All language subtitles for The.Fugitive.S01E13.DVDRip.XviD.en.bad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:26,228 --> 00:10:27,495 Well... 2 00:10:27,496 --> 00:10:29,831 did you wash behind your ears? 3 00:10:29,832 --> 00:10:32,099 He sure looks nice and clean, 4 00:10:32,100 --> 00:10:34,134 hair combed and all. 5 00:10:34,135 --> 00:10:36,387 Hey, what did you do? Comb it with goose grease? 6 00:10:37,473 --> 00:10:39,073 Uh, I'll open for a deuce. 7 00:10:40,442 --> 00:10:42,109 All right. Gimme two, will you? 8 00:10:47,015 --> 00:10:48,550 Kind of forgot my cap. 9 00:10:52,471 --> 00:10:54,272 Need a little fresh air. I'll walk you out. 10 00:10:57,709 --> 00:10:59,210 Gimme a trey. 11 00:11:00,779 --> 00:11:02,346 Here. Give me one. 12 00:11:02,347 --> 00:11:03,380 That's yours. 13 00:11:04,749 --> 00:11:07,551 Back to pappy. Back to pappy, buddy. 14 00:11:11,791 --> 00:11:14,192 All right, let's play. Let's play. 15 00:11:17,229 --> 00:11:19,831 I wouldn't wanna get you in trouble. 16 00:11:19,832 --> 00:11:20,999 No, you're not, Jamie. 17 00:11:22,400 --> 00:11:24,602 Hm. My pa was like you. 18 00:11:24,603 --> 00:11:28,606 He was big like you. 19 00:11:28,607 --> 00:11:30,008 You're a pretty big kid yourself. 20 00:11:33,045 --> 00:11:35,046 How long has it been since your father's been dead? 21 00:11:36,381 --> 00:11:37,581 Oh. 22 00:11:38,651 --> 00:11:41,218 I don't know. It-- 23 00:11:41,219 --> 00:11:42,219 Well, I ain't sure. 24 00:11:42,220 --> 00:11:44,255 It's-- It's kind of mixed up. 25 00:11:48,127 --> 00:11:49,493 I sure miss him. 26 00:11:49,494 --> 00:11:52,846 He was an engineer on the railroad. 27 00:11:52,847 --> 00:11:54,681 And he knew lots of things. 28 00:11:54,682 --> 00:11:57,268 He-- He used to read to me out of big books. 29 00:11:58,803 --> 00:12:02,140 Well-- There's only Mom and me now. 30 00:12:02,141 --> 00:12:03,741 And-- And Dottie. 31 00:12:05,010 --> 00:12:06,344 Dottie, she's small. 32 00:12:06,345 --> 00:12:07,978 I know. 33 00:12:07,979 --> 00:12:09,347 I'm the only one big enough now, 34 00:12:09,348 --> 00:12:11,148 so I gotta help Mom. 35 00:12:11,149 --> 00:12:12,450 I gotta work. 36 00:12:12,451 --> 00:12:15,469 And... well, I'm strong. 37 00:12:15,470 --> 00:12:17,672 I can work. I can work hard. 38 00:12:19,575 --> 00:12:20,975 Paul? 39 00:12:20,976 --> 00:12:22,810 You think I can work? 40 00:12:22,811 --> 00:12:25,529 Oh, I think you're doing fine, Jamie. 41 00:12:25,530 --> 00:12:28,349 Mrs. Harmon, she's teaching me too. 42 00:12:28,350 --> 00:12:29,767 She reads stories, and then she-- 43 00:12:29,768 --> 00:12:32,219 And she teaches me some of the words. 44 00:12:32,220 --> 00:12:34,505 Yeah, Mrs. Harmon, uh... 45 00:12:34,506 --> 00:12:36,073 you better not keep her waiting. 46 00:12:40,179 --> 00:12:43,181 Hey. You wanna climb up to that place again Sunday? 47 00:12:46,018 --> 00:12:48,219 Okay, Jamie. 48 00:12:48,220 --> 00:12:50,621 My pa used to let me climb with him sometimes. 49 00:12:52,624 --> 00:12:54,325 See you, Paul. 50 00:12:54,326 --> 00:12:55,760 See you, Jamie. 51 00:13:11,526 --> 00:13:14,628 "A little afternoon, I found the sea very calm, 52 00:13:14,629 --> 00:13:17,165 "and the tide ebbed so far out, that I could come 53 00:13:17,166 --> 00:13:19,100 within a quarter of a mile of the ship." 54 00:13:21,970 --> 00:13:23,171 Jamie... 55 00:13:23,172 --> 00:13:25,173 you haven't even touched your cocoa. 56 00:13:25,174 --> 00:13:27,508 I guess I ain't hungry. 57 00:13:29,527 --> 00:13:31,395 You're still thinking about this afternoon. 58 00:13:34,599 --> 00:13:36,183 Mrs. Harmon? 59 00:13:36,184 --> 00:13:37,351 Yeah? 60 00:13:37,352 --> 00:13:39,603 Why'd they do like that to me? 61 00:13:40,755 --> 00:13:42,890 Because that's the kind of men they are. 62 00:13:45,077 --> 00:13:46,828 Jamie... 63 00:13:46,829 --> 00:13:49,797 this is something you must learn. 64 00:13:49,798 --> 00:13:51,733 The world is full of men like that. 65 00:13:51,734 --> 00:13:53,801 They're mean and vicious. 66 00:13:53,802 --> 00:13:55,653 I wouldn't say they were 67 00:13:55,654 --> 00:13:58,189 as decent as most animals. 68 00:13:58,190 --> 00:14:01,526 If I hadn't found someone like Buck... 69 00:14:04,813 --> 00:14:06,680 Well... 70 00:14:06,681 --> 00:14:07,948 I'll warm this up for you. 71 00:14:13,021 --> 00:14:14,655 Hi, honey. 72 00:14:14,656 --> 00:14:16,457 Your dinner almost got tired waiting. 73 00:14:17,526 --> 00:14:18,526 Oh. Y-y-- 74 00:14:20,729 --> 00:14:23,431 Yeah, well, I got hung up on specifications. 75 00:14:23,432 --> 00:14:25,900 Cold bottle of beer will hit the spot. 76 00:14:38,713 --> 00:14:41,549 Jamie, we're going to have to stop now. I'm sorry. 77 00:14:41,550 --> 00:14:43,417 But we'll work some more tomorrow night, hm? 78 00:14:45,487 --> 00:14:47,588 Here, why don't you take this with you... 79 00:14:47,589 --> 00:14:48,589 and try to make out 80 00:14:48,590 --> 00:14:50,591 some of the words I showed you. 81 00:14:50,592 --> 00:14:52,326 It's not hard, hm? 82 00:14:52,327 --> 00:14:53,961 Maybe Mr. Beaumont will help. 83 00:14:54,563 --> 00:14:55,763 Okay. 84 00:15:01,670 --> 00:15:02,970 Good night, Jamie. 85 00:15:02,971 --> 00:15:04,037 Good night. 86 00:15:09,143 --> 00:15:10,611 Did you have to do that? 87 00:15:10,612 --> 00:15:12,412 Oh, shut up and come here. Oh. 88 00:15:14,633 --> 00:15:15,733 I mean... 89 00:15:15,734 --> 00:15:17,902 did you have to run him off like that? 90 00:15:17,903 --> 00:15:19,169 Honey, it's late and I'm hungr-- 91 00:15:19,170 --> 00:15:20,938 I don't like to find him here every night. 92 00:15:20,939 --> 00:15:24,409 Buck, he-- He needs a little help. 93 00:15:24,410 --> 00:15:26,210 He's just like a child. 94 00:15:26,211 --> 00:15:28,145 A child? He tops me by 20 pounds. 95 00:15:28,146 --> 00:15:29,380 That's a child? Oh, ho, ho, ho. 96 00:15:29,381 --> 00:15:30,882 Buck. 97 00:15:30,883 --> 00:15:32,249 I mean... 98 00:15:32,250 --> 00:15:35,052 Well, he's-- He's got the mind of an 8-year-old kid. 99 00:15:35,053 --> 00:15:37,187 Ruth, I just don't want him here, that's all. 100 00:15:37,188 --> 00:15:38,389 Why? 101 00:15:43,345 --> 00:15:45,179 I'm asking you something. 102 00:15:45,180 --> 00:15:46,447 Why don't you want him here? 103 00:15:48,283 --> 00:15:50,150 First of all... you never can tell 104 00:15:50,151 --> 00:15:51,786 what a kid like that'll do, you know. 105 00:15:56,775 --> 00:15:58,609 Meaning what? 106 00:15:58,610 --> 00:16:00,878 Meaning I work darn hard all day. 107 00:16:00,879 --> 00:16:01,946 I got a right to come home 108 00:16:01,947 --> 00:16:03,247 and take my shirt off and relax 109 00:16:03,248 --> 00:16:06,117 without having that kid underfoot, huh? Um... 110 00:16:06,118 --> 00:16:07,785 Has he ever bothered you? 111 00:16:07,786 --> 00:16:09,019 Now, what has he done? 112 00:16:09,020 --> 00:16:10,821 All right, maybe I just don't like kids. 113 00:16:10,822 --> 00:16:13,240 Well, then, maybe you should have married somebody else! 114 00:16:24,502 --> 00:16:26,303 Buck... 115 00:16:27,839 --> 00:16:29,439 What's wrong with me? 116 00:16:33,612 --> 00:16:35,112 Why don't we have a family? 117 00:16:38,733 --> 00:16:40,684 It's not natural... 118 00:16:40,685 --> 00:16:43,604 and it's not right. 119 00:16:46,174 --> 00:16:49,110 People who get married should have kids. 120 00:16:49,111 --> 00:16:51,779 You're not a family until you have kids. 121 00:16:53,231 --> 00:16:55,015 Buck... 122 00:16:55,016 --> 00:16:56,016 if it is me-- 123 00:16:56,017 --> 00:16:57,484 Oh, uh, here we go again 124 00:16:57,485 --> 00:16:59,486 Look, if anybody wants me, I'll be down at the shack. 125 00:16:59,487 --> 00:17:00,487 Oh, no-- 126 00:17:23,862 --> 00:17:25,045 Hi. 127 00:17:26,281 --> 00:17:27,214 Is Buck around? 128 00:17:28,450 --> 00:17:30,517 Well, he's over at the far end. 129 00:17:30,518 --> 00:17:32,253 Oh, darn. 130 00:17:32,254 --> 00:17:34,087 I've gotta go have my hair done. 131 00:17:34,088 --> 00:17:35,756 Well, I'll tell him you stopped by. 132 00:17:35,757 --> 00:17:36,990 Will you? Thanks. 133 00:17:36,991 --> 00:17:38,125 Oh, Mrs. Harmon. 134 00:17:39,761 --> 00:17:40,827 I, uh... 135 00:17:42,130 --> 00:17:43,564 I think somebody ought to thank you 136 00:17:43,565 --> 00:17:45,065 for what you're doing for Jamie. 137 00:17:45,066 --> 00:17:46,784 Oh. Teaching him a few simple words. 138 00:17:46,785 --> 00:17:48,786 Well, it's what he needs. It gives him confidence. 139 00:17:48,787 --> 00:17:51,571 It helps to make him feel like he's other people. 140 00:17:51,572 --> 00:17:53,123 Mm-hm. 141 00:17:53,124 --> 00:17:54,759 Well... I could do a lot more 142 00:17:54,760 --> 00:17:55,959 for him if Buck-- 143 00:17:57,746 --> 00:17:59,780 You know, I never will be able to figure 144 00:17:59,781 --> 00:18:01,615 how you talked Buck into putting him on. 145 00:18:01,616 --> 00:18:03,217 That makes us even. Neither will I. 146 00:18:04,385 --> 00:18:06,587 Oh, I don't mean that Buck is that tough. 147 00:18:06,588 --> 00:18:08,405 Not the way he wants you to think. 148 00:18:08,406 --> 00:18:09,874 When you get to know him, he's-- 149 00:18:09,875 --> 00:18:12,710 I mean, really get to know him, he's... 150 00:18:14,712 --> 00:18:16,664 Well, I talk too much. 151 00:18:18,050 --> 00:18:19,750 Looks like it paid off. 152 00:18:28,309 --> 00:18:29,943 Talent. 153 00:18:29,944 --> 00:18:31,729 And I want you to load more every run. 154 00:18:31,730 --> 00:18:32,863 Buck. 155 00:18:36,034 --> 00:18:37,485 I'll talk to you about it later. 156 00:18:41,923 --> 00:18:43,123 You were sleeping when I left. 157 00:18:43,124 --> 00:18:44,291 It was kinda early and-- 158 00:18:44,292 --> 00:18:46,426 Twenty to 5. 159 00:18:47,745 --> 00:18:48,812 Buck... 160 00:18:48,813 --> 00:18:51,582 one of us has to say it. 161 00:18:51,583 --> 00:18:52,716 I'm sorry. 162 00:18:56,255 --> 00:18:57,555 Two of us. 163 00:18:57,556 --> 00:19:00,057 Buck... love me. 164 00:19:01,126 --> 00:19:02,293 Trust me. 165 00:19:02,294 --> 00:19:04,644 Love me, please, the way I love you. 166 00:19:04,645 --> 00:19:08,298 Honey. Every time we fight, it tears me apart. 167 00:19:08,299 --> 00:19:10,450 Then let's not fight anymore... ever. 168 00:19:10,451 --> 00:19:11,552 About anything. 169 00:19:15,040 --> 00:19:17,407 I-- I've gotta go into town. 170 00:19:17,408 --> 00:19:18,809 I'm gonna have my hair done, but... 171 00:19:18,810 --> 00:19:20,611 I'll be back by 5. 172 00:19:20,612 --> 00:19:22,847 Don't work late tonight. 173 00:19:22,848 --> 00:19:26,133 Not for this company or seven companies like it. 174 00:19:27,803 --> 00:19:29,303 Come on, I'll walk you back to the car. 175 00:19:30,872 --> 00:19:32,073 What's that? 176 00:19:32,074 --> 00:19:34,442 Oh, Buck. It's hot. 177 00:19:34,443 --> 00:19:35,909 All the women dress this way. 178 00:19:35,910 --> 00:19:36,710 Yeah, b-- 179 00:19:36,711 --> 00:19:38,261 Oh, come on. 180 00:19:44,219 --> 00:19:46,102 What a woman, pappy. What a woman. 181 00:19:47,355 --> 00:19:49,723 She's stuck-up. Always was. 182 00:19:49,724 --> 00:19:51,759 Even when she worked in that bar in Elko. 183 00:19:59,901 --> 00:20:01,568 Hey... 184 00:20:01,569 --> 00:20:04,638 You do that again, and I'll break my appointment. 185 00:20:27,813 --> 00:20:29,080 Big baby, huh? 186 00:20:30,281 --> 00:20:31,615 Yeah. 187 00:20:31,616 --> 00:20:33,316 Wouldn't you like to drive one of these? 188 00:20:33,317 --> 00:20:35,452 Oh, I sh-- I sure would. 189 00:20:35,453 --> 00:20:37,638 Well... I could show you how to operate it. 190 00:20:39,441 --> 00:20:41,609 Oh, I don't think I better. Heh. 191 00:20:41,610 --> 00:20:43,343 Why, if you drove one of these, 192 00:20:43,344 --> 00:20:45,378 you'd make a lot more money than being a water boy. 193 00:20:45,379 --> 00:20:47,181 Buck, uh... 194 00:20:47,182 --> 00:20:49,116 he'd like to see you learn the controls. 195 00:20:50,352 --> 00:20:52,419 Mr. Harmon said so? 196 00:20:52,420 --> 00:20:54,721 Sure. You don't think I'd lie about it, do you? 197 00:20:54,722 --> 00:20:55,722 Well-- Come on. 198 00:20:55,723 --> 00:20:57,475 Come on, get up there. It won't bite you. 199 00:20:57,476 --> 00:20:58,409 I'll show you. 200 00:21:14,760 --> 00:21:16,026 Here we are. 201 00:21:17,662 --> 00:21:19,563 Right here's your, uh, brake, 202 00:21:19,564 --> 00:21:21,132 here on the left. 203 00:21:21,133 --> 00:21:23,100 These are your foot feeds for the rear and front. 204 00:21:24,903 --> 00:21:27,571 Right here is your, uh, gear shift. 205 00:21:30,091 --> 00:21:31,325 Here, take my... 206 00:21:31,326 --> 00:21:32,342 helmet. 207 00:21:33,545 --> 00:21:36,613 Now you look like a real driver. 208 00:21:36,614 --> 00:21:39,583 You go ahead and familiarize yourself with it. 209 00:21:39,584 --> 00:21:40,784 Take your time. 210 00:21:53,815 --> 00:21:55,348 Wait'll that thing starts moving. 211 00:21:55,349 --> 00:21:56,917 Then you'll hear him yell. 212 00:21:56,918 --> 00:21:58,585 Looks mighty dangerous to me, Dan. 213 00:21:58,586 --> 00:21:59,586 No, it's in low gear. 214 00:21:59,587 --> 00:22:00,754 I showed him where the brake is. 215 00:22:05,026 --> 00:22:06,593 Go ahead. 216 00:22:06,594 --> 00:22:07,627 Rev up a little! 217 00:22:25,280 --> 00:22:26,347 Hey! 218 00:23:17,215 --> 00:23:18,716 You all right, Jamie?! 219 00:23:18,717 --> 00:23:19,916 Jamie! Don't! 220 00:23:22,971 --> 00:23:24,170 Buck, he might be hurt. 221 00:23:24,171 --> 00:23:25,505 He's lucky I don't break his neck. 222 00:23:25,506 --> 00:23:26,740 He could have killed somebody. 223 00:23:26,741 --> 00:23:27,975 I told you, Buck. 224 00:23:27,976 --> 00:23:29,542 All right. I'm gonna get him out of here. 225 00:23:29,543 --> 00:23:30,877 You check the scraper. All right, 226 00:23:30,878 --> 00:23:32,378 you guys, back to work. Go ahead. 227 00:23:32,379 --> 00:23:34,280 You take the jeep, drive him into town. 228 00:23:34,281 --> 00:23:36,016 I'll see that he gets a week's severance pay. 229 00:23:36,017 --> 00:23:37,350 Look, Buck, he's just as scared-- 230 00:23:37,351 --> 00:23:38,485 I want him out of here! 231 00:23:38,486 --> 00:23:40,437 Can't it wait till tomorrow? 232 00:23:40,438 --> 00:23:43,139 At least let me find him, uh, drive him home, 233 00:23:43,140 --> 00:23:44,207 explain to his mother. 234 00:23:45,660 --> 00:23:47,444 Overnight. I'll be responsible for him. 235 00:23:47,445 --> 00:23:49,596 Okay. Don't forget it. 236 00:23:57,671 --> 00:23:58,705 Jamie? 237 00:24:00,841 --> 00:24:01,774 Ha. 238 00:24:02,943 --> 00:24:05,095 I been looking for you. 239 00:24:05,096 --> 00:24:06,429 Had a feeling you might be up here. 240 00:24:08,499 --> 00:24:10,150 You're not afraid of me, are you, Jamie? 241 00:24:10,151 --> 00:24:11,318 We're friends. 242 00:24:11,319 --> 00:24:13,253 Them others. 243 00:24:13,254 --> 00:24:15,021 Well, they won't hurt you anymore. 244 00:24:17,192 --> 00:24:18,659 They ain't mad about that machine? 245 00:24:18,660 --> 00:24:21,528 Why should they be? You didn't do any damage. 246 00:24:21,529 --> 00:24:23,780 Mr. Harmon... 247 00:24:23,781 --> 00:24:25,282 he ain't mad neither? 248 00:24:27,618 --> 00:24:29,119 Well, that's why I came up here, Jamie. 249 00:24:29,120 --> 00:24:30,787 I wanted to tell you he understands. 250 00:24:32,857 --> 00:24:34,058 He likes you... 251 00:24:35,327 --> 00:24:37,194 But he's gonna have to send you home. 252 00:24:38,446 --> 00:24:40,814 I can't go home. 253 00:24:40,815 --> 00:24:42,182 I gotta work. 254 00:24:42,183 --> 00:24:44,184 Mom is counting on the money. 255 00:24:44,185 --> 00:24:47,654 This isn't a very good job for you, Jamie. I-- 256 00:24:47,655 --> 00:24:49,122 Look, I'll tell you what. We'll, uh-- 257 00:24:49,123 --> 00:24:50,123 We'll look around. 258 00:24:50,124 --> 00:24:51,458 We'll find you something better. 259 00:24:53,828 --> 00:24:55,913 You trust me, don't you, Jamie? We're friends. 260 00:24:57,782 --> 00:24:59,283 Well, come on, let's go down the hill. 261 00:24:59,284 --> 00:25:00,333 We'll talk about it. 262 00:25:03,421 --> 00:25:04,521 You take my word? 263 00:25:19,804 --> 00:25:21,188 Hi, honey. 264 00:25:21,189 --> 00:25:23,440 I'm sorry. I know I was gonna come home early. 265 00:25:23,441 --> 00:25:25,092 One of the big shovels conked out. 266 00:25:25,093 --> 00:25:26,159 How are you? 267 00:25:30,364 --> 00:25:31,297 Mm-hm. 268 00:25:36,470 --> 00:25:38,605 The boy, huh? 269 00:25:38,606 --> 00:25:40,039 You know about the boy, right? 270 00:25:40,674 --> 00:25:42,826 Mrs. Hendricks told me. 271 00:25:42,827 --> 00:25:45,261 Honey, I have to let him go. 272 00:25:45,262 --> 00:25:47,564 A kid like that, you gotta watch him 24 hours a day. 273 00:25:47,565 --> 00:25:49,666 Believe me. You never can tell what he'll do. 274 00:25:50,869 --> 00:25:52,970 Honey, he almost killed some men today. 275 00:25:52,971 --> 00:25:54,337 Does that mean anything to you? 276 00:25:58,175 --> 00:25:59,977 I know he wouldn't have gotten up on that thing 277 00:25:59,978 --> 00:26:01,578 if somebody hadn't put him up to it. 278 00:26:01,579 --> 00:26:03,313 Sure, there's always some excuse. 279 00:26:13,691 --> 00:26:15,759 Did you try to check it out? 280 00:26:15,760 --> 00:26:17,327 Did you ask? 281 00:26:17,328 --> 00:26:18,996 Did you treat him like anyone else? 282 00:26:18,997 --> 00:26:20,781 He's not like anyone else. 283 00:26:20,782 --> 00:26:22,549 All right. So he's retarded. 284 00:26:23,884 --> 00:26:26,919 But does that make him fair game for men like Dan Murdy? 285 00:26:26,920 --> 00:26:28,939 Mean, vicious animals. 286 00:26:30,491 --> 00:26:31,508 Oh, Buck. 287 00:26:32,644 --> 00:26:35,345 I expect it of them. But not you. 288 00:26:35,346 --> 00:26:37,715 I told you I was tired of it. 289 00:26:37,716 --> 00:26:38,949 Every lost kid that comes along, 290 00:26:38,950 --> 00:26:40,984 why do you have to be the great earth mother? 291 00:26:40,985 --> 00:26:43,019 Maybe that's because I don't have one of my own. 292 00:26:44,321 --> 00:26:46,356 Here we go again. 293 00:26:46,357 --> 00:26:48,125 Why don't I, Buck? 294 00:26:48,942 --> 00:26:50,693 We've had seven years. 295 00:26:52,096 --> 00:26:53,897 You know why. Look at the way we live. 296 00:26:53,898 --> 00:26:55,766 Job to job, place to place! 297 00:26:55,767 --> 00:26:58,168 A lousy 2-by-4 trailer. This is no place to raise kids. 298 00:26:58,169 --> 00:27:00,521 Mrs. Hendricks is raising hers. 299 00:27:00,522 --> 00:27:03,623 And Mrs. Gustafson. And Mrs. Beale. 300 00:27:03,624 --> 00:27:05,359 Well, maybe I want more than their husbands! 301 00:27:12,650 --> 00:27:14,484 Maybe you want a wife you can trust. 302 00:27:16,371 --> 00:27:19,123 Someone you didn't meet working in a cocktail bar. 303 00:27:20,641 --> 00:27:22,859 Someone you think is fit to be a mother. 304 00:27:22,860 --> 00:27:24,545 Oh, honey, that's not true. 305 00:27:30,185 --> 00:27:31,117 Come on. 306 00:27:32,654 --> 00:27:34,087 Honey. 307 00:27:34,088 --> 00:27:36,323 Well, why don't you say it? 308 00:27:36,324 --> 00:27:37,724 You've thought it long enough. 309 00:27:39,694 --> 00:27:41,995 A cocktail waitress in a two-bit bar. 310 00:27:43,264 --> 00:27:45,399 Honey, you're wrong. You're way off base. 311 00:27:45,400 --> 00:27:46,933 Then what else is it? 312 00:27:52,940 --> 00:27:55,092 Go ahead. Run back to the office. 313 00:27:55,093 --> 00:27:57,227 I'm not going to the office. I'm going into town. 314 00:27:57,228 --> 00:27:58,095 What for? 315 00:27:58,096 --> 00:28:00,214 If I'm lucky, to get drunk! 316 00:28:36,350 --> 00:28:39,052 Oh, it's a good idea to pack the night before. 317 00:28:39,053 --> 00:28:40,921 Get a good start in the morning. 318 00:28:44,459 --> 00:28:45,959 Bet your mother will be glad to see you. 319 00:28:50,631 --> 00:28:51,631 Paul? 320 00:28:51,632 --> 00:28:52,933 What, Jamie? 321 00:28:52,934 --> 00:28:55,902 You think maybe I ought to tell them I'm sorry? 322 00:28:55,903 --> 00:28:59,172 No reason to be sorry. 323 00:29:08,566 --> 00:29:10,500 That yours? 324 00:29:10,501 --> 00:29:12,102 Uh, Mrs. Harmon's. 325 00:29:12,103 --> 00:29:13,804 Robinson Crusoe, huh? 326 00:29:15,422 --> 00:29:17,540 You know, it's one of the best books I ever read. 327 00:29:17,541 --> 00:29:20,526 She lent it to me so I could pick out some of the words. 328 00:29:23,497 --> 00:29:25,198 I was thinking I'll take it back. 329 00:29:27,035 --> 00:29:28,334 Jamie, why don't you? 330 00:29:29,654 --> 00:29:33,290 If you t-- Take it back, you can say goodbye to her. 331 00:29:34,725 --> 00:29:36,976 I'll, uh-- I'll finish up this for you. 332 00:29:36,977 --> 00:29:38,461 Okay. 333 00:30:36,804 --> 00:30:37,904 Help! 334 00:30:41,442 --> 00:30:43,276 You hear that, Charley? 335 00:30:43,277 --> 00:30:44,161 Hear what? 336 00:30:45,913 --> 00:30:48,615 Was a scream or something. 337 00:30:48,616 --> 00:30:49,683 Maybe it's one of the kids. 338 00:31:07,852 --> 00:31:09,452 Both sound asleep. 339 00:31:09,453 --> 00:31:11,738 You're imagining again. 340 00:31:11,739 --> 00:31:14,040 I'm not imagining. 341 00:31:41,669 --> 00:31:42,702 Jamie? 342 00:31:54,365 --> 00:31:55,365 Ruth? 343 00:32:04,708 --> 00:32:06,009 Charlie! 344 00:32:41,378 --> 00:32:42,779 Where'd you find him? In town. 345 00:32:48,185 --> 00:32:49,519 She, um-- 346 00:32:49,520 --> 00:32:51,021 Suffering from shock. 347 00:32:51,022 --> 00:32:52,722 I think she might have a slight concussion. 348 00:32:54,375 --> 00:32:55,842 I'm sure she'll be all right. 349 00:32:55,843 --> 00:32:57,310 Who made you the doctor? 350 00:32:57,311 --> 00:32:59,145 First-aid man went to town. 351 00:32:59,146 --> 00:33:02,014 We telephoned for Dr. Santley. 352 00:33:02,015 --> 00:33:04,116 Charley said you saw the boy outside. 353 00:33:05,853 --> 00:33:07,237 Well, did you or didn't you? 354 00:33:07,238 --> 00:33:09,155 I think it was he. 355 00:33:09,156 --> 00:33:10,507 He ran. 356 00:33:12,709 --> 00:33:14,377 He never seemed the sort of boy that would-- 357 00:33:14,378 --> 00:33:15,378 How did this get here? 358 00:33:16,480 --> 00:33:17,947 It was on the floor up front. 359 00:33:19,783 --> 00:33:21,384 He can't run far enough. 360 00:33:24,104 --> 00:33:25,121 Buck. 361 00:33:26,824 --> 00:33:28,758 Look, there's nothing to prove it was the boy. 362 00:33:28,759 --> 00:33:31,294 Only his cap. Her seeing him. 363 00:33:31,295 --> 00:33:32,862 What was he doing here anyway? 364 00:33:32,863 --> 00:33:34,230 I sent him over... 365 00:33:34,231 --> 00:33:35,598 to return a book. 366 00:33:37,168 --> 00:33:38,534 Robinson Crusoe. 367 00:33:39,253 --> 00:33:40,553 Did you find the book? 368 00:33:42,707 --> 00:33:44,223 You talked me into letting him stay. 369 00:33:44,224 --> 00:33:46,025 You're not gonna talk me into anything else. 370 00:33:46,026 --> 00:33:49,012 Uh, he loved your wife like a kid loves his own mother. 371 00:33:49,013 --> 00:33:50,963 He's not capable of something like this. 372 00:33:50,964 --> 00:33:53,183 He's not the type. 373 00:33:53,184 --> 00:33:54,750 I know what I'm talking about. 374 00:33:54,751 --> 00:33:56,502 You're the doctor. 375 00:33:56,503 --> 00:33:58,104 Tell it to the police. 376 00:33:59,940 --> 00:34:02,258 It was the way she screamed that hit me. 377 00:34:02,259 --> 00:34:04,994 I'm telling you, when you hear a woman scream like that... 378 00:34:04,995 --> 00:34:05,912 Well, she was scared. 379 00:34:05,913 --> 00:34:07,280 Somebody coming at you like that. 380 00:34:07,281 --> 00:34:09,282 Just like a wild animal. 381 00:34:09,283 --> 00:34:10,467 She was my wife, I'd-- 382 00:34:25,649 --> 00:34:27,617 You know Buck's always been a square Joe with us. 383 00:34:27,618 --> 00:34:29,452 He didn't deserve what's happened to him. 384 00:34:29,453 --> 00:34:30,670 He sure don't. 385 00:34:30,671 --> 00:34:32,805 And he ain't the only one with a wife in camp. 386 00:34:32,806 --> 00:34:35,341 Charley, you think it's gonna be safe with that kid out there? 387 00:34:35,342 --> 00:34:37,476 Oh, I don't think he'd try it again. 388 00:34:37,477 --> 00:34:39,445 How do you know he wouldn't try again? 389 00:34:39,446 --> 00:34:42,232 He's stronger than an ox. He could be dangerous. 390 00:34:42,233 --> 00:34:44,934 You know, I got a rifle in my locker for shooting rabbits. 391 00:34:45,936 --> 00:34:48,738 Now some of you other fellows got guns too. 392 00:34:48,739 --> 00:34:49,923 I say we get 'em out. 393 00:34:49,924 --> 00:34:51,658 Let's get with it. Come on, fellas. 394 00:34:51,659 --> 00:34:52,692 And we'll meet right here. 395 00:34:52,693 --> 00:34:53,693 Right. 396 00:34:59,266 --> 00:35:00,733 There was a bruise on her cheek 397 00:35:00,734 --> 00:35:01,934 and a cut on her, uh... 398 00:35:01,935 --> 00:35:04,037 you know, forehead there. 399 00:35:04,038 --> 00:35:05,337 And I think he tried to choke her, 400 00:35:05,338 --> 00:35:06,973 'cause she's still out. 401 00:35:06,974 --> 00:35:09,175 I know it's rough, Mr. Harmon, but maybe you're lucky. 402 00:35:09,176 --> 00:35:10,860 Yeah, lucky. 403 00:35:10,861 --> 00:35:11,878 She could be dead. 404 00:35:11,879 --> 00:35:13,013 You know who did it? 405 00:35:13,014 --> 00:35:14,630 I got a pretty good idea. 406 00:35:14,631 --> 00:35:15,732 We'll be right out. 407 00:35:15,733 --> 00:35:17,333 And don't let anybody leave. 408 00:35:17,334 --> 00:35:18,384 Don't worry. 409 00:35:18,385 --> 00:35:19,769 It'll take about 25 minutes. 410 00:35:19,770 --> 00:35:20,903 Now, you keep hold of yourself. 411 00:35:26,076 --> 00:35:27,843 It's Mrs. Harmon. An 809. 412 00:35:40,040 --> 00:35:41,574 I've just made some fresh coffee. 413 00:35:41,575 --> 00:35:43,642 Won't you have a cup? 414 00:35:43,643 --> 00:35:44,978 Thank you. 415 00:35:59,126 --> 00:36:01,928 Do you think the police will take the boy in? 416 00:36:01,929 --> 00:36:03,062 Uh-huh. 417 00:36:04,748 --> 00:36:06,248 What will they do? 418 00:36:06,249 --> 00:36:08,218 Ask him a few questions. 419 00:36:08,219 --> 00:36:09,619 Charge him maybe. 420 00:36:11,455 --> 00:36:13,089 It won't come to anything. 421 00:36:13,090 --> 00:36:14,941 Are you sure? 422 00:36:14,942 --> 00:36:16,609 I'm sure he didn't do it. 423 00:36:16,610 --> 00:36:17,577 Where are the rest of 'em? 424 00:36:17,578 --> 00:36:18,578 They're a-coming, Dan. 425 00:36:18,579 --> 00:36:20,012 We gotta get going. 426 00:36:20,013 --> 00:36:22,182 Longer we wait, the harder it's gonna be to find him. 427 00:36:22,183 --> 00:36:23,216 We'll start with the camp. 428 00:36:23,217 --> 00:36:24,917 Search it out. Every corner. 429 00:36:24,918 --> 00:36:26,519 And don't hesitate to use those guns. 430 00:36:26,520 --> 00:36:27,920 We're dealing with a mad dog now. 431 00:36:27,921 --> 00:36:28,955 Oh, that's ridiculous. 432 00:36:28,956 --> 00:36:30,256 You butting in again, Beaumont? 433 00:36:30,257 --> 00:36:31,757 Now, look, he's just a frightened kid. 434 00:36:31,758 --> 00:36:33,159 Now there's no reason for all this. 435 00:36:33,160 --> 00:36:34,860 Nobody proved it was Jamie, right? 436 00:36:34,861 --> 00:36:37,447 Who did Mrs. Hendricks see coming out? Santa Claus? 437 00:36:37,448 --> 00:36:38,631 Well, then let the police handle it. 438 00:36:38,632 --> 00:36:39,966 It's their job, not yours. 439 00:36:39,967 --> 00:36:41,834 Never mind, Beaumont. If they don't get him now, 440 00:36:41,835 --> 00:36:43,636 they'll never get him with a 10-foot net. 441 00:36:43,637 --> 00:36:44,454 If we don't get him... 442 00:36:44,455 --> 00:36:46,272 there won't be a man in this camp 443 00:36:46,273 --> 00:36:48,875 with a wife or kid be able to draw an easy breath. 444 00:36:51,162 --> 00:36:52,461 Mike... 445 00:36:52,462 --> 00:36:53,429 go get the rest of the men. 446 00:37:23,694 --> 00:37:25,094 They're going after Jamie. 447 00:37:25,095 --> 00:37:26,295 They've all got guns. 448 00:37:26,296 --> 00:37:28,364 Dan, Rufe, all the rest of them. 449 00:37:28,365 --> 00:37:29,782 They'll kill him if he runs. 450 00:37:29,783 --> 00:37:31,534 He's bound to run, he's frightened. 451 00:37:31,535 --> 00:37:33,252 Look, uh, Buck, he's not a vicious kid. 452 00:37:33,253 --> 00:37:34,286 I mean... 453 00:37:34,287 --> 00:37:36,205 look, there's no hostility. 454 00:37:36,206 --> 00:37:37,389 He's got the mind of a child. 455 00:37:37,390 --> 00:37:39,492 A child wouldn't do a thing like that. 456 00:37:39,493 --> 00:37:41,127 I mean, basically and psychologically, 457 00:37:41,128 --> 00:37:42,461 he's not capable of it. 458 00:37:42,462 --> 00:37:43,880 You know a lot of things, don't you? 459 00:37:43,881 --> 00:37:45,114 Buck, listen to me-- 460 00:37:45,115 --> 00:37:46,849 First aid, louse up your social security. 461 00:37:46,850 --> 00:37:48,885 How to make yourself scarce when the cops are around. 462 00:37:48,886 --> 00:37:50,753 What are you running away from anyway? 463 00:37:50,754 --> 00:37:52,789 We're talking about Jamie. 464 00:37:52,790 --> 00:37:53,857 Ask your wife. 465 00:37:53,858 --> 00:37:55,291 She'll tell you it wasn't the boy. 466 00:37:55,292 --> 00:37:56,642 You know all about it, huh? 467 00:37:56,643 --> 00:37:58,511 Buck, take my word for it. 468 00:37:58,512 --> 00:37:59,645 I know about kids like that. 469 00:38:00,765 --> 00:38:02,698 So do I. I grew up with one. 470 00:38:02,699 --> 00:38:05,468 Do you have any idea what that means? 471 00:38:05,469 --> 00:38:07,386 "No, Buck, you can't go swimming today." 472 00:38:07,387 --> 00:38:08,688 "No, you can't play ball today." 473 00:38:08,689 --> 00:38:10,389 "No, you can't go to the movies today." 474 00:38:10,390 --> 00:38:12,158 "No, you can't do anything like anybody else, 475 00:38:12,159 --> 00:38:13,293 "because you gotta stay home 476 00:38:13,294 --> 00:38:14,794 and take care of your brother, Buck." 477 00:38:14,795 --> 00:38:16,296 Yeah. "Oh, he's bigger than you are. 478 00:38:16,297 --> 00:38:17,463 "And he's older than you are. 479 00:38:17,464 --> 00:38:18,865 "And he's twice as strong as you are. 480 00:38:18,866 --> 00:38:20,333 "But you gotta hold him by the hand, 481 00:38:20,334 --> 00:38:22,768 you gotta lead him around. And don't you ever dare let go." 482 00:38:22,769 --> 00:38:24,620 Buck-- 483 00:38:27,958 --> 00:38:29,926 Finally, you grow up and you get out of it. 484 00:38:29,927 --> 00:38:32,845 You think it's all past, and you get married. 485 00:38:32,846 --> 00:38:35,281 Then you find you're scared to have kids. 486 00:38:35,282 --> 00:38:36,882 You're scared they'll be like him. 487 00:38:36,883 --> 00:38:38,768 Buck, I-- 488 00:38:38,769 --> 00:38:41,570 I, uh-- I gotta get back to Ruth. 489 00:39:15,739 --> 00:39:16,673 Ruth? 490 00:39:27,785 --> 00:39:29,618 Yeah, we're gonna bring that kid in, Buck. 491 00:39:31,021 --> 00:39:33,056 They're gonna-- They're gonna bring him in. 492 00:39:33,057 --> 00:39:35,091 They're gonna kill him. All they want's an excuse. 493 00:39:35,092 --> 00:39:36,242 Now stay out of it. 494 00:39:36,243 --> 00:39:37,243 Buck... 495 00:39:37,244 --> 00:39:39,912 what if you're wrong about Jamie? 496 00:39:39,913 --> 00:39:42,715 At least wait until your wife's able to talk. 497 00:39:42,716 --> 00:39:45,384 You giving us any guarantees? Sure. 498 00:39:45,385 --> 00:39:47,102 Look, I'm not guessing. I know. 499 00:39:49,373 --> 00:39:51,440 I was trained to know. 500 00:39:51,441 --> 00:39:53,092 Buck! Hurry. 501 00:39:54,512 --> 00:39:55,712 You wait. 502 00:40:01,868 --> 00:40:03,902 She kind of moved a little, twice. 503 00:40:05,638 --> 00:40:06,638 Ruth? 504 00:40:08,508 --> 00:40:11,677 Honey, it's gonna be all right. I'm here. Oh. 505 00:40:11,678 --> 00:40:13,479 It's gonna be fine, honey. 506 00:40:13,480 --> 00:40:14,880 Now, you're gonna be just fine. 507 00:40:16,450 --> 00:40:17,883 Ruth. Oh. 508 00:40:17,884 --> 00:40:19,818 Do you know who it was? Was it the boy? 509 00:40:23,290 --> 00:40:24,690 Tell me. 510 00:40:24,691 --> 00:40:25,724 Was it Jamie? 511 00:40:25,725 --> 00:40:26,793 Was it the boy? 512 00:40:28,361 --> 00:40:29,495 Wha--? 513 00:40:31,098 --> 00:40:32,464 I couldn't see. 514 00:40:34,902 --> 00:40:36,568 I don't know. 515 00:40:46,246 --> 00:40:47,179 I know. 516 00:40:55,055 --> 00:40:56,456 Find him for me. 517 00:41:41,468 --> 00:41:43,369 Not a sign of him, Dan. 518 00:41:43,370 --> 00:41:46,072 He's not in camp, he's gotta be up on that mountain. 519 00:41:46,073 --> 00:41:48,841 Yeah. You got about one chance in a million. 520 00:41:48,842 --> 00:41:50,809 In this dark, you'd have to be a mountain goat. 521 00:41:50,810 --> 00:41:52,711 Dan? 522 00:41:52,712 --> 00:41:53,930 Nothing, huh? 523 00:41:53,931 --> 00:41:55,748 He's got to be up above. 524 00:41:55,749 --> 00:41:57,816 Well, you'll never spot him in the dark. 525 00:41:57,817 --> 00:41:59,952 Even with the big lights? 526 00:41:59,953 --> 00:42:01,153 The arcs? 527 00:42:01,154 --> 00:42:04,257 They could spot a jackrabbit a mile or more. 528 00:42:04,258 --> 00:42:05,691 Get 'em. Right. 529 00:42:48,702 --> 00:42:50,553 It's gonna take a couple of minutes to warm up. 530 00:42:50,554 --> 00:42:51,487 Right. 531 00:42:53,057 --> 00:42:54,256 He's up there, we got him. 532 00:42:55,358 --> 00:42:57,093 Oh, he's up there all right. 533 00:43:04,985 --> 00:43:05,968 Jamie? 534 00:43:10,224 --> 00:43:11,390 Jamie. 535 00:43:13,360 --> 00:43:14,660 It's me, Paul Beaumont. 536 00:43:26,090 --> 00:43:27,023 Jamie. 537 00:43:32,462 --> 00:43:35,865 Jamie, I'm your friend, remember? 538 00:43:35,866 --> 00:43:38,033 I know you wouldn't hurt Mrs. Harmon. 539 00:43:48,711 --> 00:43:50,179 That's gotta be him. 540 00:43:50,180 --> 00:43:51,147 Get that light over there. 541 00:43:53,683 --> 00:43:55,117 Higher. 542 00:43:55,118 --> 00:43:57,369 Now, look, Jamie, we can't stay here. 543 00:43:57,370 --> 00:43:58,971 And you can't run. 544 00:43:58,972 --> 00:44:00,323 If you run, they'll say you did it. 545 00:44:00,324 --> 00:44:02,158 And we both know you didn't. 546 00:44:02,159 --> 00:44:03,509 Look, Jamie, come on down with me. 547 00:44:03,510 --> 00:44:05,111 I won't let 'em hurt you. That's a promise. 548 00:44:06,813 --> 00:44:08,481 I wouldn't break a promise to you, Jamie. 549 00:44:10,884 --> 00:44:12,118 Ja-- Jamie. 550 00:44:15,606 --> 00:44:17,189 Do you hear that? 551 00:44:17,190 --> 00:44:18,957 It's the police, Jamie. 552 00:44:18,958 --> 00:44:21,077 I want you to go down and... 553 00:44:21,078 --> 00:44:22,078 talk to them. 554 00:44:24,081 --> 00:44:26,265 I want you to go down and tell 'em what happened. 555 00:44:28,268 --> 00:44:29,835 You going along? 556 00:44:29,836 --> 00:44:31,854 Jamie, they'll listen to you. 557 00:44:33,073 --> 00:44:34,573 That's their job, to listen. 558 00:44:35,959 --> 00:44:38,894 Just go down and talk to them. 559 00:44:38,895 --> 00:44:39,612 For me. 560 00:44:41,832 --> 00:44:43,966 Do it for me, if we're friends? 561 00:44:50,656 --> 00:44:51,857 Okay. 562 00:45:27,661 --> 00:45:29,178 We got him! 563 00:45:31,632 --> 00:45:32,481 Jamie, wait! 564 00:45:38,588 --> 00:45:39,889 Jamie! 565 00:45:39,890 --> 00:45:41,123 Don't run, Jamie! 566 00:45:43,093 --> 00:45:44,510 Jamie, it's a policeman. 567 00:45:44,511 --> 00:45:46,229 Don't run, Jamie. Don't run! 568 00:46:01,478 --> 00:46:02,578 Jamie! 569 00:46:07,033 --> 00:46:08,000 They, uh... 570 00:46:09,102 --> 00:46:10,102 They were after him. 571 00:46:10,103 --> 00:46:11,203 They might have killed him. 572 00:46:11,204 --> 00:46:12,338 Who are you? 573 00:46:12,339 --> 00:46:13,805 I-- He's my friend. 574 00:46:13,806 --> 00:46:15,674 He's the one that sent me over. 575 00:46:15,675 --> 00:46:17,209 Over where? 576 00:46:17,210 --> 00:46:19,678 To Mrs. Harmon's trailer. 577 00:46:19,679 --> 00:46:21,514 He told me I ought to take her book back. 578 00:46:24,117 --> 00:46:26,619 That's him, sergeant. I'm glad you found him. 579 00:46:26,620 --> 00:46:27,669 You've found the boy. 580 00:46:27,670 --> 00:46:29,171 That doesn't mean you've found the one 581 00:46:29,172 --> 00:46:30,672 that attacked your wife. 582 00:46:30,673 --> 00:46:32,808 You stay out of this, Beaumont. I'll put you in so deep-- 583 00:46:34,411 --> 00:46:35,344 You can take him in. 584 00:46:36,713 --> 00:46:39,415 Look. That's the book we were looking for. 585 00:46:39,416 --> 00:46:41,634 Robinson Crusoe. 586 00:46:41,635 --> 00:46:44,169 He never got a chance to give it to her. 587 00:46:46,305 --> 00:46:47,372 You never got a chance 588 00:46:47,373 --> 00:46:48,707 to give her the book, did you, Jamie? 589 00:46:49,876 --> 00:46:50,976 I couldn't. 590 00:46:50,977 --> 00:46:52,794 Why not? 591 00:46:52,795 --> 00:46:55,397 Well, she was on the-- On the floor when I went in. 592 00:46:55,398 --> 00:46:57,066 Real quiet. 593 00:46:57,067 --> 00:47:00,136 And she wasn't screaming no more. 594 00:47:00,137 --> 00:47:01,370 You heard her screaming? 595 00:47:01,371 --> 00:47:03,689 Yeah. An-and I ran to the door. 596 00:47:04,791 --> 00:47:06,358 And I went in. 597 00:47:06,359 --> 00:47:09,328 And this man was just going out the back. 598 00:47:09,329 --> 00:47:10,262 What man? 599 00:47:11,331 --> 00:47:12,515 Now, don't be scared. 600 00:47:12,516 --> 00:47:14,033 He won't hurt you. I give you my word. 601 00:47:14,034 --> 00:47:16,635 Come on, Jamie. Mrs. Harmon was a good friend of yours. 602 00:47:16,636 --> 00:47:18,003 Tell 'em who it was. 603 00:47:18,004 --> 00:47:19,021 Come on, Jamie, who was it? 604 00:47:19,022 --> 00:47:20,522 Who did you see going out? 605 00:47:26,846 --> 00:47:29,665 Come on. You gonna take the word of a kid 606 00:47:29,666 --> 00:47:31,433 that doesn't know his left from his right? 607 00:47:31,434 --> 00:47:33,135 We don't have to take his word for it. 608 00:47:33,136 --> 00:47:34,337 Look, Beaumont, you butt in again-- 609 00:47:34,338 --> 00:47:35,404 Now, you shut up! 610 00:47:37,107 --> 00:47:38,307 What do you mean? 611 00:47:38,308 --> 00:47:40,392 It's pretty obvious from the marks. 612 00:47:40,393 --> 00:47:42,928 Whoever it was tried to choke your wife. 613 00:47:42,929 --> 00:47:44,930 She must have put up a pretty good fight. 614 00:47:44,931 --> 00:47:47,666 My hunch is she left a few marks of her own. 615 00:47:47,667 --> 00:47:49,818 Could be some scratches. On the arms maybe. 616 00:47:49,819 --> 00:47:50,919 Show 'em your arms, Jamie. 617 00:47:54,157 --> 00:47:55,591 Show me your arms, Dan. 618 00:47:55,592 --> 00:47:56,992 Well-- 619 00:47:56,993 --> 00:47:58,227 Oh, now Buck, you don't-- 620 00:47:58,228 --> 00:48:00,095 Show me your arms. 621 00:48:00,096 --> 00:48:01,497 No. I'm not gonna show you my arms. 622 00:48:01,498 --> 00:48:02,864 Show me your arms! I'm not gonna-- 623 00:48:05,952 --> 00:48:07,769 You were always after her, weren't you? 624 00:48:07,770 --> 00:48:09,205 You were always-- Since Elko! 625 00:48:09,206 --> 00:48:10,272 You were always after her! 626 00:48:10,273 --> 00:48:11,506 Break it up. Break it up! 627 00:48:29,926 --> 00:48:32,328 Jamie, if we're gonna get an early start now, 628 00:48:32,329 --> 00:48:34,930 better get some sleep, huh? 629 00:48:39,335 --> 00:48:41,470 Now we've got to get a statement from him. 630 00:48:41,471 --> 00:48:42,804 Jamie? 631 00:48:42,805 --> 00:48:44,106 Don't count on much. 632 00:48:44,107 --> 00:48:45,407 He's a little slow. 633 00:48:45,408 --> 00:48:47,042 You know, retarded. 634 00:48:47,043 --> 00:48:48,310 And the other one? 635 00:48:48,311 --> 00:48:49,411 Beaumont. 636 00:48:49,412 --> 00:48:51,413 Who's he? 637 00:48:51,414 --> 00:48:52,681 My timekeeper. 638 00:48:53,950 --> 00:48:56,885 Best man at the job I ever had. 639 00:48:56,886 --> 00:48:58,120 See you. Yeah. 640 00:49:07,981 --> 00:49:10,315 Honey. I was afraid, Ruth. 641 00:49:10,316 --> 00:49:12,918 I mean, it had nothing to do with you, see? 642 00:49:12,919 --> 00:49:15,087 When you've grown up with a brother like mine... 643 00:49:17,290 --> 00:49:18,891 Well, I was just afraid, that's all. 644 00:49:20,593 --> 00:49:21,860 You're not anymore? 645 00:49:25,999 --> 00:49:28,533 Well, he said I had no reason to be. 646 00:49:28,534 --> 00:49:29,768 He said that in most cases, 647 00:49:29,769 --> 00:49:31,170 heredity had nothing to do with it. 648 00:49:31,171 --> 00:49:32,838 He seemed to know what he was talking about. 649 00:49:32,839 --> 00:49:35,574 But he said the first thing I ought to do... 650 00:49:35,575 --> 00:49:36,675 is tell you. 651 00:49:38,311 --> 00:49:40,345 Well, that's another thing I have to thank him for. 652 00:49:44,417 --> 00:49:45,784 Shouldn't I? 653 00:49:45,785 --> 00:49:47,552 Well, he's gone. 654 00:49:47,553 --> 00:49:50,222 He's taking Jamie home first and then he's heading out. 655 00:49:50,223 --> 00:49:52,157 Why? 656 00:49:52,158 --> 00:49:54,693 I don't know. Maybe he's got something to be afraid of too. 657 00:50:01,167 --> 00:50:03,685 Most men have some secret fear. 658 00:50:03,686 --> 00:50:05,921 Most men manage to live with it. 659 00:50:05,922 --> 00:50:10,392 To walk the world with others and live a quiet, normal life. 660 00:50:10,393 --> 00:50:12,961 For one man, that is impossible. 661 00:50:12,962 --> 00:50:15,631 Richard Kimble. fugitive. 41960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.