Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:26,228 --> 00:10:27,495
Well...
2
00:10:27,496 --> 00:10:29,831
did you wash
behind your ears?
3
00:10:29,832 --> 00:10:32,099
He sure looks
nice and clean,
4
00:10:32,100 --> 00:10:34,134
hair combed
and all.
5
00:10:34,135 --> 00:10:36,387
Hey, what did you do?
Comb it with goose grease?
6
00:10:37,473 --> 00:10:39,073
Uh, I'll open
for a deuce.
7
00:10:40,442 --> 00:10:42,109
All right.
Gimme two, will you?
8
00:10:47,015 --> 00:10:48,550
Kind of
forgot my cap.
9
00:10:52,471 --> 00:10:54,272
Need a little fresh air.
I'll walk you out.
10
00:10:57,709 --> 00:10:59,210
Gimme a trey.
11
00:11:00,779 --> 00:11:02,346
Here. Give me one.
12
00:11:02,347 --> 00:11:03,380
That's yours.
13
00:11:04,749 --> 00:11:07,551
Back to pappy.
Back to pappy, buddy.
14
00:11:11,791 --> 00:11:14,192
All right, let's play.
Let's play.
15
00:11:17,229 --> 00:11:19,831
I wouldn't wanna
get you in trouble.
16
00:11:19,832 --> 00:11:20,999
No, you're not,
Jamie.
17
00:11:22,400 --> 00:11:24,602
Hm. My pa
was like you.
18
00:11:24,603 --> 00:11:28,606
He was big like you.
19
00:11:28,607 --> 00:11:30,008
You're a pretty
big kid yourself.
20
00:11:33,045 --> 00:11:35,046
How long has it been since
your father's been dead?
21
00:11:36,381 --> 00:11:37,581
Oh.
22
00:11:38,651 --> 00:11:41,218
I don't know. It--
23
00:11:41,219 --> 00:11:42,219
Well, I ain't sure.
24
00:11:42,220 --> 00:11:44,255
It's-- It's kind of
mixed up.
25
00:11:48,127 --> 00:11:49,493
I sure miss him.
26
00:11:49,494 --> 00:11:52,846
He was an engineer
on the railroad.
27
00:11:52,847 --> 00:11:54,681
And he knew
lots of things.
28
00:11:54,682 --> 00:11:57,268
He-- He used to read to me
out of big books.
29
00:11:58,803 --> 00:12:02,140
Well-- There's only
Mom and me now.
30
00:12:02,141 --> 00:12:03,741
And-- And Dottie.
31
00:12:05,010 --> 00:12:06,344
Dottie, she's small.
32
00:12:06,345 --> 00:12:07,978
I know.
33
00:12:07,979 --> 00:12:09,347
I'm the only one
big enough now,
34
00:12:09,348 --> 00:12:11,148
so I gotta
help Mom.
35
00:12:11,149 --> 00:12:12,450
I gotta work.
36
00:12:12,451 --> 00:12:15,469
And... well, I'm strong.
37
00:12:15,470 --> 00:12:17,672
I can work.
I can work hard.
38
00:12:19,575 --> 00:12:20,975
Paul?
39
00:12:20,976 --> 00:12:22,810
You think I can work?
40
00:12:22,811 --> 00:12:25,529
Oh, I think you're
doing fine, Jamie.
41
00:12:25,530 --> 00:12:28,349
Mrs. Harmon,
she's teaching me too.
42
00:12:28,350 --> 00:12:29,767
She reads stories,
and then she--
43
00:12:29,768 --> 00:12:32,219
And she teaches me
some of the words.
44
00:12:32,220 --> 00:12:34,505
Yeah, Mrs. Harmon, uh...
45
00:12:34,506 --> 00:12:36,073
you better not keep her waiting.
46
00:12:40,179 --> 00:12:43,181
Hey. You wanna climb up
to that place again Sunday?
47
00:12:46,018 --> 00:12:48,219
Okay, Jamie.
48
00:12:48,220 --> 00:12:50,621
My pa used to let me
climb with him sometimes.
49
00:12:52,624 --> 00:12:54,325
See you, Paul.
50
00:12:54,326 --> 00:12:55,760
See you, Jamie.
51
00:13:11,526 --> 00:13:14,628
"A little afternoon,
I found the sea very calm,
52
00:13:14,629 --> 00:13:17,165
"and the tide ebbed so far out,
that I could come
53
00:13:17,166 --> 00:13:19,100
within a quarter of a mile
of the ship."
54
00:13:21,970 --> 00:13:23,171
Jamie...
55
00:13:23,172 --> 00:13:25,173
you haven't even
touched your cocoa.
56
00:13:25,174 --> 00:13:27,508
I guess I ain't hungry.
57
00:13:29,527 --> 00:13:31,395
You're still thinking
about this afternoon.
58
00:13:34,599 --> 00:13:36,183
Mrs. Harmon?
59
00:13:36,184 --> 00:13:37,351
Yeah?
60
00:13:37,352 --> 00:13:39,603
Why'd they do like that to me?
61
00:13:40,755 --> 00:13:42,890
Because that's the kind
of men they are.
62
00:13:45,077 --> 00:13:46,828
Jamie...
63
00:13:46,829 --> 00:13:49,797
this is something
you must learn.
64
00:13:49,798 --> 00:13:51,733
The world is
full of men like that.
65
00:13:51,734 --> 00:13:53,801
They're mean
and vicious.
66
00:13:53,802 --> 00:13:55,653
I wouldn't say
they were
67
00:13:55,654 --> 00:13:58,189
as decent as
most animals.
68
00:13:58,190 --> 00:14:01,526
If I hadn't found someone
like Buck...
69
00:14:04,813 --> 00:14:06,680
Well...
70
00:14:06,681 --> 00:14:07,948
I'll warm this up
for you.
71
00:14:13,021 --> 00:14:14,655
Hi, honey.
72
00:14:14,656 --> 00:14:16,457
Your dinner almost
got tired waiting.
73
00:14:17,526 --> 00:14:18,526
Oh. Y-y--
74
00:14:20,729 --> 00:14:23,431
Yeah, well, I got hung up
on specifications.
75
00:14:23,432 --> 00:14:25,900
Cold bottle of beer
will hit the spot.
76
00:14:38,713 --> 00:14:41,549
Jamie, we're going to
have to stop now. I'm sorry.
77
00:14:41,550 --> 00:14:43,417
But we'll work some more
tomorrow night, hm?
78
00:14:45,487 --> 00:14:47,588
Here, why don't you
take this with you...
79
00:14:47,589 --> 00:14:48,589
and try to
make out
80
00:14:48,590 --> 00:14:50,591
some of the words
I showed you.
81
00:14:50,592 --> 00:14:52,326
It's not hard, hm?
82
00:14:52,327 --> 00:14:53,961
Maybe Mr. Beaumont
will help.
83
00:14:54,563 --> 00:14:55,763
Okay.
84
00:15:01,670 --> 00:15:02,970
Good night,
Jamie.
85
00:15:02,971 --> 00:15:04,037
Good night.
86
00:15:09,143 --> 00:15:10,611
Did you have to
do that?
87
00:15:10,612 --> 00:15:12,412
Oh, shut up and come here. Oh.
88
00:15:14,633 --> 00:15:15,733
I mean...
89
00:15:15,734 --> 00:15:17,902
did you have to
run him off like that?
90
00:15:17,903 --> 00:15:19,169
Honey, it's late
and I'm hungr--
91
00:15:19,170 --> 00:15:20,938
I don't like to
find him here every night.
92
00:15:20,939 --> 00:15:24,409
Buck, he--
He needs a little help.
93
00:15:24,410 --> 00:15:26,210
He's just like
a child.
94
00:15:26,211 --> 00:15:28,145
A child? He tops me
by 20 pounds.
95
00:15:28,146 --> 00:15:29,380
That's a child?
Oh, ho, ho, ho.
96
00:15:29,381 --> 00:15:30,882
Buck.
97
00:15:30,883 --> 00:15:32,249
I mean...
98
00:15:32,250 --> 00:15:35,052
Well, he's-- He's got the mind
of an 8-year-old kid.
99
00:15:35,053 --> 00:15:37,187
Ruth, I just don't
want him here, that's all.
100
00:15:37,188 --> 00:15:38,389
Why?
101
00:15:43,345 --> 00:15:45,179
I'm asking you something.
102
00:15:45,180 --> 00:15:46,447
Why don't you
want him here?
103
00:15:48,283 --> 00:15:50,150
First of all...
you never can tell
104
00:15:50,151 --> 00:15:51,786
what a kid like that'll
do, you know.
105
00:15:56,775 --> 00:15:58,609
Meaning what?
106
00:15:58,610 --> 00:16:00,878
Meaning I work
darn hard all day.
107
00:16:00,879 --> 00:16:01,946
I got a right
to come home
108
00:16:01,947 --> 00:16:03,247
and take my shirt off
and relax
109
00:16:03,248 --> 00:16:06,117
without having that kid
underfoot, huh? Um...
110
00:16:06,118 --> 00:16:07,785
Has he ever
bothered you?
111
00:16:07,786 --> 00:16:09,019
Now, what has he done?
112
00:16:09,020 --> 00:16:10,821
All right, maybe
I just don't like kids.
113
00:16:10,822 --> 00:16:13,240
Well, then, maybe you should
have married somebody else!
114
00:16:24,502 --> 00:16:26,303
Buck...
115
00:16:27,839 --> 00:16:29,439
What's wrong with me?
116
00:16:33,612 --> 00:16:35,112
Why don't we have
a family?
117
00:16:38,733 --> 00:16:40,684
It's not natural...
118
00:16:40,685 --> 00:16:43,604
and it's not right.
119
00:16:46,174 --> 00:16:49,110
People who get married
should have kids.
120
00:16:49,111 --> 00:16:51,779
You're not a family
until you have kids.
121
00:16:53,231 --> 00:16:55,015
Buck...
122
00:16:55,016 --> 00:16:56,016
if it is me--
123
00:16:56,017 --> 00:16:57,484
Oh, uh, here we go
again
124
00:16:57,485 --> 00:16:59,486
Look, if anybody wants me,
I'll be down at the shack.
125
00:16:59,487 --> 00:17:00,487
Oh, no--
126
00:17:23,862 --> 00:17:25,045
Hi.
127
00:17:26,281 --> 00:17:27,214
Is Buck around?
128
00:17:28,450 --> 00:17:30,517
Well, he's over
at the far end.
129
00:17:30,518 --> 00:17:32,253
Oh, darn.
130
00:17:32,254 --> 00:17:34,087
I've gotta go
have my hair done.
131
00:17:34,088 --> 00:17:35,756
Well, I'll tell him
you stopped by.
132
00:17:35,757 --> 00:17:36,990
Will you? Thanks.
133
00:17:36,991 --> 00:17:38,125
Oh, Mrs. Harmon.
134
00:17:39,761 --> 00:17:40,827
I, uh...
135
00:17:42,130 --> 00:17:43,564
I think somebody
ought to thank you
136
00:17:43,565 --> 00:17:45,065
for what you're
doing for Jamie.
137
00:17:45,066 --> 00:17:46,784
Oh. Teaching him
a few simple words.
138
00:17:46,785 --> 00:17:48,786
Well, it's what he needs.
It gives him confidence.
139
00:17:48,787 --> 00:17:51,571
It helps to make him feel
like he's other people.
140
00:17:51,572 --> 00:17:53,123
Mm-hm.
141
00:17:53,124 --> 00:17:54,759
Well... I could do a lot more
142
00:17:54,760 --> 00:17:55,959
for him if Buck--
143
00:17:57,746 --> 00:17:59,780
You know, I never
will be able to figure
144
00:17:59,781 --> 00:18:01,615
how you talked Buck
into putting him on.
145
00:18:01,616 --> 00:18:03,217
That makes us even.
Neither will I.
146
00:18:04,385 --> 00:18:06,587
Oh, I don't mean that
Buck is that tough.
147
00:18:06,588 --> 00:18:08,405
Not the way
he wants you to think.
148
00:18:08,406 --> 00:18:09,874
When you get to know him, he's--
149
00:18:09,875 --> 00:18:12,710
I mean, really get to
know him, he's...
150
00:18:14,712 --> 00:18:16,664
Well, I talk too much.
151
00:18:18,050 --> 00:18:19,750
Looks like it paid off.
152
00:18:28,309 --> 00:18:29,943
Talent.
153
00:18:29,944 --> 00:18:31,729
And I want you
to load more every run.
154
00:18:31,730 --> 00:18:32,863
Buck.
155
00:18:36,034 --> 00:18:37,485
I'll talk to you
about it later.
156
00:18:41,923 --> 00:18:43,123
You were sleeping
when I left.
157
00:18:43,124 --> 00:18:44,291
It was kinda early
and--
158
00:18:44,292 --> 00:18:46,426
Twenty to 5.
159
00:18:47,745 --> 00:18:48,812
Buck...
160
00:18:48,813 --> 00:18:51,582
one of us has to say it.
161
00:18:51,583 --> 00:18:52,716
I'm sorry.
162
00:18:56,255 --> 00:18:57,555
Two of us.
163
00:18:57,556 --> 00:19:00,057
Buck... love me.
164
00:19:01,126 --> 00:19:02,293
Trust me.
165
00:19:02,294 --> 00:19:04,644
Love me, please,
the way I love you.
166
00:19:04,645 --> 00:19:08,298
Honey. Every time we fight,
it tears me apart.
167
00:19:08,299 --> 00:19:10,450
Then let's not fight
anymore... ever.
168
00:19:10,451 --> 00:19:11,552
About anything.
169
00:19:15,040 --> 00:19:17,407
I-- I've gotta
go into town.
170
00:19:17,408 --> 00:19:18,809
I'm gonna have
my hair done, but...
171
00:19:18,810 --> 00:19:20,611
I'll be back by 5.
172
00:19:20,612 --> 00:19:22,847
Don't work late tonight.
173
00:19:22,848 --> 00:19:26,133
Not for this company
or seven companies like it.
174
00:19:27,803 --> 00:19:29,303
Come on, I'll walk you
back to the car.
175
00:19:30,872 --> 00:19:32,073
What's that?
176
00:19:32,074 --> 00:19:34,442
Oh, Buck. It's hot.
177
00:19:34,443 --> 00:19:35,909
All the women
dress this way.
178
00:19:35,910 --> 00:19:36,710
Yeah, b--
179
00:19:36,711 --> 00:19:38,261
Oh, come on.
180
00:19:44,219 --> 00:19:46,102
What a woman, pappy.
What a woman.
181
00:19:47,355 --> 00:19:49,723
She's stuck-up.
Always was.
182
00:19:49,724 --> 00:19:51,759
Even when she worked
in that bar in Elko.
183
00:19:59,901 --> 00:20:01,568
Hey...
184
00:20:01,569 --> 00:20:04,638
You do that again,
and I'll break my appointment.
185
00:20:27,813 --> 00:20:29,080
Big baby, huh?
186
00:20:30,281 --> 00:20:31,615
Yeah.
187
00:20:31,616 --> 00:20:33,316
Wouldn't you like to
drive one of these?
188
00:20:33,317 --> 00:20:35,452
Oh, I sh-- I sure would.
189
00:20:35,453 --> 00:20:37,638
Well... I could show you
how to operate it.
190
00:20:39,441 --> 00:20:41,609
Oh, I don't think
I better. Heh.
191
00:20:41,610 --> 00:20:43,343
Why, if you drove
one of these,
192
00:20:43,344 --> 00:20:45,378
you'd make a lot more money
than being a water boy.
193
00:20:45,379 --> 00:20:47,181
Buck, uh...
194
00:20:47,182 --> 00:20:49,116
he'd like to see you
learn the controls.
195
00:20:50,352 --> 00:20:52,419
Mr. Harmon said so?
196
00:20:52,420 --> 00:20:54,721
Sure. You don't think
I'd lie about it, do you?
197
00:20:54,722 --> 00:20:55,722
Well--
Come on.
198
00:20:55,723 --> 00:20:57,475
Come on, get up there.
It won't bite you.
199
00:20:57,476 --> 00:20:58,409
I'll show you.
200
00:21:14,760 --> 00:21:16,026
Here we are.
201
00:21:17,662 --> 00:21:19,563
Right here's your,
uh, brake,
202
00:21:19,564 --> 00:21:21,132
here on the left.
203
00:21:21,133 --> 00:21:23,100
These are your foot feeds
for the rear and front.
204
00:21:24,903 --> 00:21:27,571
Right here is your,
uh, gear shift.
205
00:21:30,091 --> 00:21:31,325
Here, take my...
206
00:21:31,326 --> 00:21:32,342
helmet.
207
00:21:33,545 --> 00:21:36,613
Now you look like
a real driver.
208
00:21:36,614 --> 00:21:39,583
You go ahead and familiarize
yourself with it.
209
00:21:39,584 --> 00:21:40,784
Take your time.
210
00:21:53,815 --> 00:21:55,348
Wait'll that thing
starts moving.
211
00:21:55,349 --> 00:21:56,917
Then you'll
hear him yell.
212
00:21:56,918 --> 00:21:58,585
Looks mighty dangerous
to me, Dan.
213
00:21:58,586 --> 00:21:59,586
No, it's in low gear.
214
00:21:59,587 --> 00:22:00,754
I showed him
where the brake is.
215
00:22:05,026 --> 00:22:06,593
Go ahead.
216
00:22:06,594 --> 00:22:07,627
Rev up a little!
217
00:22:25,280 --> 00:22:26,347
Hey!
218
00:23:17,215 --> 00:23:18,716
You all right,
Jamie?!
219
00:23:18,717 --> 00:23:19,916
Jamie!
Don't!
220
00:23:22,971 --> 00:23:24,170
Buck, he might
be hurt.
221
00:23:24,171 --> 00:23:25,505
He's lucky I don't
break his neck.
222
00:23:25,506 --> 00:23:26,740
He could have
killed somebody.
223
00:23:26,741 --> 00:23:27,975
I told you,
Buck.
224
00:23:27,976 --> 00:23:29,542
All right. I'm gonna
get him out of here.
225
00:23:29,543 --> 00:23:30,877
You check the scraper.
All right,
226
00:23:30,878 --> 00:23:32,378
you guys, back to work.
Go ahead.
227
00:23:32,379 --> 00:23:34,280
You take the jeep,
drive him into town.
228
00:23:34,281 --> 00:23:36,016
I'll see that he gets
a week's severance pay.
229
00:23:36,017 --> 00:23:37,350
Look, Buck,
he's just as scared--
230
00:23:37,351 --> 00:23:38,485
I want him
out of here!
231
00:23:38,486 --> 00:23:40,437
Can't it wait till tomorrow?
232
00:23:40,438 --> 00:23:43,139
At least let me find him, uh,
drive him home,
233
00:23:43,140 --> 00:23:44,207
explain to his mother.
234
00:23:45,660 --> 00:23:47,444
Overnight. I'll be
responsible for him.
235
00:23:47,445 --> 00:23:49,596
Okay. Don't
forget it.
236
00:23:57,671 --> 00:23:58,705
Jamie?
237
00:24:00,841 --> 00:24:01,774
Ha.
238
00:24:02,943 --> 00:24:05,095
I been looking
for you.
239
00:24:05,096 --> 00:24:06,429
Had a feeling
you might be up here.
240
00:24:08,499 --> 00:24:10,150
You're not afraid of me,
are you, Jamie?
241
00:24:10,151 --> 00:24:11,318
We're friends.
242
00:24:11,319 --> 00:24:13,253
Them others.
243
00:24:13,254 --> 00:24:15,021
Well, they won't
hurt you anymore.
244
00:24:17,192 --> 00:24:18,659
They ain't mad
about that machine?
245
00:24:18,660 --> 00:24:21,528
Why should they be?
You didn't do any damage.
246
00:24:21,529 --> 00:24:23,780
Mr. Harmon...
247
00:24:23,781 --> 00:24:25,282
he ain't mad neither?
248
00:24:27,618 --> 00:24:29,119
Well, that's why
I came up here, Jamie.
249
00:24:29,120 --> 00:24:30,787
I wanted to tell you
he understands.
250
00:24:32,857 --> 00:24:34,058
He likes you...
251
00:24:35,327 --> 00:24:37,194
But he's gonna have to
send you home.
252
00:24:38,446 --> 00:24:40,814
I can't go home.
253
00:24:40,815 --> 00:24:42,182
I gotta work.
254
00:24:42,183 --> 00:24:44,184
Mom is counting on the money.
255
00:24:44,185 --> 00:24:47,654
This isn't a very good job
for you, Jamie. I--
256
00:24:47,655 --> 00:24:49,122
Look, I'll tell you what.
We'll, uh--
257
00:24:49,123 --> 00:24:50,123
We'll look around.
258
00:24:50,124 --> 00:24:51,458
We'll find you something better.
259
00:24:53,828 --> 00:24:55,913
You trust me, don't you, Jamie?
We're friends.
260
00:24:57,782 --> 00:24:59,283
Well, come on, let's go
down the hill.
261
00:24:59,284 --> 00:25:00,333
We'll talk about it.
262
00:25:03,421 --> 00:25:04,521
You take my word?
263
00:25:19,804 --> 00:25:21,188
Hi, honey.
264
00:25:21,189 --> 00:25:23,440
I'm sorry. I know I was
gonna come home early.
265
00:25:23,441 --> 00:25:25,092
One of the big shovels
conked out.
266
00:25:25,093 --> 00:25:26,159
How are you?
267
00:25:30,364 --> 00:25:31,297
Mm-hm.
268
00:25:36,470 --> 00:25:38,605
The boy, huh?
269
00:25:38,606 --> 00:25:40,039
You know about
the boy, right?
270
00:25:40,674 --> 00:25:42,826
Mrs. Hendricks
told me.
271
00:25:42,827 --> 00:25:45,261
Honey, I have to
let him go.
272
00:25:45,262 --> 00:25:47,564
A kid like that, you gotta
watch him 24 hours a day.
273
00:25:47,565 --> 00:25:49,666
Believe me. You never
can tell what he'll do.
274
00:25:50,869 --> 00:25:52,970
Honey, he almost
killed some men today.
275
00:25:52,971 --> 00:25:54,337
Does that mean
anything to you?
276
00:25:58,175 --> 00:25:59,977
I know he wouldn't have
gotten up on that thing
277
00:25:59,978 --> 00:26:01,578
if somebody hadn't
put him up to it.
278
00:26:01,579 --> 00:26:03,313
Sure, there's always
some excuse.
279
00:26:13,691 --> 00:26:15,759
Did you try to
check it out?
280
00:26:15,760 --> 00:26:17,327
Did you ask?
281
00:26:17,328 --> 00:26:18,996
Did you treat him
like anyone else?
282
00:26:18,997 --> 00:26:20,781
He's not like
anyone else.
283
00:26:20,782 --> 00:26:22,549
All right. So he's retarded.
284
00:26:23,884 --> 00:26:26,919
But does that make him fair game
for men like Dan Murdy?
285
00:26:26,920 --> 00:26:28,939
Mean, vicious
animals.
286
00:26:30,491 --> 00:26:31,508
Oh, Buck.
287
00:26:32,644 --> 00:26:35,345
I expect it of them.
But not you.
288
00:26:35,346 --> 00:26:37,715
I told you I was tired of it.
289
00:26:37,716 --> 00:26:38,949
Every lost kid that comes along,
290
00:26:38,950 --> 00:26:40,984
why do you have to be
the great earth mother?
291
00:26:40,985 --> 00:26:43,019
Maybe that's because
I don't have one of my own.
292
00:26:44,321 --> 00:26:46,356
Here we go again.
293
00:26:46,357 --> 00:26:48,125
Why don't I, Buck?
294
00:26:48,942 --> 00:26:50,693
We've had
seven years.
295
00:26:52,096 --> 00:26:53,897
You know why.
Look at the way we live.
296
00:26:53,898 --> 00:26:55,766
Job to job, place to place!
297
00:26:55,767 --> 00:26:58,168
A lousy 2-by-4 trailer.
This is no place to raise kids.
298
00:26:58,169 --> 00:27:00,521
Mrs. Hendricks is raising hers.
299
00:27:00,522 --> 00:27:03,623
And Mrs. Gustafson.
And Mrs. Beale.
300
00:27:03,624 --> 00:27:05,359
Well, maybe I want more
than their husbands!
301
00:27:12,650 --> 00:27:14,484
Maybe you want a wife
you can trust.
302
00:27:16,371 --> 00:27:19,123
Someone you didn't meet
working in a cocktail bar.
303
00:27:20,641 --> 00:27:22,859
Someone you think
is fit to be a mother.
304
00:27:22,860 --> 00:27:24,545
Oh, honey,
that's not true.
305
00:27:30,185 --> 00:27:31,117
Come on.
306
00:27:32,654 --> 00:27:34,087
Honey.
307
00:27:34,088 --> 00:27:36,323
Well, why don't
you say it?
308
00:27:36,324 --> 00:27:37,724
You've thought it
long enough.
309
00:27:39,694 --> 00:27:41,995
A cocktail waitress
in a two-bit bar.
310
00:27:43,264 --> 00:27:45,399
Honey, you're wrong.
You're way off base.
311
00:27:45,400 --> 00:27:46,933
Then what else is it?
312
00:27:52,940 --> 00:27:55,092
Go ahead. Run back
to the office.
313
00:27:55,093 --> 00:27:57,227
I'm not going to the office.
I'm going into town.
314
00:27:57,228 --> 00:27:58,095
What for?
315
00:27:58,096 --> 00:28:00,214
If I'm lucky, to get drunk!
316
00:28:36,350 --> 00:28:39,052
Oh, it's a good idea
to pack the night before.
317
00:28:39,053 --> 00:28:40,921
Get a good start
in the morning.
318
00:28:44,459 --> 00:28:45,959
Bet your mother
will be glad to see you.
319
00:28:50,631 --> 00:28:51,631
Paul?
320
00:28:51,632 --> 00:28:52,933
What, Jamie?
321
00:28:52,934 --> 00:28:55,902
You think maybe I ought to
tell them I'm sorry?
322
00:28:55,903 --> 00:28:59,172
No reason to be sorry.
323
00:29:08,566 --> 00:29:10,500
That yours?
324
00:29:10,501 --> 00:29:12,102
Uh, Mrs. Harmon's.
325
00:29:12,103 --> 00:29:13,804
Robinson Crusoe, huh?
326
00:29:15,422 --> 00:29:17,540
You know, it's one of
the best books I ever read.
327
00:29:17,541 --> 00:29:20,526
She lent it to me so I could
pick out some of the words.
328
00:29:23,497 --> 00:29:25,198
I was thinking
I'll take it back.
329
00:29:27,035 --> 00:29:28,334
Jamie, why don't you?
330
00:29:29,654 --> 00:29:33,290
If you t-- Take it back,
you can say goodbye to her.
331
00:29:34,725 --> 00:29:36,976
I'll, uh-- I'll
finish up this for you.
332
00:29:36,977 --> 00:29:38,461
Okay.
333
00:30:36,804 --> 00:30:37,904
Help!
334
00:30:41,442 --> 00:30:43,276
You hear that, Charley?
335
00:30:43,277 --> 00:30:44,161
Hear what?
336
00:30:45,913 --> 00:30:48,615
Was a scream
or something.
337
00:30:48,616 --> 00:30:49,683
Maybe it's one of
the kids.
338
00:31:07,852 --> 00:31:09,452
Both sound asleep.
339
00:31:09,453 --> 00:31:11,738
You're imagining again.
340
00:31:11,739 --> 00:31:14,040
I'm not imagining.
341
00:31:41,669 --> 00:31:42,702
Jamie?
342
00:31:54,365 --> 00:31:55,365
Ruth?
343
00:32:04,708 --> 00:32:06,009
Charlie!
344
00:32:41,378 --> 00:32:42,779
Where'd you find him?
In town.
345
00:32:48,185 --> 00:32:49,519
She, um--
346
00:32:49,520 --> 00:32:51,021
Suffering from shock.
347
00:32:51,022 --> 00:32:52,722
I think she might have
a slight concussion.
348
00:32:54,375 --> 00:32:55,842
I'm sure she'll be
all right.
349
00:32:55,843 --> 00:32:57,310
Who made you the doctor?
350
00:32:57,311 --> 00:32:59,145
First-aid man
went to town.
351
00:32:59,146 --> 00:33:02,014
We telephoned
for Dr. Santley.
352
00:33:02,015 --> 00:33:04,116
Charley said
you saw the boy outside.
353
00:33:05,853 --> 00:33:07,237
Well, did you or didn't you?
354
00:33:07,238 --> 00:33:09,155
I think it was he.
355
00:33:09,156 --> 00:33:10,507
He ran.
356
00:33:12,709 --> 00:33:14,377
He never seemed the sort
of boy that would--
357
00:33:14,378 --> 00:33:15,378
How did this get here?
358
00:33:16,480 --> 00:33:17,947
It was on the floor
up front.
359
00:33:19,783 --> 00:33:21,384
He can't run far enough.
360
00:33:24,104 --> 00:33:25,121
Buck.
361
00:33:26,824 --> 00:33:28,758
Look, there's nothing
to prove it was the boy.
362
00:33:28,759 --> 00:33:31,294
Only his cap. Her seeing him.
363
00:33:31,295 --> 00:33:32,862
What was he doing here anyway?
364
00:33:32,863 --> 00:33:34,230
I sent him over...
365
00:33:34,231 --> 00:33:35,598
to return a book.
366
00:33:37,168 --> 00:33:38,534
Robinson Crusoe.
367
00:33:39,253 --> 00:33:40,553
Did you find the book?
368
00:33:42,707 --> 00:33:44,223
You talked me
into letting him stay.
369
00:33:44,224 --> 00:33:46,025
You're not gonna talk me
into anything else.
370
00:33:46,026 --> 00:33:49,012
Uh, he loved your wife like
a kid loves his own mother.
371
00:33:49,013 --> 00:33:50,963
He's not capable of
something like this.
372
00:33:50,964 --> 00:33:53,183
He's not the type.
373
00:33:53,184 --> 00:33:54,750
I know what I'm
talking about.
374
00:33:54,751 --> 00:33:56,502
You're the doctor.
375
00:33:56,503 --> 00:33:58,104
Tell it to the police.
376
00:33:59,940 --> 00:34:02,258
It was the way
she screamed that hit me.
377
00:34:02,259 --> 00:34:04,994
I'm telling you, when you hear
a woman scream like that...
378
00:34:04,995 --> 00:34:05,912
Well, she was scared.
379
00:34:05,913 --> 00:34:07,280
Somebody coming
at you like that.
380
00:34:07,281 --> 00:34:09,282
Just like
a wild animal.
381
00:34:09,283 --> 00:34:10,467
She was my wife, I'd--
382
00:34:25,649 --> 00:34:27,617
You know Buck's always been
a square Joe with us.
383
00:34:27,618 --> 00:34:29,452
He didn't deserve
what's happened to him.
384
00:34:29,453 --> 00:34:30,670
He sure don't.
385
00:34:30,671 --> 00:34:32,805
And he ain't the only one
with a wife in camp.
386
00:34:32,806 --> 00:34:35,341
Charley, you think it's gonna
be safe with that kid out there?
387
00:34:35,342 --> 00:34:37,476
Oh, I don't think
he'd try it again.
388
00:34:37,477 --> 00:34:39,445
How do you know
he wouldn't try again?
389
00:34:39,446 --> 00:34:42,232
He's stronger than an ox.
He could be dangerous.
390
00:34:42,233 --> 00:34:44,934
You know, I got a rifle in
my locker for shooting rabbits.
391
00:34:45,936 --> 00:34:48,738
Now some of you
other fellows got guns too.
392
00:34:48,739 --> 00:34:49,923
I say we get 'em out.
393
00:34:49,924 --> 00:34:51,658
Let's get with it.
Come on, fellas.
394
00:34:51,659 --> 00:34:52,692
And we'll meet
right here.
395
00:34:52,693 --> 00:34:53,693
Right.
396
00:34:59,266 --> 00:35:00,733
There was a bruise
on her cheek
397
00:35:00,734 --> 00:35:01,934
and a cut on
her, uh...
398
00:35:01,935 --> 00:35:04,037
you know, forehead there.
399
00:35:04,038 --> 00:35:05,337
And I think
he tried to choke her,
400
00:35:05,338 --> 00:35:06,973
'cause she's still out.
401
00:35:06,974 --> 00:35:09,175
I know it's rough, Mr. Harmon,
but maybe you're lucky.
402
00:35:09,176 --> 00:35:10,860
Yeah, lucky.
403
00:35:10,861 --> 00:35:11,878
She could be dead.
404
00:35:11,879 --> 00:35:13,013
You know who did it?
405
00:35:13,014 --> 00:35:14,630
I got a pretty good idea.
406
00:35:14,631 --> 00:35:15,732
We'll be right out.
407
00:35:15,733 --> 00:35:17,333
And don't let anybody leave.
408
00:35:17,334 --> 00:35:18,384
Don't worry.
409
00:35:18,385 --> 00:35:19,769
It'll take about
25 minutes.
410
00:35:19,770 --> 00:35:20,903
Now, you keep hold of yourself.
411
00:35:26,076 --> 00:35:27,843
It's Mrs. Harmon.
An 809.
412
00:35:40,040 --> 00:35:41,574
I've just made
some fresh coffee.
413
00:35:41,575 --> 00:35:43,642
Won't you
have a cup?
414
00:35:43,643 --> 00:35:44,978
Thank you.
415
00:35:59,126 --> 00:36:01,928
Do you think the police
will take the boy in?
416
00:36:01,929 --> 00:36:03,062
Uh-huh.
417
00:36:04,748 --> 00:36:06,248
What will they do?
418
00:36:06,249 --> 00:36:08,218
Ask him a few questions.
419
00:36:08,219 --> 00:36:09,619
Charge him maybe.
420
00:36:11,455 --> 00:36:13,089
It won't come to anything.
421
00:36:13,090 --> 00:36:14,941
Are you sure?
422
00:36:14,942 --> 00:36:16,609
I'm sure he didn't do it.
423
00:36:16,610 --> 00:36:17,577
Where are the rest
of 'em?
424
00:36:17,578 --> 00:36:18,578
They're a-coming,
Dan.
425
00:36:18,579 --> 00:36:20,012
We gotta get going.
426
00:36:20,013 --> 00:36:22,182
Longer we wait, the harder
it's gonna be to find him.
427
00:36:22,183 --> 00:36:23,216
We'll start with
the camp.
428
00:36:23,217 --> 00:36:24,917
Search it out.
Every corner.
429
00:36:24,918 --> 00:36:26,519
And don't hesitate
to use those guns.
430
00:36:26,520 --> 00:36:27,920
We're dealing
with a mad dog now.
431
00:36:27,921 --> 00:36:28,955
Oh, that's
ridiculous.
432
00:36:28,956 --> 00:36:30,256
You butting in again,
Beaumont?
433
00:36:30,257 --> 00:36:31,757
Now, look, he's just
a frightened kid.
434
00:36:31,758 --> 00:36:33,159
Now there's no reason
for all this.
435
00:36:33,160 --> 00:36:34,860
Nobody proved
it was Jamie, right?
436
00:36:34,861 --> 00:36:37,447
Who did Mrs. Hendricks see
coming out? Santa Claus?
437
00:36:37,448 --> 00:36:38,631
Well, then let
the police handle it.
438
00:36:38,632 --> 00:36:39,966
It's their job, not yours.
439
00:36:39,967 --> 00:36:41,834
Never mind, Beaumont.
If they don't get him now,
440
00:36:41,835 --> 00:36:43,636
they'll never get him
with a 10-foot net.
441
00:36:43,637 --> 00:36:44,454
If we don't get him...
442
00:36:44,455 --> 00:36:46,272
there won't be a man
in this camp
443
00:36:46,273 --> 00:36:48,875
with a wife or kid be able
to draw an easy breath.
444
00:36:51,162 --> 00:36:52,461
Mike...
445
00:36:52,462 --> 00:36:53,429
go get the rest
of the men.
446
00:37:23,694 --> 00:37:25,094
They're going
after Jamie.
447
00:37:25,095 --> 00:37:26,295
They've all
got guns.
448
00:37:26,296 --> 00:37:28,364
Dan, Rufe,
all the rest of them.
449
00:37:28,365 --> 00:37:29,782
They'll kill him
if he runs.
450
00:37:29,783 --> 00:37:31,534
He's bound to run,
he's frightened.
451
00:37:31,535 --> 00:37:33,252
Look, uh, Buck, he's not
a vicious kid.
452
00:37:33,253 --> 00:37:34,286
I mean...
453
00:37:34,287 --> 00:37:36,205
look, there's
no hostility.
454
00:37:36,206 --> 00:37:37,389
He's got the mind of a child.
455
00:37:37,390 --> 00:37:39,492
A child wouldn't do
a thing like that.
456
00:37:39,493 --> 00:37:41,127
I mean, basically
and psychologically,
457
00:37:41,128 --> 00:37:42,461
he's not capable of it.
458
00:37:42,462 --> 00:37:43,880
You know a lot of things,
don't you?
459
00:37:43,881 --> 00:37:45,114
Buck, listen to me--
460
00:37:45,115 --> 00:37:46,849
First aid, louse up
your social security.
461
00:37:46,850 --> 00:37:48,885
How to make yourself scarce
when the cops are around.
462
00:37:48,886 --> 00:37:50,753
What are you
running away from anyway?
463
00:37:50,754 --> 00:37:52,789
We're talking about Jamie.
464
00:37:52,790 --> 00:37:53,857
Ask your wife.
465
00:37:53,858 --> 00:37:55,291
She'll tell you
it wasn't the boy.
466
00:37:55,292 --> 00:37:56,642
You know all about it, huh?
467
00:37:56,643 --> 00:37:58,511
Buck, take my
word for it.
468
00:37:58,512 --> 00:37:59,645
I know about
kids like that.
469
00:38:00,765 --> 00:38:02,698
So do I.
I grew up with one.
470
00:38:02,699 --> 00:38:05,468
Do you have any idea
what that means?
471
00:38:05,469 --> 00:38:07,386
"No, Buck, you can't
go swimming today."
472
00:38:07,387 --> 00:38:08,688
"No, you can't play ball today."
473
00:38:08,689 --> 00:38:10,389
"No, you can't go to
the movies today."
474
00:38:10,390 --> 00:38:12,158
"No, you can't do anything
like anybody else,
475
00:38:12,159 --> 00:38:13,293
"because you gotta stay home
476
00:38:13,294 --> 00:38:14,794
and take care
of your brother, Buck."
477
00:38:14,795 --> 00:38:16,296
Yeah. "Oh, he's bigger
than you are.
478
00:38:16,297 --> 00:38:17,463
"And he's older than you are.
479
00:38:17,464 --> 00:38:18,865
"And he's twice as strong
as you are.
480
00:38:18,866 --> 00:38:20,333
"But you gotta
hold him by the hand,
481
00:38:20,334 --> 00:38:22,768
you gotta lead him around.
And don't you ever dare let go."
482
00:38:22,769 --> 00:38:24,620
Buck--
483
00:38:27,958 --> 00:38:29,926
Finally, you grow up
and you get out of it.
484
00:38:29,927 --> 00:38:32,845
You think it's all past,
and you get married.
485
00:38:32,846 --> 00:38:35,281
Then you find you're scared
to have kids.
486
00:38:35,282 --> 00:38:36,882
You're scared
they'll be like him.
487
00:38:36,883 --> 00:38:38,768
Buck, I--
488
00:38:38,769 --> 00:38:41,570
I, uh-- I gotta
get back to Ruth.
489
00:39:15,739 --> 00:39:16,673
Ruth?
490
00:39:27,785 --> 00:39:29,618
Yeah, we're gonna
bring that kid in, Buck.
491
00:39:31,021 --> 00:39:33,056
They're gonna--
They're gonna bring him in.
492
00:39:33,057 --> 00:39:35,091
They're gonna kill him.
All they want's an excuse.
493
00:39:35,092 --> 00:39:36,242
Now stay out of it.
494
00:39:36,243 --> 00:39:37,243
Buck...
495
00:39:37,244 --> 00:39:39,912
what if you're wrong
about Jamie?
496
00:39:39,913 --> 00:39:42,715
At least wait until
your wife's able to talk.
497
00:39:42,716 --> 00:39:45,384
You giving us any guarantees? Sure.
498
00:39:45,385 --> 00:39:47,102
Look, I'm not
guessing. I know.
499
00:39:49,373 --> 00:39:51,440
I was trained
to know.
500
00:39:51,441 --> 00:39:53,092
Buck! Hurry.
501
00:39:54,512 --> 00:39:55,712
You wait.
502
00:40:01,868 --> 00:40:03,902
She kind of moved
a little, twice.
503
00:40:05,638 --> 00:40:06,638
Ruth?
504
00:40:08,508 --> 00:40:11,677
Honey, it's gonna be
all right. I'm here. Oh.
505
00:40:11,678 --> 00:40:13,479
It's gonna
be fine, honey.
506
00:40:13,480 --> 00:40:14,880
Now, you're
gonna be just fine.
507
00:40:16,450 --> 00:40:17,883
Ruth.
Oh.
508
00:40:17,884 --> 00:40:19,818
Do you know who it was?
Was it the boy?
509
00:40:23,290 --> 00:40:24,690
Tell me.
510
00:40:24,691 --> 00:40:25,724
Was it Jamie?
511
00:40:25,725 --> 00:40:26,793
Was it the boy?
512
00:40:28,361 --> 00:40:29,495
Wha--?
513
00:40:31,098 --> 00:40:32,464
I couldn't see.
514
00:40:34,902 --> 00:40:36,568
I don't know.
515
00:40:46,246 --> 00:40:47,179
I know.
516
00:40:55,055 --> 00:40:56,456
Find him for me.
517
00:41:41,468 --> 00:41:43,369
Not a sign of him, Dan.
518
00:41:43,370 --> 00:41:46,072
He's not in camp, he's gotta
be up on that mountain.
519
00:41:46,073 --> 00:41:48,841
Yeah. You got about
one chance in a million.
520
00:41:48,842 --> 00:41:50,809
In this dark, you'd have
to be a mountain goat.
521
00:41:50,810 --> 00:41:52,711
Dan?
522
00:41:52,712 --> 00:41:53,930
Nothing,
huh?
523
00:41:53,931 --> 00:41:55,748
He's got to be
up above.
524
00:41:55,749 --> 00:41:57,816
Well, you'll never
spot him in the dark.
525
00:41:57,817 --> 00:41:59,952
Even with
the big lights?
526
00:41:59,953 --> 00:42:01,153
The arcs?
527
00:42:01,154 --> 00:42:04,257
They could spot a jackrabbit
a mile or more.
528
00:42:04,258 --> 00:42:05,691
Get 'em.
Right.
529
00:42:48,702 --> 00:42:50,553
It's gonna take a couple
of minutes to warm up.
530
00:42:50,554 --> 00:42:51,487
Right.
531
00:42:53,057 --> 00:42:54,256
He's up there,
we got him.
532
00:42:55,358 --> 00:42:57,093
Oh, he's up there
all right.
533
00:43:04,985 --> 00:43:05,968
Jamie?
534
00:43:10,224 --> 00:43:11,390
Jamie.
535
00:43:13,360 --> 00:43:14,660
It's me, Paul Beaumont.
536
00:43:26,090 --> 00:43:27,023
Jamie.
537
00:43:32,462 --> 00:43:35,865
Jamie, I'm your friend,
remember?
538
00:43:35,866 --> 00:43:38,033
I know you wouldn't
hurt Mrs. Harmon.
539
00:43:48,711 --> 00:43:50,179
That's gotta
be him.
540
00:43:50,180 --> 00:43:51,147
Get that light
over there.
541
00:43:53,683 --> 00:43:55,117
Higher.
542
00:43:55,118 --> 00:43:57,369
Now, look, Jamie,
we can't stay here.
543
00:43:57,370 --> 00:43:58,971
And you can't
run.
544
00:43:58,972 --> 00:44:00,323
If you run, they'll
say you did it.
545
00:44:00,324 --> 00:44:02,158
And we both know
you didn't.
546
00:44:02,159 --> 00:44:03,509
Look, Jamie,
come on down with me.
547
00:44:03,510 --> 00:44:05,111
I won't let 'em hurt you.
That's a promise.
548
00:44:06,813 --> 00:44:08,481
I wouldn't break a promise
to you, Jamie.
549
00:44:10,884 --> 00:44:12,118
Ja-- Jamie.
550
00:44:15,606 --> 00:44:17,189
Do you
hear that?
551
00:44:17,190 --> 00:44:18,957
It's the police, Jamie.
552
00:44:18,958 --> 00:44:21,077
I want you to
go down and...
553
00:44:21,078 --> 00:44:22,078
talk to them.
554
00:44:24,081 --> 00:44:26,265
I want you to go down
and tell 'em what happened.
555
00:44:28,268 --> 00:44:29,835
You going along?
556
00:44:29,836 --> 00:44:31,854
Jamie, they'll listen to you.
557
00:44:33,073 --> 00:44:34,573
That's their job, to listen.
558
00:44:35,959 --> 00:44:38,894
Just go down
and talk to them.
559
00:44:38,895 --> 00:44:39,612
For me.
560
00:44:41,832 --> 00:44:43,966
Do it for me,
if we're friends?
561
00:44:50,656 --> 00:44:51,857
Okay.
562
00:45:27,661 --> 00:45:29,178
We got him!
563
00:45:31,632 --> 00:45:32,481
Jamie, wait!
564
00:45:38,588 --> 00:45:39,889
Jamie!
565
00:45:39,890 --> 00:45:41,123
Don't run, Jamie!
566
00:45:43,093 --> 00:45:44,510
Jamie, it's
a policeman.
567
00:45:44,511 --> 00:45:46,229
Don't run, Jamie.
Don't run!
568
00:46:01,478 --> 00:46:02,578
Jamie!
569
00:46:07,033 --> 00:46:08,000
They, uh...
570
00:46:09,102 --> 00:46:10,102
They were
after him.
571
00:46:10,103 --> 00:46:11,203
They might have
killed him.
572
00:46:11,204 --> 00:46:12,338
Who are you?
573
00:46:12,339 --> 00:46:13,805
I--
He's my friend.
574
00:46:13,806 --> 00:46:15,674
He's the one
that sent me over.
575
00:46:15,675 --> 00:46:17,209
Over where?
576
00:46:17,210 --> 00:46:19,678
To Mrs. Harmon's
trailer.
577
00:46:19,679 --> 00:46:21,514
He told me I ought to
take her book back.
578
00:46:24,117 --> 00:46:26,619
That's him, sergeant.
I'm glad you found him.
579
00:46:26,620 --> 00:46:27,669
You've found
the boy.
580
00:46:27,670 --> 00:46:29,171
That doesn't mean
you've found the one
581
00:46:29,172 --> 00:46:30,672
that attacked
your wife.
582
00:46:30,673 --> 00:46:32,808
You stay out of this, Beaumont.
I'll put you in so deep--
583
00:46:34,411 --> 00:46:35,344
You can
take him in.
584
00:46:36,713 --> 00:46:39,415
Look. That's the book
we were looking for.
585
00:46:39,416 --> 00:46:41,634
Robinson Crusoe.
586
00:46:41,635 --> 00:46:44,169
He never got a chance
to give it to her.
587
00:46:46,305 --> 00:46:47,372
You never
got a chance
588
00:46:47,373 --> 00:46:48,707
to give her the book,
did you, Jamie?
589
00:46:49,876 --> 00:46:50,976
I couldn't.
590
00:46:50,977 --> 00:46:52,794
Why not?
591
00:46:52,795 --> 00:46:55,397
Well, she was on the--
On the floor when I went in.
592
00:46:55,398 --> 00:46:57,066
Real quiet.
593
00:46:57,067 --> 00:47:00,136
And she wasn't
screaming no more.
594
00:47:00,137 --> 00:47:01,370
You heard her
screaming?
595
00:47:01,371 --> 00:47:03,689
Yeah. An-and I ran
to the door.
596
00:47:04,791 --> 00:47:06,358
And I went in.
597
00:47:06,359 --> 00:47:09,328
And this man was just
going out the back.
598
00:47:09,329 --> 00:47:10,262
What man?
599
00:47:11,331 --> 00:47:12,515
Now, don't be scared.
600
00:47:12,516 --> 00:47:14,033
He won't hurt you.
I give you my word.
601
00:47:14,034 --> 00:47:16,635
Come on, Jamie. Mrs. Harmon
was a good friend of yours.
602
00:47:16,636 --> 00:47:18,003
Tell 'em who it was.
603
00:47:18,004 --> 00:47:19,021
Come on, Jamie,
who was it?
604
00:47:19,022 --> 00:47:20,522
Who did you see going out?
605
00:47:26,846 --> 00:47:29,665
Come on. You gonna take
the word of a kid
606
00:47:29,666 --> 00:47:31,433
that doesn't know
his left from his right?
607
00:47:31,434 --> 00:47:33,135
We don't have to
take his word for it.
608
00:47:33,136 --> 00:47:34,337
Look, Beaumont,
you butt in again--
609
00:47:34,338 --> 00:47:35,404
Now, you shut up!
610
00:47:37,107 --> 00:47:38,307
What do you mean?
611
00:47:38,308 --> 00:47:40,392
It's pretty obvious
from the marks.
612
00:47:40,393 --> 00:47:42,928
Whoever it was tried to
choke your wife.
613
00:47:42,929 --> 00:47:44,930
She must have put up
a pretty good fight.
614
00:47:44,931 --> 00:47:47,666
My hunch is she left
a few marks of her own.
615
00:47:47,667 --> 00:47:49,818
Could be some scratches.
On the arms maybe.
616
00:47:49,819 --> 00:47:50,919
Show 'em
your arms, Jamie.
617
00:47:54,157 --> 00:47:55,591
Show me
your arms, Dan.
618
00:47:55,592 --> 00:47:56,992
Well--
619
00:47:56,993 --> 00:47:58,227
Oh, now Buck,
you don't--
620
00:47:58,228 --> 00:48:00,095
Show me your arms.
621
00:48:00,096 --> 00:48:01,497
No. I'm not gonna
show you my arms.
622
00:48:01,498 --> 00:48:02,864
Show me your arms!
I'm not gonna--
623
00:48:05,952 --> 00:48:07,769
You were always
after her, weren't you?
624
00:48:07,770 --> 00:48:09,205
You were always--
Since Elko!
625
00:48:09,206 --> 00:48:10,272
You were always after her!
626
00:48:10,273 --> 00:48:11,506
Break it up.
Break it up!
627
00:48:29,926 --> 00:48:32,328
Jamie, if we're gonna get
an early start now,
628
00:48:32,329 --> 00:48:34,930
better get some
sleep, huh?
629
00:48:39,335 --> 00:48:41,470
Now we've got to get
a statement from him.
630
00:48:41,471 --> 00:48:42,804
Jamie?
631
00:48:42,805 --> 00:48:44,106
Don't
count on much.
632
00:48:44,107 --> 00:48:45,407
He's a little slow.
633
00:48:45,408 --> 00:48:47,042
You know, retarded.
634
00:48:47,043 --> 00:48:48,310
And the other
one?
635
00:48:48,311 --> 00:48:49,411
Beaumont.
636
00:48:49,412 --> 00:48:51,413
Who's he?
637
00:48:51,414 --> 00:48:52,681
My timekeeper.
638
00:48:53,950 --> 00:48:56,885
Best man at the job
I ever had.
639
00:48:56,886 --> 00:48:58,120
See you.
Yeah.
640
00:49:07,981 --> 00:49:10,315
Honey. I was afraid, Ruth.
641
00:49:10,316 --> 00:49:12,918
I mean, it had nothing
to do with you, see?
642
00:49:12,919 --> 00:49:15,087
When you've grown up
with a brother like mine...
643
00:49:17,290 --> 00:49:18,891
Well, I was just
afraid, that's all.
644
00:49:20,593 --> 00:49:21,860
You're not anymore?
645
00:49:25,999 --> 00:49:28,533
Well, he said I had
no reason to be.
646
00:49:28,534 --> 00:49:29,768
He said
that in most cases,
647
00:49:29,769 --> 00:49:31,170
heredity had nothing
to do with it.
648
00:49:31,171 --> 00:49:32,838
He seemed to know what
he was talking about.
649
00:49:32,839 --> 00:49:35,574
But he said the first thing
I ought to do...
650
00:49:35,575 --> 00:49:36,675
is tell you.
651
00:49:38,311 --> 00:49:40,345
Well, that's another thing
I have to thank him for.
652
00:49:44,417 --> 00:49:45,784
Shouldn't I?
653
00:49:45,785 --> 00:49:47,552
Well, he's gone.
654
00:49:47,553 --> 00:49:50,222
He's taking Jamie home first
and then he's heading out.
655
00:49:50,223 --> 00:49:52,157
Why?
656
00:49:52,158 --> 00:49:54,693
I don't know. Maybe he's got
something to be afraid of too.
657
00:50:01,167 --> 00:50:03,685
Most men have some secret fear.
658
00:50:03,686 --> 00:50:05,921
Most men manage
to live with it.
659
00:50:05,922 --> 00:50:10,392
To walk the world with others
and live a quiet, normal life.
660
00:50:10,393 --> 00:50:12,961
For one man,
that is impossible.
661
00:50:12,962 --> 00:50:15,631
Richard Kimble.
fugitive.
41960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.