Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:16,988 --> 00:11:17,921
Ray...
2
00:11:18,990 --> 00:11:19,990
Gotta talk to you.
3
00:11:19,991 --> 00:11:20,924
What's up?
4
00:11:24,596 --> 00:11:25,529
Go ahead.
5
00:11:27,432 --> 00:11:28,799
Dick's home.
6
00:11:30,635 --> 00:11:31,702
Arrested?
7
00:11:33,004 --> 00:11:34,171
No, he's, uh--
8
00:11:34,172 --> 00:11:35,972
He's not gonna
give himself up.
9
00:11:35,973 --> 00:11:37,858
No, the police don't even know
he's in the city.
10
00:11:37,859 --> 00:11:39,293
He's over at the old house.
11
00:11:43,731 --> 00:11:44,664
Ray.
12
00:11:45,934 --> 00:11:46,867
No.
13
00:11:47,802 --> 00:11:48,802
You've got to come.
14
00:11:48,803 --> 00:11:49,736
No.
15
00:11:50,972 --> 00:11:53,640
Don't you understand?
He's home.
16
00:11:53,641 --> 00:11:55,793
I've got to groove the car
for tomorrow's race.
17
00:11:55,794 --> 00:11:57,027
He's your brother.
18
00:11:57,028 --> 00:11:58,963
Donna,
you stay off my back.
19
00:11:58,964 --> 00:12:00,965
Ray, you haven't seen him
in two years.
20
00:12:00,966 --> 00:12:03,200
Get out of my way!
Come home with us.
21
00:12:03,201 --> 00:12:05,168
Ray!
Get out of my way!
22
00:12:27,792 --> 00:12:30,427
Grandpa said he wasn't
coming here any more.
23
00:12:30,428 --> 00:12:33,397
Ray should have come
with us.
24
00:12:33,398 --> 00:12:35,833
He should have come.
He should have.
25
00:12:35,834 --> 00:12:36,900
Donna.
26
00:12:36,901 --> 00:12:38,769
What's the matter, Grandpa?
27
00:12:38,770 --> 00:12:39,703
Uh...
28
00:12:41,639 --> 00:12:45,175
I hate to take medicine.
Just like you.
29
00:12:45,176 --> 00:12:47,477
I wanna go in, Mommy.
30
00:12:47,478 --> 00:12:49,312
Donna, you take
the children home.
31
00:12:50,731 --> 00:12:51,999
Oh, now, here.
Let me help you.
32
00:12:52,000 --> 00:12:55,202
No, well, I'm--
I'm all right.
33
00:12:55,203 --> 00:12:57,555
I wanna go in, Mommy.
34
00:12:57,556 --> 00:12:59,356
No, we have to go home.
35
00:12:59,357 --> 00:13:01,725
Daddy's waiting for us.
36
00:13:39,281 --> 00:13:40,214
Father.
37
00:13:54,545 --> 00:13:57,314
Then you haven't
lost hope.
38
00:13:57,315 --> 00:14:00,450
Well, sometimes, almost.
39
00:14:02,103 --> 00:14:04,354
But I'll outrun Gerard.
40
00:14:05,857 --> 00:14:08,224
I'll outlast him.
41
00:14:08,225 --> 00:14:11,194
I'll live long enough
for him to see me cleared.
42
00:14:14,883 --> 00:14:16,149
That's enough about me.
43
00:14:16,150 --> 00:14:17,885
How 'bout you?
44
00:14:17,886 --> 00:14:19,219
How's your heart?
45
00:14:19,220 --> 00:14:23,123
Ah, just simple myocarditis.
46
00:14:24,792 --> 00:14:28,077
How did you know
something was wrong?
47
00:14:28,078 --> 00:14:30,597
That is, wrong enough
to come back here
48
00:14:30,598 --> 00:14:32,099
within the reach
of Gerard?
49
00:14:32,100 --> 00:14:33,100
The Stafford Times.
50
00:14:33,101 --> 00:14:34,401
I, uh--
51
00:14:34,402 --> 00:14:37,170
I hit all the out-of-town
newsstands, uh...
52
00:14:37,171 --> 00:14:40,874
Oh, oh, you read the item
about my library.
53
00:14:40,875 --> 00:14:44,411
I picked it up in Chicago
about a week ago.
54
00:14:44,412 --> 00:14:46,746
I knew you'd never give away
your books unless--
55
00:14:46,747 --> 00:14:48,832
Ah. It's time
for me to retire.
56
00:14:48,833 --> 00:14:51,535
Make way
for younger men.
57
00:14:54,372 --> 00:14:56,940
Yeah, I guess these, uh,
58
00:14:56,941 --> 00:15:00,343
last two years have been enough
to bring on a heart attack.
59
00:15:00,344 --> 00:15:03,047
Not because of you,
Dick.
60
00:15:04,949 --> 00:15:06,616
Not because of me,
then--?
61
00:15:06,617 --> 00:15:09,603
What? Dick...
62
00:15:09,604 --> 00:15:13,607
35 years ago
I went in for pediatrics.
63
00:15:13,608 --> 00:15:16,042
I gave sound advice
to parents
64
00:15:16,043 --> 00:15:18,712
on how to raise children,
65
00:15:18,713 --> 00:15:21,148
but I didn't
take it myself.
66
00:15:23,851 --> 00:15:25,452
You see,
67
00:15:25,453 --> 00:15:28,088
you were
my first son.
68
00:15:28,089 --> 00:15:31,191
I loved you first...
69
00:15:35,963 --> 00:15:38,832
and I'm afraid
I loved you more.
70
00:15:41,603 --> 00:15:45,205
Well, you were stronger,
you were brighter,
71
00:15:45,206 --> 00:15:47,207
you were more fit
to be a doctor.
72
00:15:47,208 --> 00:15:51,044
It was you my colleagues
patted on the head.
73
00:15:51,045 --> 00:15:53,630
Not your brother,
74
00:15:55,033 --> 00:15:57,233
never your brother.
75
00:15:57,234 --> 00:15:58,569
Well, what does that have
to do--?
76
00:16:10,782 --> 00:16:12,382
It's Leonard.
77
00:16:12,383 --> 00:16:14,117
Donna's husband.
78
00:16:15,553 --> 00:16:17,687
Uh, Dick,
didn't you hear me?
79
00:16:17,688 --> 00:16:19,022
It's Leonard.
80
00:16:19,023 --> 00:16:20,690
Donna must have
told him.
81
00:16:22,727 --> 00:16:25,662
Well, now, you don't think
that he would--
82
00:16:30,001 --> 00:16:30,934
All right.
83
00:16:38,910 --> 00:16:40,043
Dick.
84
00:16:40,044 --> 00:16:41,478
Donna told me.
I had to come.
85
00:16:41,479 --> 00:16:43,013
Just for a few seconds
to let you know.
86
00:16:44,032 --> 00:16:45,198
Thanks, Len.
87
00:16:45,199 --> 00:16:46,799
You know,
we're still hoping.
88
00:16:46,800 --> 00:16:49,436
And doing what we can,
with all the money we can spare.
89
00:16:49,437 --> 00:16:51,388
The lawyer too.
90
00:16:51,389 --> 00:16:53,056
Just hold on.
91
00:16:53,057 --> 00:16:54,891
We'll find the man
who did it.
92
00:16:54,892 --> 00:16:57,611
I appreciate it, Len.
93
00:16:57,612 --> 00:16:58,945
It's good to see you.
94
00:16:58,946 --> 00:17:01,348
I-I'm flying East
on business tonight.
95
00:17:01,349 --> 00:17:03,283
Now, is there anything
else I can do?
96
00:17:03,284 --> 00:17:05,235
No.
97
00:17:05,236 --> 00:17:06,920
Uh, Donna's in the car
with the kids.
98
00:17:06,921 --> 00:17:08,021
I'll run 'em home.
99
00:17:08,022 --> 00:17:09,456
She can't wait
to come in.
100
00:17:16,731 --> 00:17:19,566
You better get
your handbag out of here.
101
00:17:19,567 --> 00:17:23,036
Uh, your old room
is still upstairs.
102
00:17:25,739 --> 00:17:29,076
I think I'll go
and lie down for a moment.
103
00:17:29,077 --> 00:17:31,311
You feel all right, Dad?
104
00:17:31,312 --> 00:17:34,831
The best I've felt
in two years.
105
00:17:43,474 --> 00:17:45,108
Dick.
106
00:17:45,109 --> 00:17:47,844
I'm glad you came.
107
00:18:15,856 --> 00:18:17,291
Dick.
108
00:18:20,027 --> 00:18:21,261
Hi, Donna.
109
00:18:23,430 --> 00:18:24,398
Mwah.
110
00:18:26,467 --> 00:18:27,401
Tsk.
111
00:18:28,035 --> 00:18:28,968
Well...
112
00:18:31,372 --> 00:18:33,707
Let me look at you.
113
00:18:38,112 --> 00:18:40,113
Your hair's different.
114
00:18:43,334 --> 00:18:46,269
They're looking for a man
with gray hair.
115
00:18:47,905 --> 00:18:50,373
I, uh, thought I'd
make it tougher for 'em.
116
00:18:53,477 --> 00:18:54,778
It was--
117
00:18:54,779 --> 00:18:58,682
It was dangerous,
your coming here.
118
00:18:58,683 --> 00:19:00,483
You could have called.
119
00:19:01,652 --> 00:19:02,586
Yeah.
120
00:19:06,390 --> 00:19:08,458
Yeah, I could have called.
121
00:19:08,459 --> 00:19:10,126
You would have told me
that dad was fine,
122
00:19:10,127 --> 00:19:11,327
everything was dandy.
123
00:19:11,328 --> 00:19:12,261
Wouldn't you?
124
00:19:15,232 --> 00:19:16,833
What's worrying dad?
125
00:19:19,053 --> 00:19:22,322
Well, you know,
it's his heart.
126
00:19:22,323 --> 00:19:25,191
I mean,
the reason for it.
127
00:19:25,192 --> 00:19:29,529
All this talk about, uh,
blaming himself, uh...
128
00:19:29,530 --> 00:19:32,265
Me and Ray years ago,
favoritism.
129
00:19:35,837 --> 00:19:38,338
I don't understand it.
What's it got to do with Ray?
130
00:19:40,158 --> 00:19:42,092
Nothing, it's, uh--
131
00:19:43,627 --> 00:19:45,062
It's just that he doesn't
blame you
132
00:19:45,063 --> 00:19:46,729
for his heart attack.
133
00:19:49,533 --> 00:19:51,634
Ray was at the Meadows,
wasn't he?
134
00:19:51,635 --> 00:19:54,788
Why didn't he come
with you?
135
00:19:54,789 --> 00:19:56,873
What's all the secret about?
136
00:20:04,448 --> 00:20:06,883
Tsk, all right.
137
00:20:10,154 --> 00:20:12,088
Sometimes, I think Ray...
138
00:20:14,425 --> 00:20:17,593
doesn't care
whether he lives or dies.
139
00:20:20,898 --> 00:20:22,331
Come on,
I'll make us some coffee.
140
00:21:09,463 --> 00:21:10,463
Ray.
141
00:21:10,464 --> 00:21:12,933
Hi, Dick.
142
00:21:15,035 --> 00:21:16,369
What's the matter?
143
00:21:16,370 --> 00:21:18,672
What do you mean?
144
00:21:20,975 --> 00:21:22,542
Well, I didn't sneak back
like a thief
145
00:21:22,543 --> 00:21:25,012
after two years
for this kind of greeting.
146
00:21:34,689 --> 00:21:36,356
What's bothering you?
147
00:21:36,357 --> 00:21:37,658
You and dad?
148
00:21:37,659 --> 00:21:39,592
Well, nothing.
149
00:21:43,865 --> 00:21:49,335
Donna tells me that,
uh, you're racing.
150
00:21:49,336 --> 00:21:51,538
That you drive
like a fool.
151
00:21:51,539 --> 00:21:53,923
You take too many chances.
Chances that could kill you.
152
00:21:58,178 --> 00:22:00,547
And that you hold a job
for about three months,
153
00:22:00,548 --> 00:22:02,148
that's about it for you.
154
00:22:04,719 --> 00:22:07,270
You drink too much,
you...
155
00:22:07,271 --> 00:22:09,538
run around back alleys and...
156
00:22:09,539 --> 00:22:11,624
spend over your head.
157
00:22:13,527 --> 00:22:14,644
You tell your friends off.
158
00:22:14,645 --> 00:22:16,212
You do the same thing
to Donna.
159
00:22:17,447 --> 00:22:20,016
You weren't
like this when I left.
160
00:22:21,986 --> 00:22:24,387
I came back from the Meadows
to say hello.
161
00:22:24,388 --> 00:22:26,122
Donna thought I should.
162
00:22:28,592 --> 00:22:30,076
You look okay.
163
00:22:37,067 --> 00:22:39,002
Ray, dad is 70 years old.
164
00:22:41,005 --> 00:22:44,141
The human body wears out.
The--
165
00:22:44,142 --> 00:22:46,876
The heart gets weak.
Under a strain it breaks.
166
00:22:48,846 --> 00:22:51,464
Now, my trouble is enough
for him. Why you?
167
00:22:52,332 --> 00:22:54,634
You want to kill him?
168
00:22:54,635 --> 00:22:56,736
What happened?
169
00:22:56,737 --> 00:22:58,255
You.
170
00:22:58,256 --> 00:22:59,973
What...?
171
00:22:59,974 --> 00:23:03,260
Did Donna tell you
I didn't get married?
172
00:23:03,261 --> 00:23:05,328
Well, she, uh--
173
00:23:05,329 --> 00:23:08,431
She told me that you
and Betty broke up, but...
174
00:23:08,432 --> 00:23:09,599
not on account of me.
175
00:23:09,600 --> 00:23:11,034
After ten years.
176
00:23:12,537 --> 00:23:14,837
We didn't get married
in high school or college.
177
00:23:14,838 --> 00:23:17,106
We were the sensible type.
178
00:23:17,107 --> 00:23:19,476
We waited
till I got my degree,
179
00:23:19,477 --> 00:23:23,779
and then we waited till I became
a real live engineer.
180
00:23:23,780 --> 00:23:26,716
And then we waited
till the right job came along.
181
00:23:27,985 --> 00:23:30,586
And finally we bought
the ring.
182
00:23:33,641 --> 00:23:36,876
And then two years ago,
next month,
183
00:23:36,877 --> 00:23:38,778
she left me...
184
00:23:40,697 --> 00:23:42,749
on account of you.
185
00:23:47,171 --> 00:23:49,906
Betty, uh, was at the trial.
186
00:23:49,907 --> 00:23:51,574
She stuck with you
all the way through it.
187
00:23:51,575 --> 00:23:53,042
Three months of it.
188
00:23:54,811 --> 00:23:57,047
And through
the appeals too.
189
00:23:57,048 --> 00:23:59,648
She fought her mother
and father all the way, heh.
190
00:23:59,649 --> 00:24:01,684
Almost all the way.
191
00:24:01,685 --> 00:24:04,537
And then you escaped.
192
00:24:04,538 --> 00:24:07,557
And it was Kimble
in the headlines,
193
00:24:07,558 --> 00:24:09,526
Kimble on radio,
on TV--
194
00:24:09,527 --> 00:24:12,529
Couldn't get it out
of your ears.
195
00:24:12,530 --> 00:24:14,397
Well, that did it.
196
00:24:14,398 --> 00:24:16,399
They broke her down.
197
00:24:18,835 --> 00:24:20,503
But, Ray,
you're not me.
198
00:24:20,504 --> 00:24:23,073
That's not the way
her father saw it.
199
00:24:23,074 --> 00:24:25,075
To him
I'm Richard Kimble's brother.
200
00:24:25,076 --> 00:24:27,243
And that's the way
most people see it.
201
00:24:27,244 --> 00:24:30,713
Heh, you want to know
about my jobs?
202
00:24:30,714 --> 00:24:33,816
Well, I hold them until somebody
finds out who I am.
203
00:24:33,817 --> 00:24:35,518
The, uh--
You know, the client
204
00:24:35,519 --> 00:24:37,737
or the board of directors.
205
00:24:37,738 --> 00:24:39,472
And then I'm out.
206
00:24:42,676 --> 00:24:44,611
Donna didn't tell me that.
207
00:24:46,614 --> 00:24:49,748
I guess I should have
realized how... tough
208
00:24:49,749 --> 00:24:51,918
they'd be on you
around here.
209
00:24:51,919 --> 00:24:53,419
You blame 'em?
210
00:24:53,420 --> 00:24:55,371
Well, do you blame me?
211
00:24:55,372 --> 00:24:56,439
They do.
212
00:24:56,440 --> 00:24:58,107
They followed
the trial,
213
00:24:58,108 --> 00:25:00,876
they read the newspapers,
the evidence.
214
00:25:00,877 --> 00:25:04,264
They knew you and Helen
were arguing and fighting.
215
00:25:05,666 --> 00:25:06,666
They think you
killed her.
216
00:25:06,667 --> 00:25:07,700
That's a lie.
217
00:25:07,701 --> 00:25:09,669
My last boss
believed it.
218
00:25:09,670 --> 00:25:12,005
They all believed it.
219
00:25:13,374 --> 00:25:14,374
Do you?
220
00:25:14,375 --> 00:25:16,743
The jury believed it.
221
00:25:16,744 --> 00:25:17,744
I'm asking you.
222
00:25:17,745 --> 00:25:18,979
The appeals court
believed it.
223
00:25:18,980 --> 00:25:20,313
Ray, I want to know
what you think.
224
00:25:20,314 --> 00:25:21,447
What do I think?
225
00:25:21,448 --> 00:25:23,449
What difference
does it make?
226
00:25:23,450 --> 00:25:25,151
All I've known
is that all my life
227
00:25:25,152 --> 00:25:28,255
it's been you first
and me second.
228
00:25:28,256 --> 00:25:29,522
Dad was always
for you first.
229
00:25:29,523 --> 00:25:30,857
He never cared
about me.
230
00:25:30,858 --> 00:25:33,159
Ray.
That isn't true.
231
00:25:33,160 --> 00:25:34,261
That's another lie.
232
00:25:42,853 --> 00:25:45,388
That's how
it's always been.
233
00:25:45,389 --> 00:25:47,990
The short,
hard end of the stick.
234
00:25:47,991 --> 00:25:49,175
Now, where you going?
235
00:25:50,577 --> 00:25:53,146
I got some back alleys
to visit.
236
00:25:56,217 --> 00:25:58,234
I'm sorry, Dick.
237
00:25:58,235 --> 00:26:01,137
W-we'll--
We'll work it out somehow.
238
00:26:02,239 --> 00:26:04,740
Yeah-- Yeah, sure,
even if I--
239
00:26:04,741 --> 00:26:08,244
Ah, I'm too tough
an old goat to kill.
240
00:26:09,880 --> 00:26:11,314
It's dark, Dick.
241
00:26:12,749 --> 00:26:14,750
It's time for you
to go.
242
00:26:18,088 --> 00:26:20,023
I can't, Dad.
I've--
243
00:26:21,558 --> 00:26:23,859
I got to work this out
with Ray before I go.
244
00:27:11,575 --> 00:27:15,211
I've been watching you
since dawn.
245
00:27:16,680 --> 00:27:18,615
Watching and thinking.
246
00:27:20,384 --> 00:27:22,852
Two years is a lot
to make up.
247
00:27:25,840 --> 00:27:27,273
I waited up for Ray.
248
00:27:29,609 --> 00:27:31,377
I hoped he'd come back.
249
00:27:34,481 --> 00:27:36,216
How could he think
I did it.
250
00:27:37,351 --> 00:27:39,853
Ray loves you, Dick.
251
00:27:39,854 --> 00:27:42,155
I know that he does.
252
00:28:03,777 --> 00:28:05,812
Donna.
253
00:28:05,813 --> 00:28:08,114
I told her I wanted
to see the children.
254
00:28:08,115 --> 00:28:10,883
Well, so long
as they don't see you.
255
00:28:10,884 --> 00:28:15,321
Heh, in five minutes it would be
all over the neighborhood.
256
00:28:17,624 --> 00:28:19,558
You can watch them
from my room.
257
00:28:21,845 --> 00:28:23,329
Come, on,
it's all right.
258
00:28:32,372 --> 00:28:34,473
All right. You can play
in the house.
259
00:28:36,193 --> 00:28:37,627
But remember the rules.
260
00:28:39,429 --> 00:28:41,865
Let Grandpa rest
and stay out of his room.
261
00:28:43,501 --> 00:28:45,434
And don't tear anything up.
262
00:29:02,519 --> 00:29:03,953
I'm shot!
263
00:29:06,089 --> 00:29:08,391
I'm stuck
in the heart.
264
00:29:08,392 --> 00:29:09,792
I'm chokin'.
265
00:29:09,793 --> 00:29:11,811
I'm bleedin'.
266
00:29:11,812 --> 00:29:13,612
I'm starvin'.
267
00:29:13,613 --> 00:29:15,498
I'm chokin'.
268
00:29:15,499 --> 00:29:18,001
I'm starvin'.
269
00:29:19,403 --> 00:29:21,404
They're wonderful kids,
Donna.
270
00:29:21,405 --> 00:29:23,105
I'm freezin'.
271
00:29:29,747 --> 00:29:32,481
A mountain.
A mountain.
272
00:29:32,482 --> 00:29:33,917
I'm shot.
273
00:29:41,108 --> 00:29:43,542
Ooh-ooh-ooh-ooh.
274
00:30:06,333 --> 00:30:08,267
Ray didn't come back
last night.
275
00:30:11,305 --> 00:30:15,007
I've got to see him tonight
before I go.
276
00:30:15,008 --> 00:30:18,044
Tsk, he's probably out
at the Meadows.
277
00:30:18,045 --> 00:30:19,979
He's racing
this afternoon again.
278
00:30:58,302 --> 00:31:00,770
Well, well, well,
well, well.
279
00:31:00,771 --> 00:31:02,638
It must have been a mortal sin
you've committed
280
00:31:02,639 --> 00:31:04,039
to be in such a hurry
to church
281
00:31:04,040 --> 00:31:06,542
this fine Sunday morning.
282
00:31:11,915 --> 00:31:13,649
It's a license to drive,
283
00:31:13,650 --> 00:31:16,485
not to commit murder
or suicide.
284
00:31:16,486 --> 00:31:18,220
Go to the station.
285
00:31:18,221 --> 00:31:19,655
I'll be right behind you.
286
00:31:31,401 --> 00:31:33,101
A couple of minutes,
Flaherty.
287
00:31:36,005 --> 00:31:37,272
Come with me.
288
00:31:52,021 --> 00:31:54,022
Lieutenant Gerard.
Hello, Flaherty.
289
00:31:54,023 --> 00:31:56,459
I just picked up Ray Kimble
on a speeding charge.
290
00:31:56,460 --> 00:31:58,093
You want to talk
to him?
291
00:31:58,094 --> 00:31:59,261
Yeah.
292
00:32:03,433 --> 00:32:04,867
Come in. Sit down.
293
00:32:09,639 --> 00:32:10,806
Speeding again.
294
00:32:11,908 --> 00:32:14,142
Gray Porsche Roadster.
295
00:32:14,143 --> 00:32:18,748
Bought new,
1961, by Richard Kimble.
296
00:32:18,749 --> 00:32:21,183
License number 2U6-987.
297
00:32:21,184 --> 00:32:23,619
Registration transferred
to Ray Kimble,
298
00:32:23,620 --> 00:32:25,788
October 18th, 1961.
299
00:32:27,023 --> 00:32:28,724
You know all about us.
300
00:32:28,725 --> 00:32:30,042
Yes, I do.
301
00:32:32,879 --> 00:32:36,382
I see by the papers that you're,
uh, racing this afternoon.
302
00:32:36,383 --> 00:32:38,484
That's right.
303
00:32:38,485 --> 00:32:41,804
I read about your father's
gift to the university.
304
00:32:44,741 --> 00:32:46,992
Hm, his medical library?
305
00:32:46,993 --> 00:32:48,861
Yeah, how does he like
living out at the Meadows,
306
00:32:48,862 --> 00:32:50,896
now that he's retired?
307
00:32:50,897 --> 00:32:53,533
There's nothing to keep him
here in Stafford.
308
00:32:54,968 --> 00:32:56,969
Oh, I didn't know he'd sold
his house already.
309
00:32:58,589 --> 00:33:00,389
Well, he didn't, uh,
310
00:33:00,390 --> 00:33:02,224
as a matter of fact,
he drove in yesterday
311
00:33:02,225 --> 00:33:04,760
to see if everything
was all right.
312
00:33:06,630 --> 00:33:07,897
Won't do his heart much good
313
00:33:07,898 --> 00:33:10,032
driving with you
in a sports car.
314
00:33:10,033 --> 00:33:11,968
I didn't drive him in.
My sister did.
315
00:33:14,437 --> 00:33:16,271
I should think
between you and your sister
316
00:33:16,272 --> 00:33:18,507
you could spare him the strain
of coming in at all.
317
00:33:23,430 --> 00:33:26,031
And you say
you're racing today?
318
00:33:26,032 --> 00:33:28,501
Tsk, yes, why?
319
00:33:28,502 --> 00:33:32,672
Well, I thought drivers tuned
and babied their cars
320
00:33:32,673 --> 00:33:34,707
right up
till starting time.
321
00:33:34,708 --> 00:33:36,275
Why did you say
you came in?
322
00:33:36,276 --> 00:33:37,877
Ready for him,
lieutenant.
323
00:33:37,878 --> 00:33:39,044
Yeah, fine.
324
00:33:41,448 --> 00:33:44,116
It's going to be $50
or five days this time.
325
00:33:44,117 --> 00:33:46,085
I got the $50.
326
00:33:47,888 --> 00:33:50,022
Oh, b--
By the way, Gerard,
327
00:33:50,023 --> 00:33:51,524
my brother's hair
is gray.
328
00:34:04,104 --> 00:34:05,121
Hello,
good morning.
329
00:34:05,122 --> 00:34:06,806
How are you today?
Fine.
330
00:34:11,412 --> 00:34:12,545
Gerard.
331
00:34:15,199 --> 00:34:16,132
Uh...
332
00:34:18,035 --> 00:34:19,535
Dad, do you have
your medicine?
333
00:34:19,536 --> 00:34:20,536
Yes.
334
00:34:20,537 --> 00:34:22,004
Well, take some
and go to bed.
335
00:34:22,005 --> 00:34:23,505
You're too sick
to see him.
336
00:34:26,243 --> 00:34:27,676
Eh, Donna.
337
00:34:28,378 --> 00:34:30,379
Let him in.
338
00:34:30,380 --> 00:34:32,315
Act as though you have
nothing to hide.
339
00:34:33,917 --> 00:34:35,351
Keep the children
out there.
340
00:34:39,723 --> 00:34:40,740
Donna.
341
00:34:40,741 --> 00:34:42,258
The coffee cups.
342
00:35:23,366 --> 00:35:24,967
I'm glad to see
that you get your hands
343
00:35:24,968 --> 00:35:26,501
as dirty as my boy.
344
00:35:31,041 --> 00:35:32,441
Lieutenant Gerard.
345
00:35:32,442 --> 00:35:33,642
Good morning.
346
00:35:33,643 --> 00:35:36,244
I wonder if I might
come in for a moment.
347
00:35:36,245 --> 00:35:39,949
If it's official,
I suppose so.
348
00:35:39,950 --> 00:35:41,217
Thank you.
349
00:35:42,920 --> 00:35:46,271
David, you and Billy
play outside.
350
00:35:47,891 --> 00:35:49,792
Have you heard
from your brother lately?
351
00:35:50,827 --> 00:35:52,094
Richard?
352
00:35:52,095 --> 00:35:55,998
Tsk, you certainly can't
expect me to answer that.
353
00:35:55,999 --> 00:35:58,401
No, I suppose not.
354
00:35:58,402 --> 00:36:00,269
Then why are you here?
355
00:36:00,270 --> 00:36:02,188
Well, not to search
the house.
356
00:36:02,189 --> 00:36:04,590
I'd need a warrant
for that.
357
00:36:04,591 --> 00:36:07,994
I understand the doctor's
moved out to the Meadows.
358
00:36:07,995 --> 00:36:09,361
Retired.
359
00:36:10,531 --> 00:36:12,464
I was sorry to hear
about his illness.
360
00:36:14,134 --> 00:36:15,568
He's sleeping.
361
00:36:25,746 --> 00:36:27,513
I talked to your brother
this morning.
362
00:36:30,751 --> 00:36:31,817
Ray?
Mm-hm.
363
00:36:31,818 --> 00:36:33,052
What's he done?
364
00:36:33,053 --> 00:36:34,820
Speeding.
365
00:36:35,522 --> 00:36:36,956
He paid his fine.
366
00:36:36,957 --> 00:36:39,291
I haven't seen him today.
367
00:36:39,292 --> 00:36:41,694
You all came in,
didn't you?
368
00:36:44,281 --> 00:36:47,449
The children got to be
too much for my father.
369
00:36:47,450 --> 00:36:51,320
I'm taking him back
this afternoon.
370
00:36:51,321 --> 00:36:53,488
I-I don't know
what the point
371
00:36:53,489 --> 00:36:55,457
of your visit is,
lieutenant--
372
00:36:55,458 --> 00:36:56,658
Mommy!
373
00:36:58,511 --> 00:37:00,279
Mommy, we're hungry!
374
00:37:01,414 --> 00:37:03,181
Can we have something
to eat?
375
00:37:03,182 --> 00:37:05,050
Last night
you promised ice cream.
376
00:37:05,051 --> 00:37:06,318
And if we played
in the yard,
377
00:37:06,319 --> 00:37:07,419
you promised ice cream--
378
00:37:07,420 --> 00:37:10,021
Uh, David, stop that.
379
00:37:10,022 --> 00:37:11,323
Now, we have company,
380
00:37:11,324 --> 00:37:12,824
as soon
as this gentlemen leaves--
381
00:37:12,825 --> 00:37:14,059
But I'm starvin'.
382
00:37:14,060 --> 00:37:15,294
And Billy's starvin'.
383
00:37:15,295 --> 00:37:16,995
And you promised.
384
00:37:35,565 --> 00:37:38,700
Uh, I'm afraid, um--
385
00:37:38,701 --> 00:37:40,285
You'll have to excuse me.
386
00:37:40,286 --> 00:37:41,187
Of course.
387
00:37:49,112 --> 00:37:51,080
Do you want me to give you
a shoeshine?
388
00:37:51,081 --> 00:37:52,381
No, David.
389
00:37:52,382 --> 00:37:54,716
The man doesn't want a shine,
and you want lunch.
390
00:37:54,717 --> 00:37:56,919
It's real good
shoe polish.
391
00:37:56,920 --> 00:37:58,653
You can give me
a shine the next time.
392
00:37:59,539 --> 00:38:01,489
Wait a minute!
393
00:38:01,490 --> 00:38:03,258
Wait a m--
394
00:38:03,259 --> 00:38:04,860
Where did--?
395
00:38:07,964 --> 00:38:10,899
I'll keep the shoe polish,
David, uh...
396
00:38:11,500 --> 00:38:12,851
You go on back outside.
397
00:38:12,852 --> 00:38:14,720
In five minutes
I'll have lunch for you, okay?
398
00:38:14,721 --> 00:38:15,654
Mm-hm.
399
00:38:31,971 --> 00:38:34,406
David must have found it
in your bag upstairs.
400
00:38:36,576 --> 00:38:37,876
Gerard could have
seen it.
401
00:38:37,877 --> 00:38:38,910
He didn't.
402
00:38:40,380 --> 00:38:42,981
I wonder
what brought him here.
403
00:38:42,982 --> 00:38:44,483
Ray...
404
00:38:46,353 --> 00:38:49,388
was picked up
for speeding this morning.
405
00:38:49,389 --> 00:38:50,756
Gerard talked to him.
406
00:38:53,509 --> 00:38:56,111
I don't mean
that Ray would, uh...
407
00:38:57,664 --> 00:38:59,097
I know that.
408
00:39:00,934 --> 00:39:02,968
Eh, but, Donna,
I've got to talk to him.
409
00:39:02,969 --> 00:39:04,420
I've got to see him.
410
00:39:05,539 --> 00:39:07,606
Will he be out
at the house today?
411
00:39:07,607 --> 00:39:09,675
Probably.
He's racing this afternoon.
412
00:39:09,676 --> 00:39:10,776
I can take you out
in the car.
413
00:39:10,777 --> 00:39:12,444
That'll be safer, Dick.
414
00:39:16,015 --> 00:39:18,283
You'll be transporting
a fugitive.
415
00:39:18,284 --> 00:39:20,786
I'd be protecting
my son.
416
00:40:25,418 --> 00:40:26,585
It's all right.
417
00:40:31,157 --> 00:40:32,758
Where's Ray?
418
00:40:32,759 --> 00:40:34,793
He must be down
at the track.
419
00:40:34,794 --> 00:40:36,227
Get him
and bring him back.
420
00:40:56,215 --> 00:40:57,649
What will you say to him?
421
00:41:00,186 --> 00:41:01,620
I don't know.
422
00:41:03,356 --> 00:41:04,857
Before I go
I've got to make him
423
00:41:04,858 --> 00:41:06,291
believe I didn't do it.
424
00:41:36,022 --> 00:41:37,956
Whew. Hey.
425
00:41:40,459 --> 00:41:42,628
I thought you were
all in town.
426
00:41:44,764 --> 00:41:46,298
Dick's here.
427
00:41:46,299 --> 00:41:47,232
Where?
428
00:41:48,501 --> 00:41:50,368
He's up on the hill.
He has to talk to you.
429
00:41:52,038 --> 00:41:53,471
I got nothing to say
to him.
430
00:41:55,541 --> 00:41:57,342
He's going as soon
as it gets dark.
431
00:41:57,343 --> 00:41:59,411
Well, good.
Let him go.
432
00:41:59,412 --> 00:42:01,714
He is your brother.
433
00:42:01,715 --> 00:42:03,148
I'm not gonna
see him.
434
00:42:04,383 --> 00:42:06,384
I've got time
for a couple of more laps.
435
00:42:06,385 --> 00:42:09,287
Dear God,
don't do this to him!
436
00:42:15,929 --> 00:42:17,863
Hey, wai--
Does he know that--?
437
00:42:19,498 --> 00:42:20,899
Go tell Dick.
438
00:42:22,501 --> 00:42:24,603
Donna.
439
00:42:24,604 --> 00:42:26,038
You go.
440
00:42:28,307 --> 00:42:29,674
You can drive off
the course out
441
00:42:29,675 --> 00:42:30,909
on the far side
of the track.
442
00:42:30,910 --> 00:42:32,911
He'll never see you.
443
00:42:32,912 --> 00:42:34,646
I'll stay here
and talk to him.
444
00:42:41,671 --> 00:42:42,687
Hello.
445
00:42:44,457 --> 00:42:45,791
Are you going?
446
00:42:47,660 --> 00:42:49,594
Yeah, I'm going around
a couple more times.
447
00:42:55,368 --> 00:42:57,402
Ray.
Be careful.
448
00:43:07,346 --> 00:43:09,281
Why are you
following me?
449
00:43:11,284 --> 00:43:12,818
I'm not.
450
00:43:12,819 --> 00:43:14,419
I thought maybe I could
have another talk
451
00:43:14,420 --> 00:43:16,655
with your brother about...
452
00:44:00,599 --> 00:44:01,533
He's coming.
453
00:44:03,136 --> 00:44:05,070
I think it'll be better
if I saw him alone.
454
00:44:22,322 --> 00:44:23,755
Gerard's here.
455
00:44:24,824 --> 00:44:25,924
You hear me?
456
00:44:27,560 --> 00:44:28,793
Yeah, I heard you.
457
00:44:28,794 --> 00:44:30,028
He may be
on to something.
458
00:44:30,029 --> 00:44:31,629
You got to get out.
459
00:44:35,335 --> 00:44:37,236
Ray, why do you race?
460
00:44:37,237 --> 00:44:40,705
You never liked it before.
You were afraid of it.
461
00:44:40,706 --> 00:44:42,774
What are you trying to do
to yourself?
462
00:44:43,793 --> 00:44:45,160
Can I mess things up
any more
463
00:44:45,161 --> 00:44:46,395
than they already are?
464
00:44:46,396 --> 00:44:48,096
Dick, Gerard.
465
00:44:48,097 --> 00:44:49,865
He's down there
at the track.
466
00:44:49,866 --> 00:44:51,733
Look, I know everything's
blown up in your face.
467
00:44:51,734 --> 00:44:53,535
Your work,
your marriage, me.
468
00:44:56,172 --> 00:44:57,105
Especially me.
469
00:44:59,676 --> 00:45:02,143
But if I'm caught,
people'll forget.
470
00:45:02,144 --> 00:45:04,446
I don't want you
to get caught.
471
00:45:04,447 --> 00:45:06,114
I don't intend to
until I'm cleared,
472
00:45:06,115 --> 00:45:07,382
but until then
you got to work out
473
00:45:07,383 --> 00:45:09,250
some kind of decent life
for yourself.
474
00:45:09,251 --> 00:45:11,820
With your ghost hanging
over me?
475
00:45:14,090 --> 00:45:15,323
Forget me.
476
00:45:16,659 --> 00:45:19,227
Forget what happened
two years ago?
477
00:45:23,065 --> 00:45:25,333
You can't make yourself
say it, can you?
478
00:45:27,436 --> 00:45:29,170
You can't get
yourself to say
479
00:45:29,171 --> 00:45:30,472
that you think
I killed my wife.
480
00:45:30,473 --> 00:45:31,473
I didn't say that.
481
00:45:31,474 --> 00:45:32,908
But you thought it,
didn't you?
482
00:45:35,411 --> 00:45:37,479
Look, I lived
under the same roof with you,
483
00:45:37,480 --> 00:45:39,314
I ate at the same table.
484
00:45:41,384 --> 00:45:45,721
When you were a--
A little kid, you...
485
00:45:45,722 --> 00:45:47,188
You got scared,
you used to come in
486
00:45:47,189 --> 00:45:50,191
and crawl under my bed.
487
00:45:52,912 --> 00:45:55,096
You see any killer
in me then?
488
00:45:58,918 --> 00:46:00,685
Can't you believe me?
489
00:46:01,721 --> 00:46:03,822
I want to.
490
00:46:03,823 --> 00:46:05,290
I've tried to.
491
00:46:10,130 --> 00:46:11,330
But you can't?
492
00:46:11,331 --> 00:46:13,465
Dick,
I wanna believe you.
493
00:46:13,466 --> 00:46:15,467
Make me believe you.
How?!
494
00:46:15,468 --> 00:46:17,102
What am I supposed
to do for you?
495
00:46:17,103 --> 00:46:19,871
Uh-- Live the million pieces
of our lives over again.
496
00:46:19,872 --> 00:46:21,607
Yours, mine's, dad's?
497
00:46:22,742 --> 00:46:24,343
A-am I suppose
to live them over
498
00:46:24,344 --> 00:46:25,877
so that they add up
to your believing me?
499
00:46:25,878 --> 00:46:28,046
Prove it to me.
500
00:46:43,763 --> 00:46:45,230
What are you
gonna do?
501
00:46:48,117 --> 00:46:50,686
I'm gonna prove to you
that I'm not afraid to die.
502
00:46:50,687 --> 00:46:52,554
Dick, you're out
in the open.
503
00:46:52,555 --> 00:46:55,023
Where you going?
Down there.
504
00:46:55,024 --> 00:46:57,192
Gerard's down there.
505
00:46:57,193 --> 00:46:58,326
I know.
506
00:46:58,327 --> 00:47:00,195
He'll take you back up
to state prison
507
00:47:00,196 --> 00:47:01,597
like he did before.
508
00:47:03,967 --> 00:47:06,101
Some things need
a lot of proof.
509
00:47:06,102 --> 00:47:08,003
No, wait a minute, Dick.
510
00:47:08,004 --> 00:47:09,437
I can't let you.
511
00:47:12,458 --> 00:47:14,926
If there was any other way
to prove it, I would.
512
00:47:14,927 --> 00:47:17,329
This time
they'll kill you.
513
00:47:19,399 --> 00:47:20,966
The idea doesn't
frighten you too much
514
00:47:20,967 --> 00:47:22,767
after you've been on the run
a couple of years.
515
00:47:22,768 --> 00:47:25,103
But running,
at least you stay alive,
516
00:47:25,104 --> 00:47:26,938
you buy time.
517
00:47:26,939 --> 00:47:28,690
Time to what?
518
00:47:30,225 --> 00:47:32,460
Time to tell myself
my brother thinks I'm guilty?
519
00:47:32,461 --> 00:47:34,028
No, wait.
520
00:47:37,333 --> 00:47:40,636
You mean,
you'd go down there
521
00:47:40,637 --> 00:47:43,639
and you'll let him
take you,
522
00:47:43,640 --> 00:47:46,474
just to prove to me
that you aren't...?
523
00:47:48,845 --> 00:47:54,516
If I were drowning,
wouldn't you jump in for me?
524
00:48:00,056 --> 00:48:01,422
Ah, Dick.
525
00:48:04,027 --> 00:48:06,361
Let's don't go down there.
526
00:48:16,004 --> 00:48:18,707
Now, get in the car. I--
527
00:48:18,708 --> 00:48:20,141
I want to say goodbye
to dad.
528
00:48:35,891 --> 00:48:37,643
Is it all right?
529
00:48:39,428 --> 00:48:41,429
It's all right.
530
00:48:45,901 --> 00:48:48,636
Ray is gonna
drive me out.
531
00:48:54,944 --> 00:48:56,377
Uh, Dick...
532
00:48:57,413 --> 00:49:00,182
My-- My books...
533
00:49:00,183 --> 00:49:04,285
they were a gift to
the university on condition--
534
00:49:04,286 --> 00:49:10,092
On condition
that they be returned to you
535
00:49:10,093 --> 00:49:12,027
the day
that you're cleared.
536
00:49:33,181 --> 00:49:35,750
What made you think
Ray came here?
537
00:49:35,751 --> 00:49:37,752
I don't know.
538
00:49:37,753 --> 00:49:40,755
He entered in the race,
but then he didn't show.
539
00:49:40,756 --> 00:49:44,075
He's been thinking
of giving up fast cars.
540
00:49:44,076 --> 00:49:46,978
Maybe he made up his mind
just before the race.
541
00:49:48,898 --> 00:49:52,700
Well, ah, I'll tell him you
were looking for him.
542
00:49:52,701 --> 00:49:56,988
Ah, yes.
Well, thank you, doctor.
543
00:50:27,086 --> 00:50:28,687
Home is the sailor
544
00:50:28,688 --> 00:50:31,122
Home from the sea
545
00:50:31,123 --> 00:50:34,025
And the hunter home
From the hill.
546
00:50:34,026 --> 00:50:37,362
But for Richard Kimble,
not yet.
547
00:50:38,648 --> 00:50:39,797
Not yet.
34041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.