All language subtitles for The.Fugitive.S01E08.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,887 --> 00:00:10,606 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:10,607 --> 00:00:14,210 death row, state prison. 3 00:00:14,211 --> 00:00:17,997 Richard Kimble is innocent. 4 00:00:17,998 --> 00:00:19,265 Proved guilty, 5 00:00:19,266 --> 00:00:21,167 what Richard Kimble could not prove was 6 00:00:21,168 --> 00:00:24,403 that moments before discovering his murdered wife's body, 7 00:00:24,404 --> 00:00:28,207 he saw a one-armed man running from the vicinity of his home. 8 00:00:28,208 --> 00:00:30,909 Richard Kimble ponders his fate 9 00:00:30,910 --> 00:00:33,279 as he looks at the world for the last time... 10 00:00:33,280 --> 00:00:35,614 and sees only darkness. 11 00:00:35,615 --> 00:00:40,002 But in that darkness fate moves its huge hand. 12 00:01:03,060 --> 00:01:04,460 The Fugitive. 13 00:01:08,331 --> 00:01:09,732 A QM Production. 14 00:01:09,733 --> 00:01:13,318 Starring David Janssen as the fugitive. 15 00:01:13,319 --> 00:01:15,654 Co-starring Chris Robinson. 16 00:01:17,273 --> 00:01:18,608 Lou Antonio. 17 00:01:19,676 --> 00:01:21,978 Brenda Vaccaro. 18 00:01:23,780 --> 00:01:27,382 Tonight's episode, "See Hollywood and Die." 19 00:01:46,853 --> 00:01:48,921 Sierra Point, New Mexico. 20 00:01:48,922 --> 00:01:51,891 562. 21 00:01:51,892 --> 00:01:54,743 one. 22 00:01:54,744 --> 00:01:59,031 Richard Kimble, who currently bears the name Al Fleming. 23 00:01:59,032 --> 00:02:01,867 It is now more than a year since the escape. 24 00:02:32,883 --> 00:02:34,350 Hey, Ray. 25 00:02:34,351 --> 00:02:35,884 You ready? 26 00:02:35,885 --> 00:02:37,135 You're early. 27 00:02:37,136 --> 00:02:38,854 Maybe ten minutes. 28 00:02:38,855 --> 00:02:41,807 Bonnie said the dinner would be on the table at a quarter past, 29 00:02:41,808 --> 00:02:43,976 and the others will be over at 7. 30 00:02:43,977 --> 00:02:46,278 I don't know. After last week... 31 00:02:46,279 --> 00:02:48,581 maybe I should give up poker. 32 00:02:50,983 --> 00:02:51,717 Be right back. 33 00:03:02,562 --> 00:03:04,480 I'll close up for you, Ray. 34 00:03:06,216 --> 00:03:08,884 You just can't wait to see me in bankruptcy, can you? 35 00:03:08,885 --> 00:03:10,719 That's it. Heh-heh. 36 00:03:15,925 --> 00:03:17,159 Well, I'd appreciate it 37 00:03:17,160 --> 00:03:18,961 if you could close up for me, Al. 38 00:03:18,962 --> 00:03:19,895 Okay. 39 00:03:41,968 --> 00:03:43,001 Yes, sir? 40 00:03:43,002 --> 00:03:43,935 Fill it. 41 00:03:51,178 --> 00:03:52,578 You got something cold to drink? 42 00:03:52,579 --> 00:03:54,012 Over there in the machine. 43 00:04:16,169 --> 00:04:17,987 Uh-- My buddy would like to see you inside. 44 00:04:17,988 --> 00:04:19,588 Oh, yeah, just a minute. 45 00:04:19,589 --> 00:04:20,689 Now. 46 00:05:01,664 --> 00:05:03,098 Put your hands down. 47 00:05:05,534 --> 00:05:06,969 Get rid of her. 48 00:05:18,965 --> 00:05:20,332 Sorry, lady, we-- We're closed up. 49 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 Oh, no. I just want a road map. 50 00:05:21,834 --> 00:05:24,469 We're fresh out. You better get moving. 51 00:05:24,470 --> 00:05:25,804 What's the matter with you? 52 00:05:25,805 --> 00:05:27,239 Lady, I said split. 53 00:05:53,049 --> 00:05:53,982 Smile. 54 00:05:54,784 --> 00:05:55,717 Smile. 55 00:05:57,854 --> 00:05:59,121 Ray. 56 00:06:13,118 --> 00:06:14,252 Les. 57 00:06:14,253 --> 00:06:15,753 It's a holdup. 58 00:06:20,126 --> 00:06:21,643 Open the door. 59 00:07:08,575 --> 00:07:10,326 Pow. 60 00:07:10,327 --> 00:07:11,626 You see me drop that old cat? 61 00:07:12,812 --> 00:07:14,196 Yeah, I saw you. 62 00:07:19,285 --> 00:07:20,885 Looks like we're in the clear for now. 63 00:07:22,088 --> 00:07:23,221 What's with "now?" 64 00:07:23,222 --> 00:07:24,890 Those hick cops will never catch this baby. 65 00:07:24,891 --> 00:07:26,891 They maybe drive a good plow, but that's it. 66 00:07:30,229 --> 00:07:32,697 But it's some junk pile, huh? 67 00:07:34,333 --> 00:07:36,768 I bet it could do 120 easy. 68 00:07:40,406 --> 00:07:42,307 And what's your name, baby? 69 00:07:42,308 --> 00:07:43,308 Please. 70 00:07:43,309 --> 00:07:45,610 Could you just let me stop and get out? 71 00:07:45,611 --> 00:07:47,929 When you get out, it's gonna be for good. 72 00:07:49,432 --> 00:07:51,866 You and the grease jockey here. 73 00:07:54,253 --> 00:07:55,770 He means like... 74 00:07:57,140 --> 00:07:58,573 pow. 75 00:07:59,409 --> 00:08:00,842 Pow. 76 00:08:03,879 --> 00:08:06,448 You know, both of you guys are pretty stupid. 77 00:08:06,449 --> 00:08:07,815 Shut up. 78 00:08:09,785 --> 00:08:12,471 Tsk. Both of you... real dumb. 79 00:08:16,910 --> 00:08:18,410 But very tough. 80 00:08:18,411 --> 00:08:21,313 Don't put me down, mister. I mean it. 81 00:08:21,314 --> 00:08:24,950 You know, I was setting that old man up for two weeks. 82 00:08:28,838 --> 00:08:31,806 I was all ready to make a hit... 83 00:08:31,807 --> 00:08:35,260 and you two young punks come along, foul it all up. 84 00:08:35,261 --> 00:08:38,196 He had $500 under the tray. 85 00:08:40,333 --> 00:08:42,534 I was counting on that for a stake. 86 00:08:47,356 --> 00:08:49,057 What's your story, Charlie? 87 00:08:49,058 --> 00:08:51,493 My name is Al Fleming. 88 00:08:51,494 --> 00:08:52,961 It's not Charlie. 89 00:08:52,962 --> 00:08:54,246 You're working on something? 90 00:08:54,247 --> 00:08:56,281 I did some time. 91 00:08:56,282 --> 00:08:59,134 I have to get to L.A. 92 00:09:00,470 --> 00:09:01,637 What for? 93 00:09:03,773 --> 00:09:04,706 A job. 94 00:09:05,742 --> 00:09:07,643 It's not important. 95 00:09:07,644 --> 00:09:09,077 Why not? 96 00:09:10,763 --> 00:09:11,897 Hey, Vinnie... 97 00:09:13,182 --> 00:09:15,617 you think he needs some persuading? 98 00:09:24,844 --> 00:09:27,312 Easy, baby. 99 00:09:27,313 --> 00:09:29,748 Please. Will you let me go? 100 00:09:29,749 --> 00:09:32,334 You don't wanna split before the kicks start, do you? 101 00:09:32,335 --> 00:09:34,085 I-I just want to get out. 102 00:09:34,620 --> 00:09:36,054 Please. 103 00:09:38,474 --> 00:09:40,359 Hey, Vinnie? 104 00:09:40,360 --> 00:09:42,527 You know, I could really see blowing into L.A. 105 00:09:42,528 --> 00:09:44,062 with this chick behind the wheel. 106 00:09:46,349 --> 00:09:48,383 You going to L.A. too? 107 00:09:48,384 --> 00:09:49,968 Hollywood. 108 00:09:49,969 --> 00:09:51,636 Me and Vinnie, we're gonna take a-- A swim 109 00:09:51,637 --> 00:09:53,889 in one of them movie star's swimming pools. 110 00:09:53,890 --> 00:09:55,056 Right, Vinnie? 111 00:09:55,725 --> 00:09:57,375 That's right. 112 00:09:57,376 --> 00:09:59,377 Yeah. 113 00:10:01,097 --> 00:10:02,664 What's taking you to L.A.? 114 00:10:04,834 --> 00:10:06,768 What's the difference? We won't make it. 115 00:10:06,769 --> 00:10:09,604 You got a different ending for that story? 116 00:10:10,873 --> 00:10:12,508 You ever hear of a roadblock? 117 00:10:14,277 --> 00:10:15,910 Yeah, a roadblock. 118 00:10:17,730 --> 00:10:20,065 Now, if you're interested... 119 00:10:20,066 --> 00:10:22,834 there's a dirt road up ahead. 120 00:10:22,835 --> 00:10:24,469 Goes straight through to Flagstaff. 121 00:10:29,959 --> 00:10:32,644 It'll never be covered, if you're interested. 122 00:10:36,565 --> 00:10:38,567 Coming up on the right. 123 00:10:40,169 --> 00:10:41,236 Take it. 124 00:11:15,454 --> 00:11:17,455 You're pretty smart. 125 00:11:17,456 --> 00:11:19,757 I'm a pro. 126 00:11:19,758 --> 00:11:21,576 Ladies and gentlemen, 127 00:11:21,577 --> 00:11:22,944 this is KGBM in Gallup 128 00:11:22,945 --> 00:11:24,946 interrupting our Saturday Social. 129 00:11:24,947 --> 00:11:27,165 Approximately 30 minutes ago, two gunmen 130 00:11:27,166 --> 00:11:30,101 held up Ray Loomis' gas station in Sierra Point, 131 00:11:30,102 --> 00:11:32,938 killed Loomis and abducted his helper, Al Fleming. 132 00:11:32,939 --> 00:11:35,040 Also abducted was a young woman, 133 00:11:35,041 --> 00:11:36,774 driver of the late model, white Continental 134 00:11:36,775 --> 00:11:38,660 in which the killers made their escape. 135 00:11:38,661 --> 00:11:42,213 All listeners are urged to report any information to-- 136 00:11:42,214 --> 00:11:44,015 It's a blast. 137 00:11:46,436 --> 00:11:48,270 Gonna have to get rid of the car. 138 00:11:49,272 --> 00:11:51,139 What're you selling? You want us to walk? 139 00:11:51,140 --> 00:11:53,424 The way you keep driving this car, you're liable 140 00:11:53,425 --> 00:11:55,359 to entice yourself right into the chair. 141 00:12:01,784 --> 00:12:04,385 Buy a car in Flagstaff. 142 00:12:04,386 --> 00:12:05,169 Buy a car? 143 00:12:05,170 --> 00:12:06,254 Are you cuckoo, daddy? 144 00:12:06,255 --> 00:12:08,123 Why should we buy a car? 145 00:12:10,226 --> 00:12:11,960 So we don't get caught. 146 00:12:14,363 --> 00:12:16,447 Vinnie, I don't like this guy. 147 00:12:16,448 --> 00:12:18,066 I'll live through it. 148 00:12:19,102 --> 00:12:20,185 Maybe. 149 00:12:20,186 --> 00:12:21,753 Okay. 150 00:12:21,754 --> 00:12:23,554 We gotta buy a car. 151 00:12:23,555 --> 00:12:25,489 What do we use for dough? 152 00:12:25,490 --> 00:12:27,276 You got 30, 35 dollars. 153 00:12:27,277 --> 00:12:28,226 I got close to 100. 154 00:12:28,227 --> 00:12:29,594 That should buy something. 155 00:12:33,065 --> 00:12:35,399 And the little lady's got some dough. 156 00:12:39,738 --> 00:12:42,673 Little lady puts 300 in the pot. Vinnie. 157 00:12:46,045 --> 00:12:47,345 How about you, daddy? 158 00:12:47,346 --> 00:12:49,146 You got a bundle waiting in L.A.? 159 00:12:50,766 --> 00:12:52,734 About 150,000. 160 00:12:54,337 --> 00:12:55,470 A job? 161 00:12:56,372 --> 00:12:57,388 Uh-huh. 162 00:12:59,224 --> 00:13:01,993 Well, maybe you need a couple of good boys. 163 00:13:03,262 --> 00:13:04,563 We don't want him, Vinnie. 164 00:13:04,564 --> 00:13:06,164 We been doing okay without some hard nose 165 00:13:06,165 --> 00:13:07,566 sounding off all the time. 166 00:13:07,567 --> 00:13:10,034 I decide what we want. 167 00:13:10,035 --> 00:13:12,220 Look, he comes on pretty strong in the words department. 168 00:13:12,221 --> 00:13:13,955 You listen to me. 169 00:13:13,956 --> 00:13:15,456 I got a feeling we're gonna mix it up 170 00:13:15,457 --> 00:13:16,724 a little pretty soon. 171 00:13:18,543 --> 00:13:20,195 It could happen. 172 00:13:20,196 --> 00:13:22,447 When we do, I'm gonna have the gun. 173 00:13:24,400 --> 00:13:26,868 I don't trust you, Al, daddy. 174 00:13:28,971 --> 00:13:30,905 How about you, Vinnie? 175 00:13:35,077 --> 00:13:36,978 Miles is my buddy. 176 00:13:40,867 --> 00:13:43,034 Chew on that, daddy. 177 00:14:22,358 --> 00:14:24,776 I want you to know I'm on your side. 178 00:14:27,479 --> 00:14:28,996 Come on. 179 00:14:28,997 --> 00:14:30,465 You gonna let that cat out in public? 180 00:14:30,466 --> 00:14:32,901 He's a grease jockey. He knows cars. 181 00:14:36,806 --> 00:14:38,139 You buy it. 182 00:14:38,140 --> 00:14:39,340 And I'll be watching. 183 00:14:39,341 --> 00:14:40,274 Come on. 184 00:14:41,710 --> 00:14:43,044 Keep your eye on her. 185 00:14:46,449 --> 00:14:47,381 Yeah. 186 00:15:09,087 --> 00:15:10,622 You seem like a pretty smart fella to me. 187 00:15:10,623 --> 00:15:12,624 How did you get mixed up with a nut like that? 188 00:15:12,625 --> 00:15:14,091 Look, Miles is okay. 189 00:15:14,092 --> 00:15:15,359 We were in a home together. 190 00:15:15,360 --> 00:15:17,395 In Chicago. The Markham Home for Boys. 191 00:15:17,396 --> 00:15:19,831 He's okay, once you get to know him. 192 00:15:19,832 --> 00:15:20,765 I'll bet. 193 00:15:31,443 --> 00:15:33,244 Just came in today on a bankruptcy. 194 00:15:33,245 --> 00:15:36,180 Doesn't even have 25,000 miles on her yet. 195 00:16:20,793 --> 00:16:22,227 How much? 196 00:16:22,228 --> 00:16:24,211 Five and a quarter. 197 00:16:52,224 --> 00:16:53,891 I'll give you 400. 198 00:16:53,892 --> 00:16:56,143 Four-seven-five cash. 199 00:16:56,144 --> 00:16:57,012 Uh, sorry, Mac-- 200 00:16:57,013 --> 00:16:58,930 Okay, okay. 201 00:16:58,931 --> 00:17:00,281 Four and a quarter. 202 00:17:00,282 --> 00:17:02,583 But only because you look like a nice guy. 203 00:17:05,904 --> 00:17:06,904 Here you are. 204 00:17:14,196 --> 00:17:15,830 That's only 400. 205 00:17:15,831 --> 00:17:17,915 That's because I'm not a nice guy. 206 00:17:33,065 --> 00:17:35,500 We'll take the car now... 207 00:17:35,501 --> 00:17:37,802 and come back for the rest of these papers in the morning. 208 00:17:37,803 --> 00:17:39,237 Certainly. 209 00:17:40,706 --> 00:17:42,173 Here, you fill in the rest. 210 00:17:43,842 --> 00:17:45,276 I've already signed it. 211 00:17:52,150 --> 00:17:53,084 Thank you. 212 00:18:09,251 --> 00:18:10,418 Hey! 213 00:18:10,419 --> 00:18:11,519 Hold it a minute. 214 00:18:11,520 --> 00:18:12,520 Hold it! 215 00:18:14,523 --> 00:18:16,023 Lucky I caught you. 216 00:18:16,024 --> 00:18:17,174 I never like to see a buyer 217 00:18:17,175 --> 00:18:18,777 drive out of here with anything wrong. 218 00:18:18,778 --> 00:18:19,861 Jimmy. Heh. 219 00:18:19,862 --> 00:18:22,013 My boy will have it fixed in just a minute. 220 00:18:22,014 --> 00:18:23,214 What's wrong? 221 00:18:23,215 --> 00:18:24,515 A taillight's out. 222 00:18:24,516 --> 00:18:26,334 Nothing will bring a cop like a busted taillight, 223 00:18:26,335 --> 00:18:29,270 and they'll soak you ten bucks for it too. 224 00:18:29,271 --> 00:18:30,371 Jimmy, fix the taillight. 225 00:18:30,372 --> 00:18:31,806 It'll just take a minute. 226 00:18:38,714 --> 00:18:40,715 No. No. 227 00:19:03,422 --> 00:19:04,422 What happened? 228 00:19:04,423 --> 00:19:06,390 Nothing. 229 00:19:06,391 --> 00:19:08,426 We just picked ourselves a square chick. That's all. 230 00:19:08,427 --> 00:19:10,428 Maybe she just has good taste. 231 00:19:10,429 --> 00:19:11,396 Now, you shut up. I'll-- 232 00:19:11,397 --> 00:19:12,864 Okay, okay. 233 00:19:13,999 --> 00:19:15,667 Come on. We got the other car. 234 00:19:15,668 --> 00:19:17,602 Let's move it over. Come on. 235 00:19:29,231 --> 00:19:30,665 You got a crank for it? 236 00:19:32,401 --> 00:19:34,436 Nah, he says it will get us there. 237 00:19:34,437 --> 00:19:36,371 But we gotta ditch the other car. 238 00:19:36,372 --> 00:19:38,039 Why won't we just leave it here? 239 00:19:38,040 --> 00:19:40,041 We could put a note on the windshield 240 00:19:40,042 --> 00:19:42,176 and tell the cops we were here. 241 00:19:42,177 --> 00:19:43,912 Okay, I get the picture. 242 00:19:43,913 --> 00:19:45,446 But where do we stash it then? 243 00:19:45,447 --> 00:19:46,631 I got an idea. 244 00:19:46,632 --> 00:19:48,466 You two get in the other car and follow me. 245 00:19:48,467 --> 00:19:50,134 Now what's that all about? 246 00:19:51,987 --> 00:19:54,956 Well, you struck out, kid, so now it's my turn. 247 00:19:54,957 --> 00:19:55,923 Well, who elected you--? 248 00:19:55,924 --> 00:19:57,692 Who even said you're in the company? 249 00:19:59,128 --> 00:20:00,361 Okay, Vinnie? 250 00:20:02,998 --> 00:20:05,066 I don't know. She could be a lot of trouble. 251 00:20:05,067 --> 00:20:07,285 I say we dump her right now. For good. 252 00:20:07,286 --> 00:20:09,353 Afraid I'll make you look bad? 253 00:20:10,789 --> 00:20:12,640 Come on. Follow me. 254 00:20:13,776 --> 00:20:15,676 I don't like him calling the shots. 255 00:20:15,677 --> 00:20:16,911 Now, he's good. 256 00:20:16,912 --> 00:20:19,480 You should have seen him operate with that jerk salesman. 257 00:20:19,481 --> 00:20:21,265 I still don't like the way he swings. 258 00:20:24,486 --> 00:20:25,619 Oh, Vinnie, I don't think 259 00:20:25,620 --> 00:20:27,588 he's smart enough for the L.A. deal. 260 00:20:27,589 --> 00:20:28,506 Oh, who needs it? 261 00:20:28,507 --> 00:20:30,308 Who needs your lousy L.A. deal? 262 00:20:30,309 --> 00:20:31,209 We need it! 263 00:20:31,210 --> 00:20:32,343 You and me. 264 00:20:40,485 --> 00:20:42,420 You're just gonna let him take off? 265 00:20:43,388 --> 00:20:44,822 With a chaperone. 266 00:20:46,024 --> 00:20:47,458 You follow in the other car. 267 00:21:16,621 --> 00:21:17,955 I guess I'd better go in. 268 00:21:17,956 --> 00:21:19,257 Hey, wait a minute. 269 00:21:19,258 --> 00:21:20,742 I thought you said your folks were asleep. 270 00:21:20,743 --> 00:21:22,610 Yeah, but if Mom ever woke up and saw the time-- 271 00:21:22,611 --> 00:21:23,544 Aw... 272 00:21:47,619 --> 00:21:49,119 Why here? 273 00:21:49,120 --> 00:21:50,554 See the newspapers? 274 00:22:05,921 --> 00:22:08,789 That's the Ferguson house. 275 00:22:08,790 --> 00:22:09,891 So what? 276 00:22:09,892 --> 00:22:11,826 They're away on a vacation. 277 00:23:14,856 --> 00:23:16,925 Hey, maybe I better call the police. 278 00:23:16,926 --> 00:23:18,559 Oh, no, then I'd have to explain to Mother 279 00:23:18,560 --> 00:23:19,994 why I was out so late. 280 00:23:51,659 --> 00:23:52,994 No cops. 281 00:23:52,995 --> 00:23:54,695 Let's go. No. 282 00:23:54,696 --> 00:23:55,629 Stay here. 283 00:23:58,133 --> 00:24:00,067 I'll take two of whatever you get. 284 00:24:00,068 --> 00:24:01,502 Right. 285 00:24:01,503 --> 00:24:03,270 And hold the onions. 286 00:24:03,271 --> 00:24:03,954 Right. 287 00:24:07,859 --> 00:24:10,345 Now's your chance, daddy. 288 00:24:10,346 --> 00:24:13,348 I I-- Let's see the big lover operate, huh? 289 00:24:13,349 --> 00:24:16,116 Oh, well, go ahead. J-just forget I'm here. 290 00:24:19,671 --> 00:24:20,605 Yeah? 291 00:24:21,940 --> 00:24:23,874 Give me five cheeseburgers to go 292 00:24:23,875 --> 00:24:25,543 and... four coffees. 293 00:24:25,544 --> 00:24:26,577 Black. 294 00:24:31,182 --> 00:24:33,183 Got a long haul or you just hungry? 295 00:24:33,184 --> 00:24:35,085 No, I'm having a party in the back of my truck 296 00:24:35,086 --> 00:24:36,587 if it's any of your business. 297 00:24:36,588 --> 00:24:37,521 Watch it, Mac. 298 00:24:41,893 --> 00:24:44,194 Oh, I was just kidding, uh... 299 00:24:44,195 --> 00:24:46,029 I've got some friends out in the car... 300 00:24:47,599 --> 00:24:49,367 Just making conversation, mister. 301 00:24:49,368 --> 00:24:51,669 I couldn't care less if you had Liz Taylor out there. 302 00:24:54,423 --> 00:24:56,373 Yeah, I got it. 303 00:24:56,374 --> 00:24:58,809 You only work the swing shift. 304 00:25:03,181 --> 00:25:05,048 Maybe I don't like an audience, kid. 305 00:25:06,784 --> 00:25:08,752 Oh, yeah. Yeah 'course, huh? 306 00:25:08,753 --> 00:25:11,288 You want me to split. 307 00:25:11,289 --> 00:25:13,641 Well, daddy, never say I didn't help a buddy out. 308 00:25:15,360 --> 00:25:17,010 Maybe when I get back you'll have 309 00:25:17,011 --> 00:25:19,497 the nerve to hold her hand. 310 00:25:38,951 --> 00:25:40,918 How about that? 311 00:25:40,919 --> 00:25:43,186 Somebody could have stolen the car. 312 00:26:09,331 --> 00:26:11,081 Remember what I said earlier? 313 00:26:19,824 --> 00:26:21,258 Now, don't pull away. 314 00:26:24,462 --> 00:26:25,896 Just relax. 315 00:26:28,333 --> 00:26:29,933 He's got to think I'm, uh... 316 00:26:31,336 --> 00:26:32,769 making time. 317 00:26:36,608 --> 00:26:37,975 Now, trust me. 318 00:26:41,012 --> 00:26:42,013 Who are you? 319 00:26:42,014 --> 00:26:43,380 It's not important who I am. 320 00:26:43,381 --> 00:26:45,449 What's important is we get away from those two. 321 00:26:45,450 --> 00:26:46,717 How? 322 00:26:46,718 --> 00:26:48,518 They're animals. They're going to kill us. 323 00:26:48,519 --> 00:26:49,887 How do we get to the police? 324 00:26:49,888 --> 00:26:51,589 We stall for time. 325 00:26:51,590 --> 00:26:53,523 Maybe they'll buy my story. 326 00:26:56,628 --> 00:26:58,562 Just follow my lead, huh? 327 00:27:19,484 --> 00:27:20,951 Pow. 328 00:27:38,937 --> 00:27:41,155 Do you wanna hear something funny? 329 00:27:41,156 --> 00:27:42,122 What? 330 00:27:43,491 --> 00:27:45,927 I was supposed to be married yesterday. 331 00:27:48,630 --> 00:27:50,330 Bridesmaid... 332 00:27:50,331 --> 00:27:52,499 gown, rice... 333 00:27:56,772 --> 00:27:59,206 The whole thing. And I ran. 334 00:28:04,513 --> 00:28:06,397 I kept thinking... 335 00:28:08,367 --> 00:28:09,467 it's too soon. 336 00:28:09,468 --> 00:28:12,236 I'm not ready yet. 337 00:28:12,237 --> 00:28:14,938 I want a little excitement. 338 00:28:14,939 --> 00:28:16,807 I haven't done anything, I haven't-- 339 00:28:18,076 --> 00:28:20,711 I haven't seen anything. 340 00:28:20,712 --> 00:28:22,713 I'm just not ready to settle down. 341 00:28:25,950 --> 00:28:28,019 I couldn't face it. 342 00:28:28,020 --> 00:28:29,453 I couldn't. 343 00:28:30,555 --> 00:28:32,789 Larry with his button-down collars 344 00:28:32,790 --> 00:28:34,558 and his household budget. 345 00:28:34,559 --> 00:28:37,495 Saving ten percent of his salary every week. 346 00:28:40,832 --> 00:28:42,299 Do you know what I mean? 347 00:28:44,936 --> 00:28:47,204 I know what you mean. 348 00:28:50,591 --> 00:28:53,276 To think for a little bit of excitement... 349 00:28:56,414 --> 00:28:57,882 Oh, I wanna go-- 350 00:28:57,883 --> 00:28:59,216 I wanna go home. 351 00:29:02,504 --> 00:29:04,037 Do you think we'll ever 352 00:29:04,038 --> 00:29:05,372 really get out of this? 353 00:29:07,709 --> 00:29:09,142 We'll get out of it. 354 00:29:32,517 --> 00:29:33,683 If you can tear yourself away, 355 00:29:33,684 --> 00:29:35,119 you owe me 3.90. 356 00:29:37,088 --> 00:29:38,022 Oh, sure. 357 00:29:40,691 --> 00:29:42,192 There you go. 358 00:29:42,193 --> 00:29:43,327 Four dollars. 359 00:29:43,328 --> 00:29:45,129 Sure a 10-cent tip won't break you? 360 00:29:45,130 --> 00:29:46,997 Uh, I'll give you another tip. 361 00:29:46,998 --> 00:29:48,432 Your prices are too high. 362 00:29:54,772 --> 00:29:56,473 Hey, Mae. 363 00:29:56,474 --> 00:29:57,408 Hm? 364 00:29:58,643 --> 00:30:00,377 Is that cherry or boysenberry? 365 00:30:00,378 --> 00:30:01,412 That pie? 366 00:30:01,413 --> 00:30:02,779 Raisin. 367 00:30:04,082 --> 00:30:06,050 I hope you wear glasses when you're driving. 368 00:30:15,727 --> 00:30:18,361 We better eat on the way. We hit the front page. 369 00:30:35,863 --> 00:30:36,830 Front page? 370 00:30:40,601 --> 00:30:42,169 Why don't we make it harder for 'em. 371 00:30:42,170 --> 00:30:43,470 How? 372 00:30:43,471 --> 00:30:44,704 They're looking for four of us. 373 00:30:44,705 --> 00:30:46,006 We-- We could lose one. 374 00:30:46,007 --> 00:30:48,375 Hm. Who do you got in mind? 375 00:30:48,376 --> 00:30:49,776 Her. 376 00:30:49,777 --> 00:30:52,163 We got no use for her. 377 00:30:52,164 --> 00:30:53,564 No, you've got no use for her. 378 00:30:54,899 --> 00:30:57,368 Look, you wanted a hostage, you got a hostage. 379 00:30:58,570 --> 00:30:59,770 So hang on to her. 380 00:30:59,771 --> 00:31:01,505 She's the only insurance you've got. 381 00:31:02,957 --> 00:31:03,924 Okay. 382 00:31:06,061 --> 00:31:06,993 For now. 383 00:31:18,256 --> 00:31:19,289 Uh, that's mine. 384 00:31:19,290 --> 00:31:20,691 I know. 385 00:31:20,692 --> 00:31:22,226 Hey, baby. 386 00:31:22,227 --> 00:31:24,861 The nights are too cold out here for this. 387 00:31:25,296 --> 00:31:26,714 Please. 388 00:31:26,715 --> 00:31:29,449 You wear something like that around the pool, and-- 389 00:31:29,450 --> 00:31:31,902 And I'll cancel my order on them movie queens. 390 00:31:35,123 --> 00:31:37,040 Will you please stop that? 391 00:31:41,212 --> 00:31:42,746 Now, that's enough. 392 00:31:45,183 --> 00:31:46,950 Enough of what, daddy? 393 00:31:48,386 --> 00:31:49,953 Now, just drop it, huh? 394 00:31:49,954 --> 00:31:51,605 Well, an-- Anything you say. 395 00:31:56,611 --> 00:31:58,144 Huh, what did you do that for? 396 00:31:58,145 --> 00:31:59,813 It was too crowded. 397 00:31:59,814 --> 00:32:01,798 We'll be back with more music 398 00:32:01,799 --> 00:32:04,401 after I bring you five minutes of the latest news. 399 00:32:05,069 --> 00:32:06,153 Shut up. 400 00:32:06,154 --> 00:32:07,721 From Geneva comes word 401 00:32:07,722 --> 00:32:10,357 that the latest disarmament talks have reached a stalemate, 402 00:32:10,358 --> 00:32:12,259 while here at home the air force has announced 403 00:32:12,260 --> 00:32:16,230 the successful launching of a new air-to-air missile. 404 00:32:16,231 --> 00:32:18,799 Flagstaff police report that the getaway car 405 00:32:18,800 --> 00:32:21,768 used by the Sierra Point bandits has been found. 406 00:32:21,769 --> 00:32:23,203 It had been hidden in the garage 407 00:32:23,204 --> 00:32:26,373 of Mr. and Mrs. Donald Ferguson, who were on vacation. 408 00:32:26,374 --> 00:32:29,025 Registered in the name of Joanne Spencer, 409 00:32:29,026 --> 00:32:31,661 the car was reported by 18 year old Carl Emory, 410 00:32:31,662 --> 00:32:32,963 who saw the bandits secreting it 411 00:32:32,964 --> 00:32:35,266 in the Ferguson garage. 412 00:32:35,267 --> 00:32:37,551 Police are now examining the car for fingerprints, 413 00:32:37,552 --> 00:32:39,553 and hope shortly to have detailed descriptions 414 00:32:39,554 --> 00:32:41,087 of the two gunmen. 415 00:32:41,088 --> 00:32:42,722 From Havana comes word that-- 416 00:32:45,026 --> 00:32:48,578 Looks like our leader swallowed something bad. 417 00:32:48,579 --> 00:32:50,447 Or maybe heard it, huh? 418 00:32:52,250 --> 00:32:55,018 What have you got to laugh about? 419 00:32:56,821 --> 00:32:59,389 Tie your prints right into that killing. 420 00:32:59,390 --> 00:33:00,474 Not us. 421 00:33:00,475 --> 00:33:02,042 We're model citizens. 422 00:33:02,043 --> 00:33:03,860 Didn't you know that? 423 00:33:03,861 --> 00:33:06,747 Yeah, the-- The cops don't have our prints, daddy. 424 00:33:06,748 --> 00:33:08,965 We been stopped, questioned, we even have been brought in. 425 00:33:08,966 --> 00:33:11,318 But we never been charged and we never been booked. 426 00:33:11,319 --> 00:33:14,138 No prints, no record, no nothing. 427 00:33:15,490 --> 00:33:17,892 They got yours, though, don't they, daddy? 428 00:33:28,103 --> 00:33:29,536 Do they have your prints? 429 00:33:34,809 --> 00:33:36,243 They've got 'em. 430 00:34:03,071 --> 00:34:05,072 We're getting real close, Al. 431 00:34:06,558 --> 00:34:08,559 Yeah, real close. 432 00:34:08,560 --> 00:34:09,576 So what about it? 433 00:34:11,178 --> 00:34:12,379 What about what? 434 00:34:13,648 --> 00:34:15,416 "What about what"? 435 00:34:15,417 --> 00:34:17,217 That big job in L.A. 436 00:34:19,120 --> 00:34:21,871 Vinnie, it's always been you and me. 437 00:34:21,872 --> 00:34:24,007 You find the jobs, I find the kicks. 438 00:34:24,008 --> 00:34:26,209 Two's company, three's a bomb. 439 00:34:28,096 --> 00:34:31,297 All we want is that pool and a couple of dames. 440 00:34:35,436 --> 00:34:37,304 What he's too stupid to understand is 441 00:34:37,305 --> 00:34:39,740 that if I cut you in you can buy your own pool. 442 00:34:41,042 --> 00:34:42,876 If I cut you in. 443 00:34:42,877 --> 00:34:45,495 Now, you said you needed a couple of boys. 444 00:34:45,496 --> 00:34:47,698 Yeah, boys I can trust. Not him. 445 00:34:47,699 --> 00:34:49,399 What am I, some kind of freak or something? 446 00:34:49,400 --> 00:34:50,684 Next question. 447 00:34:50,685 --> 00:34:51,919 Hey, you knock if off! 448 00:34:51,920 --> 00:34:53,403 Look, he's got a point. 449 00:34:53,404 --> 00:34:55,505 If we're in, we got enough dough 450 00:34:55,506 --> 00:34:57,207 for all the kicks in the world. 451 00:34:57,208 --> 00:35:00,009 In what? We don't even know what this big job is. 452 00:35:00,010 --> 00:35:01,961 Uh, you didn't think I was gonna let you know 453 00:35:01,962 --> 00:35:03,463 where 150,000 is sitting, 454 00:35:03,464 --> 00:35:04,898 did you? 455 00:35:05,900 --> 00:35:07,634 I'll tell you this much. 456 00:35:08,953 --> 00:35:10,386 It's all in cash. 457 00:35:11,873 --> 00:35:13,523 It's in a safe. 458 00:35:13,524 --> 00:35:15,492 Big construction company. 459 00:35:16,828 --> 00:35:18,395 And I've got a partner. 460 00:35:18,396 --> 00:35:20,230 You got a partner? 461 00:35:20,231 --> 00:35:21,998 Yeah, a buddy of mine. 462 00:35:23,301 --> 00:35:24,767 He got the combination to the safe, 463 00:35:24,768 --> 00:35:26,736 the front-door key... 464 00:35:26,737 --> 00:35:28,405 and the watchman's schedule. 465 00:35:28,406 --> 00:35:30,123 What's he need you for? 466 00:35:30,124 --> 00:35:32,726 He wants to be somewhere else when it happens. 467 00:35:33,961 --> 00:35:35,628 It sounds good, Miles. 468 00:35:35,629 --> 00:35:38,431 Why should he cut in two other guys? 469 00:35:38,432 --> 00:35:39,866 Need a guy for the lookout 470 00:35:39,867 --> 00:35:41,534 and a guy to take care of the watchman. 471 00:35:43,437 --> 00:35:45,072 How much is that worth? 472 00:35:45,073 --> 00:35:47,273 Five thousand apiece. 473 00:35:47,274 --> 00:35:48,942 Ten grand. 474 00:35:49,944 --> 00:35:51,795 That buys a lot of kicks. 475 00:36:00,304 --> 00:36:02,338 There's a paper over there. 476 00:36:02,339 --> 00:36:03,606 Get it, kid. 477 00:36:50,721 --> 00:36:52,573 Well, how about that. 478 00:36:52,574 --> 00:36:53,506 What? 479 00:36:59,647 --> 00:37:01,815 Hey, baby. 480 00:37:01,816 --> 00:37:04,751 Do you know you're sitting next to a big celebrity? 481 00:38:03,777 --> 00:38:06,179 Heh. Let go of me. 482 00:38:06,180 --> 00:38:07,214 Come on, get up. 483 00:38:07,215 --> 00:38:08,815 Don't touch me. 484 00:38:08,816 --> 00:38:10,350 It's your chance to get away. Now-- 485 00:38:10,351 --> 00:38:11,735 Let go of me. 486 00:38:11,736 --> 00:38:12,619 Let go of me! 487 00:38:14,105 --> 00:38:15,421 Okay, it's true. I'm Richard Kimble. 488 00:38:16,724 --> 00:38:18,458 But what it said in the paper, I didn't do. 489 00:38:18,459 --> 00:38:19,793 I don't believe you. 490 00:38:19,794 --> 00:38:21,094 I'm scared. 491 00:38:21,095 --> 00:38:22,629 Scared of them, scared of you. 492 00:38:22,630 --> 00:38:23,914 Now let me go-- 493 00:38:23,915 --> 00:38:25,549 They'll be here any minute now, come on. 494 00:38:38,262 --> 00:38:40,163 Glad you could make it. 495 00:38:40,164 --> 00:38:42,399 I didn't know how I was gonna get her back to the car. 496 00:38:42,400 --> 00:38:43,584 Why don't we forget the whole thing. 497 00:38:43,585 --> 00:38:44,951 I mean we could just leave her here. 498 00:38:44,952 --> 00:38:46,920 You-- You know, like pow. 499 00:38:48,622 --> 00:38:50,757 You want every car on the freeway down here? 500 00:38:50,758 --> 00:38:52,875 Oh, you're getting awful choosy, daddy. 501 00:38:52,876 --> 00:38:54,143 Last time you knocked off a dame, 502 00:38:54,144 --> 00:38:56,145 it was in your own house. 503 00:38:57,231 --> 00:38:58,431 Oh, no. 504 00:38:58,432 --> 00:39:00,033 Not here. No. 505 00:39:00,034 --> 00:39:01,318 But it's gotta be soon. 506 00:39:01,319 --> 00:39:02,752 She might make it next time. 507 00:39:04,121 --> 00:39:06,089 There's not gonna be a next time. 508 00:39:06,090 --> 00:39:07,023 Come on. 509 00:39:27,511 --> 00:39:29,446 We'll look for a place up in the hills. 510 00:39:30,748 --> 00:39:33,717 You want an audience? It's still light. 511 00:39:33,718 --> 00:39:35,652 Well, there won't be light for long. 512 00:39:36,987 --> 00:39:38,421 Uh, you read the papers. 513 00:39:40,358 --> 00:39:42,058 I'm not gonna stick around here. 514 00:39:42,059 --> 00:39:43,960 I make the hit and get out tonight. 515 00:39:43,961 --> 00:39:45,495 Okay, so we knock off the chick first. 516 00:39:45,496 --> 00:39:46,730 I haven't got time. 517 00:39:46,731 --> 00:39:48,932 Now, look, I gotta go all the way across town. 518 00:39:48,933 --> 00:39:51,367 I got to contact my partner. I gotta pick up the key. 519 00:39:52,937 --> 00:39:55,005 I don't know, maybe you two ought to play it alone. 520 00:39:55,006 --> 00:39:57,707 Now, take it easy, Al. We're not fighting you. 521 00:39:57,708 --> 00:39:59,459 Maybe he's right. Three's a bomb. 522 00:40:00,661 --> 00:40:02,662 Look... well, why can't your partner meet us 523 00:40:02,663 --> 00:40:04,331 somewhere around here? 524 00:40:04,332 --> 00:40:06,082 Yeah, just phone him. 525 00:40:07,485 --> 00:40:08,485 I... 526 00:40:08,486 --> 00:40:11,304 gotta have time to set up an alibi. 527 00:40:11,305 --> 00:40:12,956 Get him over here. 528 00:40:14,092 --> 00:40:15,092 And while he's on his way, 529 00:40:15,093 --> 00:40:16,593 we'll take care of the girl. 530 00:40:20,064 --> 00:40:20,997 Okay. 531 00:40:22,366 --> 00:40:23,967 Phone booth over there. 532 00:40:36,681 --> 00:40:37,664 Psst. 533 00:40:47,608 --> 00:40:49,542 Thought you might need a dime or something. 534 00:40:57,752 --> 00:40:59,919 Are you afraid you'll miss something? 535 00:40:59,920 --> 00:41:03,039 Now don't you dig togetherness, daddy? 536 00:41:22,276 --> 00:41:25,144 I'd like to speak to Tim Cates, please. 537 00:41:25,145 --> 00:41:26,747 And tell him it's important. 538 00:41:29,183 --> 00:41:31,451 Hello, Tim, this is Richard Kimble. 539 00:41:33,020 --> 00:41:36,589 That's right, I guess I am pretty big news. 540 00:41:36,590 --> 00:41:39,792 That's why we've got to make the hit tonight. 541 00:41:39,793 --> 00:41:41,827 I'm too hot to stick around. 542 00:41:41,828 --> 00:41:43,513 I'm gonna use those two boys 543 00:41:43,514 --> 00:41:45,014 that heisted the gas station. 544 00:41:46,717 --> 00:41:48,951 Look, I want you to meet me somewhere. 545 00:41:48,952 --> 00:41:50,386 I can't take the chance of going 546 00:41:50,387 --> 00:41:51,721 all the way to meet you. 547 00:41:51,722 --> 00:41:53,640 Yeah, hold on. 548 00:41:58,562 --> 00:42:01,230 And meet me at, uh, Steele's Motor Lodge 549 00:42:01,231 --> 00:42:03,033 on Ventura and Costello. 550 00:42:03,034 --> 00:42:05,735 How soon can you make it? 551 00:42:05,736 --> 00:42:08,955 Uh, we'll give you enough time to set up your story. 552 00:42:10,791 --> 00:42:13,226 I'll be registered under the name of Al Fleming. 553 00:42:15,162 --> 00:42:16,596 I'll see you soon. 554 00:42:20,518 --> 00:42:23,203 You sure you can trust this Cates? 555 00:42:23,204 --> 00:42:26,206 Well, the question is, can he trust me? 556 00:42:27,992 --> 00:42:30,260 Or for that matter, can you? 557 00:42:41,555 --> 00:42:43,222 All set? 558 00:42:43,223 --> 00:42:44,958 Yeah, he's gonna meet me here in half an hour. 559 00:42:44,959 --> 00:42:46,225 Good. 560 00:42:46,226 --> 00:42:48,361 Now we can take care of the chick. 561 00:42:48,362 --> 00:42:49,629 Yeah, you, uh-- 562 00:42:49,630 --> 00:42:50,997 You two go ahead. 563 00:42:50,998 --> 00:42:53,467 I wanna be here when my buddy arrives. 564 00:42:53,468 --> 00:42:55,068 We'll wait for you. 565 00:42:55,069 --> 00:42:56,670 What do you mean, daddy? 566 00:42:56,671 --> 00:42:57,838 Well, we can't take a chance 567 00:42:57,839 --> 00:43:00,139 on her making a break again. 568 00:43:00,140 --> 00:43:02,609 You two get rid of her and, uh... 569 00:43:02,610 --> 00:43:04,043 meet me back here. 570 00:43:06,113 --> 00:43:07,547 Let's talk. 571 00:43:20,461 --> 00:43:22,362 All right, what's the big mystery? 572 00:43:22,363 --> 00:43:24,431 There's no mystery. 573 00:43:24,432 --> 00:43:26,032 It's just that I don't like the idea 574 00:43:26,033 --> 00:43:27,117 of you staying here. 575 00:43:28,436 --> 00:43:30,170 I don't think Miles likes it either. 576 00:43:30,171 --> 00:43:32,038 That says it, daddy. 577 00:43:32,039 --> 00:43:34,407 I have to meet my partner. 578 00:43:34,408 --> 00:43:36,175 We know. 579 00:43:36,176 --> 00:43:37,677 Miles and me figure you haven't 580 00:43:37,678 --> 00:43:39,145 been leveling with us. 581 00:43:41,431 --> 00:43:43,249 Now, we anted up pretty good. 582 00:43:43,250 --> 00:43:44,450 And we just want to make sure 583 00:43:44,451 --> 00:43:46,402 we're around when you split that pot. 584 00:43:48,956 --> 00:43:50,690 Uh-- You afraid I'll cut you out? 585 00:43:52,676 --> 00:43:54,594 That's why you and Miles... 586 00:43:54,595 --> 00:43:55,662 are gonna take 587 00:43:55,663 --> 00:43:57,130 the little lady for a ride... 588 00:43:57,131 --> 00:44:00,400 while I wait here for your buddy. 589 00:44:01,435 --> 00:44:02,852 He doesn't even know you. 590 00:44:02,853 --> 00:44:04,837 So I'll make a new friend. 591 00:44:04,838 --> 00:44:07,540 Besides, Al, baby, you know a lot more 592 00:44:07,541 --> 00:44:09,993 about killing dames than we do. 593 00:44:13,096 --> 00:44:14,063 All right. 594 00:44:15,465 --> 00:44:18,168 You register here in the motel under the name Al Fleming. 595 00:44:19,336 --> 00:44:21,304 My partner's name is Tim Cates. 596 00:44:21,305 --> 00:44:22,939 Tim Cates. 597 00:44:22,940 --> 00:44:23,873 All right, let's do it. 598 00:44:24,809 --> 00:44:26,042 You drive. 599 00:45:08,318 --> 00:45:10,836 Too bad, baby. It could have been a ball. 600 00:45:12,506 --> 00:45:14,507 Where are we going? 601 00:45:14,508 --> 00:45:16,709 I don't know. Where there's nobody around. 602 00:45:21,048 --> 00:45:22,482 Make a right up there. 603 00:45:30,307 --> 00:45:32,075 Now pull over by that house. 604 00:45:50,227 --> 00:45:51,160 Start walking. 605 00:46:09,546 --> 00:46:10,546 Who's there? 606 00:46:10,547 --> 00:46:11,981 Tim Cates. 607 00:46:30,768 --> 00:46:33,102 Why, this isn't Kimble. 608 00:46:33,103 --> 00:46:34,603 No, Mr. Cates. 609 00:46:34,604 --> 00:46:36,139 But he'll do for openers. 610 00:46:36,140 --> 00:46:37,073 Let's go. 611 00:46:43,113 --> 00:46:44,047 Hold it. 612 00:46:49,386 --> 00:46:50,853 There it is. 613 00:46:52,589 --> 00:46:53,522 Pow. 614 00:46:58,646 --> 00:47:01,481 Oh, this is as good a place as any. 615 00:47:01,482 --> 00:47:03,516 Give me the gun. 616 00:47:07,654 --> 00:47:09,322 Sure, daddy. 617 00:47:11,091 --> 00:47:13,209 No, you already got yours. 618 00:47:14,061 --> 00:47:15,578 And so did you. 619 00:47:16,781 --> 00:47:18,514 Remember the old man. 620 00:47:19,582 --> 00:47:22,051 That was a man. 621 00:47:22,052 --> 00:47:24,187 I've never killed a woman before. 622 00:47:26,223 --> 00:47:27,507 Till now. 623 00:47:58,439 --> 00:47:59,506 He'll, uh-- 624 00:47:59,507 --> 00:48:00,774 He'll keep for awhile. 625 00:48:06,113 --> 00:48:08,131 Well, you better go. Take the car. 626 00:48:08,132 --> 00:48:09,799 You be all right? 627 00:48:09,800 --> 00:48:12,652 I'll get help at one of those houses up there. I-- 628 00:48:12,653 --> 00:48:15,254 The people. I'll be fine. 629 00:48:15,255 --> 00:48:16,756 Please, before they find you. 630 00:48:17,991 --> 00:48:21,410 What it said in the newspaper... 631 00:48:21,411 --> 00:48:22,845 I didn't do it. 632 00:48:24,181 --> 00:48:25,948 It's important to me that you believe that. 633 00:48:28,135 --> 00:48:29,652 Do you believe me? 634 00:48:30,370 --> 00:48:31,387 Go on. 635 00:48:33,623 --> 00:48:34,924 Go on. 636 00:49:25,609 --> 00:49:27,426 Which way did he go? 637 00:49:29,512 --> 00:49:31,464 Even a few minutes could make a difference. 638 00:49:31,465 --> 00:49:32,799 Which way did he go? 639 00:49:37,154 --> 00:49:38,321 That way. 640 00:49:38,322 --> 00:49:39,455 Are you sure? 641 00:49:40,958 --> 00:49:42,292 I'm sure. 642 00:49:42,293 --> 00:49:43,109 Jackson. 643 00:49:58,676 --> 00:50:00,710 You were lucky, miss. 644 00:50:00,711 --> 00:50:02,311 Kimble was the bad one. 645 00:50:04,681 --> 00:50:06,448 Yes, I know. 646 00:50:09,002 --> 00:50:11,003 A city with ten million lights 647 00:50:11,004 --> 00:50:13,239 casts a hundred million shadows, 648 00:50:13,240 --> 00:50:17,593 each one only a passing refuge for a man on the run. 649 00:50:17,594 --> 00:50:19,094 A man like... 650 00:50:19,095 --> 00:50:20,363 the fugitive. 40661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.