'll give you a full tour later. 600 00:38:50,197 --> 00:38:53,853 Not the kind you're thinking. Those will kill you in seconds. 601 00:38:53,896 --> 00:38:55,507 - What are these? 602 00:39:02,862 --> 00:39:05,646 - Automatic writing. 603 00:39:05,690 --> 00:39:07,822 I brewed a potion to tap into my subconscious, 604 00:39:07,867 --> 00:39:10,172 so I could access the echo of 605 00:39:10,217 --> 00:39:13,351 any remaining portion of the demon that possessed me. 606 00:39:13,393 --> 00:39:16,657 - That sounds awful. 607 00:39:16,702 --> 00:39:19,139 - The demon that possessed me is dead, 608 00:39:19,181 --> 00:39:20,922 but he knew the demon that attacked you all 609 00:39:20,967 --> 00:39:22,315 and they both knew about the box, 610 00:39:22,360 --> 00:39:24,405 so if we can find that demon... 611 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 - We might be able to get some answers. 612 00:39:26,581 --> 00:39:28,322 And The Akrida. 613 00:39:29,802 --> 00:39:31,369 - And my father. 614 00:39:34,719 --> 00:39:36,132 - While I am loving this conversation, 615 00:39:36,155 --> 00:39:37,635 I would just like to point out 616 00:39:37,679 --> 00:39:41,639 that we still have some pizza waiting for us, so... 45059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.