All language subtitles for The.Lie.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,857 --> 00:00:24,775 Look at her. 2 00:00:24,859 --> 00:00:27,069 She's falling asleep. - Don't wake her up, Jay. 3 00:00:27,153 --> 00:00:29,905 Go to sleep, Kayla. Go to sleep. 4 00:00:29,989 --> 00:00:32,074 Say hello. 5 00:00:33,659 --> 00:00:35,870 Hi, baby. 6 00:00:35,953 --> 00:00:38,664 Here, baby. Look at the camera. 7 00:00:38,748 --> 00:00:41,417 Look at the camera like Mommy. Kayla. 8 00:00:41,500 --> 00:00:44,170 ♪ Happy birthday to you ♪ 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,797 They're so little. 10 00:00:46,881 --> 00:00:49,300 - Yeah, she's got to-- - Ow! That really hurt. 11 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 Ow. - It's in. It's in her. It's already in. 12 00:00:51,093 --> 00:00:52,678 I feel very proud of myself right now. 13 00:00:52,762 --> 00:00:53,971 Good for you. 14 00:00:54,054 --> 00:00:55,431 Although it took me, like, an hour. 15 00:00:55,514 --> 00:00:57,266 Kayla, where are you right now? 16 00:00:57,349 --> 00:00:59,727 I was in line to get on this helicopter. 17 00:00:59,810 --> 00:01:03,439 And they got an emergency call, so they have to take off! 18 00:01:03,522 --> 00:01:05,191 It's a huge rainstorm. 19 00:01:05,274 --> 00:01:07,067 Look, and I'm wearing a dress. 20 00:01:07,151 --> 00:01:09,695 Can you hear that thunder outside the car? 21 00:01:09,779 --> 00:01:12,156 - Ready, set... go. - Look at the windshield, Daddy. 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,158 Okay, let's go! Let's go! Let's go! 23 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 Let's go! Run! 24 00:01:18,746 --> 00:01:21,040 Run, run, run! 25 00:01:21,123 --> 00:01:22,208 Run. 26 00:01:27,213 --> 00:01:28,881 The strong winter storm 27 00:01:28,964 --> 00:01:30,174 headed for the East Coast 28 00:01:30,257 --> 00:01:32,051 could drop up to a foot of snow 29 00:01:32,134 --> 00:01:34,512 on parts of Upstate New York Friday. 30 00:01:34,595 --> 00:01:36,555 The National Weather Service has issued a winter storm watch... 31 00:01:36,639 --> 00:01:38,599 Kayla. 32 00:01:38,682 --> 00:01:40,518 ...most of Upstate New York beginning overnight... 33 00:01:40,601 --> 00:01:42,019 - Kayla! - ...Thursday and lasting all day Friday. 34 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 What? 35 00:01:43,354 --> 00:01:46,357 Your mom packed an inhaler for you. 36 00:01:46,440 --> 00:01:48,150 It's only four days. She's 15. 37 00:01:48,234 --> 00:01:50,152 Let her grow up. 38 00:01:50,236 --> 00:01:51,737 I am grown up. 39 00:01:51,821 --> 00:01:54,615 Yes, you are. My bad. 40 00:01:54,698 --> 00:01:57,409 Since Kayla's at her dance thing all weekend, 41 00:01:57,493 --> 00:01:59,787 why don't I dump the guys, and you come to Vegas with me? 42 00:01:59,870 --> 00:02:02,373 No, I've got a trial in two weeks. I can't. 43 00:02:02,456 --> 00:02:03,707 Kayla, your inhaler, 44 00:02:03,791 --> 00:02:05,584 it's in the front pocket of your bag. 45 00:02:05,668 --> 00:02:07,920 Don't lose it, like you did the last one. 46 00:02:08,003 --> 00:02:10,172 I won't. 47 00:02:10,256 --> 00:02:11,882 Drop me off right here, babe. 48 00:02:21,350 --> 00:02:22,935 The white zone is for 49 00:02:23,018 --> 00:02:24,520 the immediate loading and unloading of... 50 00:02:24,603 --> 00:02:27,439 You have fun with the boys. I'll see you Monday. 51 00:02:27,523 --> 00:02:29,108 Don't make me wait. 52 00:02:29,191 --> 00:02:31,151 I love making you wait. 53 00:02:32,903 --> 00:02:34,363 - Thank you. - Mm-hmm. 54 00:02:34,446 --> 00:02:35,573 - Bye. - Bye. 55 00:02:35,656 --> 00:02:38,242 Bye, Kayla. 56 00:02:38,325 --> 00:02:39,952 The white zone 57 00:02:40,035 --> 00:02:41,328 is for the immediate loading... 58 00:02:45,541 --> 00:02:48,127 Does Dad know he's moving in yet? 59 00:02:48,210 --> 00:02:51,255 Not yet. Put your seat belt on. 60 00:02:55,509 --> 00:02:58,012 Do I have to go to this stupid retreat, Mom? 61 00:03:00,055 --> 00:03:02,600 Why can't I just stay home? 62 00:03:02,683 --> 00:03:04,602 Because you want to make principal. 63 00:03:04,685 --> 00:03:08,689 And that takes hard work, commitment, sacrifice. 64 00:03:08,772 --> 00:03:10,900 I thought you loved ballet. 65 00:03:33,547 --> 00:03:36,592 Can we get breakfast, please? I'm starving. 66 00:03:36,675 --> 00:03:38,344 He knows you can't be late this morning. 67 00:03:38,427 --> 00:03:40,262 Okay, but I can't dance if I don't eat. 68 00:03:40,346 --> 00:03:42,848 I think you should have thought of that before we left the house. 69 00:03:42,932 --> 00:03:45,059 Hey! Pikapup. 70 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 - Can we get something to eat, please? - Ooh! 71 00:03:47,311 --> 00:03:48,812 I haven't eaten a thing today. 72 00:03:48,896 --> 00:03:50,522 Pancakes. Crazy Custard pancakes? 73 00:03:50,606 --> 00:03:51,941 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 74 00:03:52,024 --> 00:03:53,901 Just don't let her be late. Please, Jay. 75 00:03:53,984 --> 00:03:55,778 I won't. Pinky swear. 76 00:03:55,861 --> 00:03:57,446 You want to join? 77 00:03:57,529 --> 00:03:59,198 Oh, yeah, Mom. 78 00:03:59,281 --> 00:04:01,700 What are you, a 15-year-old girl? 79 00:04:01,784 --> 00:04:03,869 Come on, Beccs. 80 00:04:03,953 --> 00:04:05,287 You know you love pancakes. 81 00:04:05,371 --> 00:04:07,414 And you know I hate that name. 82 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 Hey, Kayla. 83 00:04:10,250 --> 00:04:12,336 Uh, this is Kayla's mom, Rebecca. 84 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 Trini plays cello in the band. 85 00:04:13,921 --> 00:04:15,214 I've heard so much about you, Beccs. 86 00:04:15,297 --> 00:04:18,342 - Nice to finally meet you. - Yes. Likewise. 87 00:04:18,425 --> 00:04:20,094 Enjoy the pancakes. 88 00:04:20,177 --> 00:04:21,553 Mom. 89 00:04:21,637 --> 00:04:23,430 What? 90 00:04:26,475 --> 00:04:27,601 Forget it. 91 00:04:29,728 --> 00:04:32,398 - See you Monday night. - Yeah. 92 00:04:36,318 --> 00:04:37,987 - Your mom's got to go to work. - Yeah. 93 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 Hey, looks like I'm the chauffeur, huh? 94 00:04:59,842 --> 00:05:02,761 There's just... There's too much stuff up there. 95 00:05:06,015 --> 00:05:07,683 Guess your mom doesn't know about Trini, huh? 96 00:05:07,766 --> 00:05:10,269 You said not to tell. 97 00:05:11,270 --> 00:05:12,813 Well, that worked. 98 00:05:23,824 --> 00:05:28,328 ♪ What do you say To everyone that you meet? ♪ 99 00:05:28,954 --> 00:05:30,497 - No way. - What? 100 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 - Dad, pull over, it's Brit. - Who is that? 101 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 Dad, stop, you're gonna pass her. Pull over. 102 00:05:35,085 --> 00:05:36,712 Wait until I stop the car. 103 00:05:36,795 --> 00:05:37,921 Jesus! 104 00:05:39,131 --> 00:05:40,424 Brit! 105 00:05:40,507 --> 00:05:43,635 - What? - What are you doing here? 106 00:05:43,719 --> 00:05:46,805 I'm going to that stupid ballet thing in Gresham, duh. 107 00:05:46,889 --> 00:05:48,640 Why didn't you just get a ride with me? 108 00:05:48,724 --> 00:05:50,976 'Cause Sam, my asshole dad, said he would drive 109 00:05:51,060 --> 00:05:53,812 and totally lied. Who's that? 110 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 It's my dad, weirdo. Get in. 111 00:05:56,106 --> 00:05:59,568 - Hi, Dad. - Hey. 112 00:05:59,651 --> 00:06:01,904 - Cool if I get a ride with you? - Yeah. 113 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 Sure, no problem. 114 00:06:12,081 --> 00:06:13,082 ♪ Mr. Pretender... ♪ 115 00:06:13,165 --> 00:06:15,042 Did you like that one? 116 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 Well, no, I'm just ghost following them. 117 00:06:17,086 --> 00:06:21,965 ♪ Your foolish tricks They ain't fooling anyone... ♪ 118 00:06:22,049 --> 00:06:25,219 That tune's snatched. Who is it? 119 00:06:25,302 --> 00:06:28,138 My band. New album. 120 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 Sweet. 121 00:06:30,933 --> 00:06:33,644 So are you, like, the lead singer or something? 122 00:06:33,727 --> 00:06:35,145 Yeah. 123 00:06:35,229 --> 00:06:37,314 I go to the Soul Garage sometimes. 124 00:06:37,397 --> 00:06:39,274 - Hmm. - You ever play there? 125 00:06:39,358 --> 00:06:41,610 No. They don't play there. 126 00:06:41,693 --> 00:06:44,822 They're, like, old. 127 00:06:44,905 --> 00:06:47,783 And you'd know, 'cause you've been there, like, never? 128 00:06:49,660 --> 00:06:51,620 Hey, what happened to your face? 129 00:06:51,703 --> 00:06:53,997 Looks like you got hit or something. 130 00:06:54,081 --> 00:06:56,083 Nothing, God. 131 00:06:56,166 --> 00:06:58,585 Quit staring, stalker. 132 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 ♪ Mr. Pretender Don't you know who I am? ♪ 133 00:07:02,172 --> 00:07:04,216 Hey, is there a bathroom nearby? 134 00:07:04,299 --> 00:07:05,759 Maybe closer to Gresham. 135 00:07:05,843 --> 00:07:09,638 Okay, but can we pull over, like, now? Please. 136 00:07:09,721 --> 00:07:11,807 - There's nothing here. - Okay, 137 00:07:11,890 --> 00:07:13,475 but I'm actually, like, peeing a little bit, 138 00:07:13,559 --> 00:07:14,935 like, right this second. 139 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 Why are you being so disgusting? 140 00:07:17,020 --> 00:07:19,356 I totally am, like, right on the seat. 141 00:07:19,439 --> 00:07:20,983 Hey, Dad, can you please pull over? 142 00:07:21,066 --> 00:07:21,984 Yeah. 143 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 All right. 144 00:07:31,994 --> 00:07:33,287 What? 145 00:07:36,999 --> 00:07:39,084 Why are you being such a bitch? 146 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 Okay, wait. 147 00:08:02,024 --> 00:08:03,317 Kayla? 148 00:08:15,454 --> 00:08:16,455 Fuck. 149 00:08:21,919 --> 00:08:22,961 Kayla? 150 00:08:24,630 --> 00:08:26,381 Come on, let's get going! 151 00:08:31,762 --> 00:08:35,307 Kayla? Kayla! 152 00:08:37,893 --> 00:08:39,853 Kayla? 153 00:08:43,899 --> 00:08:45,317 Kayla! 154 00:08:49,071 --> 00:08:50,864 Kayla, get down from there! 155 00:08:52,908 --> 00:08:56,036 Kayla, get down! 156 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 Kayla, what are you doing? 157 00:09:00,040 --> 00:09:02,125 What are you doing? 158 00:09:02,209 --> 00:09:04,836 We were, we were-- we were just joking around. 159 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 - Where's your friend? - I... 160 00:09:06,964 --> 00:09:09,049 Where is she? Where's your friend? 161 00:09:19,685 --> 00:09:22,688 - Oh, my God. - Wait. 162 00:09:22,771 --> 00:09:24,147 Dad. 163 00:09:31,363 --> 00:09:32,948 Britney! 164 00:09:35,450 --> 00:09:36,326 Daddy! 165 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 Britney! 166 00:09:38,412 --> 00:09:40,414 Daddy! 167 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 Daddy. 168 00:09:44,876 --> 00:09:46,628 Daddy! 169 00:09:48,714 --> 00:09:51,550 - Britney! - Daddy! 170 00:09:59,850 --> 00:10:02,102 Daddy! 171 00:10:06,648 --> 00:10:07,816 Britney! 172 00:10:10,485 --> 00:10:15,407 Call 911! Call 911! 173 00:10:15,490 --> 00:10:17,909 Hey, Dad. Dad. 174 00:10:17,993 --> 00:10:19,369 Dad. 175 00:10:22,622 --> 00:10:24,666 - Dad, wait. - What's the code to your phone? 176 00:10:24,750 --> 00:10:26,168 What's the code? What's the fucking code? 177 00:10:26,251 --> 00:10:28,420 Come on, what's the code to your phone? Kayla. 178 00:10:28,503 --> 00:10:31,715 - Come on! - I pushed her. 179 00:10:35,260 --> 00:10:38,930 She was... She was being a bitch! 180 00:10:39,014 --> 00:10:41,266 - She was just being a bitch! - No, no, no, no, no, no. 181 00:10:41,350 --> 00:10:43,685 No, no, no. No. 182 00:10:43,769 --> 00:10:46,563 I pushed her and she fell. 183 00:10:46,646 --> 00:10:51,276 I... I pushed... I pushed her and she fell. 184 00:10:54,196 --> 00:10:55,113 Get down. Get down. 185 00:11:14,633 --> 00:11:16,426 Okay, get in the car. 186 00:11:16,510 --> 00:11:18,804 Come on, come on. 187 00:12:23,994 --> 00:12:28,665 I want the depo served as soon as I get those, uh, responses. 188 00:12:28,748 --> 00:12:31,793 Can I call you back? Okay. 189 00:12:33,378 --> 00:12:34,754 Where's Kayla? 190 00:12:36,381 --> 00:12:39,426 Um, she's in the car. 191 00:12:39,509 --> 00:12:42,387 - Damn it, Jay. Don't tell me... - Listen to me for a second. 192 00:12:42,471 --> 00:12:43,972 - ...she talked you out of going again. - We need to... 193 00:12:44,055 --> 00:12:45,307 - Excuse me. Excuse me. - Listen to me. 194 00:12:45,390 --> 00:12:47,309 We need to talk. 195 00:12:47,392 --> 00:12:49,686 Rebecca. 196 00:12:49,769 --> 00:12:51,438 - Goddamn it, hold on. - Should've dropped her off myself. 197 00:12:51,521 --> 00:12:52,481 Just hold on a minute. 198 00:12:52,564 --> 00:12:53,857 - She needs to be there. - Hey. 199 00:12:53,940 --> 00:12:55,317 I'm serious. We have to talk. 200 00:12:55,400 --> 00:12:57,486 Talk about what, Jay? 201 00:12:59,070 --> 00:13:00,906 She's nothing but a spoiled little brat 202 00:13:00,989 --> 00:13:03,909 because you let her get away with everything. 203 00:13:08,914 --> 00:13:11,500 Hey, you're right. I'll take her on the retreat. 204 00:13:14,461 --> 00:13:15,754 Kayla? 205 00:13:19,382 --> 00:13:21,510 - I told you to stay in the car. - Jay. 206 00:13:21,593 --> 00:13:24,679 I can't-can't breathe. Please. 207 00:13:24,763 --> 00:13:26,389 - Where's your inhaler? - I don't know. 208 00:13:26,473 --> 00:13:27,849 I put a new one in your bag. 209 00:13:27,933 --> 00:13:29,935 I looked in my, in my bag, I can't find it. 210 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 It's gotta be there. Gotta be there. Come on. Come on. 211 00:13:32,020 --> 00:13:33,605 Let's look. 212 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 Okay. Okay. I got this. I got this. - Please, no. 213 00:13:38,235 --> 00:13:39,861 She just needs to lie down and get some rest. 214 00:13:39,945 --> 00:13:41,071 Let's go back to my loft. 215 00:13:41,154 --> 00:13:43,615 - Okay? Yes. - No, no. No, Dad. 216 00:13:43,698 --> 00:13:45,700 I don't want to, I don't want to go there. Trini's there. 217 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 I just want to go home. 218 00:13:47,410 --> 00:13:49,371 - Come on. No, no, no, no, no. - Come on. Step over. 219 00:13:49,454 --> 00:13:51,540 - I'm bringing her to the house. - No. 220 00:13:51,623 --> 00:13:54,417 For God's sakes, Jay. 221 00:14:14,521 --> 00:14:16,398 Dad? 222 00:14:16,481 --> 00:14:19,317 Do you think she's pretty? 223 00:14:26,408 --> 00:14:27,701 It's the ballet school. 224 00:14:27,784 --> 00:14:29,786 Tell them she's sick. 225 00:14:32,247 --> 00:14:35,208 Hi. Yes, I know. 226 00:14:35,292 --> 00:14:37,877 Lindsey, I'm sorry... 227 00:14:37,961 --> 00:14:39,921 I really appreciate your understanding. 228 00:14:40,005 --> 00:14:42,591 Okay, bye. 229 00:14:42,674 --> 00:14:45,844 - What did you tell them? - What do you think I told them? 230 00:14:45,927 --> 00:14:47,887 If you need to get back, I can stay with her. 231 00:14:47,971 --> 00:14:50,765 No, it's fine. I can work from home. 232 00:14:50,849 --> 00:14:52,559 What happened to your hand? 233 00:14:52,642 --> 00:14:57,480 Uh, was cutting drywall. 234 00:14:57,564 --> 00:14:59,566 Maybe I should take her back to my place. 235 00:14:59,649 --> 00:15:02,485 - It's closer to Gresham. - No, I'm gonna drop her off tomorrow. 236 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 And you need to make sure that you always have 237 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 an inhaler with you at all times, in your car. 238 00:15:07,073 --> 00:15:09,951 She could get in serious trouble without it. 239 00:15:12,621 --> 00:15:14,581 What? 240 00:15:17,584 --> 00:15:19,836 Kayla? 241 00:15:23,882 --> 00:15:26,968 Kayla? 242 00:15:27,052 --> 00:15:29,220 - What are you doing? - Taking a bath. 243 00:15:29,304 --> 00:15:30,930 - Do you mind? - Hey, hey, hey, hey. 244 00:15:31,014 --> 00:15:32,891 - Excuse us. - Hey-- I just need to talk... 245 00:15:32,974 --> 00:15:34,976 - I'll be right outside. - Jay. 246 00:15:40,148 --> 00:15:41,691 What's going on? 247 00:15:55,997 --> 00:16:00,043 I do not know what is going on with you two, 248 00:16:00,126 --> 00:16:02,754 but you're going to that retreat tomorrow. 249 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 What is this? 250 00:16:06,174 --> 00:16:09,469 Kayla, I just bought this. 251 00:16:09,552 --> 00:16:11,888 You've got to learn to take better care of your things. 252 00:16:11,971 --> 00:16:13,807 You're not a child anymore. 253 00:16:15,225 --> 00:16:16,518 Stop it. 254 00:16:16,601 --> 00:16:19,229 How did this happen? 255 00:17:10,530 --> 00:17:12,657 We need a lawyer, a good one. 256 00:17:12,741 --> 00:17:16,494 That defense attorney that you argued the Walker case against. 257 00:17:16,578 --> 00:17:17,996 He's the best. What's his name? 258 00:17:18,079 --> 00:17:19,622 Edelman, Edelstein? 259 00:17:19,706 --> 00:17:23,293 I don't, I don't understand how this could happen. 260 00:17:23,376 --> 00:17:24,836 I mean, you shouldn't have left. 261 00:17:26,379 --> 00:17:28,089 You shouldn't have just driven away. 262 00:17:28,173 --> 00:17:29,924 What was I supposed to do? Call the cops? 263 00:17:30,008 --> 00:17:31,968 You know better than that. Come on. 264 00:17:32,051 --> 00:17:33,303 Think. 265 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 We need a lawyer, someone to help her. 266 00:17:35,805 --> 00:17:39,017 But then, what? I mean, they're not gonna plea this out. 267 00:17:39,100 --> 00:17:40,810 Helmes is a law-and-order type. 268 00:17:40,894 --> 00:17:43,813 He's the city prosecutor. He'll make an example of her. 269 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 He-- I mean, he'll try her as an adult. 270 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 As an adult? That's ridiculous. 271 00:17:47,776 --> 00:17:49,277 She's 15 years old. 272 00:17:49,360 --> 00:17:53,531 But they were arguing before it happened. 273 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 So he'll say that it was intentional, with malice. 274 00:17:57,619 --> 00:17:59,496 That's second-degree murder. 275 00:17:59,579 --> 00:18:02,832 But it wasn't intentional. It was an accident. 276 00:18:02,916 --> 00:18:05,293 Jay, she pushed her. 277 00:18:19,724 --> 00:18:21,810 - Where are you going? - Going to the river. 278 00:18:21,893 --> 00:18:24,270 - I'm going to find her. - No. No, that's not gonna happen. 279 00:18:24,354 --> 00:18:26,397 - Sit down. - I have to find her, and then this all goes away. 280 00:18:26,481 --> 00:18:28,733 And she could be alive, Jay. She could be alive. 281 00:18:28,817 --> 00:18:31,820 - She could be alive in that... - No, no, no, no. She's dead. 282 00:18:31,903 --> 00:18:34,697 She's dead. 283 00:18:36,866 --> 00:18:39,285 Hey, hey, hey. 284 00:18:42,455 --> 00:18:44,582 The fall would've broken her neck. 285 00:18:44,666 --> 00:18:46,876 Okay? 286 00:18:46,960 --> 00:18:50,713 And even if somehow she survived... she drowned. 287 00:18:50,797 --> 00:18:54,008 Hypothermia would kill her. 288 00:18:54,092 --> 00:18:56,511 Get out. 289 00:18:56,594 --> 00:19:01,724 Whatever you want to believe, I know my daughter. 290 00:19:01,808 --> 00:19:05,478 She didn't, she didn't mean it. 291 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 She can't have her life ruined. 292 00:19:07,480 --> 00:19:10,650 All right? Look at me. 293 00:19:10,733 --> 00:19:12,652 Look at me. 294 00:19:12,735 --> 00:19:16,072 There's nothing that we can do for that girl. 295 00:19:16,155 --> 00:19:17,949 We have to help Kayla. Okay? 296 00:19:18,032 --> 00:19:21,411 No one saw us. No one knows that she was there. 297 00:19:21,494 --> 00:19:25,081 So we don't tell anyone. 298 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 God. 299 00:19:34,757 --> 00:19:38,261 I need to know that you're on board with this, please. 300 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Please go. 301 00:22:29,223 --> 00:22:30,433 Hey, Mom? 302 00:22:32,852 --> 00:22:35,021 What is there to eat? 303 00:22:37,440 --> 00:22:40,693 Do you want me to make eggs? 304 00:22:40,777 --> 00:22:42,695 Sure. 305 00:23:06,511 --> 00:23:08,471 Thanks. 306 00:23:25,196 --> 00:23:27,406 Must be your dad. 307 00:23:30,034 --> 00:23:31,452 Hey, Dad. 308 00:23:31,536 --> 00:23:33,538 We're making breakfast. Have you eaten yet? 309 00:23:33,621 --> 00:23:36,833 Hey, Mom, Dad hasn't eaten breakfast yet. 310 00:23:36,916 --> 00:23:38,876 He's welcome to eat with us. 311 00:23:45,550 --> 00:23:50,596 I'm gonna make eggs with jalapeños... and Gouda. 312 00:23:52,640 --> 00:23:54,142 My favorite. 313 00:23:54,225 --> 00:23:56,978 Okay. 314 00:24:19,041 --> 00:24:20,960 She seems okay. That's good. 315 00:24:22,587 --> 00:24:24,922 - How can she act so normal? - She's in shock. 316 00:24:25,006 --> 00:24:28,301 How do you expect her to act? Hmm? 317 00:24:28,384 --> 00:24:29,802 I don't know. 318 00:24:33,014 --> 00:24:36,184 You're sure, you are positive, 319 00:24:36,267 --> 00:24:37,685 that nobody saw you? 320 00:24:37,768 --> 00:24:39,312 We were in the middle of nowhere. 321 00:24:39,395 --> 00:24:42,648 There was... There was no one around. 322 00:24:42,732 --> 00:24:44,150 What? 323 00:24:46,319 --> 00:24:48,279 It isn't an issue, it's just... 324 00:24:48,362 --> 00:24:49,530 there was a truck on the road, 325 00:24:49,614 --> 00:24:51,282 - but he didn't see us. - Oh, my God. 326 00:24:51,365 --> 00:24:53,034 No-no. He was speeding, okay? 327 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 He wasn't paying attention. He didn't see her, 328 00:24:54,785 --> 00:24:56,245 because we were hiding behind the car. 329 00:24:56,329 --> 00:24:59,207 - Jay, he saw the fucking car? - Listen to me. 330 00:24:59,290 --> 00:25:02,126 Kayla was never there. 331 00:25:02,210 --> 00:25:04,712 Okay? She got sick at my house, 332 00:25:04,795 --> 00:25:06,255 and I went to the office to get the inhaler, 333 00:25:06,339 --> 00:25:08,341 and then we brought her back here. End of story. 334 00:25:10,968 --> 00:25:12,637 Right, we just go on with our lives? 335 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 Yeah, that's exactly what we do. 336 00:25:14,347 --> 00:25:15,932 Because we're not turning her in. 337 00:25:17,850 --> 00:25:19,060 That's your daughter. 338 00:25:21,312 --> 00:25:23,314 - I know that. - Act like it. 339 00:25:27,193 --> 00:25:29,278 It was her she was talking about yesterday, 340 00:25:29,362 --> 00:25:31,405 when she said you thought she was pretty? 341 00:25:31,489 --> 00:25:33,366 - That was Britney, wasn't it? - Oh, my God. 342 00:25:33,449 --> 00:25:35,534 Is that why they were fighting? 343 00:25:35,618 --> 00:25:37,119 'Cause of you? 344 00:25:37,203 --> 00:25:38,913 Don't you walk away from me, Jay. 345 00:25:38,996 --> 00:25:41,165 Why were they fighting? You answer me. 346 00:25:41,249 --> 00:25:43,125 She didn't do it on purpose. Is that what you think? 347 00:25:43,209 --> 00:25:45,044 - That she meant to hurt her? - I don't know. 348 00:25:45,127 --> 00:25:46,712 I don't know what I think anymore. 349 00:25:46,796 --> 00:25:48,214 Just always the absolute 350 00:25:48,297 --> 00:25:51,008 fucking worst about your own daughter. 351 00:25:52,551 --> 00:25:54,470 Kayla? 352 00:25:54,553 --> 00:25:57,723 Kayla? Kayla. 353 00:25:57,807 --> 00:25:59,392 Jay, where is she going? 354 00:25:59,475 --> 00:26:01,644 - Kayla! - Kayla? 355 00:26:01,727 --> 00:26:03,187 What-- What are you doing? 356 00:26:03,271 --> 00:26:05,106 - This way. Come on. - No! No! 357 00:26:05,189 --> 00:26:08,234 No! I hate you! 358 00:26:08,317 --> 00:26:09,986 Jay, get her inside! 359 00:26:13,281 --> 00:26:14,824 Stop her, Jay! 360 00:26:17,118 --> 00:26:19,370 - Please get her inside! - Let go! 361 00:26:19,453 --> 00:26:22,540 - Stop it! - It wasn't an accident! 362 00:26:22,623 --> 00:26:25,668 I did it on purpose! I pushed her because of you! 363 00:26:25,751 --> 00:26:27,336 I fucking did it because of you! 364 00:26:27,420 --> 00:26:29,505 Shut up! You shut up! Shut up! 365 00:26:29,588 --> 00:26:30,589 Jay! Jay! 366 00:26:35,970 --> 00:26:38,681 I'm sorry. I'm sorry. 367 00:26:38,764 --> 00:26:42,184 - I'm sorry. - She didn't mean it. 368 00:26:42,268 --> 00:26:43,894 Don't leave. Jay! Jay, don't go! 369 00:26:48,941 --> 00:26:50,526 - Are you okay? - Yeah. 370 00:27:58,552 --> 00:28:00,012 Hey, Rebecca. 371 00:28:00,096 --> 00:28:03,099 Bet they thought they were gonna get away with this, huh? 372 00:28:04,767 --> 00:28:06,602 Excuse me? 373 00:28:06,685 --> 00:28:08,229 I thought you knew. 374 00:28:08,312 --> 00:28:10,481 Britney and Kayla, they didn't make it to the dance camp. 375 00:28:10,564 --> 00:28:11,816 Didn't the school call you? 376 00:28:11,899 --> 00:28:14,819 Uh, no. Kayla's sick. 377 00:28:14,902 --> 00:28:17,196 I kept her home this weekend. 378 00:28:17,279 --> 00:28:21,617 Huh. I was sure they were... 379 00:28:21,700 --> 00:28:23,953 doing this thing together. You know how they are 380 00:28:24,036 --> 00:28:27,623 - with their plans and secrets and stuff. - Yes. 381 00:28:31,502 --> 00:28:33,712 I did something stupid, you know? 382 00:28:33,796 --> 00:28:37,633 I... I told her to take the bus up there. 383 00:28:37,716 --> 00:28:39,218 We were fighting, and... 384 00:28:39,301 --> 00:28:41,679 she tried to run out of the house, I grabbed her. 385 00:28:41,762 --> 00:28:43,556 - She fell. - Oh. 386 00:28:43,639 --> 00:28:46,183 Oh, it was just awful. 387 00:28:46,267 --> 00:28:49,645 I guess she was punishing old Dad, right? 388 00:28:49,728 --> 00:28:50,604 Yeah. 389 00:28:52,314 --> 00:28:54,859 Don't worry, Sam. I'm sure she's just playing hooky 390 00:28:54,942 --> 00:28:56,402 - or something. - Yeah? 391 00:28:56,485 --> 00:28:57,403 - Yeah. - Yeah. 392 00:28:59,363 --> 00:29:01,407 Yeah. Okay. Yeah, you're right. 393 00:29:01,490 --> 00:29:03,367 I mean, it's not like she hasn't done this before, right? 394 00:29:03,451 --> 00:29:05,035 - Yeah. - A lot? 395 00:29:05,119 --> 00:29:06,328 Okay. I'm sorry. 396 00:29:06,412 --> 00:29:07,788 I'm sorry to have bothered you about it. 397 00:29:07,872 --> 00:29:10,082 - No, no problem. - I-I hope Kayla feels better. 398 00:29:10,166 --> 00:29:11,041 Bye. 399 00:29:13,544 --> 00:29:16,088 Oh. Actually, um... 400 00:29:16,172 --> 00:29:18,424 do you think I could talk to Kayla for a second? 401 00:29:18,507 --> 00:29:20,384 You said she was home, right? 402 00:29:20,468 --> 00:29:22,887 Um, she went out. Her dad took her to the doctor. 403 00:29:22,970 --> 00:29:25,973 Okay. Uh, can she call me when she's back? 404 00:29:26,056 --> 00:29:28,392 - I don't want to impose. - No. Of course. 405 00:29:28,476 --> 00:29:30,478 Uh, she'll call you. I have your number. 406 00:29:30,561 --> 00:29:33,731 Okay. Let me give you my-my work cell. Just in case. 407 00:29:33,814 --> 00:29:35,316 Sure. 408 00:29:35,399 --> 00:29:37,985 - Um, what is it? - Um... Jesus. 409 00:29:38,068 --> 00:29:39,737 It's really cold out here, right? 410 00:29:39,820 --> 00:29:42,198 - Yeah, sorry. - Here, let me do that. 411 00:29:42,281 --> 00:29:46,285 So three more years and, uh, they're off to college, right? 412 00:29:47,912 --> 00:29:50,122 I can't wait. There you go. 413 00:29:52,041 --> 00:29:55,127 Okay. Thanks, and, uh, I hope she feels better. 414 00:30:02,718 --> 00:30:05,679 Oh, my God. 415 00:30:53,561 --> 00:30:56,522 Jay? Where are you? 416 00:30:56,605 --> 00:30:58,357 I've been calling you all morning. 417 00:30:58,440 --> 00:31:01,277 Her dad came by the house, and he wants to talk to Kayla. 418 00:31:01,360 --> 00:31:05,364 Call me when you get this, please. 419 00:31:05,447 --> 00:31:07,575 Fuck. 420 00:32:03,631 --> 00:32:06,925 No, we're not doing a song about a centipede! 421 00:32:08,927 --> 00:32:11,680 ♪ Writing A song with my brother ♪ 422 00:32:11,764 --> 00:32:15,392 - Two centipedes. - Are you so amped for our concert tomorrow? 423 00:32:15,476 --> 00:32:18,187 - Kayla? - Hmm? 424 00:32:18,270 --> 00:32:20,272 Um, you need to call her dad. 425 00:32:20,356 --> 00:32:24,526 Tell him that you don't know where she is. 426 00:32:24,610 --> 00:32:26,737 That you've been sick, and that's why you missed the retreat. 427 00:32:28,656 --> 00:32:30,532 Here. Call him. 428 00:32:30,616 --> 00:32:32,785 I found her in the ocean. 429 00:32:32,868 --> 00:32:34,703 The only thing in my veins is my blood! 430 00:32:34,787 --> 00:32:36,914 Some other guy's blood, and the gal... 431 00:32:36,997 --> 00:32:38,290 Kayla, you need to do this. 432 00:32:38,374 --> 00:32:39,750 You cannot prove it was gasoline. 433 00:32:39,833 --> 00:32:41,210 Tell me you're not 434 00:32:41,293 --> 00:32:42,961 - doing the centipede song... - Stop it. 435 00:32:43,045 --> 00:32:44,129 Georgia! 436 00:32:45,464 --> 00:32:47,216 You call him right now. 437 00:32:51,595 --> 00:32:52,888 No. 438 00:33:24,712 --> 00:33:26,588 Shh. 439 00:34:17,931 --> 00:34:19,141 Rebecca? 440 00:34:19,224 --> 00:34:20,893 Daddy! 441 00:34:20,976 --> 00:34:23,520 Daddy, we're right here. 442 00:34:23,604 --> 00:34:26,774 Whoa-- Oh. What's going on? 443 00:34:26,857 --> 00:34:29,985 He's an engineer. He's divorced. 444 00:34:30,068 --> 00:34:33,071 His wife left him. They moved here, like, three months ago, 445 00:34:33,155 --> 00:34:35,866 or two, maybe. 446 00:34:35,949 --> 00:34:38,577 You know, at first it was really nice. 447 00:34:38,660 --> 00:34:41,163 She had a friend finally, and they were going out, 448 00:34:41,246 --> 00:34:42,623 - and she was happy... - He-he-he said 449 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 that he fought with Britney? What about? 450 00:34:44,291 --> 00:34:46,627 I don't know. He didn't say. 451 00:34:46,710 --> 00:34:48,295 Kayla started missing curfews and talking back to me 452 00:34:48,378 --> 00:34:49,755 - from the minute... - We have to focus on him. 453 00:34:49,838 --> 00:34:51,048 What did they fight about? 454 00:34:51,131 --> 00:34:52,966 I don't know. 455 00:34:56,094 --> 00:34:59,223 Why didn't you call me back all morning? 456 00:34:59,306 --> 00:35:02,476 My phone got shot in the river. I had to get a new one. 457 00:35:02,559 --> 00:35:04,061 You cannot just walk out of here and leave me 458 00:35:04,144 --> 00:35:07,147 to deal with this... by myself. 459 00:35:14,029 --> 00:35:15,405 She wants to get caught. 460 00:35:16,990 --> 00:35:19,743 She's upset. And she's scared shitless 461 00:35:19,827 --> 00:35:21,411 to talk to him. 462 00:35:23,038 --> 00:35:24,957 And to lie. She's not that kind of kid. 463 00:35:26,792 --> 00:35:29,586 We're asking her to lie for the rest of her life, Jay. 464 00:35:33,090 --> 00:35:34,925 Okay, this is what we're - We're putting her 465 00:35:35,008 --> 00:35:36,635 - in a hotel for a couple of days. - What? 466 00:35:36,718 --> 00:35:38,428 Just to get distance from this. 467 00:35:38,512 --> 00:35:42,140 And then we're gonna walk her through the whole story, 468 00:35:42,224 --> 00:35:44,560 and when she's calmer, then she can talk to him. 469 00:35:44,643 --> 00:35:46,186 Right? You saw her this morning. 470 00:35:46,270 --> 00:35:48,146 She can't be trusted to talk to him. 471 00:35:48,230 --> 00:35:50,482 Or anyone right now. 472 00:35:50,566 --> 00:35:52,359 So I'll pack up her things. 473 00:35:52,442 --> 00:35:54,361 You throw whatever you need into my car. 474 00:35:54,444 --> 00:35:57,781 We got to go. Now. 475 00:36:19,303 --> 00:36:21,138 Rebecca? 476 00:36:21,221 --> 00:36:22,973 What's going on? 477 00:36:23,056 --> 00:36:26,059 Didn't you get my messages? I've been calling you all morning. 478 00:36:26,143 --> 00:36:27,811 No, I'm so sorry. I didn't. 479 00:36:27,895 --> 00:36:30,230 Is Kayla back now? I really need to talk to her. 480 00:36:30,314 --> 00:36:32,024 No. She's still out at the doctor. 481 00:36:32,107 --> 00:36:35,193 Oh, uh, are you okay? 482 00:36:35,277 --> 00:36:37,070 You look really on edge. 483 00:36:37,154 --> 00:36:39,406 - Uh... - Hey, can I help you? 484 00:36:39,489 --> 00:36:42,117 - This is Britney's dad. - Uh... 485 00:36:42,200 --> 00:36:44,411 And this is Kayla's father, Jay. 486 00:36:44,494 --> 00:36:46,496 - Oh. Hey. Uh... - How you doing? 487 00:36:46,580 --> 00:36:48,457 Sam Ismali. 488 00:36:48,540 --> 00:36:50,626 Oh, you-you took Kayla to the doctor. 489 00:36:50,709 --> 00:36:53,754 So then-- So she's there now, by herself? 490 00:36:53,837 --> 00:36:56,673 Running tests. 491 00:36:56,757 --> 00:36:59,217 So we'll call you when she gets back. 492 00:36:59,301 --> 00:37:00,719 Okay. 493 00:37:09,478 --> 00:37:11,438 What the hell's going on? 494 00:37:11,521 --> 00:37:13,482 Get in the house. 495 00:37:13,565 --> 00:37:15,651 - What is this? - She's not feeling well. 496 00:37:15,734 --> 00:37:18,737 Why are you guys covering up for these girls? What'd they do? 497 00:37:18,820 --> 00:37:20,614 - Look, uh-- You need to leave. - What'd they do? 498 00:37:20,697 --> 00:37:23,325 I'm sorry, but you need to leave. Yes. - I need to... 499 00:37:23,408 --> 00:37:25,285 - I got to-- Hey, Kayla. - Yes. 500 00:37:25,369 --> 00:37:26,954 - You gotta go. Hey. - Kayla, where's Britney? 501 00:37:27,037 --> 00:37:28,580 - Kayla, where-where is... - You gotta go. 502 00:37:28,664 --> 00:37:30,582 - Get off me! Shit. - Dad! 503 00:37:30,666 --> 00:37:33,001 - Jay. - The hell are you doing? 504 00:37:33,085 --> 00:37:35,045 - You're bleeding. - Why are you grabbing me like that, man? 505 00:37:35,128 --> 00:37:37,339 - Get out of here! Go! - I didn't mean to hit him. 506 00:37:37,422 --> 00:37:38,507 He's acting crazy! 507 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 Get in the house. 508 00:37:40,258 --> 00:37:42,344 I just need to know where my kid is, okay? 509 00:37:45,013 --> 00:37:46,848 I'm going to the police. 510 00:37:50,102 --> 00:37:51,687 Get in the house. 511 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 Hang on. 512 00:38:02,572 --> 00:38:04,783 - Ah! Ah... - Don't move. 513 00:38:06,076 --> 00:38:07,995 Ow! Fuck. 514 00:38:29,808 --> 00:38:32,561 Britney had a bruise on her face. 515 00:38:34,354 --> 00:38:35,981 I saw it. 516 00:38:36,064 --> 00:38:38,400 It was right here. 517 00:38:38,483 --> 00:38:40,944 It's like she had been hit. 518 00:38:43,739 --> 00:38:46,575 They were fighting that morning. He said so himself. 519 00:38:46,658 --> 00:38:48,076 No. No way. 520 00:38:48,160 --> 00:38:49,995 - We are not doing that. - Well, he's at the station 521 00:38:50,078 --> 00:38:51,329 right now giving his own version of events, so... 522 00:38:51,413 --> 00:38:52,914 - I will not be a party to that. - Listen to me, 523 00:38:52,998 --> 00:38:54,958 they're gonna arrest her, they're gonna put her away, 524 00:38:55,042 --> 00:38:56,293 so we need to do something. 525 00:38:56,376 --> 00:38:57,753 I know Sam. He's not like that. 526 00:38:57,836 --> 00:38:59,421 You used to work there. Talk to your friend. 527 00:38:59,504 --> 00:39:00,714 - That cop. - No. 528 00:39:00,797 --> 00:39:02,466 Life for one family's over. 529 00:39:02,549 --> 00:39:04,760 - It doesn't have to be for ours. - So we frame an innocent man? 530 00:39:04,843 --> 00:39:08,055 Sh-- Look, she had a bruise on her face. 531 00:39:08,138 --> 00:39:09,890 How many times did he hit her? 532 00:39:09,973 --> 00:39:11,850 - No. That's not... - You worked homicide. 533 00:39:11,933 --> 00:39:13,477 People do all kinds of crazy things. 534 00:39:13,560 --> 00:39:16,688 They hurt their chil-- They kill their children. 535 00:39:16,772 --> 00:39:18,565 No. 536 00:39:20,609 --> 00:39:24,196 They're coming for her unless we do something. 537 00:39:43,215 --> 00:39:44,674 Becca? 538 00:39:47,385 --> 00:39:51,556 Damn. They said it was you, and I said “bullshit.” 539 00:39:51,640 --> 00:39:53,558 Back from the dead. 540 00:39:53,642 --> 00:39:56,269 Or c-corporate law. Same thing. 541 00:39:56,353 --> 00:39:58,688 How's civilian life treating you? 542 00:39:58,772 --> 00:39:59,731 Really good. 543 00:39:59,815 --> 00:40:01,566 Yeah. Better than here. 544 00:40:01,650 --> 00:40:03,568 I get free coffee where I work now. 545 00:40:03,652 --> 00:40:06,279 - Living the dream. - Mm-hmm. 546 00:40:06,363 --> 00:40:08,031 You want to talk in my office? 547 00:40:09,324 --> 00:40:10,826 No, that's okay. 548 00:40:10,909 --> 00:40:14,663 You know, it's-it's probably nothing. 549 00:40:14,746 --> 00:40:16,665 But you're here. 550 00:40:16,748 --> 00:40:18,375 So, what's up? 551 00:40:20,210 --> 00:40:21,753 It's Kayla's friend. 552 00:40:21,837 --> 00:40:24,589 She, um, didn't show up to this big retreat 553 00:40:24,673 --> 00:40:26,007 that the ballet school hosts 554 00:40:26,091 --> 00:40:28,468 every winter over the long weekend. 555 00:40:28,552 --> 00:40:30,220 So I'm just worried. 556 00:40:30,303 --> 00:40:33,974 So we're talking a teenager who's been AWOL for what? 557 00:40:34,057 --> 00:40:36,393 Twenty-four hours, give or take. 558 00:40:36,476 --> 00:40:38,145 Her folks file a missing persons? 559 00:40:38,228 --> 00:40:40,230 I don't know. 560 00:40:40,313 --> 00:40:43,859 But her father came by the house earlier today, 561 00:40:43,942 --> 00:40:47,696 acting strange, off. 562 00:40:47,779 --> 00:40:50,115 He scared me. 563 00:40:56,037 --> 00:40:57,998 I think... 564 00:41:01,293 --> 00:41:04,254 ...I think that he abuses his daughter. 565 00:41:51,509 --> 00:41:52,677 Mind if I join? 566 00:41:54,304 --> 00:41:55,597 I don't care. 567 00:42:02,687 --> 00:42:04,272 Want to go for a swim? 568 00:42:06,066 --> 00:42:08,276 That was a stupid thing to say. 569 00:42:13,114 --> 00:42:15,033 I'm scared. 570 00:42:20,038 --> 00:42:21,665 You know? 571 00:42:29,923 --> 00:42:33,051 It isn't a game, it's your life. 572 00:42:33,134 --> 00:42:34,594 It's your future. 573 00:42:34,678 --> 00:42:36,846 And it won't always be like this, but for now, 574 00:42:36,930 --> 00:42:38,932 you have to do everything we say. 575 00:42:39,015 --> 00:42:41,393 It's the only way we can protect you. 576 00:42:45,605 --> 00:42:47,232 Yeah. 577 00:42:50,902 --> 00:42:52,737 You must be freezing. Here. 578 00:42:54,406 --> 00:42:56,658 Here. 579 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 It helps... 580 00:43:17,554 --> 00:43:19,347 It helps take away the pain. 581 00:43:21,266 --> 00:43:23,768 No one likes me. 582 00:43:25,979 --> 00:43:28,732 None of the boys at school even look at me. 583 00:43:28,815 --> 00:43:31,401 No, that's not true. 584 00:43:31,484 --> 00:43:33,320 You're beautiful. 585 00:43:34,529 --> 00:43:36,031 Not like her. 586 00:43:38,908 --> 00:43:41,703 Is that why you pushed her? 587 00:43:47,917 --> 00:43:52,297 If you do something really bad... 588 00:43:54,382 --> 00:43:56,051 how do you undo that? 589 00:44:01,598 --> 00:44:03,141 Jay? 590 00:44:03,224 --> 00:44:06,394 Kayla, get in the house. I need to talk to your dad. 591 00:44:10,899 --> 00:44:13,610 Here you go. Come here. 592 00:44:17,781 --> 00:44:19,324 Kenji's gonna be here soon. 593 00:44:19,407 --> 00:44:21,368 She wants to talk to Kayla. 594 00:44:23,286 --> 00:44:26,122 Tell me about the bruise. 595 00:44:28,750 --> 00:44:33,296 Um, i-it was, it was on her jaw. 596 00:44:33,380 --> 00:44:35,757 It was right-right here. 597 00:44:35,840 --> 00:44:38,885 Did Britney tell you who hit her? 598 00:44:38,968 --> 00:44:40,512 No. 599 00:44:40,595 --> 00:44:43,390 I realize you may not want to get anyone in trouble, 600 00:44:43,473 --> 00:44:47,435 but if she did tell you, I need to know. 601 00:44:47,519 --> 00:44:49,270 She didn't. I already said that. 602 00:44:49,354 --> 00:44:50,438 Okay. 603 00:44:50,522 --> 00:44:52,482 Got it. 604 00:44:52,565 --> 00:44:54,025 Understood. 605 00:44:55,568 --> 00:44:57,570 When did you and Britney last talk? 606 00:44:58,988 --> 00:45:02,325 Uh, um, like, 607 00:45:02,409 --> 00:45:06,704 like two-two or three days ago. 608 00:45:06,788 --> 00:45:09,874 I-I... I don't really remember. 609 00:45:09,958 --> 00:45:11,751 Britney lives just a few streets down, 610 00:45:11,835 --> 00:45:14,295 so the girls see each other, like, almost every day. 611 00:45:14,379 --> 00:45:17,632 So maybe the day before yesterday? 612 00:45:17,715 --> 00:45:20,301 Yeah. Maybe. 613 00:45:20,385 --> 00:45:22,929 And you didn't go to this ballet retreat yesterday? 614 00:45:23,012 --> 00:45:25,181 Yeah, um, I, um... 615 00:45:27,308 --> 00:45:29,227 I got sick at my dad's place, 616 00:45:29,310 --> 00:45:34,816 and then I needed my inhaler, so we went to my mom's office, 617 00:45:34,899 --> 00:45:38,069 and then we just came back here. 618 00:45:40,238 --> 00:45:44,075 Did Britney ever talk about her relationship with her father? 619 00:45:58,423 --> 00:46:00,717 Anything helps. 620 00:46:12,353 --> 00:46:17,734 He got mad at her... a lot, like, all the time. 621 00:46:21,029 --> 00:46:26,284 He's got a really, really bad temper. 622 00:46:26,367 --> 00:46:28,328 Um... 623 00:46:32,999 --> 00:46:37,086 She told me that he hits her. 624 00:46:37,170 --> 00:46:39,130 A lot. 625 00:46:51,267 --> 00:46:53,186 Can I go? 626 00:46:53,269 --> 00:46:55,230 She's been sick. 627 00:46:55,313 --> 00:46:57,232 Yeah. I-I got enough for now. 628 00:46:57,315 --> 00:46:59,776 I'll call if there's anything else. 629 00:47:04,739 --> 00:47:06,908 Thank you for coming by. 630 00:47:10,745 --> 00:47:12,080 She's so grown up. 631 00:47:12,163 --> 00:47:14,415 Last time I saw Kayla, she was this tall. 632 00:47:14,499 --> 00:47:15,416 Yeah. 633 00:47:17,001 --> 00:47:20,129 If you need anything else, give me a call. Anytime. 634 00:47:20,213 --> 00:47:23,841 - Sorry for putting her through that. - Oh, it's okay. 635 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 Dad didn't file a missing persons. I checked. 636 00:47:26,511 --> 00:47:29,055 What are you gonna do? 637 00:47:29,138 --> 00:47:30,974 Well, I'm gonna reach out to that piece of shit, 638 00:47:31,057 --> 00:47:32,559 and see what he has to say for himself. 639 00:47:32,642 --> 00:47:36,354 Speaking of pieces of shit, how's Jay? 640 00:47:36,437 --> 00:47:38,523 - Oh... - I thought he would disappear 641 00:47:38,606 --> 00:47:40,942 into his midlife crisis after the divorce. 642 00:47:41,025 --> 00:47:45,113 Yeah. He's a-actually, he's changed a lot. 643 00:47:45,196 --> 00:47:47,282 He's really good with Kayla. 644 00:47:47,365 --> 00:47:49,367 No, he's better than me. 645 00:47:49,450 --> 00:47:52,787 He's a good dad. 646 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 Still downtown, kicking it with the vermin? 647 00:47:55,873 --> 00:47:59,460 Well, some things don't change. 648 00:47:59,544 --> 00:48:02,463 Thank you for coming by. 649 00:48:02,547 --> 00:48:04,882 We should have lunch sometime or-or even dinner. 650 00:48:04,966 --> 00:48:06,467 Yeah, if you pay. 651 00:48:06,551 --> 00:48:09,762 You're the only one who can afford it. 652 00:48:09,846 --> 00:48:11,014 - Bye. - Bye. 653 00:48:39,042 --> 00:48:40,793 Hey. 654 00:48:40,877 --> 00:48:44,213 What you said about Britney's dad... 655 00:48:44,297 --> 00:48:46,507 Does he really hit her? 656 00:48:55,058 --> 00:48:57,143 Wow. 657 00:48:57,226 --> 00:48:59,687 Guess I learned from the best. 658 00:49:10,657 --> 00:49:12,617 Will you please stay? 659 00:49:12,700 --> 00:49:15,995 What if he comes back? 660 00:49:16,079 --> 00:49:18,998 I'll talk to your mom. 661 00:49:19,082 --> 00:49:20,708 Okay. 662 00:49:24,671 --> 00:49:27,048 It's really nice to have you home. 663 00:49:36,140 --> 00:49:38,101 Yeah, it is. 664 00:50:00,790 --> 00:50:02,583 You know where the extra blankets are, 665 00:50:02,667 --> 00:50:04,585 in case you get cold. 666 00:50:09,257 --> 00:50:11,634 I'll do it. I got it. 667 00:50:18,891 --> 00:50:21,018 You didn't change the locks on the door. 668 00:50:24,522 --> 00:50:26,858 No, I didn't. 669 00:50:45,585 --> 00:50:48,588 How long has she been cutting herself? 670 00:50:52,008 --> 00:50:56,262 Um, she started a few months after you left. 671 00:50:56,345 --> 00:51:00,099 I had her talk to somebody, but she didn't stop, so... 672 00:51:00,183 --> 00:51:02,685 I don't know what to do. 673 00:51:02,769 --> 00:51:04,562 I wasn't paying attention. 674 00:51:06,397 --> 00:51:07,982 Hey, hey. 675 00:51:10,401 --> 00:51:12,695 I'm sorry. 676 00:51:16,866 --> 00:51:19,827 I'm so sorry that I wasn't there all those years. 677 00:51:33,341 --> 00:51:35,885 Jay, there's something wrong with her. 678 00:51:45,394 --> 00:51:49,482 She was such a happy little girl. 679 00:51:53,361 --> 00:51:55,321 Yeah, she was. 680 00:52:05,414 --> 00:52:07,750 - Good night. - Night. 681 00:52:29,313 --> 00:52:31,232 Mr. Ismali? 682 00:52:31,315 --> 00:52:34,777 Detectives Tagata, Barnes. 683 00:52:34,861 --> 00:52:36,821 We're with the prosecutor's office. 684 00:52:36,904 --> 00:52:39,448 You've been out all night. 685 00:52:39,532 --> 00:52:42,618 We've been, uh, waiting for you. 686 00:52:42,702 --> 00:52:46,122 Yeah, I-I was, I was looking for my daughter. 687 00:52:46,205 --> 00:52:47,707 Did you find her? 688 00:52:47,790 --> 00:52:50,501 - Might've helped if you filed a report. - I tried. 689 00:52:50,585 --> 00:52:52,086 They didn't take it seriously. 690 00:52:52,169 --> 00:52:54,255 They said 'cause she's done this kind of thing before, 691 00:52:54,338 --> 00:52:56,674 - I had to wait 48 hours. - Your daughter ran away before? 692 00:52:56,757 --> 00:52:58,009 She's not a runaway, 693 00:52:58,092 --> 00:53:00,177 They do this kind of thing. 694 00:53:00,261 --> 00:53:03,389 What're you, uh-- You Indian? 695 00:53:03,472 --> 00:53:05,266 Arab? What? 696 00:53:07,852 --> 00:53:10,187 - Pakistani. - Oh. 697 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 You ever lose your temper with your kid? 698 00:53:13,024 --> 00:53:14,775 What are you asking exactly? 699 00:53:14,859 --> 00:53:16,152 Have you ever hit your daughter? 700 00:53:16,235 --> 00:53:18,654 - What? - It's a simple yes or no answer. 701 00:53:18,738 --> 00:53:20,948 No. No. 702 00:53:21,032 --> 00:53:22,783 I never hit my child. 703 00:53:24,201 --> 00:53:25,870 Who told you this? 704 00:53:25,953 --> 00:53:27,121 - Let's go inside and have a talk. - No! 705 00:53:27,204 --> 00:53:28,581 This is bullshit. 706 00:53:28,664 --> 00:53:31,208 - Who have you been talking to? - Hey, hey. I heard you. 707 00:53:31,292 --> 00:53:32,752 I don't think you fucking did. 708 00:53:32,835 --> 00:53:34,921 - What did you say? - Let's go inside, 709 00:53:35,004 --> 00:53:36,631 Mr. Ismali. 710 00:53:57,193 --> 00:53:59,487 Dad, it's me. Come on, wake up. 711 00:54:06,744 --> 00:54:08,663 Wake up. 712 00:54:13,626 --> 00:54:15,795 What're we gonna do today? 713 00:54:15,878 --> 00:54:18,005 - Hey, hey, stop. - What're we gonna do? 714 00:54:18,089 --> 00:54:19,173 No, Dad! 715 00:54:19,256 --> 00:54:20,716 No! 716 00:54:20,800 --> 00:54:23,052 - What're we gonna do? - I don't know! I asked you. 717 00:54:23,135 --> 00:54:24,387 - You're gonna hug me. - Ah! No! 718 00:54:26,430 --> 00:54:27,932 - Stop. - No. No, you stop. 719 00:54:28,015 --> 00:54:29,141 Get her off of me! 720 00:54:29,225 --> 00:54:32,103 Ah! Get her off of me. 721 00:54:32,186 --> 00:54:34,313 - Get her off of me! - Um, I... 722 00:54:34,397 --> 00:54:36,524 I have to go into the office for a few hours. 723 00:54:36,607 --> 00:54:37,984 Um, feel free to stay, 724 00:54:38,067 --> 00:54:40,319 but, um, might be nice to get some fresh air. 725 00:54:40,403 --> 00:54:42,989 No, we'll go to my place. I have to change anyway. 726 00:54:43,072 --> 00:54:45,032 Say goodbye to your mom. 727 00:54:45,116 --> 00:54:46,325 Go on. 728 00:54:48,077 --> 00:54:50,371 - Bye. - Bye. 729 00:54:52,456 --> 00:54:54,333 Knock 'em out, knockout. 730 00:54:57,795 --> 00:54:59,755 Don't break anything. 731 00:55:05,636 --> 00:55:08,639 No, no, you already got me. Ow! 732 00:55:11,475 --> 00:55:14,020 - I thought I hurt you. - Ah-ah-ah-ah-ah. 733 00:55:16,814 --> 00:55:18,524 What're you doing here? 734 00:55:18,607 --> 00:55:20,443 Hi to you too. Uh, band practice? 735 00:55:20,526 --> 00:55:22,319 You told us to be here by noon or you'd 736 00:55:22,403 --> 00:55:24,989 fucking fire all of us. 737 00:55:26,824 --> 00:55:28,659 Seriously? You forgot? 738 00:55:28,743 --> 00:55:30,786 I just got caught up 739 00:55:30,870 --> 00:55:33,998 - in stuff and... - Can we talk for a minute? 740 00:55:34,081 --> 00:55:35,332 In private? 741 00:55:37,376 --> 00:55:39,045 This gig is only, like, the most important thing to us. 742 00:55:39,128 --> 00:55:40,921 I don't know how you could've forgot about it. 743 00:55:41,005 --> 00:55:43,799 - I've just been dealing with a lot of shit, okay? - What shit? 744 00:55:43,883 --> 00:55:46,093 Can we just go back out there? The band's waiting. 745 00:55:50,389 --> 00:55:52,683 I found this in your car. 746 00:55:52,767 --> 00:55:54,685 Whose is it? 747 00:55:57,146 --> 00:56:00,191 It's Kayla's. 748 00:56:00,274 --> 00:56:02,276 - Can I have it, please? - Bullshit. 749 00:56:02,359 --> 00:56:04,445 - You know what? I'll just go ask Kayla myself. - Hey! 750 00:56:04,528 --> 00:56:06,280 Give me the fucking purse right now. 751 00:56:06,363 --> 00:56:08,449 I'm not gonna say it again. Give it to me. 752 00:56:11,118 --> 00:56:13,412 Asshole. 753 00:56:30,304 --> 00:56:33,140 Hey. Where's Kayla? 754 00:56:33,224 --> 00:56:36,018 - She took off too. - What? 755 00:56:36,102 --> 00:56:39,021 What's with your ladies, bro? 756 00:56:39,105 --> 00:56:40,606 Oh... 757 00:56:46,070 --> 00:56:47,154 Becca. 758 00:56:47,238 --> 00:56:48,781 - Hey. - Kenji. 759 00:56:48,864 --> 00:56:50,407 Hi. 760 00:56:50,491 --> 00:56:54,286 - My partner, Rodney Barnes. - Hey. 761 00:56:54,370 --> 00:56:57,915 - Everything okay? - We had a talk with Dad. 762 00:56:57,998 --> 00:56:59,750 He was pretty upset, 763 00:56:59,834 --> 00:57:02,294 - said you wouldn't let Kayla speak with him. - Yeah. 764 00:57:02,378 --> 00:57:04,713 He was acting really crazy, I told you. 765 00:57:04,797 --> 00:57:08,050 I didn't want him near her. We know that he has a temper. 766 00:57:08,134 --> 00:57:09,510 According to your kid, right? 767 00:57:09,593 --> 00:57:10,761 I mean, none of the other neighbors 768 00:57:10,845 --> 00:57:12,304 really held the same opinion, but... 769 00:57:12,388 --> 00:57:14,765 Maybe they don't know him as well as they think. 770 00:57:14,849 --> 00:57:17,226 Did your daughter ever mention 771 00:57:17,309 --> 00:57:19,145 Britney Ismali losing her cell phone? 772 00:57:19,228 --> 00:57:21,856 No. Did you bring him in at least? 773 00:57:21,939 --> 00:57:23,440 Kayla gave you plenty to hold him 774 00:57:23,524 --> 00:57:25,234 for 24 hours, keep the pressure on. 775 00:57:25,317 --> 00:57:27,903 We think the missing girl must've lost her cell 776 00:57:27,987 --> 00:57:29,697 'cause the last ding that we got 777 00:57:29,780 --> 00:57:32,158 was the day after she disappeared, 778 00:57:32,241 --> 00:57:36,495 and we traced it to a cell tower downtown. 779 00:57:36,579 --> 00:57:41,167 Your husband lives downtown, right? 780 00:57:42,626 --> 00:57:44,170 My ex-husband. 781 00:57:44,253 --> 00:57:47,798 Right. And how does he, uh, 782 00:57:47,882 --> 00:57:50,759 get along with your daughter's friends? 783 00:57:50,843 --> 00:57:53,637 Like any father would. What are you implying? 784 00:57:53,721 --> 00:57:55,347 I'm not implying anything. I'm just, 785 00:57:55,431 --> 00:57:57,683 uh, I'm just wondering. 786 00:57:57,766 --> 00:58:01,604 Girl... Girl was pretty hot. 787 00:58:01,687 --> 00:58:04,106 Did this guy just get off prison detail? 788 00:58:04,190 --> 00:58:06,525 I'd send him back there if I was you, Kenji. 789 00:58:06,609 --> 00:58:08,360 Teach him some manners. 790 00:58:08,444 --> 00:58:10,529 Just doing the job. 791 00:58:10,613 --> 00:58:12,781 You know how it goes. 792 00:58:12,865 --> 00:58:15,242 Yes, I do. 793 00:58:15,326 --> 00:58:18,954 And I need to do mine, so if there isn't anything else... 794 00:58:19,038 --> 00:58:20,873 Nothing else. 795 00:58:20,956 --> 00:58:22,958 Thanks, Rebecca. 796 00:58:23,042 --> 00:58:24,793 Happy to help anytime. 797 00:58:46,815 --> 00:58:49,235 Kayla! Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 798 00:58:49,318 --> 00:58:51,028 This has gone far enough, all right? 799 00:58:51,111 --> 00:58:53,280 The police are involved now, do you know that? 800 00:58:53,364 --> 00:58:55,115 So whatever this game is that you and Britney are playing, 801 00:58:55,199 --> 00:58:56,158 it's over, it's done. 802 00:58:56,242 --> 00:58:57,868 You gotta tell me where she is. 803 00:58:59,662 --> 00:59:01,622 I'm sorry. 804 00:59:01,705 --> 00:59:03,040 I'm sorry, I never... 805 00:59:03,123 --> 00:59:05,042 I never meant for-for it to go this far. 806 00:59:05,125 --> 00:59:06,752 I never meant for anyone to g-get hurt. 807 00:59:06,835 --> 00:59:08,379 - What does that mean? - N-nothing. 808 00:59:08,462 --> 00:59:10,047 What does that mean, Kayla? 809 00:59:10,130 --> 00:59:12,258 - Let me go! Let me go! - Where is my daughter? 810 00:59:12,341 --> 00:59:13,509 My daughter! Jesus! 811 01:01:37,444 --> 01:01:41,198 Kayla! Kayla! 812 01:01:41,281 --> 01:01:43,742 Kayla! 813 01:01:54,837 --> 01:01:56,130 Jay? 814 01:02:13,480 --> 01:02:14,356 Kayla? 815 01:02:16,316 --> 01:02:19,987 Kayla? Honey? 816 01:02:20,070 --> 01:02:21,780 What? 817 01:02:21,864 --> 01:02:22,990 What are you doing? 818 01:02:23,073 --> 01:02:24,199 Kayla? 819 01:02:24,283 --> 01:02:25,868 Kayla, what were you thinking? 820 01:02:25,951 --> 01:02:27,202 Why did you just leave? 821 01:02:27,286 --> 01:02:29,037 Kenji came by my office. 822 01:02:29,121 --> 01:02:32,040 They tracked down Britney's - It was downtown. 823 01:02:34,585 --> 01:02:37,838 - Oh, my God. Do you have it? - No, I left it in my car. 824 01:02:37,921 --> 01:02:40,340 It was turned off. They won't be able to trace it again. 825 01:02:40,424 --> 01:02:41,967 That doesn't matter. They know where it was. 826 01:02:42,050 --> 01:02:43,218 They know you live there. 827 01:02:43,302 --> 01:02:44,761 But so does half the fucking city. 828 01:02:44,845 --> 01:02:46,138 When'd you talk to them? You should've called. 829 01:02:46,221 --> 01:02:47,389 - I'm supposed to call you... - Yeah! 830 01:02:47,473 --> 01:02:48,932 ...right after the cops talked to me? 831 01:02:49,016 --> 01:02:51,602 How's that gonna look? You have to fucking think, Jay! 832 01:02:51,685 --> 01:02:53,187 I can't be the only one thinking! 833 01:02:53,270 --> 01:02:55,022 What do you want from me? I made one mistake! 834 01:02:55,105 --> 01:02:56,815 But we can't make any mistakes, Jay! 835 01:02:56,899 --> 01:02:59,985 Shut up! 836 01:03:00,068 --> 01:03:03,405 Shut up. It's my fault, all of it! 837 01:03:03,489 --> 01:03:05,240 It just won't stop. 838 01:03:05,324 --> 01:03:06,533 Kayla, stop it. 839 01:03:06,617 --> 01:03:08,994 - Just stop it. - I'm a terrible person. 840 01:03:13,332 --> 01:03:16,126 I'm a terrible person. 841 01:03:20,506 --> 01:03:22,090 What I did... 842 01:03:23,967 --> 01:03:27,346 I'm a-- I'm a-- I'm a terrible person. 843 01:03:27,429 --> 01:03:28,680 - I'm a terrible person. - No. 844 01:03:28,764 --> 01:03:31,892 - No, no, you're not. - Yes, I am. 845 01:03:31,975 --> 01:03:33,644 Listen. 846 01:03:33,727 --> 01:03:37,314 You are a good person. 847 01:03:37,397 --> 01:03:38,899 I know that. 848 01:03:38,982 --> 01:03:43,153 So that thing that happened, 849 01:03:43,237 --> 01:03:44,988 it was an accident. 850 01:03:45,072 --> 01:03:46,782 You didn't mean it. 851 01:03:46,865 --> 01:03:51,787 And we are never gonna talk about that thing again. 852 01:03:51,870 --> 01:03:55,249 Ever. Okay? 853 01:03:55,332 --> 01:03:57,626 - Okay? - Okay. 854 01:04:03,257 --> 01:04:05,384 Shh... 855 01:04:27,030 --> 01:04:28,699 This is it. 856 01:04:49,678 --> 01:04:52,180 Okay, now you've seen it. You happy? 857 01:04:52,264 --> 01:04:53,849 Give me a minute. 858 01:04:55,892 --> 01:04:57,978 She's a three-time runner. 859 01:04:58,061 --> 01:05:00,439 A year and a half ago, six months ago. 860 01:05:00,522 --> 01:05:02,232 Kids don't run without a reason. 861 01:05:02,316 --> 01:05:04,526 Maybe your buddy was right, huh? 862 01:05:04,610 --> 01:05:07,321 Come on, Kenji, I thought you liked Dad for it. 863 01:05:07,404 --> 01:05:09,156 I do. 864 01:05:09,239 --> 01:05:11,074 Okay, then what are we doing here? 865 01:05:13,702 --> 01:05:16,913 Let's bring him in and have another talk. 866 01:06:29,611 --> 01:06:31,822 You familiar with the Hopewell Bridge? 867 01:06:31,905 --> 01:06:35,242 It's, uh, on Route 275, just on the way to Gresham. 868 01:06:35,325 --> 01:06:37,160 You can't miss it from the road. 869 01:06:37,244 --> 01:06:39,955 No, I'm not familiar with it. 870 01:06:40,038 --> 01:06:43,125 So you didn't stop there that morning with Kayla? 871 01:06:43,208 --> 01:06:45,585 We went straight from my house to Rebecca's office, 872 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 just like I told you, no stops. 873 01:06:49,715 --> 01:06:51,341 You should be talking to the father again, 874 01:06:51,425 --> 01:06:53,051 arresting him already. 875 01:06:53,135 --> 01:06:55,429 You're keeping eyes on him, at least? 876 01:06:55,512 --> 01:06:57,305 Let's get back to this. 877 01:06:57,389 --> 01:06:59,182 This is a waste of time. I mean, he could flee. 878 01:06:59,266 --> 01:07:01,977 He could be off to Chicago, or wherever he's from. 879 01:07:02,060 --> 01:07:03,895 Did Kayla and Britney fight recently? 880 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 No. 881 01:07:05,939 --> 01:07:07,315 Never? Wow, really? They never fought? 882 01:07:07,399 --> 01:07:09,276 - I didn't say that they never fought. - Okay, 883 01:07:09,359 --> 01:07:10,694 so when was the last time that they did fight? 884 01:07:10,777 --> 01:07:12,237 You want to give her a chance to speak, 885 01:07:12,320 --> 01:07:14,156 or are you just gonna keep interrupting? 886 01:07:18,452 --> 01:07:21,496 They're best friends. Of course they fought. 887 01:07:21,580 --> 01:07:23,039 Nothing recent. 888 01:07:23,123 --> 01:07:25,167 We found some e-mails on Britney's computer 889 01:07:25,250 --> 01:07:27,502 about a boy, Jeremy Richards. 890 01:07:27,586 --> 01:07:28,670 Do you know him? 891 01:07:28,754 --> 01:07:31,131 No. 892 01:07:31,214 --> 01:07:34,968 He's a kid at school. So what? 893 01:07:35,051 --> 01:07:36,678 He was your daughter's boyfriend. 894 01:07:36,762 --> 01:07:40,015 - What? - A few weeks ago, 895 01:07:40,098 --> 01:07:42,476 she accused Britney of stealing him. 896 01:07:42,559 --> 01:07:44,936 She wrote kind of a nasty e-mail too. 897 01:07:45,020 --> 01:07:46,396 I got it right here. 898 01:07:48,023 --> 01:07:49,775 Yeah. 899 01:07:49,858 --> 01:07:52,068 She threatened to kill Britney. 900 01:07:58,700 --> 01:08:01,536 Look, we know teenagers can be melodramatic. 901 01:08:01,620 --> 01:08:03,997 - She obviously didn't mean it. - Are you serious? 902 01:08:04,080 --> 01:08:06,833 That's ridiculous. 903 01:08:08,919 --> 01:08:11,880 I'm gonna ask you one more time, 904 01:08:11,963 --> 01:08:14,049 and I need you to be straight with me. 905 01:08:15,592 --> 01:08:19,179 Was Kayla at, or in the vicinity of, 906 01:08:19,262 --> 01:08:21,389 the Hopewell Bridge that morning? 907 01:08:24,643 --> 01:08:26,102 No. 908 01:08:36,112 --> 01:08:38,990 We found this there. 909 01:08:39,074 --> 01:08:41,409 Kayla's inhaler. 910 01:08:48,208 --> 01:08:51,169 The canine unit is searching the river right now. 911 01:08:51,253 --> 01:08:54,965 It's only a matter of time until they find her. 912 01:08:56,299 --> 01:08:58,969 Get out. Get out of my house. 913 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 - Come on, Becca. - I need you to leave right now. 914 01:09:28,915 --> 01:09:30,125 They're gonna come back. 915 01:09:33,086 --> 01:09:35,380 They're gonna arrest her. 916 01:09:35,463 --> 01:09:38,717 They're gonna arrest all of us. 917 01:12:08,616 --> 01:12:11,327 Jay, he's in the house. The lights went out. 918 01:12:15,040 --> 01:12:17,333 He must be going upstairs. 919 01:12:17,417 --> 01:12:19,377 Can you see the top floor from there? 920 01:12:19,461 --> 01:12:22,213 No, I-I mean, I can't see the back from here. 921 01:12:22,297 --> 01:12:24,174 Hold on. 922 01:12:43,985 --> 01:12:46,738 Jay, he's not turning any lights on. 923 01:12:46,821 --> 01:12:48,656 I don't know where he is. 924 01:12:48,740 --> 01:12:51,034 I think we just need to get out of here. 925 01:12:51,117 --> 01:12:53,161 Okay. Almost done. 926 01:12:57,040 --> 01:12:59,000 Oh, God, I think we need to go. 927 01:12:59,084 --> 01:13:01,002 Are you there? 928 01:13:28,822 --> 01:13:31,032 No, no. You're not going anywhere. 929 01:13:31,116 --> 01:13:33,868 You tell me where Britney is. 930 01:13:37,580 --> 01:13:39,916 Where's my daughter? 931 01:13:39,999 --> 01:13:41,876 Jay! 932 01:13:51,010 --> 01:13:52,428 - Let go of me! - Just tell me... 933 01:13:52,512 --> 01:13:53,930 Hey! What are you doing? 934 01:13:54,013 --> 01:13:55,140 What... 935 01:13:55,223 --> 01:13:56,391 Jay! 936 01:13:56,474 --> 01:13:58,434 - Jay! - Hey, what the hell? 937 01:13:58,518 --> 01:13:59,811 Don't you fucking touch her. 938 01:14:05,483 --> 01:14:06,734 Jay! 939 01:14:09,070 --> 01:14:11,197 - Stop. Stop it! - Please. Jay. 940 01:14:11,281 --> 01:14:15,034 Jay, stop it. You're killing him. 941 01:14:16,286 --> 01:14:19,289 Okay. 942 01:14:19,372 --> 01:14:20,498 Stop it! 943 01:14:31,384 --> 01:14:33,052 I know... 944 01:14:34,888 --> 01:14:37,307 I know you've been protecting her. 945 01:14:39,184 --> 01:14:42,145 I know Kayla's the one... 946 01:14:44,480 --> 01:14:46,274 I know she did it! 947 01:14:48,401 --> 01:14:49,611 - Jay. - I know. 948 01:14:49,694 --> 01:14:51,362 Hey, let's go. Let's go. 949 01:14:51,446 --> 01:14:54,324 Let's go, now. Go! 950 01:15:23,686 --> 01:15:26,022 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 951 01:15:26,105 --> 01:15:29,192 Hey! 952 01:15:40,578 --> 01:15:44,040 Rebecca! Go grab help, Go, go! 953 01:15:44,123 --> 01:15:46,042 Oh, God. 954 01:15:46,125 --> 01:15:47,794 Rebecca. 955 01:15:49,837 --> 01:15:51,798 Help. 956 01:15:53,800 --> 01:15:56,052 What are you doing? 957 01:16:07,981 --> 01:16:09,941 Please... 958 01:16:17,865 --> 01:16:19,784 Please! 959 01:16:19,867 --> 01:16:21,536 Help me. 960 01:16:21,619 --> 01:16:23,746 Please... 961 01:16:27,500 --> 01:16:29,168 Please. 962 01:18:05,765 --> 01:18:07,809 Please don't leave me. 963 01:18:14,273 --> 01:18:17,068 I won't. 964 01:19:40,276 --> 01:19:42,320 Here you go. 965 01:19:53,122 --> 01:19:54,957 Aren't you guys hungry? 966 01:20:56,310 --> 01:20:59,438 Um, I'm gonna be late. 967 01:21:14,912 --> 01:21:16,872 I love you guys. 968 01:22:59,809 --> 01:23:01,769 Is Kayla home? 969 01:23:04,939 --> 01:23:07,400 Mrs. Marston, is everything okay? 970 01:23:18,119 --> 01:23:20,121 I guess Kayla told you. 971 01:23:21,789 --> 01:23:26,293 Okay, we totally didn't mean for it to go on this long, 972 01:23:26,377 --> 01:23:30,297 but... I just, 973 01:23:30,381 --> 01:23:32,842 I just wanted to see my boyfriend. 974 01:23:32,925 --> 01:23:35,720 And Kayla... 975 01:23:37,346 --> 01:23:41,809 ...she just, just kind of went along with it. 976 01:23:47,356 --> 01:23:48,816 Does my dad know? 977 01:23:50,317 --> 01:23:51,444 Am I in trouble? 978 01:24:13,758 --> 01:24:17,219 I'm... I'm gonna go say hi to her. 979 01:24:17,303 --> 01:24:18,721 Wait. 980 01:24:47,458 --> 01:24:48,751 Go home. 981 01:25:46,350 --> 01:25:47,685 What? 982 01:25:55,693 --> 01:25:58,445 Don't look at me like that. 983 01:25:58,529 --> 01:26:01,574 It was, uh-- B-Britney planned-planned all of it. 984 01:26:01,657 --> 01:26:03,075 N-not me. 985 01:26:03,158 --> 01:26:04,660 She-she said it would be funny 986 01:26:04,743 --> 01:26:06,662 if-if I pretended to push her. 987 01:26:08,622 --> 01:26:09,832 Kayla, my God. 988 01:26:16,755 --> 01:26:19,049 I was-- I was gonna tell you. 989 01:26:20,384 --> 01:26:21,886 I was. 990 01:26:23,637 --> 01:26:25,431 I swear, I was. 991 01:26:25,514 --> 01:26:29,101 I was, I was gonna tell you, I... I-I swear. 992 01:26:29,184 --> 01:26:31,437 I swear I was. I-I... 993 01:26:31,520 --> 01:26:33,272 But then... 994 01:26:35,107 --> 01:26:37,026 But then, I... 995 01:26:37,109 --> 01:26:38,652 I heard both of you 996 01:26:38,736 --> 01:26:40,487 in the bathroom... 997 01:26:42,197 --> 01:26:44,074 and you were laughing. 998 01:26:47,953 --> 01:26:50,956 It was just like, you know, before. 999 01:26:51,040 --> 01:26:54,168 It was like that, when I was, when I was little. 1000 01:26:54,251 --> 01:26:56,587 It was like that. 1001 01:26:56,670 --> 01:26:59,048 And we were so happy. 1002 01:27:03,218 --> 01:27:07,097 I just, I-I needed some more time. 1003 01:27:07,181 --> 01:27:10,142 That's all, I just needed some more time. 1004 01:27:10,225 --> 01:27:13,562 You know? I just needed time for you, 1005 01:27:13,646 --> 01:27:16,273 for you to choose each other. 1006 01:27:16,357 --> 01:27:18,359 Really, just... 1007 01:27:22,947 --> 01:27:25,324 for you to choose me. 1008 01:27:30,496 --> 01:27:31,664 I'm... 1009 01:27:33,082 --> 01:27:35,334 I'm sorry. Please, no... 1010 01:27:35,417 --> 01:27:37,378 I'm sorry. 1011 01:27:41,924 --> 01:27:44,468 Please, please, no. 1012 01:27:44,551 --> 01:27:46,136 I'm sorry. 1013 01:27:46,220 --> 01:27:48,555 Please don't leave me. 1014 01:27:48,639 --> 01:27:52,977 I just wanted it to be like it was before. I'm sorry. 1015 01:27:53,060 --> 01:27:55,646 Please don't leave. 1016 01:27:55,729 --> 01:28:00,025 I'm sorry. Please don't leave me, Mom. 1017 01:28:00,109 --> 01:28:01,986 Please... 1018 01:28:02,069 --> 01:28:03,570 I can't... 1019 01:28:03,654 --> 01:28:06,240 I love you. 1020 01:28:16,750 --> 01:28:19,169 Please don't leave me. 71124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.