Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:36,234 --> 00:10:38,101
Oh, why would anyone
buddy up
2
00:10:38,102 --> 00:10:41,137
with a big, fat,
stupid slob like me?
3
00:10:44,075 --> 00:10:47,010
Maybe because I like big,
fat, stupid slobs.
4
00:10:52,716 --> 00:10:53,984
What's the matter?
5
00:10:53,985 --> 00:10:56,486
Every time I think of where
we stashed that Model A,
6
00:10:56,487 --> 00:10:59,122
I gotta laugh.
7
00:10:59,123 --> 00:11:00,490
They'll never find it.
8
00:11:02,326 --> 00:11:04,895
Well, lieutenant, I'd sure hate
to see someone claim it.
9
00:11:04,896 --> 00:11:08,631
With a little fixing
I could use it around here.
10
00:11:08,632 --> 00:11:11,801
Whoever dumped it there,
sure picked a good place.
11
00:11:11,802 --> 00:11:14,837
It's a dead lake.
Nobody ever uses it.
12
00:11:14,838 --> 00:11:17,140
Anybody see
who ditched it there?
13
00:11:17,141 --> 00:11:18,591
Oh, yeah, yeah.
Fellow in a gang
14
00:11:18,592 --> 00:11:20,593
working on railroad ties.
He spotted it.
15
00:11:21,329 --> 00:11:23,947
Railroad gang, huh?
16
00:11:23,948 --> 00:11:26,265
Are the, uh,
tracks near the lake?
17
00:11:26,266 --> 00:11:28,535
Oh, yeah, yeah,
they go right by it.
18
00:11:28,536 --> 00:11:30,287
Any sidings there?
19
00:11:30,288 --> 00:11:32,355
Anywhere a man
could hop a freight?
20
00:11:32,356 --> 00:11:33,556
Oh, yeah, yeah,
21
00:11:33,557 --> 00:11:36,026
the freight yard's
about a half mile down.
22
00:11:36,027 --> 00:11:38,578
Well, maybe I can pick up
something there.
23
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
Thanks.
24
00:11:40,981 --> 00:11:43,316
Yeah, anytime.
25
00:11:43,317 --> 00:11:45,352
Anytime at all.
26
00:11:56,530 --> 00:11:58,064
This is really beautiful,
David.
27
00:12:00,401 --> 00:12:02,134
All this part
of the Lambert ranch?
28
00:12:02,135 --> 00:12:04,971
Yeah.
House is on over.
29
00:12:07,742 --> 00:12:09,275
Why didn't you tell me.
30
00:12:09,276 --> 00:12:10,377
Tell you what?
31
00:12:11,645 --> 00:12:13,346
Well, I didn't expect all this.
32
00:12:13,347 --> 00:12:14,447
You didn't?
33
00:12:15,315 --> 00:12:16,516
How big is it?
34
00:12:18,952 --> 00:12:20,253
I don't know.
35
00:12:21,756 --> 00:12:23,289
I mean, not exactly.
36
00:12:25,993 --> 00:12:29,596
I--
I used to but...
37
00:12:29,597 --> 00:12:31,264
I forgot.
38
00:12:34,152 --> 00:12:36,052
Something wrong, David?
39
00:12:36,053 --> 00:12:38,088
Huh? No.
40
00:12:40,841 --> 00:12:42,792
I'd like a drink, Bill.
41
00:12:42,793 --> 00:12:44,661
Let's go to town
and have a drink.
42
00:12:44,662 --> 00:12:45,762
Why do you want a drink?
43
00:12:47,031 --> 00:12:48,365
You afraid of something?
44
00:12:48,366 --> 00:12:50,033
No, I'm not afraid.
45
00:12:50,034 --> 00:12:52,369
I just want a drink,
that's all.
46
00:12:56,790 --> 00:12:59,425
It was all different then.
47
00:12:59,426 --> 00:13:01,327
All different.
48
00:13:04,349 --> 00:13:05,632
What was, David?
49
00:13:10,388 --> 00:13:11,354
Nothing.
50
00:13:16,978 --> 00:13:18,311
Nothing, Bill.
51
00:13:18,312 --> 00:13:20,046
Nothing, I'm sorry.
52
00:13:34,745 --> 00:13:37,847
Well, well.
Look who's back.
53
00:13:38,649 --> 00:13:40,166
Hi, Frank.
54
00:13:41,335 --> 00:13:43,769
What are you doing here,
Davey?
55
00:13:43,770 --> 00:13:45,905
Mom wrote
that Pop was sick.
56
00:13:45,906 --> 00:13:48,175
How would she know
where to write you?
57
00:13:48,176 --> 00:13:49,843
Well, there's a bar
in Los Angeles,
58
00:13:49,844 --> 00:13:51,377
lets me use its address.
59
00:13:51,378 --> 00:13:53,412
Last time I was there,
there was a letter from mom.
60
00:13:55,566 --> 00:13:58,368
Funny she didn't tell us
you were coming.
61
00:13:58,369 --> 00:14:00,270
Or did you ask her not to,
Davey?
62
00:14:00,271 --> 00:14:01,337
No, I didn't write.
63
00:14:01,338 --> 00:14:03,106
I just got here
as fast as I could.
64
00:14:03,107 --> 00:14:04,307
Bill.
65
00:14:04,308 --> 00:14:06,242
Bill, this is my brother,
Frank.
66
00:14:06,243 --> 00:14:07,476
How do you do?
67
00:14:09,830 --> 00:14:12,098
Bill and I worked together
in Los Angeles.
68
00:14:12,099 --> 00:14:13,934
He's gonna stay
for a while.
69
00:14:13,935 --> 00:14:15,468
Okay?
70
00:14:16,637 --> 00:14:19,372
That's a silly question,
Davey boy.
71
00:14:19,373 --> 00:14:22,642
You know he's gonna be
just as welcome here as you are.
72
00:14:25,546 --> 00:14:27,163
How's Pop?
73
00:14:27,164 --> 00:14:30,801
Wasn't feeling too bad
this morning.
74
00:14:30,802 --> 00:14:32,636
But that's not saying
how he's gonna feel
75
00:14:32,637 --> 00:14:34,571
when you walk in on him.
76
00:14:40,511 --> 00:14:43,129
How do you like
that new barn, Davey boy?
77
00:14:43,130 --> 00:14:46,583
It's got it all
over the old one, hasn't it?
78
00:14:52,156 --> 00:14:53,673
What's the matter,
brother David?
79
00:14:53,674 --> 00:14:55,441
Don't you feel so good?
80
00:14:57,111 --> 00:14:59,278
Well, I'm feeling all right.
81
00:15:02,900 --> 00:15:04,801
Hop in, Mr. Carter.
82
00:15:04,802 --> 00:15:06,953
You, too, Davey boy,
if you can make it.
83
00:15:09,306 --> 00:15:11,274
What do you think of this part
of the country?
84
00:15:13,277 --> 00:15:14,394
All right.
85
00:15:14,395 --> 00:15:16,479
Come on, brother David,
up and over.
86
00:15:36,116 --> 00:15:38,350
Davey.
87
00:15:39,036 --> 00:15:40,820
Davey!
Hello, Ma.
88
00:15:40,821 --> 00:15:42,289
Oh, Davey.
89
00:15:43,624 --> 00:15:46,226
Oh, it's so good
to see you.
90
00:15:47,694 --> 00:15:49,479
It's good to see you too, Mom.
Real good.
91
00:15:49,480 --> 00:15:50,880
Oh, I've been so worried
about you.
92
00:15:50,881 --> 00:15:51,881
Have you been all right?
93
00:15:51,882 --> 00:15:53,316
Oh, I've been doing fine.
94
00:15:53,317 --> 00:15:54,734
Real great.
Oh.
95
00:15:54,735 --> 00:15:57,103
Uh, this is my friend,
Bill, Mom.
96
00:15:57,104 --> 00:15:58,939
I bumped into him
on the way out here,
97
00:15:58,940 --> 00:16:01,124
and feel as though I knew him
all my life.
98
00:16:01,125 --> 00:16:03,826
Glad to know you,
Mrs. Lambert.
99
00:16:03,827 --> 00:16:06,896
How do you do, Bill.
I'm glad to know you, too.
100
00:16:06,897 --> 00:16:09,732
I thought you said
you worked together, Davey.
101
00:16:10,985 --> 00:16:14,571
Oh, sure. Oh, sure, but you see,
I-I left that job.
102
00:16:19,460 --> 00:16:21,628
Oh, who says
prayer doesn't work?
103
00:16:21,629 --> 00:16:24,731
I prayed so hard, Davey,
you just had to come home.
104
00:16:24,732 --> 00:16:27,934
Come on, come on,
let's all go in the house, huh?
105
00:16:34,725 --> 00:16:35,992
Davey,
you'll find your room
106
00:16:35,993 --> 00:16:37,827
just the way it was
when you left.
107
00:16:37,828 --> 00:16:39,896
I kept your clothes
all cleaned and pressed
108
00:16:39,897 --> 00:16:41,565
and hanging up for you.
109
00:16:41,566 --> 00:16:42,699
Thanks, Mom.
110
00:16:42,700 --> 00:16:45,068
Make yourself at home,
Mr. Carter.
111
00:16:45,069 --> 00:16:46,969
Gee, Mom,
the place looks great.
112
00:16:49,073 --> 00:16:50,089
Mom?
113
00:16:50,090 --> 00:16:51,357
Mm?
114
00:16:54,344 --> 00:16:56,345
Does, uh--?
115
00:16:56,346 --> 00:16:59,148
Does Pop know
you asked me to come?
116
00:17:01,035 --> 00:17:03,302
No, Davey.
117
00:17:03,303 --> 00:17:05,471
I don't believe
I mentioned it.
118
00:17:05,472 --> 00:17:07,140
Davey looks good,
doesn't he, Mom?
119
00:17:07,141 --> 00:17:08,474
Yes, he does.
120
00:17:08,475 --> 00:17:12,679
Why, when I drove up
I hardly recognized you, Davey.
121
00:17:12,680 --> 00:17:14,781
Lost quite a bit of weight
haven't you, boy?
122
00:17:16,784 --> 00:17:17,884
Frank.
123
00:17:19,220 --> 00:17:21,020
Don't.
124
00:17:21,021 --> 00:17:24,441
Oh, no, Mom,
I'm not kidding.
125
00:17:24,442 --> 00:17:26,108
Why, I mean it.
126
00:17:26,109 --> 00:17:29,028
Davey boy,
you're really in the pink.
127
00:17:29,029 --> 00:17:30,763
Mm-hm.
128
00:17:33,500 --> 00:17:36,202
Uh, Bill,
will you excuse us, please.
129
00:17:37,538 --> 00:17:39,839
Davey, we'll go tell your father
you're here now.
130
00:17:39,840 --> 00:17:41,307
We won't be long.
131
00:17:41,308 --> 00:17:42,942
Frank, come on.
132
00:17:49,316 --> 00:17:50,817
Yeah.
133
00:17:50,818 --> 00:17:53,353
Yeah, yeah,
in the pink.
134
00:17:53,354 --> 00:17:55,120
In--
135
00:17:55,121 --> 00:17:57,122
In the pink,
136
00:17:57,123 --> 00:17:59,225
just like before.
137
00:18:00,093 --> 00:18:01,260
Pink.
138
00:18:01,261 --> 00:18:02,395
I'll have one with ya,
David.
139
00:18:02,396 --> 00:18:03,463
Yeah, sure, Bill.
140
00:18:03,464 --> 00:18:05,197
After you've seen
your father.
141
00:18:05,198 --> 00:18:06,399
Hey, Bill,
142
00:18:06,400 --> 00:18:08,067
but you'll come with me,
won't you please?
143
00:18:08,068 --> 00:18:09,602
I think you oughta
see him alone first.
144
00:18:09,603 --> 00:18:11,504
No. No, when I go in there
I want you to come with me.
145
00:18:11,505 --> 00:18:12,739
Please, Bill.
Please.
146
00:18:14,140 --> 00:18:15,775
Okay.
147
00:18:15,776 --> 00:18:17,209
I'll come with ya.
148
00:18:25,218 --> 00:18:27,453
All right.
You can come in, Davey.
149
00:18:48,175 --> 00:18:49,675
Hello, Pop.
150
00:18:55,666 --> 00:18:57,183
Uh...
151
00:18:58,852 --> 00:19:00,619
I, uh...
152
00:19:00,620 --> 00:19:01,988
I'd, uh--
153
00:19:01,989 --> 00:19:04,424
I'd of come back
a long time ago but--
154
00:19:07,594 --> 00:19:10,763
I-- I wrote
a couple of times, Pop. I--
155
00:19:12,165 --> 00:19:14,167
I guess you got my letters.
156
00:19:17,688 --> 00:19:20,590
I don't know
what to say, Pop.
157
00:19:20,591 --> 00:19:23,426
Please, David.
Please.
158
00:19:28,131 --> 00:19:31,333
Uh, thi-- This is--
This is Bill, Pop.
159
00:19:32,569 --> 00:19:33,836
W-w-we're friends.
160
00:19:33,837 --> 00:19:36,455
We've been
traveling together.
161
00:19:37,224 --> 00:19:38,708
Hello.
162
00:19:40,044 --> 00:19:44,214
I'm sorry to see
that you're sick, Pop.
163
00:19:44,215 --> 00:19:47,083
Um, you do what old Doc Hallem
tells you to do.
164
00:19:47,084 --> 00:19:48,734
He'll fix ya up.
165
00:19:52,673 --> 00:19:54,457
I think your father's tired,
Davey.
166
00:19:54,458 --> 00:19:56,459
He'd better get some sleep now.
167
00:20:01,398 --> 00:20:02,731
Davey.
168
00:20:04,985 --> 00:20:06,418
Yeah, Pop?
169
00:20:08,288 --> 00:20:10,289
How do you like the new barn?
170
00:20:41,538 --> 00:20:42,588
Wanna bite of apple?
171
00:20:42,589 --> 00:20:43,756
Huh? No, no.
172
00:20:43,757 --> 00:20:47,227
I, uh, just had breakfast,
remember?
173
00:20:47,228 --> 00:20:48,728
Good for you, vitamins.
174
00:20:48,729 --> 00:20:49,863
Yeah.
175
00:20:54,935 --> 00:20:56,035
David.
176
00:20:56,036 --> 00:20:57,270
Hm?
177
00:20:58,605 --> 00:21:01,440
How old were you the first time
Frank called you fatso?
178
00:21:07,297 --> 00:21:09,665
Look, I never ask you
any questions.
179
00:21:12,753 --> 00:21:14,053
Why don't you leave me alone?
180
00:21:17,224 --> 00:21:20,693
Just thought talking it out
with a friend might help.
181
00:21:21,295 --> 00:21:23,112
Friend?
182
00:21:23,113 --> 00:21:24,480
You're not a friend.
183
00:21:24,481 --> 00:21:26,582
I thought you were.
184
00:21:26,583 --> 00:21:30,336
Now, you're shooting needles
into me like he always does.
185
00:21:36,293 --> 00:21:37,360
David, uh--
186
00:21:39,463 --> 00:21:41,764
Mine's a different kind
of needle.
187
00:21:42,933 --> 00:21:45,001
The kind
a doctor might use.
188
00:21:47,371 --> 00:21:49,873
You eat because you're scared.
You drink because you're scared.
189
00:21:49,874 --> 00:21:52,308
That's why you're fat, David,
not because you were born fat.
190
00:21:53,577 --> 00:21:55,177
You know more
than a doctor, huh?
191
00:22:02,419 --> 00:22:03,786
David,
I wanna tell you something
192
00:22:03,787 --> 00:22:06,188
but I need your word
that you'll keep it to yourself.
193
00:22:06,189 --> 00:22:08,307
Well, sure, Bill. Sure.
194
00:22:09,893 --> 00:22:11,060
I'm a doctor.
195
00:22:14,131 --> 00:22:15,581
Yeah, I--
196
00:22:15,582 --> 00:22:18,083
I'm a doctor.
I've treated cases like yours.
197
00:22:19,853 --> 00:22:22,455
You're kidding.
198
00:22:22,456 --> 00:22:23,823
No, I'm not kidding.
199
00:22:27,227 --> 00:22:28,728
Would you do me a favor?
200
00:22:28,729 --> 00:22:29,696
Yeah.
201
00:22:31,031 --> 00:22:32,432
Go in that barn
202
00:22:32,433 --> 00:22:34,300
and show that horse
you're not afraid of him.
203
00:22:40,407 --> 00:22:41,541
Doctor, huh?
204
00:22:46,446 --> 00:22:47,746
Let's go.
205
00:22:51,218 --> 00:22:52,751
You know, Bill,
206
00:22:52,752 --> 00:22:55,788
I was on a lot of diets,
but none of them ever worked.
207
00:22:55,789 --> 00:22:57,256
Maybe this will.
208
00:22:57,257 --> 00:22:58,224
I hope so.
209
00:23:00,828 --> 00:23:04,363
Bill, you mean to say that--
210
00:23:04,364 --> 00:23:06,765
That if I'm not scared
the fat just drops off?
211
00:23:06,766 --> 00:23:09,252
Uh, well, not, uh...
212
00:23:09,253 --> 00:23:11,320
all of it, David.
213
00:23:11,321 --> 00:23:12,955
Not right away.
214
00:23:16,627 --> 00:23:18,193
Okay, doc.
215
00:23:19,930 --> 00:23:21,264
Don't call me that.
216
00:23:23,350 --> 00:23:25,334
Not even out here
when we're alone.
217
00:23:27,137 --> 00:23:28,520
You understand?
218
00:23:28,989 --> 00:23:31,841
Oh, sure. Sure, Bill.
219
00:23:31,842 --> 00:23:34,143
Anything you say.
220
00:23:36,262 --> 00:23:38,847
Come on. Let's go.
221
00:23:55,165 --> 00:23:56,432
I can't. I can't, Bill.
222
00:23:56,433 --> 00:23:57,566
I can't go in.
223
00:23:59,636 --> 00:24:00,903
Why not, David?
224
00:24:00,904 --> 00:24:02,872
Well, it's--
It's not just the horses.
225
00:24:02,873 --> 00:24:05,641
It's-- It's the barn.
226
00:24:07,845 --> 00:24:11,280
Look, why don't you go in.
I gotta think about it.
227
00:24:54,141 --> 00:24:55,841
Come on, boy.
228
00:24:55,842 --> 00:24:57,009
Come on.
229
00:25:19,716 --> 00:25:22,118
Want some apple, boy?
230
00:25:29,225 --> 00:25:30,977
Would you like
another piece?
231
00:25:33,380 --> 00:25:34,947
There we go.
232
00:25:34,948 --> 00:25:35,914
There we--
233
00:25:38,318 --> 00:25:40,286
How am I doing Bill?
234
00:25:40,287 --> 00:25:41,720
Fine.
235
00:25:50,397 --> 00:25:52,297
Want a carrot?
236
00:25:53,600 --> 00:25:54,901
Good boy.
237
00:26:00,090 --> 00:26:01,574
Good boy.
238
00:26:02,976 --> 00:26:04,843
Hey, fatso!
239
00:26:05,896 --> 00:26:08,030
Come here a minute.
I wanna talk to ya.
240
00:26:16,723 --> 00:26:18,323
Yeah, what do you want, Frank?
241
00:26:19,826 --> 00:26:23,829
You stay away
from the horses and the barn.
242
00:26:23,830 --> 00:26:25,731
Now, go on.
Hit the road.
243
00:26:27,284 --> 00:26:28,417
Look, don't tell me what to do.
244
00:26:28,418 --> 00:26:29,952
I'm not scared of you.
245
00:26:30,437 --> 00:26:31,387
Oh?
246
00:26:32,589 --> 00:26:34,656
Now, suppose I were
to tell the old man
247
00:26:34,657 --> 00:26:37,226
you were hanging
around the barn. Hm?
248
00:26:37,227 --> 00:26:38,811
Go ahead! Tell him!
249
00:26:41,081 --> 00:26:42,248
Davey, you think maybe
250
00:26:42,249 --> 00:26:44,516
the Lord's
gonna listen to Ma, huh?
251
00:26:44,517 --> 00:26:45,751
Forgive and forget.
252
00:26:45,752 --> 00:26:47,519
Change the will.
253
00:26:47,520 --> 00:26:49,872
Leave you a piece
of the ranch, huh?
254
00:26:49,873 --> 00:26:51,640
Maybe most of it.
255
00:26:51,641 --> 00:26:54,343
After all,
you are the oldest, Davey.
256
00:26:54,344 --> 00:26:57,363
David, Jr.
257
00:26:57,364 --> 00:27:00,032
You're mama's
chubby little darling.
258
00:27:00,033 --> 00:27:02,167
You shut your filthy mouth!
259
00:27:04,638 --> 00:27:06,355
Aren't you, fatso?
260
00:27:06,356 --> 00:27:07,939
Shut up, you!
261
00:27:11,361 --> 00:27:13,479
Stop it, I tell you.
Stop it.
262
00:27:50,667 --> 00:27:52,868
From now on you let him alone.
263
00:27:52,869 --> 00:27:54,670
You know, mister,
264
00:27:54,671 --> 00:27:57,973
there's something
I don't understand about you.
265
00:27:57,974 --> 00:28:00,509
You show up here acting
like you're on the bum,
266
00:28:00,510 --> 00:28:02,227
and yet you talk
like a teacher.
267
00:28:02,228 --> 00:28:06,048
One minute he tells me
he worked with you in L.A.,
268
00:28:06,049 --> 00:28:08,450
next minute he says
he met ya on the way.
269
00:28:10,270 --> 00:28:12,538
What do you want with him?
270
00:28:12,539 --> 00:28:15,557
What are you hanging around
with a fatso like him for?
271
00:28:17,310 --> 00:28:19,845
Who are you anyway?
272
00:28:22,565 --> 00:28:25,734
Maybe I ought to make it
my business to find out, huh?
273
00:28:33,260 --> 00:28:34,326
Come on, David.
274
00:28:40,833 --> 00:28:42,334
Well, Mom and Po--
275
00:28:42,335 --> 00:28:43,536
Oh!
276
00:28:44,904 --> 00:28:46,938
Go ahead, David.
277
00:28:46,939 --> 00:28:49,508
Well, Mom and Pop
were at a horse auction
278
00:28:49,509 --> 00:28:50,643
in Louisville,
279
00:28:52,879 --> 00:28:55,080
Frank was in the Army
so I had to stay here
280
00:28:55,081 --> 00:28:57,550
and take care
of the place...
281
00:28:57,551 --> 00:28:58,917
alone.
282
00:29:02,556 --> 00:29:03,556
I, uh--
283
00:29:06,025 --> 00:29:07,359
I got drunk,
284
00:29:09,062 --> 00:29:10,496
passed out.
285
00:29:12,799 --> 00:29:15,000
When I came to that night,
286
00:29:15,001 --> 00:29:16,768
I was laying in the corral.
287
00:29:20,490 --> 00:29:23,375
Barn was burning,
288
00:29:23,376 --> 00:29:25,477
horses were inside.
289
00:29:28,348 --> 00:29:30,916
I can still hear them screaming.
290
00:29:32,485 --> 00:29:34,986
Don't ask me why I did it.
291
00:29:34,987 --> 00:29:36,622
I don't know!
292
00:29:38,825 --> 00:29:42,027
I-- I--
I don't remember.
293
00:29:43,263 --> 00:29:45,531
I don't wanna remember!
294
00:29:50,953 --> 00:29:53,539
And they hopped a freight
headed for Springfield.
295
00:29:53,540 --> 00:29:56,442
Railroad watchman saw them,
but he certainly didn't see him.
296
00:29:56,443 --> 00:29:59,044
What makes you so sure
that it was Kimble?
297
00:29:59,045 --> 00:30:00,529
The other fellow
was built like a blimp
298
00:30:00,530 --> 00:30:02,398
and I've had a hunch
from the start that Kimble's
299
00:30:02,399 --> 00:30:04,700
been traveling with the fat man
he was in jail with.
300
00:30:04,701 --> 00:30:08,303
Five foot eight, 260 pounds
and not too bright.
301
00:30:08,304 --> 00:30:11,073
Captain, nobody could miss
a target like that.
302
00:30:11,074 --> 00:30:14,076
Are you absolutely positive
they got off before Springfield?
303
00:30:14,077 --> 00:30:15,661
Positive. I phoned ahead.
304
00:30:15,662 --> 00:30:16,862
There's no doubt about it.
305
00:30:16,863 --> 00:30:18,347
They're within
80 miles of here.
306
00:30:18,348 --> 00:30:20,433
You mean they were.
307
00:30:23,403 --> 00:30:26,004
Okay.
308
00:30:26,005 --> 00:30:28,040
But I've got a new lead
on the Norton murder,
309
00:30:28,041 --> 00:30:30,709
and I want you back here
on Monday.
310
00:30:30,710 --> 00:30:31,860
Okay.
311
00:30:52,449 --> 00:30:53,416
Hi.
312
00:30:54,617 --> 00:30:56,419
Well, surprise, Bill.
313
00:30:56,420 --> 00:30:57,886
I didn't get drunk.
314
00:30:57,887 --> 00:30:59,021
Good.
315
00:30:59,022 --> 00:31:00,989
You know, Bill,
something funny happened.
316
00:31:00,990 --> 00:31:02,425
I said I w--
317
00:31:02,426 --> 00:31:04,393
Wasn't going to remember
and wasn't even tryin'
318
00:31:04,394 --> 00:31:08,164
but all of a sudden
things started to happen and--
319
00:31:10,434 --> 00:31:14,070
What--? What are you putting
those clothes on for?
320
00:31:14,071 --> 00:31:15,404
I'm leaving David.
321
00:31:17,090 --> 00:31:18,891
You're leaving?
322
00:31:18,892 --> 00:31:22,444
I can't take a chance, David,
after what happened with Frank.
323
00:31:23,496 --> 00:31:25,564
I'll write you.
324
00:31:25,565 --> 00:31:26,948
Where?
325
00:31:27,567 --> 00:31:28,817
Here.
326
00:31:28,818 --> 00:31:31,470
Oh, no, no, no,
you can't leave me alone.
327
00:31:31,471 --> 00:31:33,305
I thought you were my friend.
328
00:31:33,306 --> 00:31:35,023
I can't stay, David.
329
00:31:36,993 --> 00:31:38,994
If you knew why I was running
you would understand.
330
00:31:40,096 --> 00:31:42,097
Sure.
331
00:31:42,098 --> 00:31:45,301
Sure, but you don't trust me
enough to tell me.
332
00:31:45,302 --> 00:31:49,137
Afraid the big brain might
spill the beans by accident.
333
00:31:49,138 --> 00:31:50,406
Okay, Mr. Carter.
334
00:31:55,178 --> 00:31:57,179
David,
my name isn't Carter.
335
00:31:59,716 --> 00:32:01,550
It's Kimble,
Dr. Richard Kimble.
336
00:32:04,654 --> 00:32:06,304
I'm wanted
by the police.
337
00:32:06,305 --> 00:32:08,657
I was convicted
on a murder charge.
338
00:32:09,909 --> 00:32:12,060
I was innocent,
I managed to escape.
339
00:32:13,112 --> 00:32:15,013
Murder?
340
00:32:15,014 --> 00:32:17,282
Oh, I don't believe it.
341
00:32:18,017 --> 00:32:20,002
You see, David, I, uh...
342
00:32:21,304 --> 00:32:23,205
had an argument with my wife.
343
00:32:25,508 --> 00:32:26,508
I went out of the house.
344
00:32:26,509 --> 00:32:27,876
I drove around for awhile.
345
00:32:29,913 --> 00:32:32,014
When I came back she was dead.
346
00:32:34,384 --> 00:32:37,152
There was no way to prove
that I, uh...
347
00:32:38,087 --> 00:32:39,321
wasn't there at the time.
348
00:32:39,322 --> 00:32:42,724
Witnesses had heard us arguing.
349
00:32:42,725 --> 00:32:47,529
On my way to death row,
I managed to get away.
350
00:32:47,530 --> 00:32:49,915
The police
have been after me ever since.
351
00:32:53,286 --> 00:32:55,587
And I've been after the man
that murdered my wife.
352
00:32:57,390 --> 00:33:00,326
You--
You know who it is, Bill?
353
00:33:00,327 --> 00:33:02,794
When I got home
that night, I--
354
00:33:02,795 --> 00:33:04,229
I saw a man running
from my house.
355
00:33:04,230 --> 00:33:05,965
A man that had one arm.
356
00:33:06,899 --> 00:33:08,200
I think it was him.
357
00:33:10,803 --> 00:33:12,838
One arm, huh?
358
00:33:12,839 --> 00:33:15,074
I'll help you find him, Bill.
I'll help you.
359
00:33:16,409 --> 00:33:19,711
No. No, that's my job,
David.
360
00:33:19,712 --> 00:33:21,847
Your job is to stay here.
361
00:33:21,848 --> 00:33:23,715
Stay here, find yourself.
It's your home.
362
00:33:23,716 --> 00:33:25,517
Well, isn't there something
I can do, though,
363
00:33:25,518 --> 00:33:26,986
to help you out.
364
00:33:27,487 --> 00:33:28,420
Yeah.
365
00:33:29,755 --> 00:33:31,290
If Frank, uh--
366
00:33:32,993 --> 00:33:34,826
If Frank starts to asking
what happened to me,
367
00:33:34,827 --> 00:33:35,927
you tell him I...
368
00:33:37,663 --> 00:33:40,866
...picked up a ride, uh,
to Louisville.
369
00:33:40,867 --> 00:33:42,601
You'll really be going
the other way, right?
370
00:33:42,602 --> 00:33:44,069
Right.
371
00:33:44,070 --> 00:33:47,373
Well, good luck, Dr. Kimble.
372
00:33:49,976 --> 00:33:51,543
Mr. Lambert.
373
00:34:07,060 --> 00:34:08,127
Bill.
374
00:34:10,296 --> 00:34:12,131
Davey told me
you were leaving.
375
00:34:13,633 --> 00:34:15,868
Well, I, uh--
376
00:34:15,869 --> 00:34:17,202
I went in
to say goodbye,
377
00:34:17,203 --> 00:34:19,371
but you were in
with Mr. Lambert.
378
00:34:19,372 --> 00:34:21,206
Couldn't you possibly stay
a little longer?
379
00:34:21,207 --> 00:34:23,659
It would mean so much to Davey.
380
00:34:24,477 --> 00:34:26,061
I wish I could.
381
00:34:26,062 --> 00:34:28,280
Well, I'm sorry.
382
00:34:28,281 --> 00:34:29,882
Where do you get your ride
to Louisville?
383
00:34:29,883 --> 00:34:31,016
I can take you there.
384
00:34:32,351 --> 00:34:33,686
Well, uh--
385
00:34:33,687 --> 00:34:35,353
Any place
on the other side of town.
386
00:34:35,354 --> 00:34:37,189
Okay. Come on, hop in.
387
00:34:50,152 --> 00:34:52,253
And Davey's...
388
00:34:52,254 --> 00:34:54,456
Well, it isn't that
he's retarded.
389
00:34:54,457 --> 00:34:58,393
It's just that he's--
He's a slow learner.
390
00:34:58,394 --> 00:35:00,762
At least that's what they said
in the school.
391
00:35:00,763 --> 00:35:02,263
Just a slow learner
392
00:35:02,264 --> 00:35:04,299
and there isn't anything
anybody could do about it.
393
00:35:06,969 --> 00:35:08,637
I tried too hard I guess.
394
00:35:08,638 --> 00:35:11,373
I coddled him like a baby.
395
00:35:12,842 --> 00:35:15,444
And Frank was jealous
because you didn't baby him.
396
00:35:17,380 --> 00:35:18,947
I know.
397
00:35:18,948 --> 00:35:20,382
Mrs. Lambert, I--
398
00:35:23,118 --> 00:35:25,286
I'd like to get the name
of a doctor
399
00:35:25,287 --> 00:35:27,222
that could help David.
400
00:35:28,324 --> 00:35:30,225
Would you let me send it
to you?
401
00:35:31,745 --> 00:35:35,280
No. No, it's too late for that,
I'm afraid.
402
00:35:35,281 --> 00:35:38,751
Something happened
a few years ago, and...
403
00:35:38,752 --> 00:35:41,954
I don't think
Davey'll ever get over it.
404
00:35:43,256 --> 00:35:45,890
Uh, tell me
about burning the barn.
405
00:35:48,527 --> 00:35:50,612
I still can't believe it.
406
00:35:52,998 --> 00:35:55,850
Well, he must have planned it
for days.
407
00:35:55,851 --> 00:35:59,637
Buying the kerosene,
and hiding the cans,
408
00:35:59,638 --> 00:36:02,891
and then pouring it
all around the barn.
409
00:36:04,577 --> 00:36:07,612
I, uh-- I didn't know
it was premeditated.
410
00:36:07,613 --> 00:36:09,180
I thought it was
an accident.
411
00:36:11,784 --> 00:36:12,884
I can't picture David
412
00:36:12,885 --> 00:36:15,487
doing anything deliberately
like that I--
413
00:36:15,488 --> 00:36:17,138
But he did.
414
00:36:17,139 --> 00:36:21,259
You see, our ranch hand
was visiting relatives in Texas,
415
00:36:21,260 --> 00:36:24,362
and Frank was 15 miles away
at Camp Wetherton.
416
00:36:24,363 --> 00:36:28,517
And then they found
Davey's penknife in the barn.
417
00:36:30,186 --> 00:36:31,736
I don't care what they found.
418
00:36:33,772 --> 00:36:36,091
Davey couldn't
do a thing like that.
419
00:36:50,489 --> 00:36:52,273
Hello, sheriff.
420
00:36:52,274 --> 00:36:53,525
Hello, Frank.
421
00:36:55,028 --> 00:36:56,612
How's your father doing?
422
00:36:56,613 --> 00:36:58,664
Oh, one day good
423
00:36:58,665 --> 00:37:01,066
and one day's bad,
you know.
424
00:37:01,067 --> 00:37:02,400
All right if I come by?
425
00:37:02,401 --> 00:37:04,269
Why, sure.
426
00:37:04,270 --> 00:37:06,138
That's the reason I'm here,
as a matter of fact.
427
00:37:06,139 --> 00:37:08,740
You can make a pickup
while you're there.
428
00:37:08,741 --> 00:37:10,175
Oh?
429
00:37:10,176 --> 00:37:12,443
Fatso's back.
430
00:37:12,444 --> 00:37:13,979
Davey?
431
00:37:14,747 --> 00:37:16,281
Home to see his father?
432
00:37:17,984 --> 00:37:19,151
Well, uh,
433
00:37:19,152 --> 00:37:22,888
that's what he says,
but, uh...
434
00:37:22,889 --> 00:37:24,289
there's still
a warrant out for him.
435
00:37:24,290 --> 00:37:25,623
Isn't there, sheriff?
436
00:37:25,624 --> 00:37:29,811
Came back because he heard
his father was dying,
437
00:37:29,812 --> 00:37:31,813
and you want me to pick him up.
438
00:37:33,449 --> 00:37:34,749
Wait a minute.
439
00:37:34,750 --> 00:37:37,836
Did Davey come back alone,
or with somebody?
440
00:37:38,354 --> 00:37:40,405
He was with somebody. Why?
441
00:37:41,841 --> 00:37:44,142
Had a call today
from the Springfield Police.
442
00:37:45,811 --> 00:37:47,979
I knew there was something wrong
with that fellow.
443
00:37:47,980 --> 00:37:49,164
What did he do?
444
00:37:50,316 --> 00:37:51,550
Is he still there?
445
00:37:51,551 --> 00:37:53,301
No, left today.
446
00:37:53,302 --> 00:37:54,870
What did he do, sheriff?
447
00:37:54,871 --> 00:37:57,606
Springfield,
this is Crowley in Ellsmore.
448
00:37:57,607 --> 00:37:59,073
Is Lieutenant Gerard there?
449
00:37:59,074 --> 00:38:00,725
No.
450
00:38:00,726 --> 00:38:02,861
Well, he telephoned
about an escaped murderer
451
00:38:02,862 --> 00:38:05,030
who might be traveling
with a fat man.
452
00:38:05,031 --> 00:38:06,231
Next time he checks with you,
453
00:38:06,232 --> 00:38:07,632
tell him
I'm picking up somebody,
454
00:38:07,633 --> 00:38:09,467
might be the fat man.
455
00:38:09,468 --> 00:38:11,303
Yeah.
456
00:38:11,304 --> 00:38:12,971
Should we both go
in your car, sheriff?
457
00:38:14,540 --> 00:38:17,910
No. I just had it
cleaned and polished.
458
00:38:30,423 --> 00:38:31,656
Yeah, anything wrong?
459
00:38:31,657 --> 00:38:33,858
Uh, no, uh,
you going to the camp?
460
00:38:33,859 --> 00:38:35,160
Yeah.
461
00:38:35,161 --> 00:38:36,178
Could you give me a lift?
462
00:38:38,097 --> 00:38:39,497
Yeah, okay. Hop in.
463
00:38:47,840 --> 00:38:49,774
Come on, now, Davey.
464
00:38:49,775 --> 00:38:51,310
Where did he really go?
465
00:38:51,311 --> 00:38:53,312
I told you, Louisville.
466
00:38:53,313 --> 00:38:54,662
Look, why don't
you leave him alone.
467
00:38:54,663 --> 00:38:57,249
He's such a nice man.
He's a-- He's a doctor.
468
00:38:57,250 --> 00:38:58,550
He helps people.
469
00:38:58,551 --> 00:39:01,786
I'm only doing what the law says
has to be done.
470
00:39:01,787 --> 00:39:04,822
That's your duty
as well as mine.
471
00:39:04,823 --> 00:39:06,824
Where did he go?
472
00:39:08,211 --> 00:39:11,580
Man like him--
A doctor.
473
00:39:12,598 --> 00:39:15,383
A doctor convicted of murder.
474
00:39:16,669 --> 00:39:19,537
No, he didn't do it.
475
00:39:19,538 --> 00:39:21,173
I know he didn't.
476
00:39:22,992 --> 00:39:24,459
How do you know?
477
00:39:25,277 --> 00:39:27,262
Well--
478
00:39:27,263 --> 00:39:30,532
Well, the reason I know it
479
00:39:30,533 --> 00:39:34,736
is because I'm the one you want,
not him.
480
00:39:39,291 --> 00:39:41,426
All right, Davey.
481
00:39:41,427 --> 00:39:43,027
Tell me all about it.
482
00:39:44,280 --> 00:39:48,049
Well, I, uh--
483
00:39:48,050 --> 00:39:51,769
I heard him arguing
with his wife so I--
484
00:39:51,770 --> 00:39:54,188
I figured that if I did it,
485
00:39:54,189 --> 00:39:55,457
they would blame him.
486
00:39:57,126 --> 00:39:59,093
I, uh, um--
487
00:39:59,094 --> 00:40:01,162
I don't--
I don't know why I did it.
488
00:40:01,163 --> 00:40:03,432
It was just something
that came over me,
489
00:40:03,433 --> 00:40:06,501
like when I burned the barn.
490
00:40:06,502 --> 00:40:08,703
Well, th-the sheriff'll
tell you that.
491
00:40:11,140 --> 00:40:12,557
Go on.
492
00:40:12,558 --> 00:40:14,309
Well, I...
493
00:40:14,310 --> 00:40:16,878
waited till Carter left.
494
00:40:16,879 --> 00:40:19,781
I-I mean, Dr. Kimble.
495
00:40:22,801 --> 00:40:27,038
And... when he talked
about the man with the--
496
00:40:27,806 --> 00:40:29,841
The one arm.
497
00:40:29,842 --> 00:40:31,076
That was me.
498
00:40:37,015 --> 00:40:40,885
And, uh, how do you account
for that, Davey?
499
00:40:46,592 --> 00:40:47,758
W-well--
500
00:40:47,759 --> 00:40:49,727
Well, a couple days
before that I--
501
00:40:49,728 --> 00:40:52,797
I, uh--
I sprained my wrist, see,
502
00:40:52,798 --> 00:40:56,000
and I--
I had it stuck in my coat
503
00:40:56,001 --> 00:40:58,503
'c-cause then I could look
like a one-armed man.
504
00:40:58,504 --> 00:41:01,973
Yeah, and of course, you were
much thinner at the time.
505
00:41:01,974 --> 00:41:03,274
Oh, yeah, yeah.
506
00:41:03,275 --> 00:41:05,410
Yeah, I wa--
I wasn't fat then.
507
00:41:08,314 --> 00:41:10,382
I don't know how to say this
508
00:41:10,383 --> 00:41:13,351
but, um,
he's talking real crazy,
509
00:41:13,352 --> 00:41:15,620
like be never did
before he went away,
510
00:41:15,621 --> 00:41:19,491
about being a one-armed man
who committed a murder,
511
00:41:19,492 --> 00:41:20,625
killed a woman.
512
00:41:21,927 --> 00:41:23,494
What?
513
00:41:23,495 --> 00:41:25,596
Oh, no, no.
He couldn't have.
514
00:41:25,597 --> 00:41:26,865
But it was
in the Kimble apartment.
515
00:41:26,866 --> 00:41:27,899
You remember that.
516
00:41:27,900 --> 00:41:30,285
I told you I did.
517
00:41:30,286 --> 00:41:32,187
And on the sixth floor?
You're positive?
518
00:41:32,188 --> 00:41:34,622
Yeah. Yeah, yeah,
the sixth floor.
519
00:41:34,623 --> 00:41:36,624
Good.
520
00:41:36,625 --> 00:41:38,827
Well, that puts you
in the clear, Davey,
521
00:41:38,828 --> 00:41:40,061
because it was a house.
522
00:41:40,062 --> 00:41:41,662
It wasn't an apartment
at all.
523
00:41:41,663 --> 00:41:44,632
W-well, th-that--
That's what I meant.
524
00:41:44,633 --> 00:41:48,052
Yeah, I know.
525
00:41:48,053 --> 00:41:49,354
Good try, Davey.
526
00:41:53,008 --> 00:41:55,377
Now, where did Carter go?
527
00:41:57,113 --> 00:42:00,215
I told you, Louisville.
528
00:42:03,135 --> 00:42:05,870
Davey,
if I ever commit a murder
529
00:42:05,871 --> 00:42:08,306
I hope I have a friend like you
to cover up for me.
530
00:42:08,307 --> 00:42:10,842
Think I better
drive you home now.
531
00:42:10,843 --> 00:42:13,444
Come along, Davey.
532
00:42:13,445 --> 00:42:15,379
I'll ride along
with you.
533
00:42:15,380 --> 00:42:16,948
I wanna talk
to his mother.
534
00:42:24,706 --> 00:42:26,090
Bill.
535
00:42:26,091 --> 00:42:27,192
I wanna talk
to Mr. Lambert.
536
00:42:27,193 --> 00:42:29,194
Oh, Bill,
I'm so glad you're back.
537
00:42:29,195 --> 00:42:30,295
What's the matter?
538
00:42:30,296 --> 00:42:31,462
It's Davey.
539
00:42:31,463 --> 00:42:33,030
Something terrible's
happened to him.
540
00:42:33,031 --> 00:42:34,549
What's happened?
541
00:42:34,550 --> 00:42:36,334
The sheriff called
and said that--
542
00:42:36,335 --> 00:42:38,602
That Davey's just confessed
to a murder.
543
00:42:38,603 --> 00:42:39,821
He said
that he killed somebody.
544
00:42:39,822 --> 00:42:41,523
Some-- Some woman.
545
00:42:41,524 --> 00:42:44,058
And that he was pretending
he only had one arm.
546
00:42:48,997 --> 00:42:51,482
Davey didn't kill anybody,
Mrs. Lambert.
547
00:42:51,483 --> 00:42:53,852
I know. B-but why would
he say a thing like that?
548
00:42:53,853 --> 00:42:55,619
I think I know why.
549
00:42:55,620 --> 00:42:56,671
Now, uh, take my word for it.
550
00:42:56,672 --> 00:42:58,172
He didn't kill anyone.
551
00:42:58,173 --> 00:42:59,740
Well, I just--
I don't understand.
552
00:42:59,741 --> 00:43:01,309
I'll have him
explain it to you.
553
00:43:01,310 --> 00:43:04,095
Right now, I want to talk
to Mr. Lambert.
554
00:43:18,995 --> 00:43:20,328
David.
Huh?
555
00:43:20,329 --> 00:43:21,396
David.
556
00:43:21,397 --> 00:43:22,797
Huh? Oh.
557
00:43:22,798 --> 00:43:24,099
It's Davey's friend, Bill.
558
00:43:24,100 --> 00:43:26,067
He wants to talk to you.
559
00:43:27,303 --> 00:43:28,370
What do you want?
560
00:43:28,371 --> 00:43:30,588
Mr. Lambert,
I checked on something
561
00:43:30,589 --> 00:43:33,024
you should have looked
into eight years ago.
562
00:43:35,477 --> 00:43:37,695
I got a lift from a soldier,
563
00:43:37,696 --> 00:43:40,899
we had a cup of coffee
at the camp, got to talking.
564
00:43:40,900 --> 00:43:42,367
I asked him
to do me a favor.
565
00:43:43,986 --> 00:43:47,038
He found out that Frank
was absent without leave
566
00:43:47,039 --> 00:43:49,657
the same night
your barn was burned.
567
00:43:50,592 --> 00:43:54,646
No. Oh, no.
568
00:43:56,331 --> 00:43:58,633
You expect me to believe that?
569
00:43:58,634 --> 00:44:01,052
Now, here's something
you can believe.
570
00:44:01,053 --> 00:44:02,253
He was court-martialed.
571
00:44:02,254 --> 00:44:04,489
Court-martials
are a matter of public record.
572
00:44:05,992 --> 00:44:07,291
Maggie.
573
00:44:08,944 --> 00:44:11,061
I still can't believe it.
574
00:44:12,331 --> 00:44:14,966
Phone the judge advocate's
office at the camp.
575
00:44:16,568 --> 00:44:18,269
They'll tell you it's true.
576
00:44:31,934 --> 00:44:33,701
Hello, Billy boy.
577
00:44:36,755 --> 00:44:39,307
Just back up
into the room.
578
00:44:41,477 --> 00:44:44,812
That's it.
Right over there.
579
00:44:50,235 --> 00:44:53,705
I thought I heard you.
I couldn't believe my ears.
580
00:44:56,441 --> 00:44:57,775
Frank!
581
00:44:57,776 --> 00:44:59,243
Put down that gun.
582
00:44:59,244 --> 00:45:02,864
Aren't you the one though,
coming back here.
583
00:45:05,117 --> 00:45:08,269
You know, there's a fellow
in town asking about you.
584
00:45:08,270 --> 00:45:09,570
The sheriff.
585
00:45:11,874 --> 00:45:14,025
Put that gun down.
586
00:45:21,867 --> 00:45:23,634
I want to ask you something.
587
00:45:25,204 --> 00:45:27,305
Did you burn the barn?
588
00:45:27,873 --> 00:45:29,090
Me?
589
00:45:29,942 --> 00:45:32,393
You did, didn't you?
590
00:45:34,013 --> 00:45:36,280
Now, Ma, y--
591
00:45:40,752 --> 00:45:43,020
You're not gonna
listen to him, are you?
592
00:45:43,021 --> 00:45:44,489
Do you know what he is, Ma?
593
00:45:44,490 --> 00:45:45,823
And what are you, Frank?
594
00:45:45,824 --> 00:45:48,092
To do a thing like that
595
00:45:48,093 --> 00:45:50,612
and let everybody think
your brother did it.
596
00:45:50,613 --> 00:45:53,914
How could you let Davey suffer
like that all these years?
597
00:45:53,915 --> 00:45:55,333
He's lying, Ma.
598
00:45:56,619 --> 00:45:58,869
He's lying
so that Davey can get the ranch
599
00:45:58,870 --> 00:46:00,938
and cut him in on it.
600
00:46:09,532 --> 00:46:11,866
You don't believe I did it.
Do you, Pa?
601
00:46:14,920 --> 00:46:17,154
Come over here Frank
and put that gun down.
602
00:46:18,691 --> 00:46:20,091
Oh, no, Pop, please.
603
00:46:20,092 --> 00:46:22,059
You got to believe.
I didn't do it.
604
00:46:22,060 --> 00:46:24,529
Put that gun down.
605
00:46:42,665 --> 00:46:44,165
They're looking for me.
606
00:46:45,701 --> 00:46:47,001
Go out the side door.
607
00:46:47,002 --> 00:46:48,970
I'll hold them here
as long as I can.
608
00:46:53,793 --> 00:46:55,376
Put that gun out of sight.
609
00:47:00,799 --> 00:47:03,117
Tell David I'll write to him.
610
00:47:07,189 --> 00:47:08,689
You get back there, Frank.
611
00:47:08,690 --> 00:47:11,359
And when these men come in,
don't you open your mouth.
612
00:47:25,807 --> 00:47:27,509
Davey.
613
00:47:27,510 --> 00:47:30,378
Oh, Davey.
614
00:47:33,832 --> 00:47:35,432
It's all right,
Mrs. Lambert.
615
00:47:35,433 --> 00:47:36,801
Everything's all right.
616
00:47:36,802 --> 00:47:38,803
Lieutenant?
This is Lt. Gerard.
617
00:47:38,804 --> 00:47:39,871
He'd like to talk
to you.
618
00:47:39,872 --> 00:47:40,972
How do you do,
lieutenant?
619
00:47:40,973 --> 00:47:43,407
Would you excuse me
just a minute, please?
620
00:47:43,408 --> 00:47:44,976
Davey...
621
00:47:44,977 --> 00:47:48,362
I think your father would like
to talk to you about something.
622
00:47:55,404 --> 00:47:56,671
Sit down, son.
623
00:47:59,041 --> 00:48:02,209
I'm sorry, Davey.
Forgive me.
624
00:48:11,704 --> 00:48:14,105
You're sure he said
he was going to Louisville.
625
00:48:14,106 --> 00:48:15,339
Oh, yes, yes.
626
00:48:15,340 --> 00:48:16,774
And if he got the ride
he expected
627
00:48:16,775 --> 00:48:18,976
he should be there
by now.
628
00:48:18,977 --> 00:48:20,444
And you don't know
anything else?
629
00:48:20,445 --> 00:48:21,445
No.
630
00:48:23,115 --> 00:48:24,648
How about your son?
631
00:48:30,589 --> 00:48:34,325
Frank, did you hear
the lieutenant?
632
00:48:48,457 --> 00:48:51,091
I don't know anything else,
lieutenant.
633
00:48:51,092 --> 00:48:52,627
Not a thing.
634
00:48:54,062 --> 00:48:55,763
Thank you.
635
00:49:36,956 --> 00:49:39,290
A letter from an old friend.
636
00:49:41,092 --> 00:49:42,894
No return address. No name.
637
00:49:44,763 --> 00:49:47,331
A fugitive
has to watch his step,
638
00:49:49,601 --> 00:49:51,035
every step he takes,
639
00:49:51,036 --> 00:49:53,905
every hour, every minute,
every second.
640
00:49:53,906 --> 00:49:57,642
Any move he makes
might lead to death row.
641
00:50:04,266 --> 00:50:06,868
There's no way
of knowing in advance.
642
00:50:06,869 --> 00:50:09,670
There's never
any way of knowing.
40485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.