Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,080 --> 00:00:09,560
{\an2}[ominous music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,840 --> 00:00:14,400
{\an2}[ominous music continues]
5
00:00:18,880 --> 00:00:22,600
{\an2}[narrator] The prison of
Ganja Canada, Guatemala.
[cheering crowds]
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,560
{\an2}Today, the refectory
has been turned into
a boxing ring.
7
00:00:25,560 --> 00:00:27,600
{\an2}[cheering continues]
[thumping]
8
00:00:27,640 --> 00:00:31,840
{\an2}100 Prisoners have come to train
and unwind through a workout.
9
00:00:31,920 --> 00:00:35,480
{\an2}[shouting]
10
00:00:35,520 --> 00:00:42,520
{\an2}[thumping] [ominous music]
[crowds cheering]
11
00:00:45,560 --> 00:00:46,640
{\an2}[whistle blows]
12
00:00:49,040 --> 00:00:52,280
{\an2}Among the fighters,
inmates tattooed head to toe.
13
00:00:53,520 --> 00:00:58,760
{\an2}These prisoners, called Maras,
belong to the ultra-violent
gangs who take their name
14
00:00:58,800 --> 00:01:02,600
{\an2}from the Marabunta,
an ant that destroys
everything in its path.
15
00:01:02,600 --> 00:01:06,240
{\an2}[ominous music]
[shouting]
16
00:01:06,400 --> 00:01:11,280
{\an2}Ganja Canada Prison is home
to the largest concentration
of Maras in Guatemala.
17
00:01:12,360 --> 00:01:13,960
{\an2}1500 Are being held here,
18
00:01:15,720 --> 00:01:19,960
{\an2}most of them are very young,
already serving life sentences
for multiple murder.
19
00:01:20,760 --> 00:01:26,840
{\an2}24 Year old Jose has already
spent seven years in prison,
and is unlikely to leave soon.
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,320
{\an2}You were sentenced
to how many years?
21
00:01:32,640 --> 00:01:36,759
{\an2}I was sentenced to 286 years,
but I hope they'll reduce my
22
00:01:36,800 --> 00:01:39,840
{\an2}sentence because
the prosecutors
haven't got much evidence.
23
00:01:42,120 --> 00:01:44,640
{\an2}Jose started killing
at the age of nine.
24
00:01:48,160 --> 00:01:52,960
{\an2}The first person I killed
belonged to another gang,
he got one of us, I found him,
25
00:01:53,000 --> 00:01:57,520
{\an2}so I decided it was his turn.
He didn't kill me,
but I killed him.
26
00:01:59,479 --> 00:02:00,600
{\an2}What did you do?
27
00:02:02,560 --> 00:02:04,800
{\an2}I shot him twice in the head.
28
00:02:06,080 --> 00:02:08,240
{\an2}Do you know how many
people you've killed?
29
00:02:08,600 --> 00:02:13,680
{\an2}Ah, I can't remember anymore,
I don’t know, I've forgotten.
Anyway they're all under-ground.
30
00:02:18,120 --> 00:02:21,120
{\an2}The Maras
are one of the most violent
gangs in the World.
31
00:02:21,160 --> 00:02:25,680
{\an2}Extortion, robbery, murders,
they've carved up Guatemala.
32
00:02:27,560 --> 00:02:29,600
{\an2}It's almost impossible
to get close to them,
33
00:02:30,280 --> 00:02:33,520
{\an2}yet we managed
to spend time with these thugs.
34
00:02:33,600 --> 00:02:37,680
{\an2}[eerie music]
35
00:02:40,720 --> 00:02:42,720
{\an2}You have to pay,
get down, get down!
36
00:02:45,120 --> 00:02:47,960
{\an2}Boss!
What is it?
37
00:02:50,640 --> 00:02:54,040
{\an2}Well get in the car
and come over here
right away with the money.
38
00:02:54,120 --> 00:03:01,080
{\an2}[unsettling music]
39
00:03:01,760 --> 00:03:07,480
{\an2}[unsettling music continues]
40
00:03:11,560 --> 00:03:14,320
{\an2}To get to the Maras,
we made contact with Freddie.
41
00:03:14,400 --> 00:03:19,960
{\an2}[continuing unsettling music]
42
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
{\an2}Hello.
43
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
{\an2}Are you going?
44
00:03:27,400 --> 00:03:31,040
{\an2}How much do you want
to sing a song?
Two Euros.
45
00:03:32,160 --> 00:03:36,960
{\an2}Ok, let's go.
Freddie has been
in gangs since he was five.
46
00:03:38,560 --> 00:03:41,240
{\an2}He's just been released
after serving
a five year sentence.
47
00:03:44,880 --> 00:03:47,480
{\an2}Can you play,
'No One Lives Forever'?
48
00:03:47,520 --> 00:03:50,360
{\an2}[accordion playing]
His brother is buried here.
49
00:03:50,640 --> 00:03:56,440
{\an2}Like Freddie, he was also
in the Maras. A rival gang
gunned him down in the street.
50
00:03:56,560 --> 00:03:58,800
{\an2}Today he would have turned 28.
51
00:03:58,880 --> 00:04:04,080
{\an2}[singing, guitar and accordion]
52
00:04:04,800 --> 00:04:11,800
{\an2}[singing, guitar
and accordion continues]
53
00:04:19,040 --> 00:04:22,040
{\an2}Alongside Freddie
are his sister Claudia
and his Niece.
54
00:04:23,960 --> 00:04:26,120
{\an2}They've come to pay
their respects to their brother.
55
00:04:27,560 --> 00:04:29,760
{\an2}I'm bitter yes but also angry...
56
00:04:29,840 --> 00:04:34,920
{\an2}and so strong that I cannot
even cry I'm in so much pain.
57
00:04:38,680 --> 00:04:42,400
{\an2}It's one year ago since he died,
but it's like it was yesterday.
58
00:04:44,280 --> 00:04:50,720
{\an2}That's how life goes,
it's a game, sometimes you win,
sometimes you lose.
59
00:04:54,040 --> 00:04:57,880
{\an2}In Guatemala
there's no shortage of work
for singers in the cemeteries.
60
00:05:01,040 --> 00:05:02,800
{\an2}Thank you, have a good day.
61
00:05:02,880 --> 00:05:08,600
{\an2}[eerie music]
62
00:05:13,760 --> 00:05:16,800
{\an2}Freddie, our contact,
lives in a neighborhood
of Guatemala City,
63
00:05:16,840 --> 00:05:19,320
{\an2}considered by the police
to be very dangerous.
64
00:05:20,280 --> 00:05:22,280
{\an2}It's classified as a red zone.
65
00:05:24,480 --> 00:05:28,320
{\an2}Wedged between Mexico
and Al Salvador,
Guatemala is now one of
66
00:05:28,320 --> 00:05:31,360
{\an2}the most dangerous countries
in the world,
and one of the poorest.
67
00:05:33,200 --> 00:05:36,040
{\an2}In Freddie's neighborhood,
half the population
is unemployed.
68
00:05:36,800 --> 00:05:40,560
{\an2}The Maras member lives here,
with his Sister,
his Niece and Grandfather.
69
00:05:43,040 --> 00:05:44,159
{\an2}Where you going like that?
70
00:05:45,560 --> 00:05:47,360
{\an2}You going out
to do the same things,
aren't you?
71
00:05:48,280 --> 00:05:49,920
{\an2}I've told you already,
leave me alone.
72
00:05:53,240 --> 00:05:54,760
{\an2}It's always the same
with my sister.
73
00:05:55,600 --> 00:05:59,000
{\an2}You should stay here,
don’t hang about on the streets.
74
00:06:00,840 --> 00:06:02,960
{\an2}Their mother
abandoned them,
when they were very young,
75
00:06:03,040 --> 00:06:05,440
{\an2}and their father is in prison
for drug trafficking.
76
00:06:07,360 --> 00:06:11,200
{\an2}Claudia looks after her brother,
because Freddie
is now her only family.
77
00:06:13,760 --> 00:06:17,320
{\an2}My husband was killed,
here is this neighborhood,
six years ago.
78
00:06:19,000 --> 00:06:22,040
{\an2}They followed him,
on a motorcycle,
and put two bullets in his head.
79
00:06:25,600 --> 00:06:28,440
{\an2}Please,
don’t ask so many questions
about everything.
80
00:06:30,040 --> 00:06:32,240
{\an2}Claudia still
finds it difficult to talk.
81
00:06:33,320 --> 00:06:36,240
{\an2}In her room
there are several pictures
of her slain brother.
82
00:06:39,920 --> 00:06:45,680
{\an2}Is that your brother?
Yes, taken about a year ago.
83
00:06:47,200 --> 00:06:52,360
{\an2}I don’t want the same thing
to happen to Freddie.
He doesn't understand, you see.
84
00:06:54,000 --> 00:06:59,920
{\an2}This is what leads to revenge
and there's no future in it,
just prison or the cemetery.
85
00:07:02,120 --> 00:07:03,160
{\an2}Come on let's go.
86
00:07:04,080 --> 00:07:06,480
{\an2}Freddie never leaves home
without a weapon.
87
00:07:07,240 --> 00:07:11,400
{\an2}Take care of yourself...
not that you ever listen to me.
88
00:07:14,080 --> 00:07:15,800
{\an2}God be with you.
89
00:07:18,120 --> 00:07:22,440
{\an2}Freddie is part
of the new generation of Maras,
who to avoid being picked up
90
00:07:22,480 --> 00:07:25,200
{\an2}by police,
do not flaunt their tattoos.
91
00:07:26,080 --> 00:07:29,600
{\an2}Instead Freddie hides them,
along with his weapon,
under his clothes.
92
00:07:30,560 --> 00:07:34,080
{\an2}Freddie will show us
who the Maras are,
and how they work.
93
00:07:35,080 --> 00:07:38,159
{\an2}He agrees to introduce us
to his gang leader.
94
00:07:41,240 --> 00:07:43,159
{\an2}I'll take you to me leader,
but be careful.
95
00:07:44,640 --> 00:07:46,159
{\an2}So what does
a leader do exactly?
96
00:07:49,280 --> 00:07:52,240
{\an2}Well, he's our boss,
he gives us the orders.
97
00:07:56,200 --> 00:07:58,120
{\an2}And he makes sure
we carry them out properly.
98
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
{\an2}Now listen, be careful,
99
00:08:04,560 --> 00:08:08,760
{\an2}when we get there,
don’t stare and don’t
ask too many questions.
100
00:08:12,520 --> 00:08:15,320
{\an2}Freddie says,
it's ok to shoot
with a small camera.
101
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
{\an2}He takes us
through a maze of streets, .
102
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
{\an2}At this point,
our safety depends
entirely on him.
103
00:08:22,360 --> 00:08:28,840
{\an2}[tense music]
104
00:08:28,920 --> 00:08:30,320
{\an2}I can keep filming?
105
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
{\an2}Yes.
106
00:08:36,120 --> 00:08:41,360
{\an2}After what seems an age,
we arrive at a busy crossing,
and we go into this house.
107
00:08:41,440 --> 00:08:46,720
{\an2}[tense music continues]
108
00:08:47,080 --> 00:08:50,080
{\an2}Who's that?
He's with me.
109
00:08:51,440 --> 00:08:53,320
{\an2}The door is guarded
around the clock.
110
00:08:54,280 --> 00:08:56,920
{\an2}We follow Freddie,
and inside we meet his boss.
111
00:08:57,000 --> 00:09:02,240
{\an2}[tense music continuing]
112
00:09:04,400 --> 00:09:08,000
{\an2}Hello, who's this guy?
[radio playing techno music]
113
00:09:08,040 --> 00:09:10,520
{\an2}That's the one
I told you about,
don't worry.
114
00:09:11,280 --> 00:09:13,720
{\an2}Four more
of Freddie's friends,
all Maras.
115
00:09:15,400 --> 00:09:17,840
{\an2}Go close the door
and close the window.
116
00:09:20,840 --> 00:09:22,680
{\an2}You sure
there's no problems
with this guy?
117
00:09:28,160 --> 00:09:29,920
{\an2}No don't worry,
no problems.
118
00:09:32,640 --> 00:09:36,640
{\an2}We'll search him anyway.
Good, he's clean.
119
00:09:37,560 --> 00:09:39,480
{\an2}Ok, but turn off
this shit camera.
120
00:09:42,280 --> 00:09:44,560
{\an2}On the edge,
his boss threatens us
with his gun.
121
00:09:46,360 --> 00:09:48,480
{\an2}Get out of here,
or you'll be in trouble.
122
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
{\an2}Please, don't shoot!
123
00:09:56,400 --> 00:10:01,000
{\an2}Calm down boss,
he's with Freddie.
A phone call eases the tension.
124
00:10:01,400 --> 00:10:08,360
{\an2}[chattering in Spanish]
125
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
{\an2}Hello.
126
00:10:15,720 --> 00:10:19,640
{\an2}Listen,
did you do what I asked?
No, nothing?
127
00:10:23,880 --> 00:10:29,440
{\an2}Listen, you have to do
what I tell you, that's it!
And if the dumb ass doesn’t pay,
128
00:10:29,920 --> 00:10:33,080
{\an2}you know what to do.
No not later, now!
129
00:10:35,160 --> 00:10:39,240
{\an2}One hour, I want you here,
with the money,
or I'll send someone to get you!
130
00:10:40,120 --> 00:10:44,120
{\an2}Who you talking to?
What's with all the questions?
131
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
{\an2}Can you tell us about it,
calmly?
132
00:10:47,360 --> 00:10:49,960
{\an2}I sent someone
to collect the money
that's owed me, that’s all.
133
00:10:53,880 --> 00:10:56,880
{\an2}The gangster organizers
all the racketeering
from this room,
134
00:10:56,920 --> 00:11:02,000
{\an2}calling his men in the field.
[radio continues
playing techno music]
135
00:11:02,040 --> 00:11:05,160
{\an2}He's already served six years
in prison for trafficking.
136
00:11:07,000 --> 00:11:10,520
{\an2}Watch out, what if he's a cop?
No, no, don’t worry,
137
00:11:11,000 --> 00:11:14,040
{\an2}I'm a journalist,
I just want to know
how everything works.
138
00:11:16,560 --> 00:11:19,920
{\an2}Well, what do you wanna know?
139
00:11:21,760 --> 00:11:24,040
{\an2}What are you doing here?
Just ask your questions.
140
00:11:25,640 --> 00:11:27,280
{\an2}Tell me about your tattoos?
141
00:11:29,120 --> 00:11:32,280
{\an2}Tattoos?
Well it represents
the gang we belong to.
142
00:11:33,440 --> 00:11:35,080
{\an2}What does the "M" stand for?
143
00:11:36,080 --> 00:11:38,840
{\an2}It's" M" and "S".
So what does "M" mean,
144
00:11:38,840 --> 00:11:43,040
{\an2}and the "S"?
It means,
Maras Sulvatrucha, our gang.
145
00:11:43,560 --> 00:11:48,680
{\an2}And this says prisoner,
for the sake of my mother.
Can you show me?
146
00:11:50,440 --> 00:11:53,800
{\an2}Here's the picture of my mother
and the prison bars and me.
147
00:11:54,880 --> 00:11:57,600
{\an2}Covered in tattoos,
the Boss is very conspicuous.
148
00:11:58,400 --> 00:12:02,080
{\an2}To avoid getting picked up
by police, he hasn't left
the house for several years.
149
00:12:04,640 --> 00:12:06,800
{\an2}Around him,
his team is always on edge.
150
00:12:08,960 --> 00:12:11,680
{\an2}Turn off the camera!
We should kill him.
151
00:12:12,160 --> 00:12:14,480
{\an2}We have to know where he's from,
maybe he's lying.
152
00:12:15,400 --> 00:12:16,640
{\an2}Stop it!
153
00:12:20,560 --> 00:12:22,840
{\an2}Damn gringo,
he asks too many questions.
154
00:12:23,840 --> 00:12:26,160
{\an2}Put a guard at the door,
and make sure he doesn’t leave.
155
00:12:30,480 --> 00:12:32,720
{\an2}It's ok, it's ok,
I can leave if you want.
156
00:12:33,280 --> 00:12:36,680
{\an2}Why, what do you mean,
what do you want?
Well, can you tell me more?
157
00:12:40,040 --> 00:12:42,560
{\an2}Listen, there's a little scam
we're preparing
not far from here.
158
00:12:42,600 --> 00:12:44,720
{\an2}So, if you have
some spare time...
159
00:12:48,680 --> 00:12:53,720
{\an2}Can we come along?
Ok.
You, start getting ready.
160
00:12:56,800 --> 00:12:59,880
{\an2}Why don't you
let the little crazy guy go?
Didn't you want to test him?
161
00:12:59,880 --> 00:13:01,600
{\an2}He can show us
whether he has balls.
162
00:13:02,240 --> 00:13:06,280
{\an2}Ok, why not, are you ready?
Yeah, you know,
anything for the Maras.
163
00:13:07,960 --> 00:13:10,720
{\an2}Well, this will be
your first test, to see
if you've really got balls.
164
00:13:11,000 --> 00:13:16,440
{\an2}The weapon is loaded, right.
It's loaded, see?
165
00:13:20,480 --> 00:13:23,560
{\an2}They'll see who I am,
I'll show them
who the Maras are.
166
00:13:26,720 --> 00:13:29,800
{\an2}You shoot her once,
just once ok, the bitch.
167
00:13:29,840 --> 00:13:33,960
{\an2}[chattering in Spanish]
168
00:13:35,920 --> 00:13:40,520
{\an2}Miguel is 17 years old,
he's a new recruit,
to be accepted into the Mara
169
00:13:40,520 --> 00:13:43,640
{\an2}he must prove himself
by robbing a shop
in broad daylight.
170
00:13:45,080 --> 00:13:47,600
{\an2}It seems odd,
so we decide to follow.
171
00:13:49,960 --> 00:13:51,880
{\an2}Here,
take this weapon in case.
172
00:13:51,920 --> 00:13:54,000
{\an2}If anything goes wrong,
it's better to have two guns.
173
00:13:54,920 --> 00:13:58,240
{\an2}Given Miguel's
lack of experience,
Freddie prefers to go with him.
174
00:13:59,000 --> 00:14:03,320
{\an2}Are they really
off to rob a store?
We don't know what will happen.
175
00:14:03,360 --> 00:14:10,320
{\an2}[tense music]
176
00:14:12,200 --> 00:14:14,640
{\an2}Can you believe the assholes
in this neighborhood,
177
00:14:15,680 --> 00:14:19,240
{\an2}you have to show them
what you worth. Here,
it's the Maras that run things.
178
00:14:22,080 --> 00:14:26,520
{\an2}In the end,
we don’t go with them,
we prefer to let them go ahead.
179
00:14:26,800 --> 00:14:28,120
{\an2}We follow on behind.
180
00:14:32,080 --> 00:14:36,120
{\an2}The young man
wants to film everything
and has a small chest camera.
181
00:14:40,400 --> 00:14:45,320
{\an2}We no longer go along,
he walks into
a small grocery store.
182
00:14:50,120 --> 00:14:56,080
{\an2}Hello. Right, give me
the fucking money,
you think this stuff is fake?
183
00:14:56,880 --> 00:15:02,200
{\an2}Listen, pay your tax!
Get down and if you look at me,
I'll kill you!
184
00:15:06,600 --> 00:15:09,280
{\an2}The whole thing
lasts less than 15 seconds.
185
00:15:09,480 --> 00:15:13,400
{\an2}The young hoodlum
leaves quickly,
alerted by the commotion,
186
00:15:13,440 --> 00:15:15,480
{\an2}another shopkeeper
took out his rifle.
187
00:15:17,680 --> 00:15:20,000
{\an2}The robber's camera
is still recording.
188
00:15:21,920 --> 00:15:25,200
{\an2}He heads back to the hideout
with Freddie,
where his boss is waiting.
189
00:15:25,240 --> 00:15:32,120
{\an2}[tense music]
190
00:15:34,560 --> 00:15:37,320
{\an2}So, ok?
What more do you want,
191
00:15:37,400 --> 00:15:41,680
{\an2}we got it boss,
here's the money.
What else do you want me to do?
192
00:15:42,320 --> 00:15:43,880
{\an2}The boss counts up the money.
193
00:15:44,440 --> 00:15:48,960
{\an2}Here's the revolver.
He checks,
to see if a round is missing.
194
00:15:54,240 --> 00:15:56,280
{\an2}Just one thing,
give me a cigarette.
195
00:16:00,240 --> 00:16:03,160
{\an2}It was great,
the woman was really scared.
196
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
{\an2}So, did you kill her or not?
197
00:16:05,400 --> 00:16:07,560
{\an2}No, she was so scared
when she saw the gun.
198
00:16:10,160 --> 00:16:12,600
{\an2}But, for a fist time,
you have to show
what you've got.
199
00:16:13,040 --> 00:16:15,760
{\an2}I was going to but,
it's not nice
if she has children.
200
00:16:18,960 --> 00:16:20,520
{\an2}We joined them
back at the hideout.
201
00:16:23,560 --> 00:16:26,400
{\an2}Would you really have
killed her if she hadn't
have given you the money?
202
00:16:26,440 --> 00:16:29,080
{\an2}Yeah, of course easy,
we don’t screw around.
203
00:16:29,320 --> 00:16:35,720
{\an2}[speaking in Spanish]
204
00:16:36,200 --> 00:16:37,720
{\an2}You'd have no difficulty
doing that?
205
00:16:38,880 --> 00:16:43,160
{\an2}No problem.
Listen, turn off this camera,
now you're pissing me off!
206
00:16:44,320 --> 00:16:46,120
{\an2}You should get out
with this camera.
207
00:16:46,720 --> 00:16:48,600
{\an2}It's alright, it's fine,
everything is fine.
208
00:16:51,080 --> 00:16:52,160
{\an2}How much money was that?
209
00:16:53,920 --> 00:16:56,800
{\an2}What do you care, man?
Just be happy
with what you filmed.
210
00:16:56,840 --> 00:17:02,920
{\an2}[speaking in Spanish]
211
00:17:03,320 --> 00:17:05,599
{\an2}The robbery was worth 50 Euros.
212
00:17:07,200 --> 00:17:10,680
{\an2}The money is given
to gang bosses,
who organize crimes from prison.
213
00:17:13,800 --> 00:17:16,800
{\an2}This business
is managed from prison,
from anywhere.
214
00:17:18,640 --> 00:17:24,319
{\an2}We must look out for each other.
We send money for our friends
in prison to care for them,
215
00:17:24,680 --> 00:17:26,720
{\an2}that they can get by.
216
00:17:26,800 --> 00:17:32,600
{\an2}We're all a family, we must
stick together to make it.
217
00:17:33,320 --> 00:17:35,720
{\an2}Anyone who doesn’t
play the game is killed.
218
00:17:36,880 --> 00:17:39,880
{\an2}The Maras are increasingly
annoyed by our presence.
219
00:17:43,000 --> 00:17:47,880
{\an2}He'll screw us with his camera,
you ask too many questions.
220
00:17:49,720 --> 00:17:53,320
{\an2}Ok, let's go Freddie,
it's time to leave.
221
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
{\an2}Ok, come on then.
222
00:18:01,960 --> 00:18:03,640
{\an2}Don't worry,
I know where to find him.
223
00:18:08,000 --> 00:18:10,840
{\an2}Freddie and his gang,
carry out robberies every week.
224
00:18:12,040 --> 00:18:15,320
{\an2}In Guatemala City,
there are 300 such gangs
of Maras.
225
00:18:16,720 --> 00:18:21,000
{\an2}Working on their own,
the gangs crisscross
all areas of the city.
226
00:18:21,760 --> 00:18:25,040
{\an2}In the Capital alone,
there's an estimated 5000 Maras.
227
00:18:25,160 --> 00:18:29,080
{\an2}[unsettling music]
228
00:18:29,160 --> 00:18:31,800
{\an2}This is the Central Square
of Guatemala City.
229
00:18:33,120 --> 00:18:36,360
{\an2}Outwardly the population
lives quietly,
everything is peaceful,
230
00:18:37,040 --> 00:18:40,960
{\an2}but the inhabitants
of the Capital can fall victim
to the Maras at any time.
231
00:18:41,080 --> 00:18:45,320
{\an2}[continuing unsettling music]
232
00:18:45,360 --> 00:18:48,280
{\an2}Gangs have set up a system
of highly organized rackets.
233
00:18:50,120 --> 00:18:53,000
{\an2}One of their favorite targets
are taxis.
234
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
{\an2}We meet up again with Freddie.
235
00:19:02,200 --> 00:19:06,440
{\an2}Can I come along?
No, it's best you don't,
you know why?
236
00:19:06,880 --> 00:19:08,600
{\an2}Just stop and take a look.
237
00:19:11,600 --> 00:19:14,000
{\an2}Oh, is that why?
Yeah, that's why.
238
00:19:16,600 --> 00:19:19,120
{\an2}You cannot come with me
with this big camera.
239
00:19:20,440 --> 00:19:24,280
{\an2}You know what we can do,
if you trust me,
give me your little camera.
240
00:19:25,400 --> 00:19:28,480
{\an2}Which one?
The little camera,
the one on the chest.
241
00:19:29,200 --> 00:19:33,920
{\an2}Ok, but how do I get it back?
I have to come with you.
Don't worry, I'll call you.
242
00:19:36,480 --> 00:19:40,040
{\an2}If I'd wanted to steal it,
if I wanted to kill you,
I would have done that,
243
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
{\an2}a long time ago.
244
00:19:42,840 --> 00:19:47,960
{\an2}So you want me to go?
Yeah, trust me if you like,
if not, forget it.
245
00:19:48,680 --> 00:19:51,120
{\an2}I have to do what I have to do,
It's up to you.
246
00:19:54,040 --> 00:19:55,840
{\an2}So, you going
to give me the camera,
or not?
247
00:19:57,680 --> 00:20:00,200
{\an2}For the time being,
we follow him discretely.
248
00:20:01,360 --> 00:20:03,720
{\an2}The Maras have developed
a highly effective technique.
249
00:20:03,760 --> 00:20:06,440
{\an2}Their weapon,
is a simple cell phone.
250
00:20:08,760 --> 00:20:12,560
{\an2}So, how does it work?
We just leave
a mobile phone in a cab,
251
00:20:12,640 --> 00:20:16,480
{\an2}and our boss will call him
and threaten him.
So he'll have to pay.
252
00:20:19,920 --> 00:20:23,240
{\an2}You leave a cell phone?
Yes, we leave a phone,
and when it rings
253
00:20:23,240 --> 00:20:26,800
{\an2}he'll have to answer,
otherwise we'll kill him,
that's how it works.
254
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
{\an2}[whistle call]
255
00:20:33,600 --> 00:20:38,200
{\an2}Freddie meets up with Miguel,
the young Mara who robbed
the grocery store days earlier.
256
00:20:40,200 --> 00:20:45,760
{\an2}Take the phone.
No, no, stop, you stay there.
No, no, you can't.
257
00:20:48,440 --> 00:20:51,280
{\an2}Freddie and Miguel are looking
for a victim on the square.
258
00:20:52,600 --> 00:20:54,640
{\an2}They still don't know
who their prey will be.
259
00:20:56,280 --> 00:21:00,600
{\an2}There's a taxi waiting,
he will be the victim.
They choose him,
260
00:21:00,600 --> 00:21:02,400
{\an2}as he happened
to be the first in line.
261
00:21:03,560 --> 00:21:05,480
{\an2}Miguel will give
the driver the phone.
262
00:21:10,280 --> 00:21:14,800
{\an2}Hi, this is an extortion
by the Maras, take this phone,
you will receive a call,
263
00:21:15,080 --> 00:21:17,040
{\an2}if you don't answer,
we will kill you.
264
00:21:20,720 --> 00:21:25,360
{\an2}Miguel sets off calmly
as if nothing had happened.
Freddie follows,
265
00:21:25,880 --> 00:21:27,960
{\an2}and the taxi driver
is caught in the trap.
266
00:21:29,880 --> 00:21:35,760
{\an2}His life just got a lot worse,
if he refuses to answer
the phone or pay, he dies.
267
00:21:40,400 --> 00:21:45,280
{\an2}Now it's our boss who'll
take care of the rest, not us.
He'll call the driver now.
268
00:21:46,680 --> 00:21:48,680
{\an2}I just want to tell him
that everything is all set.
269
00:21:51,120 --> 00:21:53,520
{\an2}A few minutes later,
Freddie hails a Taxi.
270
00:21:53,520 --> 00:21:57,800
{\an2}[suspenseful music]
271
00:21:57,920 --> 00:21:59,920
{\an2}He's wearing his small camera.
272
00:22:02,320 --> 00:22:03,760
{\an2}How much is it to go to Trebol?
273
00:22:03,840 --> 00:22:10,280
{\an2}[speaking in Spanish]
274
00:22:11,360 --> 00:22:13,520
{\an2}We decide
not to get in the Taxi.
275
00:22:15,320 --> 00:22:18,800
{\an2}The vehicle sets off
and Freddie's camera
continues to roll.
276
00:22:23,480 --> 00:22:25,840
{\an2}So asshole,
give me your money,
the money!
277
00:22:30,040 --> 00:22:33,520
{\an2}Keep quiet or I'll kill you.
Give me everything you got.
278
00:22:35,400 --> 00:22:37,680
{\an2}Everything,
your cell phone as well,
you jerk!
279
00:22:39,560 --> 00:22:42,240
{\an2}And don't try following me,
I'll put two bullets
in your head.
280
00:22:42,360 --> 00:22:43,560
{\an2}Go on,
get lost!
281
00:22:47,680 --> 00:22:50,200
{\an2}This time,
Freddie was not
following orders from his boss,
282
00:22:50,280 --> 00:22:51,520
{\an2}but acting on his own.
283
00:22:52,800 --> 00:22:55,720
{\an2}He coolly heads off
down the street,
without looking back.
284
00:22:56,680 --> 00:22:58,760
{\an2}To get by,
Freddie will steel from anyone.
285
00:23:00,360 --> 00:23:04,120
{\an2}He's already spent
five years behind bars
for similar offenses.
286
00:23:05,680 --> 00:23:08,200
{\an2}Newspapers!
All the news!
Free press!
287
00:23:09,280 --> 00:23:13,040
{\an2}In the Capital,
the papers report on the latest
Maras crimes every day.
288
00:23:13,520 --> 00:23:17,880
{\an2}Today, one of the biggest
newspapers in the city,
has an almost banal title.
289
00:23:19,320 --> 00:23:22,800
{\an2}"He was holding up buses
armed with six phone cells",
it says.
290
00:23:27,640 --> 00:23:31,080
{\an2}Madam, excuse me,
is there a lot of violence
in Guatemala?
291
00:23:31,600 --> 00:23:37,840
{\an2}Oh yes, yesterday for example,
I was held up on 18th Street.
They stole my phone,
292
00:23:37,840 --> 00:23:41,240
{\an2}in the middle of the afternoon,
in the center of town.
They told me,
293
00:23:41,280 --> 00:23:46,040
{\an2}if I didn't give them my phone,
they would kill me.
So I handed it over immediately.
294
00:23:46,080 --> 00:23:50,280
{\an2}There's a lot of insecurity
in our Country,
there are too many Maras.
295
00:23:50,320 --> 00:23:54,480
{\an2}It's full of Maras
in our Country,
you can get robbed,
296
00:23:54,520 --> 00:23:58,280
{\an2}right outside your house.
Everywhere here now
is a red zone.
297
00:24:02,360 --> 00:24:08,040
{\an2}[ominous music]
298
00:24:08,080 --> 00:24:11,640
{\an2}In Guatemala City,
few people are willing
to talk about crime,
299
00:24:11,680 --> 00:24:16,800
{\an2}for fear of reprisals.
This is especially true
for Taxi drivers.
300
00:24:19,120 --> 00:24:23,400
{\an2}After a dozen others
have refused, Gustavo accepts
to be interviewed.
301
00:24:25,160 --> 00:24:28,160
{\an2}He's worked as a Taxi Driver
in the Capital for 12 years.
302
00:24:29,640 --> 00:24:33,120
{\an2}He earns 300 Euros a month
and has been held up four times.
303
00:24:39,840 --> 00:24:41,440
{\an2}I thought they were
going to kill me.
304
00:24:43,640 --> 00:24:46,400
{\an2}it was something
I wouldn't wish on anyone.
[eerie reflective music]
305
00:24:49,160 --> 00:24:51,720
{\an2}Just to talk about it,
brings a lump to my throat.
306
00:24:52,200 --> 00:24:57,000
{\an2}[eerie reflective music
continues]
307
00:24:57,280 --> 00:24:59,880
{\an2}It was so hard
being alone with them.
308
00:25:05,080 --> 00:25:07,560
{\an2}It was a moment,
that deeply affected me.
309
00:25:18,960 --> 00:25:24,480
{\an2}I thought of my children,
I thought of the little ones
in my family especially.
310
00:25:25,360 --> 00:25:31,480
{\an2}I have four children,
they were the ones
I thought of first.
311
00:25:33,240 --> 00:25:37,120
{\an2}The Mara wanted to steel my car
but since it wasn’t working
very well,
312
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
{\an2}they couldn’t take it.
313
00:25:38,560 --> 00:25:42,520
{\an2}So, they started beating me
on the mouth and on the arm
and they hit me,
314
00:25:42,560 --> 00:25:44,080
{\an2}with the butt of a gun.
315
00:25:46,080 --> 00:25:50,280
{\an2}Gustavo lives
in a poor neighborhood.
Whenever he was being robbed,
316
00:25:50,720 --> 00:25:53,880
{\an2}he believed he would
never see his wife
and children again.
317
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
{\an2}Hello dear.
318
00:25:58,880 --> 00:26:00,120
{\an2}Watching TV, hey.
319
00:26:05,920 --> 00:26:09,680
{\an2}The attacks have left Gustavo
with both physical
and mental scars.
320
00:26:13,600 --> 00:26:17,560
{\an2}I was just driving,
when it felt like
a spike in the belly,
321
00:26:17,760 --> 00:26:24,240
{\an2}and I braked.
They stab you?
Yes, they stabbed me.
322
00:26:24,640 --> 00:26:28,600
{\an2}Look, here and there.
You see the stitches?
323
00:26:32,440 --> 00:26:35,840
{\an2}Since the attacks,
Gustavus is obliged to pay
a third of his salary,
324
00:26:35,840 --> 00:26:37,440
{\an2}each month to the Maras.
325
00:26:41,000 --> 00:26:45,040
{\an2}I have to pay 20 Euros a week.
It's the same
for every taxi driver.
326
00:26:45,640 --> 00:26:49,640
{\an2}And he who doesn't pay,
unfortunately will be killed.
327
00:26:55,280 --> 00:26:57,000
{\an2}They come on a motorcycle.
328
00:26:57,080 --> 00:27:02,880
{\an2}-Why didn't you go to the
police?
-Because there is no safety,
329
00:27:03,360 --> 00:27:05,760
{\an2}There's no security
in Guatemala.
330
00:27:06,000 --> 00:27:09,720
{\an2}The police, not all of them,
but many are corrupt.
331
00:27:14,920 --> 00:27:17,320
{\an2}If you ask for help,
they wont come.
332
00:27:18,280 --> 00:27:21,960
{\an2}Is that why you didn't
go to the police?
No, what good would it do?
333
00:27:22,240 --> 00:27:25,040
{\an2}The first thing
the Mara tell you
is if you file a complaint,
334
00:27:25,080 --> 00:27:29,920
{\an2}your family will die first
and then you,
just for going to the police.
335
00:27:32,400 --> 00:27:36,200
{\an2}Every day when he leaves,
I pray to God,
that he comes back safely.
336
00:27:39,880 --> 00:27:43,240
{\an2}Because he supports our family,
and we have four children.
337
00:27:53,560 --> 00:28:00,560
{\an2}[ominous music]
338
00:28:04,560 --> 00:28:07,440
{\an2}Guatemala City has about
four million inhabitants.
339
00:28:12,640 --> 00:28:16,320
{\an2}Each day violent crime
claims about 15 victims.
340
00:28:22,000 --> 00:28:26,120
{\an2}The government has established
a special Elite Brigade
to fight the Maras.
341
00:28:28,480 --> 00:28:31,400
{\an2}It's based
at the police station downtown.
342
00:28:34,840 --> 00:28:38,120
{\an2}All day long,
the victims file in and out.
343
00:28:40,840 --> 00:28:42,400
{\an2}Hello,
we've come about a racket.
344
00:28:43,840 --> 00:28:45,480
{\an2}Do you have the document?
Yes.
345
00:28:46,520 --> 00:28:48,640
{\an2}Who will file the complaint?
That's me.
346
00:28:51,640 --> 00:28:55,840
{\an2}About a week ago they rang me
and told me
that I had to pay 5000 Euros.
347
00:28:56,600 --> 00:29:01,120
{\an2}I refused,
I immediately hung up,
but they rang back,
348
00:29:01,120 --> 00:29:02,480
{\an2}and I hung up again.
349
00:29:05,040 --> 00:29:08,520
{\an2}Three days ago
I found this letter
in our mailbox.
350
00:29:11,400 --> 00:29:15,760
{\an2}The message is clear,
"You son of a bitch" it says,
351
00:29:15,760 --> 00:29:17,560
{\an2}"Why didn't
you answer the phone?
352
00:29:17,920 --> 00:29:21,160
{\an2}If you hang up again
we will attack
those who hold most dear,
353
00:29:21,240 --> 00:29:24,840
{\an2}your family,
we know all about you
and your family."
354
00:29:24,880 --> 00:29:30,080
{\an2}[tense music]
355
00:29:30,360 --> 00:29:35,760
{\an2}Another victim arrives,
another threatening letter.
The story is always the same.
356
00:29:38,680 --> 00:29:43,160
{\an2}I'm a Doctor,
and I want to make a complaint.
I have a surgery,
357
00:29:43,200 --> 00:29:45,920
{\an2}and yesterday
I received a letter
asking me for money.
358
00:29:47,720 --> 00:29:50,640
{\an2}They left
a phone number to call?
No.
359
00:29:51,960 --> 00:29:55,360
{\an2}Well, go ahead,
we'll deal with you
and try sort this out.
360
00:29:55,680 --> 00:29:56,680
{\an2}Thank you.
361
00:29:57,440 --> 00:30:00,880
{\an2}That morning about 15 victims
came to file charges.
362
00:30:04,000 --> 00:30:10,320
{\an2}It's the same thing with me,
I have a small grocery store,
very small, it's all I have.
363
00:30:10,360 --> 00:30:14,560
{\an2}I have nothing else,
just a piece of furniture,
no window, I sell candy.
364
00:30:15,680 --> 00:30:17,480
{\an2}Ok, we'll take care of you.
365
00:30:20,800 --> 00:30:24,640
{\an2}I want to be protected,
because they told me
that they coming back tomorrow.
366
00:30:25,400 --> 00:30:27,400
{\an2}Ok, we'll take care of you.
367
00:30:30,600 --> 00:30:34,360
{\an2}In the office next door,
an anti-Maras operation
is getting under way.
368
00:30:35,680 --> 00:30:39,280
{\an2}A dozen agents
have been mobilized
and they're at a final briefing.
369
00:30:41,880 --> 00:30:45,040
{\an2}A few days earlier,
the police recovered a phone
given to the grocer,
370
00:30:45,040 --> 00:30:46,720
{\an2}to extort money from him.
371
00:30:49,640 --> 00:30:53,840
{\an2}To track the criminals,
Sergeant Leonidas,
has decided on an ambush.
372
00:30:59,120 --> 00:31:04,600
{\an2}The owner of a grocery store
is a victim of extortion,
they asked him for 2000 Euros.
373
00:31:04,960 --> 00:31:08,560
{\an2}The victim gave us a cell phone
and we are now in contact
with the Mara.
374
00:31:09,200 --> 00:31:12,640
{\an2}They say they want the money
dropped off in front
of a shopping center,
375
00:31:12,840 --> 00:31:15,120
{\an2}which is located in Area 12.
376
00:31:15,960 --> 00:31:21,120
{\an2}Sergeant Leonidas
has designated this policeman
to play the extorted grocer,
377
00:31:21,480 --> 00:31:24,600
{\an2}and he'll have
the victims phone
and the ransom in cash.
378
00:31:28,640 --> 00:31:32,120
{\an2}You don’t move,
either forward or backward.
This is where you
379
00:31:32,120 --> 00:31:36,440
{\an2}have to hand over the money.
The operation is dangerous,
don’t forget you family
380
00:31:36,480 --> 00:31:39,520
{\an2}is waiting for you at home.
We must protect each other.
381
00:31:42,480 --> 00:31:45,800
{\an2}In this type of operation
the police are equipped
with assault rifles.
382
00:31:46,800 --> 00:31:50,600
{\an2}Last year, sergeant Leonidas
lost four men
during one operation.
383
00:31:52,200 --> 00:31:54,080
{\an2}This is an AK47
384
00:31:56,120 --> 00:31:58,920
{\an2}A dozen men climb on board
unmarked pick-ups.
385
00:31:59,040 --> 00:32:05,400
{\an2}[suspenseful music]
386
00:32:05,600 --> 00:32:09,480
{\an2}They head to a shopping center
to the north of Guatemala City,
where they meant
387
00:32:09,520 --> 00:32:10,640
{\an2}to hand over the cash.
388
00:32:14,680 --> 00:32:18,600
{\an2}On site, the policeman,
who's pretending
to be the grocer is outside,
389
00:32:18,680 --> 00:32:21,080
{\an2}expecting a delivery
of fast food.
390
00:32:24,200 --> 00:32:26,640
{\an2}The rendezvous
is due in 45 minutes.
391
00:32:27,440 --> 00:32:31,480
{\an2}Colleagues, in civilian clothes,
have time to position
themselves around the mall.
392
00:32:37,400 --> 00:32:41,960
{\an2}Get closer to him,
you're too far away over there.
We're not that many.
393
00:32:44,720 --> 00:32:51,640
{\an2}Secure the area to the right,
and also put a guy
next to the truck.
394
00:32:56,200 --> 00:32:59,240
{\an2}We're still not there,
but they might
show at any moment.
395
00:33:02,160 --> 00:33:05,040
{\an2}That's why we must
be ready for anything.
396
00:33:08,320 --> 00:33:13,160
{\an2}Out front,
cars cruise past the sergeant.
The Mara are probably out
397
00:33:13,160 --> 00:33:14,960
{\an2}looking for the grocer too.
398
00:33:16,000 --> 00:33:20,080
{\an2}This kind of thing
can go on for an hour
or six hours, there's no limits.
399
00:33:22,960 --> 00:33:25,240
{\an2}Suddenly,
after waiting for two hours...
400
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
{\an2}That's it, there they are,
yup, there they are.
401
00:33:31,200 --> 00:33:34,880
{\an2}The police officer,
who plays the grocer,
is on the phone with the Maras.
402
00:33:35,680 --> 00:33:37,760
{\an2}Sergeant Leonidas
is listening in.
403
00:33:41,560 --> 00:33:45,920
{\an2}They said they were coming
in a black car and they would
open the window so the money
404
00:33:45,920 --> 00:33:47,200
{\an2}could be thrown in.
405
00:33:48,600 --> 00:33:51,120
{\an2}The Maras's vehicle pulls up...
406
00:33:51,200 --> 00:33:56,120
{\an2}Leonidas give the word,
Go, affirmative!
407
00:33:57,080 --> 00:33:58,680
{\an2}[rifle scraping the tar]
408
00:33:59,480 --> 00:34:01,880
{\an2}The arrests will be made
in the middle of the road.
409
00:34:03,480 --> 00:34:10,440
{\an2}[tense music] [hooter honks]
[shouting]
410
00:34:12,560 --> 00:34:14,159
{\an2}On the ground, get down!
411
00:34:21,480 --> 00:34:22,960
{\an2}Hands behind you back.
412
00:34:25,679 --> 00:34:30,920
{\an2}Where's the other one?
Where's he gone?
413
00:34:33,560 --> 00:34:35,639
{\an2}Get up, be quiet!
414
00:34:37,600 --> 00:34:40,960
{\an2}The criminal is hustled away
and the police
leave the area quickly,
415
00:34:41,040 --> 00:34:44,080
{\an2}to avoid being attacked
by accomplishes of the Maras.
416
00:34:50,920 --> 00:34:54,239
{\an2}So, how was that then?
No, it was fine.
417
00:34:58,720 --> 00:35:01,320
{\an2}We all acted together,
when we had to.
418
00:35:03,040 --> 00:35:05,520
{\an2}How much money
did they want you to give them?
419
00:35:06,880 --> 00:35:12,400
{\an2}Here it is.
How much?
2000 Euros.
420
00:35:15,600 --> 00:35:18,560
{\an2}This gangster,
faces between six
and 12 years in prison.
421
00:35:23,040 --> 00:35:26,440
{\an2}A few days after the bust,
this police officer,
will be killed,
422
00:35:26,760 --> 00:35:28,520
{\an2}during a similar operation.
423
00:35:30,760 --> 00:35:33,840
{\an2}There are less than 200
of the Elite Police
across the Country.
424
00:35:34,400 --> 00:35:41,200
{\an2}It's not enough to reduce crime,
especially since the police
are notoriously corrupt.
425
00:35:41,680 --> 00:35:44,680
{\an2}And to make ends meet,
often work with the Maras.
426
00:35:45,200 --> 00:35:49,040
{\an2}Last year 197 officers
were arrested.
427
00:35:53,440 --> 00:35:56,480
{\an2}Today, few in Guatemala
have confidence in the police.
428
00:35:58,080 --> 00:36:01,160
{\an2}Militia groups
have begun to spring up,
especially at night,
429
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
{\an2}in some areas.
430
00:36:02,240 --> 00:36:07,280
{\an2}[unsettling music]
431
00:36:07,360 --> 00:36:09,760
{\an2}[man whistling]
432
00:36:11,360 --> 00:36:12,360
{\an2}Evening.
433
00:36:13,920 --> 00:36:16,720
{\an2}Alvaro has lived
in this neighborhood
since he was born.
434
00:36:17,240 --> 00:36:18,440
{\an2}Come on, let's go.
435
00:36:22,160 --> 00:36:26,080
{\an2}A Mason by profession,
he has already been robbed
twice at home.
436
00:36:27,440 --> 00:36:30,480
{\an2}The police rarely venture
to this part of the city.
437
00:36:31,520 --> 00:36:33,360
{\an2}Have the police
lost control here?
438
00:36:34,600 --> 00:36:41,200
{\an2}The policing in Guatemala
is useless.
It serves no purpose.
439
00:36:42,960 --> 00:36:45,920
{\an2}And sometimes,
we are more afraid
of the cops than the Maras.
440
00:36:51,240 --> 00:36:55,040
{\an2}Alvaro used to be a Maras,
but today he's fighting them.
441
00:36:57,200 --> 00:37:02,840
{\an2}He's a member of a Militia,
called The Hoods, 100 men
who police the district.
442
00:37:03,040 --> 00:37:09,680
{\an2}[unsettling music continues]
443
00:37:09,840 --> 00:37:13,600
{\an2}Hi, how you doing?
Listen, I'm available
to patrol this evening.
444
00:37:13,880 --> 00:37:16,080
{\an2}Super.
Ok.
445
00:37:19,680 --> 00:37:22,080
{\an2}Is it important
to make the rounds
and see what's going on?
446
00:37:22,080 --> 00:37:26,160
{\an2}Oh yeah, very important.
It's the only way
we can stop crime,
447
00:37:26,160 --> 00:37:28,680
{\an2}and what's going on everywhere.
448
00:37:32,560 --> 00:37:37,640
{\an2}We're all armed,
you can't go out unarmed.
Not just us,
449
00:37:37,680 --> 00:37:40,320
{\an2}but all the people
in this neighborhood
keep weapons at home.
450
00:37:41,480 --> 00:37:44,600
{\an2}They don’t want
to give those bastard Mara
any chance.
451
00:37:48,320 --> 00:37:52,320
{\an2}Alvaro and the Militias
are positioned at a crossroads.
452
00:37:55,440 --> 00:37:59,680
{\an2}Hey, how you doing?
So, are you up for this?
453
00:38:03,280 --> 00:38:08,480
{\an2}Who are these people?
This is a group,
united to fight the Maras.
454
00:38:11,920 --> 00:38:17,560
{\an2}You see, for six years,
this entire area was a mess.
455
00:38:17,760 --> 00:38:21,760
{\an2}We were at the mercy
of the Maras
and many people were killed,
456
00:38:25,120 --> 00:38:30,480
{\an2}but now we've banded together.
We've bought weapons
and we're trying to fight back.
457
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
{\an2}These people wear hoods
to avoid revenge attacks
by the Maras.
458
00:38:38,880 --> 00:38:41,720
{\an2}All vehicles are checked
as they enter the neighborhood.
459
00:38:45,120 --> 00:38:47,560
{\an2}Evening, can you
step out of the car please?
460
00:38:49,720 --> 00:38:51,600
{\an2}The people here
are used to this.
461
00:38:54,120 --> 00:38:57,040
{\an2}Every motorist
is searched by the Militia.
462
00:38:58,560 --> 00:39:02,160
{\an2}What are you
looking for exactly, weapons?
463
00:39:02,560 --> 00:39:07,320
{\an2}Yeah, we just want to check
if they are armed, that way
we can avoid any bother later.
464
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
{\an2}Ok, off you go.
465
00:39:16,600 --> 00:39:20,800
{\an2}Since these foot patrols began,
the Maras has not shown up
in this area.
466
00:39:20,920 --> 00:39:27,800
{\an2}[continuing unsettling music]
467
00:39:28,040 --> 00:39:32,480
{\an2}The public feel safer,
and even the Tacos vendors
have returned.
468
00:39:37,120 --> 00:39:38,640
{\an2}Before, the problem
was the Maras.
469
00:39:44,560 --> 00:39:45,880
{\an2}Did the police come?
470
00:39:48,040 --> 00:39:52,440
{\an2}I don't know,
but there are more
hooded people than police now.
471
00:39:58,520 --> 00:40:04,080
{\an2}But the Militias pose a problem,
as the government disapproves
of civilian self-defense forces.
472
00:40:09,360 --> 00:40:12,880
{\an2}The Minister of the Interior
of Guatemala
fears that these hooded Militias
473
00:40:12,920 --> 00:40:14,840
{\an2}will eventually
replace the Maras.
474
00:40:19,640 --> 00:40:23,640
{\an2}The Militias say
that they acting
instead of the police,
475
00:40:26,440 --> 00:40:33,200
{\an2}but in fact they charge people
for their services
and punish those who don't pay.
476
00:40:35,320 --> 00:40:39,160
{\an2}And in some parts
of the Country some Militias
have even committed murder,
477
00:40:39,160 --> 00:40:40,520
{\an2}and abducted people.
478
00:40:45,560 --> 00:40:49,200
{\an2}This is wrong
and it's an infringement
of the law,
479
00:40:49,320 --> 00:40:55,000
{\an2}and of the rights of civilians.
Public safety
cannot be left to citizens.
480
00:40:56,880 --> 00:40:59,240
{\an2}But there's so many
cases of corruption,
aren't there?
481
00:41:00,480 --> 00:41:03,440
{\an2}Well, what happens
is that the Maras
are able to learn
482
00:41:03,520 --> 00:41:07,120
{\an2}about our police officers
and their families,
where they live.
483
00:41:07,280 --> 00:41:10,480
{\an2}So they threaten them,
they try to bribe them
with money,
484
00:41:11,080 --> 00:41:13,560
{\an2}this is what causes
the corruption.
485
00:41:14,920 --> 00:41:17,880
{\an2}Once we have the means
and ability
to protect our officers,
486
00:41:18,080 --> 00:41:21,320
{\an2}we will be able
to make corruption
gradually disappear.
487
00:41:24,080 --> 00:41:27,440
{\an2}It's difficult to state
that there will never
be corruption in the country.
488
00:41:27,680 --> 00:41:30,680
{\an2}We can reduce corruption
to an acceptable level.
489
00:41:35,960 --> 00:41:40,680
{\an2}According to the authorities,
the citizens Militias allegedly
killed several people last year.
490
00:41:42,120 --> 00:41:47,240
{\an2}Real executions...
So, what is the truth?
491
00:41:48,320 --> 00:41:50,360
{\an2}Have the Militias
become gangsters?
492
00:41:54,520 --> 00:41:59,200
{\an2}We turn to Alvaro again,
the brick layer,
who introduced us to the Hoods.
493
00:41:59,360 --> 00:42:05,360
{\an2}[unsettling music]
494
00:42:05,440 --> 00:42:06,720
{\an2}[tractor beeping]
495
00:42:08,240 --> 00:42:09,800
{\an2}Come on, come this way.
496
00:42:12,000 --> 00:42:13,400
{\an2}And you, you go back.
497
00:42:14,840 --> 00:42:18,080
{\an2}A phone call interrupts
his work and our filming.
498
00:42:22,720 --> 00:42:24,840
{\an2}Alvaro asks us to leave.
499
00:42:30,560 --> 00:42:33,000
{\an2}His phone conversation
lasts five minutes.
500
00:42:34,600 --> 00:42:41,440
{\an2}Who was that on the phone?
I can't tell you who it was,
it's confidential.
501
00:42:42,040 --> 00:42:43,280
{\an2}I cannot tell you.
502
00:42:48,040 --> 00:42:52,200
{\an2}Let's just say it's a job,
I don’t want
to talk to you about it.
503
00:42:52,880 --> 00:42:57,720
{\an2}They pay me,
but nobody has to know about it,
except the one who asks me.
504
00:43:02,560 --> 00:43:06,120
{\an2}At the end of his work day,
Alvaro offers to take us home.
505
00:43:06,240 --> 00:43:13,200
{\an2}[unsettling music continues]
506
00:43:15,360 --> 00:43:19,120
{\an2}Along the way,
we try find out more
about the mysterious phone call.
507
00:43:21,400 --> 00:43:25,840
{\an2}Alright, I'll tell you about it,
but I'll be honest,
I've never told anyone else.
508
00:43:29,160 --> 00:43:33,440
{\an2}No one else must ever know,
and if anyone finds out,
I could pay dearly for it.
509
00:43:37,600 --> 00:43:43,120
{\an2}Alvaro lives behind these houses
made of corrugated iron.
Divorced with two children,
510
00:43:43,160 --> 00:43:44,440
{\an2}he lives with his brother.
511
00:43:47,840 --> 00:43:49,280
{\an2}Has the match started?
512
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
{\an2}How you doing?
513
00:43:52,960 --> 00:43:54,480
{\an2}I'm preparing the food.
514
00:43:56,120 --> 00:43:59,960
{\an2}After the niceties,
we return to the subject
of the identity of the caller,
515
00:44:00,080 --> 00:44:01,480
{\an2}who rang him at work.
516
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
{\an2}So, what's this famous work
you mentioned?
517
00:44:07,880 --> 00:44:10,600
{\an2}This work, that I started
telling you about,
is very confidential.
518
00:44:10,960 --> 00:44:15,760
{\an2}You want me to explain?
Ok good, but we need
to get out of here.
519
00:44:17,200 --> 00:44:22,760
{\an2}Alvaro takes us away
from his family.
Come with me, I'll explain.
520
00:44:25,640 --> 00:44:32,600
{\an2}Here's my home, my corner,
come on, come in,
nobody comes here except me.
521
00:44:35,360 --> 00:44:38,840
{\an2}It there a light?
Yes, there's a light.
522
00:44:39,640 --> 00:44:45,400
{\an2}I have a weapon,
do you want to see it?
I'm backed up twice now.
523
00:44:48,200 --> 00:44:51,640
{\an2}This one,
is for my personal defense.
What weapon is that?
524
00:44:51,920 --> 00:44:56,920
{\an2}It's a 9mm,
it's a Special Assault Weapon,
that's what it's called.
525
00:44:59,760 --> 00:45:03,160
{\an2}Even if I no longer
rob or steal,
this is for a "hush, hush",
526
00:45:03,200 --> 00:45:04,200
{\an2}type of job.
527
00:45:08,600 --> 00:45:09,800
{\an2}What kind of work?
528
00:45:10,640 --> 00:45:14,000
{\an2}I'm a hired killer,
and this is my 9mm.
529
00:45:18,760 --> 00:45:21,480
{\an2}And how old were you,
when you started
murdering people?
530
00:45:22,560 --> 00:45:25,200
{\an2}I started at 14.
14?
531
00:45:26,040 --> 00:45:30,640
{\an2}Yes, I loved it so much
the first time after I did it,
and...
532
00:45:32,600 --> 00:45:35,360
{\an2}This is how you load up
and shoot, see.
533
00:45:38,200 --> 00:45:43,600
{\an2}I also like the mechanism.
I was successful so I continued
to make easy money.
534
00:45:47,360 --> 00:45:51,320
{\an2}This is the weapon
that makes me money,
but I have another weapon
535
00:45:51,320 --> 00:45:53,040
{\an2}that is very different.
536
00:45:55,480 --> 00:45:59,280
{\an2}And there's
another side to my life,
it's more powerful than this.
537
00:46:00,000 --> 00:46:01,840
{\an2}And I'm sure
it's more effective too.
538
00:46:03,880 --> 00:46:05,560
{\an2}Would you like to see it?
539
00:46:10,960 --> 00:46:16,360
{\an2}Alvaro gets paid to kill people.
We're stunned
by this revelation.
540
00:46:17,480 --> 00:46:20,480
{\an2}And there are
yet more surprises in store.
541
00:46:22,480 --> 00:46:27,400
{\an2}Come and see.
Don't be scared of this.
542
00:46:31,920 --> 00:46:37,080
{\an2}It's double edged though,
but it's not a knife,
it's a book.
543
00:46:38,600 --> 00:46:43,360
{\an2}The book that my mother
and father hammered
into my head.
544
00:46:50,080 --> 00:46:52,920
{\an2}They always told me
to do exactly
what is written inside.
545
00:46:53,000 --> 00:46:55,880
{\an2}It's called,
"The Holy Bible."
546
00:46:56,720 --> 00:46:59,720
{\an2}You read the bible?
I read it.
547
00:47:03,200 --> 00:47:08,760
{\an2}So, this and this,
are my two weapons.
Two different weapons,
548
00:47:11,000 --> 00:47:14,160
{\an2}This one has an impact,
this has a different
sort of impact.
549
00:47:17,760 --> 00:47:22,000
{\an2}Both are weapons,
with which you can
either destroy yourself,
550
00:47:22,120 --> 00:47:23,520
{\an2}or set yourself free.
551
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
{\an2}Carry on.
552
00:47:29,400 --> 00:47:34,600
{\an2}They can both destroy you,
with one it destroys
by taking life from others.
553
00:47:35,840 --> 00:47:41,440
{\an2}And the other can destroy you,
because of what's inside.
554
00:47:44,680 --> 00:47:46,880
{\an2}When getting ready
to commit a crime,
would you pray,
555
00:47:46,920 --> 00:47:48,600
{\an2}or think about the Bible?
556
00:47:50,560 --> 00:47:54,360
{\an2}No, no,
I keep it out of my thoughts.
557
00:47:55,800 --> 00:48:00,240
{\an2}This is the word,
and I keep it here
in a small bag.
558
00:48:06,040 --> 00:48:11,400
{\an2}And when I do something,
I say forgive me Lord...
559
00:48:12,520 --> 00:48:15,160
{\an2}but they'll pay me.
560
00:48:19,240 --> 00:48:21,720
{\an2}Alvaro has killed 17 people.
561
00:48:21,800 --> 00:48:26,920
{\an2}Ηe gets 2000 Euros per
contract, half his annual
Masonry salary.
562
00:48:27,240 --> 00:48:33,440
{\an2}The former Maras member
is recycling his expertise,
he now leads a triple life,
563
00:48:33,520 --> 00:48:38,880
{\an2}A respectable Mason by day,
a militiaman by night,
and a killer.
564
00:48:38,920 --> 00:48:43,480
{\an2}[eerie music]
565
00:48:43,520 --> 00:48:47,120
{\an2}In this poor district,
Alvaro's story
is almost common place.
566
00:48:48,280 --> 00:48:51,240
{\an2}One of his Militia buddies
is also a killer.
567
00:48:51,320 --> 00:48:55,840
{\an2}[eerie music continues]
568
00:48:55,960 --> 00:48:59,320
{\an2}A week later,
Alvaro invites us
to meet him again.
569
00:48:59,800 --> 00:49:04,320
{\an2}He takes us into Zone 18,
the most dangerous area
of the Capital.
570
00:49:05,280 --> 00:49:09,960
{\an2}He wants to show us something.
[ominous music]
571
00:49:11,640 --> 00:49:14,920
{\an2}This is a place,
where there are a lot of Maras.
572
00:49:24,360 --> 00:49:28,880
{\an2}At this time of day,
the Maras aren't a threat,
because they're not here.
573
00:49:29,920 --> 00:49:31,400
{\an2}They're
doing business elsewhere
574
00:49:35,680 --> 00:49:39,360
{\an2}In the middle of the night,
they show up, they smoke,
they drink, they get drunk,
575
00:49:40,800 --> 00:49:43,040
{\an2}they annoy the people
that they bump into.
576
00:49:48,080 --> 00:49:51,040
{\an2}This is why
there can be no peace
in this country.
577
00:49:53,560 --> 00:49:56,280
{\an2}The insecurity
is dragging us all down.
578
00:49:59,360 --> 00:50:04,160
{\an2}Alvaro takes up position
at the corner of the street,
he's tense.
579
00:50:04,960 --> 00:50:06,600
{\an2}Apparently he's waiting
for someone.
580
00:50:08,960 --> 00:50:10,760
{\an2}What's he doing?
It's late.
581
00:50:15,080 --> 00:50:21,400
{\an2}Maras piece of shit.
Ah ok, there he is, I see him.
He's the one in the white hat.
582
00:50:21,840 --> 00:50:24,520
{\an2}He's a Maras shit,
the son of a bitch.
583
00:50:26,280 --> 00:50:27,640
{\an2}Don't you follow me.
584
00:50:42,120 --> 00:50:49,080
{\an2}[suspenseful music]
585
00:50:52,640 --> 00:50:53,640
{\an2}[gunshot]
586
00:51:01,200 --> 00:51:05,200
{\an2}Alvaro has just coldly
gunned down the Maras,
with a shot to the head.
587
00:51:07,880 --> 00:51:12,440
{\an2}The killer is gone,
a few meters away
a child continues to cycle by,
588
00:51:12,520 --> 00:51:14,320
{\an2}as if nothing had happened.
589
00:51:15,440 --> 00:51:21,360
{\an2}And we leave in turn.
[tense music]
590
00:51:21,400 --> 00:51:27,360
{\an2}Maras, police and civilians,
dying on a street corner
is part of everyday life.
591
00:51:30,280 --> 00:51:35,920
{\an2}In Guatemala life has no value,
only death can be traded.
592
00:51:36,040 --> 00:51:42,520
{\an2}[eerie music]
593
00:51:42,600 --> 00:51:46,680
{\an2}[eerie music continues]
594
00:51:48,040 --> 00:51:54,520
{\an2}[somber singing,
guitar and accordion music]
595
00:51:56,480 --> 00:52:03,480
{\an2}[continuing somber singing,
guitar and accordion music]
53806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.