Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,259 --> 00:03:35,509
Coogan. Duffy.
2
00:03:35,976 --> 00:03:36,605
A1.
3
00:03:38,021 --> 00:03:39,435
Brady. Pheeny.
4
00:03:39,967 --> 00:03:40,872
A2.
5
00:03:42,034 --> 00:03:43,515
Dollery. B1.
6
00:03:44,257 --> 00:03:45,795
Vincent. C1.
7
00:03:46,475 --> 00:03:47,484
Duggan.
8
00:03:48,069 --> 00:03:48,900
B2.
9
00:03:52,396 --> 00:03:55,932
"And that auld triangle
went jingle, jangle."
10
00:03:57,050 --> 00:03:59,991
"Along the banks."
11
00:04:00,811 --> 00:04:04,215
"Of the Royal Canal."
12
00:04:07,047 --> 00:04:09,975
"And the screw was peeping."
13
00:04:11,187 --> 00:04:13,031
"And the lag lay crying."
14
00:04:13,284 --> 00:04:15,726
The screw is listening
as well as peeping.
15
00:04:15,986 --> 00:04:19,111
And you'll bloody well be weeping
if you don't stop moaning.
16
00:04:48,483 --> 00:04:50,417
What did he have?
- Rashers and eggs, sir.
17
00:04:52,872 --> 00:04:53,952
Rashers and eggs.
18
00:04:54,524 --> 00:04:56,558
Nothing but the best
for the Quare Fellow.
19
00:05:09,983 --> 00:05:12,790
So you're the new officer.
- That's right. I'm from ..
20
00:05:13,097 --> 00:05:15,320
Yes. Inishbofin. We heard all about you.
21
00:05:15,564 --> 00:05:16,933
I'll telephone the chief.
22
00:05:28,561 --> 00:05:29,584
Come on.
23
00:05:31,820 --> 00:05:34,129
Morning Mulligan. Is this him?
- Yes, the new recruit.
24
00:05:34,331 --> 00:05:36,714
I'll take him to the chief.
- Thanks. I'll have a cup of tea.
25
00:05:36,819 --> 00:05:38,593
Officer Mulligan will
take your suitcase.
26
00:05:38,739 --> 00:05:39,754
Follow me.
27
00:05:46,938 --> 00:05:49,284
Pardon me. What is your position here?
28
00:05:49,570 --> 00:05:51,409
Sorry. I forgot. My name is Regan.
29
00:05:51,728 --> 00:05:52,930
I am a senior warder.
30
00:05:53,541 --> 00:05:54,618
Mr Regan.
31
00:05:55,433 --> 00:05:56,789
How long have you been here?
32
00:05:57,304 --> 00:05:58,943
Seventeen years.
33
00:05:59,481 --> 00:06:01,195
That's a long time serving a good cause.
34
00:06:01,996 --> 00:06:02,964
That is a fact.
35
00:06:03,113 --> 00:06:06,525
I mean protecting society from murderers
and thieves and such. It's good work.
36
00:06:07,120 --> 00:06:09,043
I mean ..
- I know what you mean.
37
00:06:12,602 --> 00:06:14,167
Good morning, Governor.
38
00:06:14,616 --> 00:06:15,866
Good morning, Governor.
39
00:06:18,747 --> 00:06:20,835
Mr Regan.
- Good morning, Governor.
40
00:06:21,111 --> 00:06:23,094
I thought I'd left strict
orders about Finnegan.
41
00:06:23,616 --> 00:06:25,928
Who's this?
- He's new warder, Thomas Crimmin.
42
00:06:26,918 --> 00:06:28,571
So, you are Mr Crimmin of Inishbofin?
43
00:06:29,303 --> 00:06:31,912
You realize it's an honour to be
selected from so many applicants?
44
00:06:32,124 --> 00:06:32,944
I do, sir.
45
00:06:33,489 --> 00:06:35,473
Why did you apply to
become a prison officer?
46
00:06:36,496 --> 00:06:38,813
Well, sir. Some people have to
become warders or policemen.
47
00:06:38,917 --> 00:06:40,484
Otherwise, what becomes of society?
48
00:06:40,707 --> 00:06:43,184
To be at the mercy of any ruffians
that wanted to rob or steal.
49
00:06:43,430 --> 00:06:45,861
Life would not be safe. And the
people would have no security.
50
00:06:45,966 --> 00:06:48,221
So, you approve of our penal system?
- Yes, sir.
51
00:06:48,501 --> 00:06:51,021
A deterrent against any kind of sin.
- Do you believe in hanging?
52
00:06:52,653 --> 00:06:54,711
Mr Regan, sir. I was brought
up to believe that ..
53
00:06:55,158 --> 00:06:56,933
Every crime deserves
its just punishment.
54
00:06:57,146 --> 00:06:58,324
And especially murder.
55
00:06:58,428 --> 00:07:00,604
Well, you seem very well
versed for a country fellow.
56
00:07:01,255 --> 00:07:03,045
And this is your appointment?
- Yes, sir.
57
00:07:03,149 --> 00:07:04,086
Wait here.
58
00:07:15,318 --> 00:07:15,979
Now.
59
00:07:16,663 --> 00:07:18,169
About Finnegan.
- He was sick.
60
00:07:18,391 --> 00:07:21,654
The way Mr Darnley treated him ..
- Never mind what the other warders do.
61
00:07:22,282 --> 00:07:24,683
You had no business allowing him
to leave the punishment cell.
62
00:07:24,923 --> 00:07:26,474
Those were my orders.
63
00:07:26,751 --> 00:07:27,839
He might have died.
64
00:07:28,156 --> 00:07:31,659
You're aware, sir, how the prisoners may
have reacted considering the occasion.
65
00:07:33,320 --> 00:07:34,279
Perhaps so.
66
00:07:35,344 --> 00:07:36,641
We are to forget Finnegan.
67
00:07:41,329 --> 00:07:43,299
You know that on occasions
like these, I am ..
68
00:07:44,130 --> 00:07:45,415
Counting on you as usual.
69
00:07:45,650 --> 00:07:47,239
You mean the two hangings, sir?
70
00:07:47,641 --> 00:07:49,095
The hangings. Of course.
71
00:07:50,216 --> 00:07:51,562
You can count on me, sir.
72
00:07:55,127 --> 00:07:57,617
Perhaps you would consider in
signing over the new officer to me?
73
00:07:58,989 --> 00:08:01,121
He will be of great help to
me in the next two weeks.
74
00:08:01,682 --> 00:08:05,225
I might add, a double hanging is likely
to show how fit he is for the force.
75
00:08:14,410 --> 00:08:16,812
Mr Crimmin, for the time being
you will be assisting Mr Regan.
76
00:08:17,059 --> 00:08:18,933
Remember you're on probation.
- Yes, sir.
77
00:08:19,038 --> 00:08:21,263
What the governor means
is if you watch your step ..
78
00:08:21,367 --> 00:08:23,738
In 20 or 25 years you will
have a wing to yourself.
79
00:08:23,953 --> 00:08:26,792
Mr Regan will give you the
statutory rules and orders.
80
00:08:27,450 --> 00:08:29,093
Study them.
- I know them by heart.
81
00:08:29,198 --> 00:08:30,231
I don't doubt it.
82
00:08:30,688 --> 00:08:31,895
Time to rise and shine.
83
00:08:32,246 --> 00:08:33,460
Let's go, Mr Crimmin.
84
00:08:40,731 --> 00:08:42,534
You know the governor
well, don't you sir?
85
00:08:42,638 --> 00:08:45,005
I've known his since we were
in the next cell to each other.
86
00:08:45,592 --> 00:08:47,157
You mean you were in jail together?
87
00:08:47,335 --> 00:08:48,841
Yes. A good bit before your time.
88
00:08:49,133 --> 00:08:51,183
Oh, during the troubles?
- Yes. We got five years.
89
00:08:51,891 --> 00:08:53,546
Five years in prison for your country.
90
00:08:53,740 --> 00:08:55,190
Five years is a long time.
91
00:08:55,742 --> 00:08:56,979
Did they do much to you?
92
00:08:57,213 --> 00:08:59,877
Not really. I didn't like the chokey.
- The chokey?
93
00:09:00,197 --> 00:09:02,440
Solitary confinement.
The number one diet.
94
00:09:03,229 --> 00:09:06,537
Bread and water. But what I liked least
of all was being deprived of a mattress.
95
00:09:06,821 --> 00:09:07,849
How long were ..
96
00:09:07,954 --> 00:09:10,131
Okay. Let's go and get you a uniform.
- Alright, sir.
97
00:09:10,868 --> 00:09:12,521
Morning, Governor.
- Morning, Chief.
98
00:09:12,625 --> 00:09:14,761
Early at work?
- Well, I couldn't sleep.
99
00:09:14,998 --> 00:09:17,131
If it is the hanging you
are worried about, sir.
100
00:09:17,483 --> 00:09:19,287
I will have everything
well under control.
101
00:09:20,200 --> 00:09:21,295
Perhaps you will.
102
00:09:22,162 --> 00:09:23,539
The new warder has arrived.
103
00:09:23,841 --> 00:09:26,260
I assigned him to Mr Regan.
- I'll have him installed at once.
104
00:09:26,364 --> 00:09:27,479
Chief.
- Yes, sir?
105
00:09:28,464 --> 00:09:31,512
Do you happen to know Mr Regan's
retirement and pension date?
106
00:09:32,140 --> 00:09:34,420
Now, allowing for special
service with the Republic.
107
00:09:35,268 --> 00:09:37,822
Without counting 42
infractions of the rules.
108
00:09:38,021 --> 00:09:39,735
Never mind the mathematics.
- Yes, sir.
109
00:09:40,264 --> 00:09:43,868
Well, Mr Regan can be discharged at
any time to receive his pension in full.
110
00:09:44,515 --> 00:09:45,871
Unless there is a promotion.
111
00:09:46,056 --> 00:09:48,816
He is in line for promotion, sir.
- Thank you, Chief.
112
00:09:49,921 --> 00:09:52,531
Remind me to have a talk with
the minister about Mr Regan.
113
00:09:52,776 --> 00:09:53,566
Yes, sir.
114
00:09:54,032 --> 00:09:55,442
After the hangings, that is.
115
00:10:01,132 --> 00:10:02,996
If I thought you did
that purposely, Clancy.
116
00:10:03,144 --> 00:10:05,316
I'd had you put back on lavatory detail.
117
00:10:05,935 --> 00:10:06,804
Yes, sir.
118
00:10:42,616 --> 00:10:45,145
I am glad that you drew
the culchie, Mr Regan.
119
00:10:45,529 --> 00:10:47,540
Both of us having the same rank.
120
00:10:48,649 --> 00:10:52,577
Be careful that you don't get drowned
in Mr Regan's milk of human kindness.
121
00:10:53,516 --> 00:10:54,962
In spite of the uniform.
122
00:10:55,066 --> 00:10:57,517
I still think I can smell
the turf and the donkeys.
123
00:10:58,359 --> 00:10:59,238
Mr Donnelly.
124
00:10:59,722 --> 00:11:02,563
I should reserve your delicate
sense of smell for the chokey.
125
00:11:02,859 --> 00:11:05,303
You refused to let the poor devils
empty their pots yesterday.
126
00:11:05,407 --> 00:11:07,747
Leaving the men in stench
on a number one diet.
127
00:11:07,952 --> 00:11:10,227
Do you think these fellows
were put there for nothing?
128
00:11:10,607 --> 00:11:13,871
Now that both of us are up
for promotion to Sub-Chief.
129
00:11:14,288 --> 00:11:17,503
If you were appointed I would
be delighted to serve under you.
130
00:11:17,767 --> 00:11:19,779
But then, they haven't
appointed you yet.
131
00:11:20,194 --> 00:11:21,003
Mr Regan.
132
00:11:30,485 --> 00:11:32,210
Ready for duty, Mr Crimmin?
- Yes, sir.
133
00:11:32,315 --> 00:11:32,985
Good.
134
00:11:33,403 --> 00:11:34,254
Mr Regan.
135
00:11:34,521 --> 00:11:36,920
Pick up Flaherty in reception
and take him to Wing 3.1.
136
00:11:38,565 --> 00:11:40,695
Check wings A1 and A2,
Mr Donnelly, because ..
137
00:11:40,799 --> 00:11:41,856
All correct, sir.
138
00:11:42,165 --> 00:11:43,790
What do you mean, 'all correct, sir'?
139
00:11:44,273 --> 00:11:46,346
The men have been communicating
on the pipes again.
140
00:11:46,879 --> 00:11:49,234
What do you think the news was?
- I wouldn't know, sir.
141
00:11:49,512 --> 00:11:51,111
Of course you wouldn't, Mr Donnelly.
142
00:11:51,215 --> 00:11:54,716
But the lags already know a new warder
arrived and is assigned to Mr Regan.
143
00:11:55,148 --> 00:11:57,974
And that the governor is going to
discuss Mr Regan with the minister.
144
00:11:58,230 --> 00:12:00,185
No doubt about the promotion?
145
00:12:00,381 --> 00:12:03,267
It's a bit of gossip for the prisoners.
It gives them something to talk about.
146
00:12:03,458 --> 00:12:05,762
So, it's entertainment you
want for them lags, eh?
147
00:12:08,658 --> 00:12:10,849
Prisoner McDonnell will fit
the jacket for you tonight.
148
00:12:11,270 --> 00:12:12,771
He is a fine tailor.
149
00:12:13,059 --> 00:12:14,356
It's a pity he gets drunk.
150
00:12:14,473 --> 00:12:16,426
And then uses his scissors
on girls' underwear.
151
00:12:17,010 --> 00:12:17,757
Right.
152
00:12:18,556 --> 00:12:20,128
Get out and around your landings.
153
00:12:20,452 --> 00:12:22,584
And look for them fellows
talking on the water pipes.
154
00:12:22,824 --> 00:12:24,777
If you find the telegraphist,
report him to me.
155
00:12:25,089 --> 00:12:25,880
Yes, sir.
156
00:12:38,661 --> 00:12:39,719
This is your cell.
157
00:12:39,899 --> 00:12:42,710
Leave your kitbag inside and then
stand here and wait for the doctor.
158
00:12:46,390 --> 00:12:48,717
"The warder balling."
159
00:12:50,336 --> 00:12:52,725
"Get out you bowsie."
160
00:12:53,120 --> 00:12:54,182
Stop that noise.
161
00:12:56,149 --> 00:12:57,845
Who's the bloody baritone?
162
00:12:59,229 --> 00:13:01,898
"And the old triangle went .."
163
00:13:02,226 --> 00:13:04,252
Shut up that noise.
Where do you think you are?
164
00:13:05,517 --> 00:13:06,375
Wing B1.
165
00:13:06,983 --> 00:13:07,999
Come on out.
166
00:13:14,309 --> 00:13:15,591
A nice day for the races.
167
00:13:15,869 --> 00:13:18,115
Yes. Well, I don't think
I can make it today.
168
00:13:18,647 --> 00:13:20,143
Too much to do in the office.
169
00:13:20,565 --> 00:13:22,182
The accommodations are down there.
170
00:13:23,049 --> 00:13:24,881
The what, sir?
- The accommodations.
171
00:13:25,230 --> 00:13:27,107
Get the men moving and
then follow them up.
172
00:13:27,878 --> 00:13:29,419
Well, get moving.
- Yes, sir.
173
00:13:33,184 --> 00:13:34,136
Alright, men.
174
00:13:34,451 --> 00:13:35,485
Form up.
175
00:13:36,182 --> 00:13:37,788
To the accommodations.
176
00:13:38,157 --> 00:13:39,711
A rough screw, eh Neighbour?
177
00:13:40,052 --> 00:13:42,178
The place will be
unbearable from now on.
178
00:13:42,949 --> 00:13:44,992
Alright. Get moving.
179
00:13:51,842 --> 00:13:54,714
I'll go and see if Dr Flyn is
present in the hospital wing.
180
00:13:55,250 --> 00:13:57,264
Checking the prisoners
are in the best of health.
181
00:13:57,378 --> 00:13:58,787
You keep an eye on the men.
182
00:14:09,542 --> 00:14:10,764
Hey, Dunlavin.
183
00:14:11,221 --> 00:14:14,163
Did the Quare Fellow get a reprieve yet?
- Which Quare fellow do you mean?
184
00:14:14,534 --> 00:14:17,487
Do you mean the fellow who beat his wife
to death with a silver-topped cane?
185
00:14:17,887 --> 00:14:20,109
Of the fellow that used a meat
chopper on his brother?
186
00:14:20,213 --> 00:14:21,692
Maybe they'll both be reprieved.
187
00:14:21,796 --> 00:14:24,165
As a rule, they don't tend to
reprieve one and top the other.
188
00:14:24,356 --> 00:14:26,572
So, to be on the safe side
they usually top both, huh?
189
00:14:26,676 --> 00:14:29,735
I feel it in my bones that
Silvertop will be reprieved.
190
00:14:30,215 --> 00:14:33,804
But why he can get chucked any more than
the other fellow is more than I can say.
191
00:14:34,164 --> 00:14:36,579
Well, I suppose they'll say:
'He only killed her'.
192
00:14:36,899 --> 00:14:39,007
And leave it at that.
That is high class.
193
00:14:39,471 --> 00:14:43,090
He didn't cut up the body afterwards
with a butcher's knife in a blind rage.
194
00:14:43,537 --> 00:14:46,547
Then of course, the other fellow
used a meat chopper for a start.
195
00:14:47,059 --> 00:14:49,140
Now, there is nothing as
common as a meat chopper.
196
00:14:49,548 --> 00:14:51,276
It is a rare bog-man axe.
197
00:14:51,616 --> 00:14:53,779
Go on now, Cut out the chatter.
Keep moving, will you.
198
00:14:54,029 --> 00:14:57,165
Well, if it isn't Mr Crimmin himself.
The new warder.
199
00:14:57,542 --> 00:14:59,085
All the way from Inishbofin.
200
00:14:59,464 --> 00:15:00,756
Who informed you of that?
201
00:15:00,861 --> 00:15:03,392
My name is Dunlavin. Class orderly.
202
00:15:03,928 --> 00:15:06,829
Now what would be
referring to, Mr Crimmin?
203
00:15:07,187 --> 00:15:10,423
Dunlavin's cell has the joints
in the hot-water pipes.
204
00:15:10,744 --> 00:15:12,258
Getting the news from everywhere.
205
00:15:12,581 --> 00:15:13,879
Where does he get it from?
206
00:15:15,434 --> 00:15:16,791
Alright. Go on. Keep moving.
207
00:15:19,128 --> 00:15:20,654
You there. Get along will you.
208
00:15:22,624 --> 00:15:24,507
I am Shaun O'Connor from the islands.
209
00:15:26,229 --> 00:15:28,027
Which island, Shaun?
- Inishturk.
210
00:15:28,587 --> 00:15:29,586
What you in for?
211
00:15:29,754 --> 00:15:31,455
Stealing turf for the fire.
212
00:15:33,575 --> 00:15:34,603
Get back to work.
213
00:15:34,960 --> 00:15:36,390
[ Gaelic language ]
214
00:15:47,032 --> 00:15:48,239
Fall in for the doctor.
215
00:15:48,582 --> 00:15:51,048
Medical applications and receptions.
216
00:15:55,784 --> 00:15:57,813
Alright. Get ready for check-ups.
217
00:15:58,390 --> 00:15:59,434
Our vet is here.
218
00:15:59,874 --> 00:16:00,842
Undernourished.
219
00:16:01,084 --> 00:16:02,381
Six extra ounces of bread.
220
00:16:03,992 --> 00:16:04,958
A flea-trap.
221
00:16:05,197 --> 00:16:07,031
By special permission
of the minister, sir.
222
00:16:07,618 --> 00:16:08,885
This is the new prisoner.
223
00:16:09,315 --> 00:16:10,811
Hernia chest.
- Now, cough.
224
00:16:11,021 --> 00:16:13,660
I will not submit to these intimacies
doctor excepting in your office.
225
00:16:13,937 --> 00:16:15,014
This is my office.
226
00:16:15,551 --> 00:16:16,793
Come on. Cough.
227
00:16:17,784 --> 00:16:18,561
Harder.
228
00:16:20,940 --> 00:16:22,964
It is no Sunday School, Mr Crimmin.
229
00:16:23,396 --> 00:16:24,424
I know that, sir.
230
00:16:24,915 --> 00:16:27,380
I am glad to see the state is
taking good care of the prisoners.
231
00:16:27,484 --> 00:16:29,163
I'm very glad you approve, Mr Crimmin.
232
00:16:29,441 --> 00:16:32,154
In fact, we never hang a man
unless he is in the best of health.
233
00:16:32,400 --> 00:16:34,726
These are the two for the
rubs for their rheumatism.
234
00:16:35,826 --> 00:16:37,504
That's us, sir. Me and him.
235
00:16:37,805 --> 00:16:40,245
The pains is very bad
with us these times, sir.
236
00:16:40,529 --> 00:16:41,878
Not so much of your lip.
237
00:16:42,592 --> 00:16:44,221
Who is first?
- That's me, sir.
238
00:16:44,442 --> 00:16:46,556
'Age before ignorance' as the man said.
239
00:16:46,661 --> 00:16:48,773
Right. Get back into your
cells for treatment.
240
00:16:48,877 --> 00:16:49,668
Yes, sir.
241
00:16:50,262 --> 00:16:52,755
If you could have the rubs
administered, Mr Regan ..
242
00:16:52,981 --> 00:16:54,872
It would help us with
our crowded schedule.
243
00:16:54,976 --> 00:16:57,185
I'll take care of that, doctor.
Give me the bottle.
244
00:16:58,005 --> 00:16:59,415
File for breakfast.
245
00:16:59,828 --> 00:17:01,569
I could do with that too, Regan.
246
00:17:03,697 --> 00:17:05,013
And relax, men.
247
00:17:10,187 --> 00:17:11,657
Have you ever given a rub?
248
00:17:12,931 --> 00:17:15,889
What, mentholated?
Yes, sir. Charlie was rheumatic.
249
00:17:16,208 --> 00:17:17,905
A horse at home called Charlie, sir.
250
00:17:18,009 --> 00:17:20,534
Then you'll be well able to take
care of the two old fellows.
251
00:17:20,639 --> 00:17:22,568
And I'm sure you'll make
a thorough job of it.
252
00:17:22,921 --> 00:17:24,874
I'll do my best anyway, sir.
- Leave your keys.
253
00:17:26,125 --> 00:17:26,883
Oh yes.
254
00:17:45,540 --> 00:17:46,419
Alright now.
255
00:17:46,690 --> 00:17:48,732
Which leg is it?
- It's the left one, sir.
256
00:17:50,081 --> 00:17:52,104
The right one surely?
- That's what I said, sir.
257
00:17:52,325 --> 00:17:55,551
So the left is my bad one day and
the right is my bad the next day.
258
00:17:56,052 --> 00:17:59,055
To be on the safe side sir, I think
you had better do the two of them.
259
00:17:59,699 --> 00:18:03,395
It's the mercy of God, sir. That I'm not
a centipede with the work that's in it.
260
00:18:04,068 --> 00:18:06,263
Pull up the leg of your trousers.
- Yes, sir. Yes, sir.
261
00:18:06,487 --> 00:18:08,885
Is this where the pain is?
- Well, a little lower down, sir.
262
00:18:09,276 --> 00:18:10,694
Just a little lower down, sir.
263
00:18:12,231 --> 00:18:13,814
Yes, sir. Yes, sir. That's it, sir.
264
00:18:18,455 --> 00:18:19,653
That's massive, sir.
265
00:18:19,921 --> 00:18:21,867
It's you with the healing hand, sir.
266
00:18:22,549 --> 00:18:24,755
You must be terrible
lucky at the horses, sir.
267
00:18:25,267 --> 00:18:27,811
I would love to be copying
out your dockets for you, sir.
268
00:18:27,915 --> 00:18:29,188
So I would, sir. Yes.
269
00:18:30,426 --> 00:18:32,819
That's it, sir. Rub it well into me.
270
00:18:32,923 --> 00:18:34,310
We'll into me, sir. Yes.
271
00:18:38,463 --> 00:18:41,418
Now I feel it going
right down to my toes.
272
00:18:41,665 --> 00:18:44,443
It is doing me a world of good, sir.
- Alright. Now the other leg.
273
00:18:44,732 --> 00:18:47,181
Yes, sir. Thorough does it, sir.
Thorough does it.
274
00:18:47,628 --> 00:18:48,705
I always say, sir.
275
00:18:48,809 --> 00:18:52,220
If you're going to do anything at all,
sir, you might as well do it well, sir.
276
00:18:52,604 --> 00:18:53,384
My God.
277
00:18:53,715 --> 00:18:55,370
You're a good warder, sir. So you are.
278
00:18:58,257 --> 00:19:01,024
You must be the seventh
son of the seventh son.
279
00:19:01,439 --> 00:19:04,683
Or one of the lads from Limerick
on your mother's side.
280
00:19:10,058 --> 00:19:14,287
That is the cure for the cold and the
wind when the warders neglect me.
281
00:19:14,603 --> 00:19:15,363
Alright.
282
00:19:15,798 --> 00:19:16,558
Now you.
283
00:19:21,132 --> 00:19:22,131
Which leg is it?
284
00:19:22,342 --> 00:19:23,490
Whichever you prefer.
285
00:19:24,046 --> 00:19:25,961
What do you mean 'prefer'?
- To rub it, sir.
286
00:19:26,392 --> 00:19:27,689
So it's the left one then.
287
00:19:50,160 --> 00:19:51,576
It looks like the bar is open.
288
00:19:52,191 --> 00:19:53,607
I think I'm going to die, sir.
289
00:19:53,782 --> 00:19:55,437
You've been drinking that stuff again.
290
00:19:55,623 --> 00:19:58,515
No, sir. No. Just an odd sip Neighbour
and I had now from the bottle.
291
00:19:58,817 --> 00:20:00,502
I'm afraid they've put one over on you.
292
00:20:01,451 --> 00:20:03,528
I must be taking you up
for drinking, Dunlavin.
293
00:20:03,633 --> 00:20:05,361
It's as much my fault as theirs, sir.
294
00:20:05,466 --> 00:20:07,441
For not keeping an eye
on what was going on.
295
00:20:07,643 --> 00:20:09,896
I hope this alcohol
destroys you for life.
296
00:20:10,182 --> 00:20:11,847
May God forgive you, sir.
297
00:20:14,725 --> 00:20:16,439
There has been a reprieve.
- Which one?
298
00:20:18,281 --> 00:20:19,252
Silvertop.
299
00:20:19,819 --> 00:20:21,244
Good for him.
- I knew it.
300
00:20:21,724 --> 00:20:22,772
I was right.
301
00:20:23,256 --> 00:20:24,862
It is not totally unexpected.
302
00:20:25,636 --> 00:20:26,455
After all.
303
00:20:26,990 --> 00:20:28,478
He has special recommendations.
304
00:20:32,345 --> 00:20:34,627
We'll only have the one
Quare Fellow to execute now, sir.
305
00:20:34,993 --> 00:20:35,629
We?
306
00:20:37,355 --> 00:20:39,143
Yes, of course. The meat-axe killer.
307
00:20:39,358 --> 00:20:41,601
I'd say he deserves everything
he is going to get too.
308
00:20:43,304 --> 00:20:44,126
Perhaps.
309
00:20:45,990 --> 00:20:48,292
Let's go on.
It's getting stuffy around here.
310
00:21:08,064 --> 00:21:08,945
Alright.
311
00:21:09,797 --> 00:21:10,766
Fall out!
312
00:21:24,990 --> 00:21:26,973
He was dead lucky to have
his sentence commuted.
313
00:21:27,192 --> 00:21:29,049
'Live' lucky I'd call it.
- Aye.
314
00:21:29,657 --> 00:21:30,805
I'll bet he was glad.
315
00:21:31,107 --> 00:21:32,792
No. He wasn't.
- Well, he ought to be.
316
00:21:33,046 --> 00:21:35,632
You never saw a hanging yet, Mr Crimmin?
- No. I haven't.
317
00:21:35,866 --> 00:21:38,210
So, you will though. Now that
you're working with Mr Regan.
318
00:21:38,946 --> 00:21:41,110
Do you know who feels it
worse going out to be topped?
319
00:21:41,214 --> 00:21:42,340
Tell us, Dunlavin.
320
00:21:42,444 --> 00:21:45,594
The fellow that feels it worse is the
fellow that's been in the nick before.
321
00:21:45,914 --> 00:21:47,555
When some other merchant was topped.
322
00:21:47,880 --> 00:21:49,756
How about a man that's
never been in prison?
323
00:21:49,860 --> 00:21:54,039
He's usually a respectable sort of chap
that's never done anything but murder.
324
00:21:54,408 --> 00:21:55,508
And that only once.
325
00:21:55,949 --> 00:21:57,247
He knows nothing about it.
326
00:21:57,473 --> 00:21:59,324
Except something he has
seen in the papers.
327
00:21:59,823 --> 00:22:02,778
' The condemned man entered
the Hang House at 7:59'.
328
00:22:03,254 --> 00:22:06,298
'At 8:03 the doctor
pronounced life extinct'.
329
00:22:06,564 --> 00:22:07,831
That's a lot of malarkey.
330
00:22:08,325 --> 00:22:09,682
I've been there, Mr Crimmin.
331
00:22:10,123 --> 00:22:13,276
In the first place the doctor has his
back turned after the trap goes down.
332
00:22:13,835 --> 00:22:16,501
And he doesn't turn and face it
until the screw has caught the rope.
333
00:22:17,628 --> 00:22:19,241
You mean an officer? Like me?
334
00:22:20,034 --> 00:22:22,942
You're likely to be doing just that when
they top the Quare Fellow, Mr Crimmin.
335
00:22:23,235 --> 00:22:24,217
Go on, Kelly.
336
00:22:24,642 --> 00:22:27,280
Tell him what happens after he tries
to stop the rope from wriggling.
337
00:22:27,595 --> 00:22:30,115
You go and get your breakfast and
you don't come back for an hour.
338
00:22:30,345 --> 00:22:31,910
Then you cut the Quare Fellow down.
339
00:22:32,278 --> 00:22:35,037
And the doctor slits the back of his
neck to see if the bones are broken.
340
00:22:35,230 --> 00:22:38,776
Who is to say what happens in the hour
your man is swinging, Mr Crimmin?
341
00:22:39,295 --> 00:22:42,299
I knew a screw once who
smuggled out medical reports.
342
00:22:42,602 --> 00:22:44,193
And sold them to the Sunday papers.
343
00:22:44,687 --> 00:22:45,957
One chap, it said ..
344
00:22:46,404 --> 00:22:48,737
Lived 17 minutes at the end of the rope.
345
00:22:49,794 --> 00:22:50,943
That is impossible.
346
00:22:51,639 --> 00:22:54,299
Fact is facts, Mr Crimmin.
And they must be faced.
347
00:23:35,391 --> 00:23:37,083
This is your flowery dell.
348
00:23:37,546 --> 00:23:39,492
The fellows will show
you how to lay your kit.
349
00:23:39,726 --> 00:23:41,567
Stand here and wait
until the doctor comes.
350
00:23:41,938 --> 00:23:42,907
Thank you, sir.
351
00:23:43,213 --> 00:23:45,283
Everybody by their cell doors.
352
00:23:45,704 --> 00:23:47,871
Everybody by their cell doors.
Be quick about it.
353
00:24:11,624 --> 00:24:13,666
Well, he'll bloody well
cheer up the place anyway.
354
00:24:13,782 --> 00:24:16,282
And the dead are always preferred
to the many as the man said.
355
00:24:17,128 --> 00:24:18,270
Age. 35.
356
00:24:18,541 --> 00:24:19,745
Religion. RC.
357
00:24:20,873 --> 00:24:21,680
For life.
358
00:24:22,051 --> 00:24:24,483
A darn sight better than dead, son.
Any day of the week.
359
00:24:24,763 --> 00:24:26,916
The longest you could do
will be about twenty years.
360
00:24:27,313 --> 00:24:29,296
More than likely you'll
get out in half of that.
361
00:24:29,525 --> 00:24:32,137
The last men out finished up in the bog.
He only done eleven.
362
00:24:32,392 --> 00:24:33,673
Eleven years?
- Yes.
363
00:24:35,930 --> 00:24:38,499
How do you live through it?
- A minute at a time.
364
00:24:39,621 --> 00:24:41,278
After all, you won't see a woman ..
365
00:24:41,475 --> 00:24:42,855
Or a child .. or a dog.
366
00:24:43,510 --> 00:24:44,367
Or a fire.
367
00:24:46,367 --> 00:24:49,126
You think the man would know all about
that without you telling it to him.
368
00:25:16,406 --> 00:25:18,420
Hope you're happy in your new position.
- Thanks.
369
00:25:18,688 --> 00:25:20,283
Here we are, Mr Regan.
- Thank you.
370
00:25:21,062 --> 00:25:22,377
Well, good luck.
371
00:25:22,896 --> 00:25:23,738
Good luck.
372
00:25:25,334 --> 00:25:27,441
Rumour has it there
is talk of a reprieve.
373
00:25:41,052 --> 00:25:41,932
Excuse me.
374
00:25:45,186 --> 00:25:46,602
You had better come over here.
375
00:25:48,932 --> 00:25:50,957
Is there any news, Mr Lavery?
I have to find out.
376
00:25:51,061 --> 00:25:53,178
I only know what you
know yourself, ma'am.
377
00:25:54,317 --> 00:25:55,644
Oh, they can't hang him.
378
00:25:58,176 --> 00:26:00,321
Is she the wife of the fellow
who killed his brother?
379
00:26:00,426 --> 00:26:01,321
So it seems.
380
00:26:02,062 --> 00:26:03,449
I know we can't believe it.
381
00:26:03,554 --> 00:26:05,600
That a murderer should
have a good-looking mot.
382
00:26:07,367 --> 00:26:10,830
There's no rules that say you can't
look at the wife of a condemned man.
383
00:26:11,655 --> 00:26:13,281
There was some word about a reprieve.
384
00:26:14,257 --> 00:26:15,375
Which of them is it?
385
00:26:15,545 --> 00:26:16,842
News travels right enough.
386
00:26:18,777 --> 00:26:20,134
Just sit there for a minute.
387
00:26:23,315 --> 00:26:25,119
She wants to know which
one was reprieved.
388
00:26:25,697 --> 00:26:26,815
I thought she might.
389
00:26:27,426 --> 00:26:30,285
The Minister has reprieved the
more influential of the two.
390
00:26:31,307 --> 00:26:32,996
Silvertop?
- Silvertop.
391
00:26:39,883 --> 00:26:41,329
Look, Mr Regan. Would you mind?
392
00:26:42,263 --> 00:26:44,186
I mean you can do these
things better than me.
393
00:26:45,444 --> 00:26:46,383
I'll tell her.
394
00:26:47,121 --> 00:26:48,899
She'll have to know sooner or later.
395
00:26:52,806 --> 00:26:55,333
There is some that call him a
double-dyed bloody hypocrite.
396
00:26:58,688 --> 00:26:59,896
Can we get you a drink?
397
00:27:00,105 --> 00:27:01,253
I am not a widow yet.
398
00:27:02,174 --> 00:27:03,292
I hope you won't be.
399
00:27:09,388 --> 00:27:10,534
My name is Regan.
400
00:27:11,379 --> 00:27:12,930
I know the Quare Fellow well.
401
00:27:13,840 --> 00:27:14,724
A screw.
402
00:27:15,718 --> 00:27:18,182
It was the screws at borstal that
taught him the butcher trade.
403
00:27:18,287 --> 00:27:19,774
The way he done his brother.
404
00:27:23,684 --> 00:27:24,861
I will have a whiskey.
405
00:27:25,966 --> 00:27:27,205
A large whiskey please.
406
00:27:27,537 --> 00:27:28,693
He's got to get off.
407
00:27:30,240 --> 00:27:31,373
He's got to get off.
408
00:27:32,194 --> 00:27:33,879
Do you hear that, Mr Regan?
- Get off?
409
00:27:34,181 --> 00:27:35,589
A reprieve. Life maybe.
410
00:27:35,693 --> 00:27:38,273
According to the evidence ..
- Evidence? They don't know everything.
411
00:27:39,793 --> 00:27:42,561
Yes. My husband killed his brother.
And now he will be killed.
412
00:27:48,694 --> 00:27:49,603
Have a drink.
413
00:27:54,018 --> 00:27:55,601
Silvertop has just been reprieved.
414
00:27:56,630 --> 00:27:58,310
His sentence commuted to life.
415
00:27:59,598 --> 00:28:00,567
And my husband?
416
00:28:02,519 --> 00:28:03,708
There is still time.
417
00:28:04,548 --> 00:28:05,606
I'll pray for him.
418
00:28:06,448 --> 00:28:07,978
A lot of good that will do him.
419
00:28:09,414 --> 00:28:11,516
They'll all pray for him
when he's down in the lime.
420
00:28:14,091 --> 00:28:15,096
Oh, dear God.
421
00:28:16,586 --> 00:28:18,340
And I am the bitch that caused it all.
422
00:28:21,185 --> 00:28:22,121
You?
423
00:28:26,149 --> 00:28:27,924
Oh, forget it. Forget it.
424
00:28:36,249 --> 00:28:37,825
She might need another drink.
425
00:28:38,668 --> 00:28:39,853
Time to check back in.
426
00:28:41,307 --> 00:28:42,952
There is a lot more to be done.
427
00:29:00,171 --> 00:29:01,260
Did he eat alright?
428
00:29:01,567 --> 00:29:03,666
Marvellous. Rashers and eggs as usual.
429
00:29:17,789 --> 00:29:19,598
Is the woman's man in here?
- Yes.
430
00:29:20,734 --> 00:29:22,180
Through here is the Hang House.
431
00:29:34,663 --> 00:29:36,510
Is the gallows always ready?
432
00:29:37,353 --> 00:29:38,265
Always.
433
00:29:40,664 --> 00:29:43,645
Have you seen many hangings, Mr Regan?
- I have seen fourteen since I am here.
434
00:29:44,081 --> 00:29:45,351
But do you believe in it?
435
00:29:45,788 --> 00:29:48,139
I don't believe in murder
at any time, Mr Crimmin.
436
00:30:05,014 --> 00:30:07,961
You're to live outside the prison while
the officers' quarters are repainted.
437
00:30:08,065 --> 00:30:10,689
The chief found digs for you round
the corner on the way to O'Hara.
438
00:30:10,793 --> 00:30:11,754
It's paid for.
439
00:30:11,859 --> 00:30:14,199
I appreciate that, Mr Regan.
- It's all in the line of duty.
440
00:30:14,680 --> 00:30:15,357
And.
441
00:30:16,076 --> 00:30:19,464
Leave your uniform at the main gate
and let Mac take your measurement.
442
00:30:19,781 --> 00:30:20,648
Right, sir.
443
00:30:20,753 --> 00:30:22,983
A booklet on the statutory
rules and regulations.
444
00:30:23,895 --> 00:30:25,610
You will be wanting to read them in bed.
445
00:30:47,876 --> 00:30:49,710
Did you have enough to eat?
- Fine, thanks.
446
00:30:50,068 --> 00:30:51,484
Another cup of tea?
- Please.
447
00:30:52,987 --> 00:30:55,623
Sorry, I couldn't offer anything better.
- No. It was grand.
448
00:31:06,479 --> 00:31:10,158
Drunk again? Oh, God. No-one should
have anything to do with you at all.
449
00:31:10,399 --> 00:31:12,986
I'll be off your hands in a few
weeks. You won't have to worry.
450
00:31:13,091 --> 00:31:13,862
Shush.
451
00:31:14,733 --> 00:31:16,899
Come on up to your room.
- I want to go in here.
452
00:31:18,108 --> 00:31:18,743
Oh.
453
00:31:18,932 --> 00:31:21,029
Oh. We have a visitor, Kathleen.
454
00:31:21,306 --> 00:31:24,330
This is Mr Crimmin.
The new warder from the prison.
455
00:31:25,192 --> 00:31:27,547
Mr Crimmin. This is my niece, Kathleen.
456
00:31:28,022 --> 00:31:30,065
The authorities don't know
she is staying with me.
457
00:31:30,170 --> 00:31:32,480
It is only for a little while until ..
458
00:31:35,695 --> 00:31:36,920
Good evening, missus.
459
00:31:37,025 --> 00:31:37,931
A warder.
460
00:31:38,709 --> 00:31:41,382
What have you let yourself in
for now for a few shillings rent?
461
00:31:41,861 --> 00:31:43,258
A bloody screw.
462
00:31:45,241 --> 00:31:46,032
Any news?
463
00:31:46,655 --> 00:31:48,391
Yes. There has been a reprieve.
464
00:31:48,850 --> 00:31:50,385
Your husband?
- No.
465
00:31:50,946 --> 00:31:52,004
No. The other one.
466
00:31:53,398 --> 00:31:54,814
And they will hang my husband.
467
00:31:56,065 --> 00:31:57,064
Give me a light.
468
00:32:04,916 --> 00:32:06,362
What did you say your name was?
469
00:32:07,344 --> 00:32:08,874
Thomas Crimmin from Inishbofin.
470
00:32:11,156 --> 00:32:12,453
Straight up from the west.
471
00:32:12,915 --> 00:32:14,706
The newest help, on hanging day.
472
00:32:14,979 --> 00:32:17,106
You'll be there when they
choke the life out of him.
473
00:32:17,210 --> 00:32:18,914
You'll be there when they cut him down.
474
00:32:19,018 --> 00:32:20,364
You'll be there, won't you?
475
00:32:21,589 --> 00:32:22,707
If they order me to.
476
00:32:23,418 --> 00:32:25,038
And .. I do what I'm ordered.
477
00:32:25,356 --> 00:32:26,691
They will. They will.
478
00:32:30,819 --> 00:32:32,504
Where did you get your good looks from?
479
00:32:33,238 --> 00:32:34,327
Where do you think?
480
00:32:34,603 --> 00:32:36,193
He's handsome, isn't he, aunt Mary.
481
00:32:38,032 --> 00:32:38,764
Well.
482
00:32:39,227 --> 00:32:40,352
I've seen worse.
483
00:32:41,250 --> 00:32:42,398
Go and get your soup.
484
00:32:47,782 --> 00:32:49,439
Why do you do a warder's job?
485
00:32:50,185 --> 00:32:51,184
It's a good job.
486
00:32:51,717 --> 00:32:54,478
A responsible job for officers
like myself trying to ..
487
00:32:54,698 --> 00:32:55,369
Scum.
488
00:32:57,140 --> 00:32:59,857
We're only enforcing the law.
- Oh. The law.
489
00:33:00,390 --> 00:33:01,150
The law.
490
00:33:02,965 --> 00:33:04,476
When they hang my husband.
491
00:33:04,894 --> 00:33:05,868
Is that just?
492
00:33:07,439 --> 00:33:08,564
But your husband.
493
00:33:09,666 --> 00:33:11,142
Did a terrible thing. Didn't he?
494
00:33:12,818 --> 00:33:15,822
When they've done him in some of the old
fellows will come along and console me.
495
00:33:16,495 --> 00:33:18,566
You can't give me the
why or the wherefore.
496
00:33:24,596 --> 00:33:26,203
Tell her I don't want any supper.
497
00:33:58,713 --> 00:34:00,785
Is he or isn't he?
- He's on his way.
498
00:34:05,370 --> 00:34:06,794
What are you doing, Dunlavin?
499
00:34:06,898 --> 00:34:08,865
I'm shining this up for
a special visitor.
500
00:34:09,930 --> 00:34:11,627
A fellow from the kitchen just told me.
501
00:34:11,914 --> 00:34:14,353
They are doing a special dinner
today on account of Houdini.
502
00:34:14,725 --> 00:34:16,796
You mean we're getting
food with our meal today?
503
00:34:18,648 --> 00:34:20,385
I'm hoping to get the right side of him.
504
00:34:20,489 --> 00:34:23,271
So that he'll give me a letter of
recommendation for when I get out.
505
00:34:24,335 --> 00:34:25,275
There you are.
506
00:34:25,710 --> 00:34:27,649
I must tidy up my little place.
507
00:34:28,209 --> 00:34:29,674
Hang up my holy pictures.
508
00:34:30,393 --> 00:34:33,527
And think up a few funny
remarks for Holy Evening.
509
00:34:36,534 --> 00:34:38,870
Make ready for Mr Healy's visit.
510
00:34:40,209 --> 00:34:42,640
And you be getting rid of that
piece of enamel, Dunlavin.
511
00:34:43,433 --> 00:34:44,443
Alright, Murphy.
512
00:34:44,968 --> 00:34:46,333
Let's go and meet Mr Healy.
513
00:34:46,566 --> 00:34:48,036
Stand by your doors.
514
00:34:51,070 --> 00:34:52,914
Good morning.
- Good morning, sir.
515
00:34:59,731 --> 00:35:01,032
Any complaints?
516
00:35:01,520 --> 00:35:02,252
No.
517
00:35:03,170 --> 00:35:06,074
Well, now I am here
representing the department.
518
00:35:06,693 --> 00:35:09,643
If there are any complaints now
is the time to make them.
519
00:35:11,475 --> 00:35:13,309
Mr Regan. A new officer?
520
00:35:14,023 --> 00:35:15,644
This is Mr Crimmin, Mr Healy.
521
00:35:15,996 --> 00:35:16,815
Good luck.
522
00:35:17,037 --> 00:35:18,663
Don't let me interrupt the good work.
523
00:35:19,028 --> 00:35:21,694
I understand the reprieved
man is over here, Regan.
524
00:35:21,982 --> 00:35:23,676
Yes, sir. He is just up here.
525
00:35:31,734 --> 00:35:32,790
Oh, yes.
526
00:35:33,107 --> 00:35:34,593
He is the lucky man, eh?
527
00:35:35,501 --> 00:35:38,909
Well, now your case will be
examined ever five years.
528
00:35:39,545 --> 00:35:43,821
Meanwhile, I thought you might like
to hang a holy picture your cell.
529
00:35:44,427 --> 00:35:45,441
Thank you, sir.
530
00:35:45,545 --> 00:35:47,724
Now keep a cheerful
countenance, my friend.
531
00:35:48,216 --> 00:35:49,749
God gave you back your life.
532
00:35:50,161 --> 00:35:53,545
And the least you can do is to
thank him every breath you draw.
533
00:35:53,833 --> 00:35:55,312
Yes, sir. I do, sir.
- Right.
534
00:35:55,632 --> 00:35:58,655
Now, be of good heart.
I will call in and see you again.
535
00:35:59,033 --> 00:36:00,620
That is, if duty permits.
536
00:36:00,866 --> 00:36:02,709
Yes, sir. I was wondering if ..
- Regan.
537
00:36:04,604 --> 00:36:06,712
You are helping at the
execution I understand.
538
00:36:07,141 --> 00:36:09,149
Yes. I will be with the
condemned man, sir.
539
00:36:09,253 --> 00:36:11,910
Seeing that he doesn't do away
with himself during the night.
540
00:36:12,014 --> 00:36:15,209
And that he goes down the hole with his
neck properly broken in the morning ..
541
00:36:15,313 --> 00:36:17,126
Without making too much fuss about it.
542
00:36:18,127 --> 00:36:19,284
A painful duty.
543
00:36:19,545 --> 00:36:21,479
Neck-breaking and throttling, sir.
544
00:36:22,303 --> 00:36:23,854
You must excuse me, sir. I ..
545
00:36:24,409 --> 00:36:28,381
I've seen rather a lot of it and they
say familiarity breeds contempt.
546
00:36:28,855 --> 00:36:30,481
We have one consolation, Regan.
547
00:36:31,009 --> 00:36:33,880
The condemned man gets the
priest and the sacrament.
548
00:36:34,532 --> 00:36:36,213
More than his victim got, maybe.
549
00:36:36,719 --> 00:36:39,888
I venture to suggest that some
of them die a holier death ..
550
00:36:40,133 --> 00:36:42,092
Than if they'd finished
their natural span.
551
00:36:42,306 --> 00:36:45,166
But we can't advertise: 'Commit a
murder and die a happy death'.
552
00:36:45,270 --> 00:36:46,537
We'd have them all at it.
553
00:36:47,019 --> 00:36:49,611
They take religion very
seriously in this country.
554
00:36:50,721 --> 00:36:52,031
Quite so. Quite so.
555
00:36:58,239 --> 00:36:59,190
Mr Regan!
556
00:37:01,627 --> 00:37:02,933
Go and get doctor Flyn.
557
00:37:07,847 --> 00:37:09,164
Sorry I couldn't save him.
558
00:37:09,269 --> 00:37:11,292
Oh dear. The canon
will be very distressed.
559
00:37:11,397 --> 00:37:12,206
Where to?
560
00:37:12,310 --> 00:37:14,380
To the last cell in the hospital.
You know which.
561
00:37:14,484 --> 00:37:16,107
The one furthest from the kitchen.
562
00:37:16,211 --> 00:37:18,686
Well, I have got to be going.
The books must be kept straight.
563
00:37:18,974 --> 00:37:20,571
A receipt for the body and all that.
564
00:37:20,676 --> 00:37:22,902
That's not a very nice
way of looking at it.
565
00:37:23,736 --> 00:37:24,854
No, sir. But then ..
566
00:37:25,246 --> 00:37:28,169
Lots of people might not
consider ours a very nice job.
567
00:37:28,442 --> 00:37:29,112
Ours?
568
00:37:29,730 --> 00:37:30,609
Yes, sir.
569
00:37:31,046 --> 00:37:32,900
Me and the doctor and the hangman.
570
00:37:33,749 --> 00:37:35,792
And if you don't mind my
saying so. Yourself, sir.
571
00:37:36,072 --> 00:37:38,227
I wish you wouldn't say
'me and the hangman'.
572
00:37:38,558 --> 00:37:39,945
I have never met the hangman.
573
00:37:40,105 --> 00:37:42,237
And for the matter of that
I've never seen a hanging.
574
00:37:47,338 --> 00:37:48,748
If you feel as you do, sir ..
575
00:37:49,757 --> 00:37:51,204
Why do you stay in the service?
576
00:37:51,639 --> 00:37:52,549
I don't know.
577
00:37:53,463 --> 00:37:55,629
It's a soft job between hangings.
578
00:38:00,712 --> 00:38:04,159
"Came over my stealing."
579
00:38:05,207 --> 00:38:08,538
"And the mice were squealing."
580
00:38:09,113 --> 00:38:12,355
"In my prison cell."
581
00:38:13,924 --> 00:38:17,119
"And the old triangle."
582
00:38:19,021 --> 00:38:21,897
"Went jingle, jangle."
583
00:38:23,312 --> 00:38:29,123
"Along the banks of the Royal Canal."
584
00:38:39,783 --> 00:38:42,437
Four stitches to the inch if
you care to check them all.
585
00:38:43,630 --> 00:38:44,700
It seems alright.
586
00:38:45,082 --> 00:38:47,329
I always follow specifications, sir.
587
00:38:47,648 --> 00:38:51,322
Yes. I might be speaking to the
chief about your good conduct.
588
00:38:51,685 --> 00:38:52,654
Thank you, sir.
589
00:38:53,165 --> 00:38:57,601
Any advice you have about my deportment,
I will be only too grateful for it, sir.
590
00:38:57,890 --> 00:38:58,963
Alright. Move.
591
00:39:04,342 --> 00:39:05,311
Ah, Mr Crimmin.
592
00:39:06,142 --> 00:39:07,856
Mr Regan asked me to report to you, sir.
593
00:39:08,163 --> 00:39:09,907
I hear he's gone to the governor again.
594
00:39:10,109 --> 00:39:12,239
Trying to spare the life
of a bloody murderer.
595
00:39:13,431 --> 00:39:16,613
It must give you the dry retch
listening to Mr Regan all the time.
596
00:39:16,992 --> 00:39:19,958
You'd think these fellows were behind
bars for nothing the way he carries on.
597
00:39:20,562 --> 00:39:24,397
And all this old yap about him
praying for us and so forth.
598
00:39:25,508 --> 00:39:26,895
I often think the man is mad.
599
00:39:27,261 --> 00:39:27,963
Mad.
600
00:39:28,706 --> 00:39:30,235
Mad with villainy and hypocrisy.
601
00:39:30,696 --> 00:39:33,234
When I get out, I'll bring all my
influence to bear on the matter.
602
00:39:33,339 --> 00:39:36,044
I'll take it up with the minister.
I went to school with his cousin.
603
00:39:36,428 --> 00:39:39,514
Who do you think you are?
A bloody high court judge or something?
604
00:39:40,400 --> 00:39:42,681
I'm not a common criminal I'll
have you know, my good man.
605
00:39:42,861 --> 00:39:44,224
I am not your good man.
606
00:39:45,119 --> 00:39:46,985
He is a college educated man.
607
00:39:47,260 --> 00:39:48,593
Though he is no murderer.
608
00:39:48,872 --> 00:39:50,551
All he's in for is embezzlement.
609
00:39:51,310 --> 00:39:53,263
There is only two suicides over him.
610
00:39:58,439 --> 00:39:59,676
Use the palm.
611
00:39:59,992 --> 00:40:02,640
That is why are we have the
leather band with the thimble.
612
00:40:09,902 --> 00:40:12,085
Now then. The thread needs waxing.
613
00:40:17,469 --> 00:40:18,409
There you are.
614
00:40:25,183 --> 00:40:26,123
Finished work.
615
00:40:29,119 --> 00:40:30,220
Oh? Is it?
616
00:40:35,948 --> 00:40:37,275
What's the matter with you?
617
00:40:37,463 --> 00:40:38,865
You island culchie.
618
00:40:39,338 --> 00:40:41,178
That's another one you
haven't done right.
619
00:40:41,479 --> 00:40:43,722
Here, take it back and do it again.
620
00:41:04,260 --> 00:41:05,100
You fool.
621
00:41:05,204 --> 00:41:07,579
They'll put you in the chokey
for this. I'm telling you.
622
00:41:08,867 --> 00:41:10,044
I'm sorry, Mr Crimmin.
623
00:41:10,342 --> 00:41:11,370
I didn't mean to.
624
00:41:13,728 --> 00:41:14,859
Alright. Forget it.
625
00:41:15,746 --> 00:41:17,251
Now, what do we do with O'Connor?
626
00:41:17,480 --> 00:41:19,373
Take your island friend
back to the governor.
627
00:41:19,484 --> 00:41:20,721
He'll give him solitary.
628
00:41:20,961 --> 00:41:22,975
And if I had my way I'd
give him something worse.
629
00:41:36,334 --> 00:41:37,458
Hello, aunt Mary.
630
00:41:38,262 --> 00:41:39,887
You've been drinking again, Kathleen.
631
00:41:40,386 --> 00:41:42,395
All this waiting, waiting.
632
00:41:43,541 --> 00:41:44,596
Any news?
633
00:41:45,346 --> 00:41:46,808
I saw that Mr Regan today.
634
00:41:48,353 --> 00:41:49,680
He told me to pray for him.
635
00:41:50,095 --> 00:41:51,272
Pray for your husband?
636
00:41:51,774 --> 00:41:52,501
No.
637
00:41:53,131 --> 00:41:54,527
For himself, the screw.
638
00:41:56,198 --> 00:41:56,809
Oh.
639
00:41:57,776 --> 00:41:58,980
Where is the lodger?
640
00:41:59,404 --> 00:42:00,373
Up in his room.
641
00:42:00,893 --> 00:42:03,026
Is that for him?
- I'll get something for you later.
642
00:42:05,775 --> 00:42:06,983
I'll take it up to him.
643
00:42:07,284 --> 00:42:09,731
It is not right for you to be
going up to that man's room.
644
00:42:10,473 --> 00:42:11,472
I'll be alright.
645
00:42:12,446 --> 00:42:13,445
I'll be alright.
646
00:42:33,180 --> 00:42:34,149
[ Door knocks ]
647
00:42:34,299 --> 00:42:35,059
Come in.
648
00:42:38,133 --> 00:42:39,460
I have brought your supper.
649
00:42:40,131 --> 00:42:40,773
Oh.
650
00:42:41,442 --> 00:42:43,161
Thanks. I'll just take it.
651
00:42:43,739 --> 00:42:44,856
Where will I put it?
652
00:42:46,903 --> 00:42:47,765
Over there.
653
00:42:54,843 --> 00:42:55,742
Thanks.
654
00:42:56,457 --> 00:42:57,402
Any time.
655
00:43:06,796 --> 00:43:09,587
Can the new screw spare me a
moment of his precious time?
656
00:43:10,559 --> 00:43:11,843
Well, I just wanted to ..
657
00:43:12,104 --> 00:43:13,449
Go on. Don't mind me.
658
00:43:29,784 --> 00:43:30,967
Don't be shy.
659
00:43:31,931 --> 00:43:33,049
Do you want a drink?
660
00:43:33,893 --> 00:43:35,131
No. I am alright thanks.
661
00:43:44,434 --> 00:43:45,724
Have you a girl?
- What?
662
00:43:46,727 --> 00:43:49,248
Is there someone waiting
for you back in ..
663
00:43:49,782 --> 00:43:50,631
Inishbofin.
664
00:43:52,772 --> 00:43:54,337
No. There is no-one waiting for me.
665
00:43:55,531 --> 00:43:56,828
Men are scarce in Ireland.
666
00:43:58,937 --> 00:44:00,860
You realize it when you
see someone different.
667
00:44:01,590 --> 00:44:03,296
Someone new and not too bad looking.
668
00:44:05,757 --> 00:44:07,531
In some ways you remind
me of my husband.
669
00:44:09,279 --> 00:44:10,606
I first met him in Cardiff.
670
00:44:11,387 --> 00:44:13,408
He was from the west too.
- Oh? Whereabouts?
671
00:44:14,252 --> 00:44:15,071
Connemara.
672
00:44:16,297 --> 00:44:17,356
He was seventeen.
673
00:44:18,404 --> 00:44:20,241
He'd come over to
England with his brother.
674
00:44:20,345 --> 00:44:21,733
They were looking for work.
675
00:44:23,143 --> 00:44:25,275
But he got into some trouble
and was sent to borstal.
676
00:44:26,732 --> 00:44:29,224
When we got married we moved to Dublin.
That was eight years ago.
677
00:44:30,974 --> 00:44:31,786
Hey.
678
00:44:33,864 --> 00:44:35,667
You shouldn't drink
so much of that stuff.
679
00:44:40,024 --> 00:44:41,262
I wonder how he is now.
680
00:44:41,753 --> 00:44:42,572
I saw him.
681
00:44:47,651 --> 00:44:50,405
To tell you the truth I didn't think
he was the kind of fellow to ..
682
00:44:51,448 --> 00:44:53,010
To do what he was supposed to do.
683
00:44:56,645 --> 00:44:58,480
Maybe he loved me too
much and was jealous?
684
00:45:00,445 --> 00:45:01,444
Jealous of what?
685
00:45:04,202 --> 00:45:05,469
Well, that's it, you see.
686
00:45:14,504 --> 00:45:15,744
Come on, have a drink.
687
00:45:15,898 --> 00:45:16,690
Go on.
688
00:45:24,121 --> 00:45:26,239
There you are you see.
You are not so bad after all.
689
00:45:36,939 --> 00:45:38,475
I thought you didn't like warders.
690
00:45:39,537 --> 00:45:40,923
You're not a real warder yet.
691
00:45:41,655 --> 00:45:43,459
I'm doing my job alright.
Don't you worry.
692
00:45:43,665 --> 00:45:45,466
Oh .. your .. job.
693
00:45:45,823 --> 00:45:46,434
Ha.
694
00:45:46,603 --> 00:45:47,621
Your job.
695
00:45:50,464 --> 00:45:51,725
Is this your job?
696
00:45:52,292 --> 00:45:54,086
Upholding the rules and regulations?
697
00:45:54,361 --> 00:45:55,291
That's right.
698
00:45:59,232 --> 00:46:02,262
When you help hang my husband you
will feel so righteous, won't you?
699
00:46:04,067 --> 00:46:05,274
The law must be upheld.
700
00:46:06,196 --> 00:46:07,373
He had a fair hearing.
701
00:46:08,840 --> 00:46:09,905
Oh, my God.
702
00:46:39,594 --> 00:46:42,655
You stay here until your mother
gets something to warm her insides.
703
00:46:47,005 --> 00:46:49,433
What do you want, missus?
- I have a message for Mickser.
704
00:46:49,876 --> 00:46:51,867
They're letting him out
the day after tomorrow.
705
00:46:52,051 --> 00:46:54,661
After they hang the Quare Fellow.
- Well, what's the message, missus?
706
00:46:54,856 --> 00:46:57,071
Tell him I will be right here
for him when he gets out.
707
00:46:57,633 --> 00:46:59,676
And that there will be
no squealer on the way.
708
00:47:00,421 --> 00:47:01,723
I've kept the linen clean.
709
00:47:03,016 --> 00:47:05,889
Which is more than I can say for
some that's getting their oats.
710
00:47:08,441 --> 00:47:10,306
I'll have a stout where the ladies sit.
711
00:47:12,490 --> 00:47:15,709
After they've hung Himself, you'll
have a free run with the screw.
712
00:47:16,262 --> 00:47:17,535
It will be lawful then.
713
00:47:18,078 --> 00:47:19,444
Get away, you wicked bitch.
714
00:47:22,342 --> 00:47:23,534
What did you call me?
715
00:47:23,837 --> 00:47:26,637
Shameless people. Living in the same
digs. With the screw in the same room.
716
00:47:26,839 --> 00:47:29,103
With the screw that helps your
husband to the gallows.
717
00:47:30,059 --> 00:47:31,056
You greasy cow!
718
00:47:32,982 --> 00:47:35,383
I'll make you look like a zebra
before I've finished with you.
719
00:47:46,154 --> 00:47:46,839
You.
720
00:47:49,248 --> 00:47:50,689
And take your kids with you.
721
00:48:03,812 --> 00:48:05,056
I am sorry, Mr Lavery.
722
00:48:06,444 --> 00:48:07,574
I am sorry.
723
00:48:12,687 --> 00:48:13,954
What's all the commotion?
724
00:48:14,210 --> 00:48:16,094
Mr Crimmin, I wanted a word with you.
725
00:48:16,852 --> 00:48:18,993
There is a very nasty line
of talk going around.
726
00:48:20,580 --> 00:48:21,489
Line of talk?
727
00:48:22,069 --> 00:48:22,859
About me?
728
00:48:23,198 --> 00:48:24,286
To put it straight.
729
00:48:24,702 --> 00:48:27,009
About a certain warder and the
wife of the condemned man.
730
00:48:30,763 --> 00:48:32,013
So that was it.
731
00:48:32,549 --> 00:48:34,298
Well, it never came from behind the bar.
732
00:48:34,834 --> 00:48:36,250
You are welcome here any time.
733
00:48:37,261 --> 00:48:39,723
Just remember your position, Mr Crimmin.
734
00:48:43,405 --> 00:48:45,445
I lost my temper, Mr Lavery.
I am sorry.
735
00:48:46,187 --> 00:48:47,405
That's alright, ma'am.
736
00:48:47,667 --> 00:48:49,203
It would happen to the best of us.
737
00:48:49,767 --> 00:48:50,861
Better get home.
738
00:48:55,760 --> 00:48:56,639
Goodnight.
739
00:49:03,274 --> 00:49:05,645
After all, what they said in the
pub tonight was true enough.
740
00:49:09,229 --> 00:49:10,377
It's happened before.
741
00:49:10,744 --> 00:49:11,978
What's done is done.
742
00:49:16,412 --> 00:49:18,348
There wasn't any real love between us.
743
00:49:20,550 --> 00:49:22,029
There wasn't, Thomas.
744
00:49:23,006 --> 00:49:24,428
You only think you love me.
745
00:49:34,936 --> 00:49:35,887
We wish.
746
00:49:37,048 --> 00:49:37,948
We dream.
747
00:49:39,699 --> 00:49:41,205
Then we are just ourselves again.
748
00:49:43,326 --> 00:49:44,653
What we had was night love.
749
00:49:45,867 --> 00:49:47,685
It never went beyond
the room we were in.
750
00:49:51,426 --> 00:49:52,755
Outside it was different.
751
00:50:01,433 --> 00:50:02,295
I'm sorry.
752
00:50:03,680 --> 00:50:04,589
I was lonely.
753
00:50:05,141 --> 00:50:06,175
I needed a man.
754
00:50:10,338 --> 00:50:11,187
I told you.
755
00:50:11,920 --> 00:50:13,068
It's happened before.
756
00:50:17,841 --> 00:50:19,898
When my husband was
working on the boats.
757
00:50:20,968 --> 00:50:23,119
And was away for weeks and weeks.
758
00:50:24,723 --> 00:50:26,001
His brother was there.
759
00:50:27,147 --> 00:50:28,175
He lived with us.
760
00:50:30,925 --> 00:50:31,863
He was nice.
761
00:50:32,917 --> 00:50:34,037
I liked him.
762
00:50:35,366 --> 00:50:37,398
And then one day he said he liked me.
763
00:50:38,686 --> 00:50:41,578
Suddenly, it was all different.
Like flipping over a coin.
764
00:50:44,786 --> 00:50:45,538
Well.
765
00:50:47,023 --> 00:50:48,409
He was strong and persuasive.
766
00:50:50,203 --> 00:50:52,130
And anyway, I didn't object too much.
767
00:50:57,388 --> 00:50:58,782
People get to know.
768
00:51:00,477 --> 00:51:01,945
The word gets about.
769
00:51:04,692 --> 00:51:05,832
Shaun came back.
770
00:51:10,069 --> 00:51:12,061
And found me in bed with his brother.
771
00:51:15,420 --> 00:51:17,592
A terrible slaughter took place.
772
00:51:28,847 --> 00:51:30,013
The rest you know.
773
00:51:31,960 --> 00:51:33,376
Why wasn't this told in court?
774
00:51:34,811 --> 00:51:37,484
My husband didn't want me to
be branded as a common whore.
775
00:51:38,887 --> 00:51:40,194
I didn't have to testify.
776
00:51:41,509 --> 00:51:42,926
Of course, that is what I am.
777
00:51:44,845 --> 00:51:47,641
You should have seen the way the
men looked at me in the pub tonight.
778
00:51:49,802 --> 00:51:51,233
It is different for theme.
779
00:51:57,958 --> 00:51:59,221
But you still love him?
780
00:52:02,562 --> 00:52:03,710
Of course I love him.
781
00:52:10,633 --> 00:52:12,318
It may be not too late to save him.
782
00:52:13,434 --> 00:52:14,761
There is only one day left.
783
00:52:15,610 --> 00:52:16,997
The hangman arrives tomorrow.
784
00:52:19,665 --> 00:52:20,517
Perhaps.
785
00:52:21,475 --> 00:52:23,070
Perhaps if I could see the governor.
786
00:52:23,703 --> 00:52:25,740
Speak to him personally.
- Maybe I could help.
787
00:52:26,305 --> 00:52:27,751
No. They wouldn't listen to me.
788
00:52:28,378 --> 00:52:29,981
But they might listen to Mr Regan.
789
00:52:31,468 --> 00:52:32,408
Would he help?
790
00:52:32,940 --> 00:52:33,849
I'll ask him.
791
00:52:59,797 --> 00:53:02,549
They'll have to shovel out a
few more feet before morning.
792
00:53:03,008 --> 00:53:03,678
They?
793
00:53:03,947 --> 00:53:04,856
Us, you mean.
794
00:53:05,500 --> 00:53:07,602
They've got four of us in
a working party after tea.
795
00:53:08,622 --> 00:53:11,458
A nice, comfortable, flowery
dell he'll have down there.
796
00:53:12,426 --> 00:53:14,753
They'll be growing cabbages
there in a month or two.
797
00:53:15,161 --> 00:53:17,830
You're in a terrible hurry to get
that poor stiff under the cabbages.
798
00:53:18,075 --> 00:53:20,604
How do you know he won't get a
reprieve the same as old Silvertop?
799
00:53:21,107 --> 00:53:23,247
I'd wager my Sunday bacon
that he'd be topped.
800
00:53:24,119 --> 00:53:26,043
If anyone would be idiot
enough to take me up.
801
00:53:38,255 --> 00:53:39,761
My old friend, here we are again.
802
00:53:39,969 --> 00:53:43,022
Neighbour here bets his Sunday bacon the
Quare Fellow is topped tomorrow morning.
803
00:53:43,285 --> 00:53:44,607
Any takers?
- Five snout.
804
00:53:44,711 --> 00:53:45,604
Away, you.
805
00:53:45,708 --> 00:53:47,161
Half a bacon.
- Even bacons.
806
00:53:47,265 --> 00:53:48,144
Even bacons.
807
00:53:48,613 --> 00:53:49,475
Even bacon.
808
00:53:50,682 --> 00:53:51,585
Any takers?
809
00:53:52,769 --> 00:53:54,915
Come on now. You're looking thoughtful.
810
00:53:55,419 --> 00:53:58,408
I wouldn't eat anything after he'd
touched it. Not if I was starving.
811
00:53:58,760 --> 00:54:01,071
I bet you a reprieve will
come before the morning.
812
00:54:01,451 --> 00:54:03,655
I feel it in my bones.
- Ah, that's the rheumatics.
813
00:54:03,919 --> 00:54:06,378
Is it on, Neighbour? - It is.
- Shake hands the two of you.
814
00:54:07,100 --> 00:54:08,584
Now you are Lord Lonsdale.
815
00:54:08,867 --> 00:54:10,323
Leave that on one side.
816
00:54:10,880 --> 00:54:12,831
As soon as the trap
falls tomorrow morning.
817
00:54:13,086 --> 00:54:14,814
Your Sunday bacon is mine.
818
00:54:28,205 --> 00:54:29,331
Anything to declare?
819
00:54:29,435 --> 00:54:30,475
The usual.
820
00:54:31,331 --> 00:54:32,648
The usual samples?
821
00:54:32,893 --> 00:54:34,280
The ingredients don't change.
822
00:54:34,566 --> 00:54:37,237
The methods improve though.
- Indeed they do, sir.
823
00:54:38,247 --> 00:54:39,957
The essential change of clothes.
824
00:54:43,835 --> 00:54:44,744
Who are they?
825
00:54:45,614 --> 00:54:47,329
The smaller one owns a pub in London.
826
00:54:48,013 --> 00:54:50,015
Plus some selling of
spirits on the side.
827
00:54:50,647 --> 00:54:53,386
He comes here once or twice a year
with an assistant when they need him.
828
00:55:14,189 --> 00:55:15,307
Himself has arrived.
829
00:55:15,711 --> 00:55:16,850
Himself has arrived.
830
00:55:27,384 --> 00:55:29,252
This place hasn't changed much, has it.
831
00:55:29,750 --> 00:55:30,543
Hardly.
832
00:55:30,859 --> 00:55:33,292
I'll just pop down and have a
look at the condemned man.
833
00:55:33,650 --> 00:55:35,514
And then we've got the
whole afternoon free.
834
00:55:35,734 --> 00:55:36,608
Right.
835
00:55:40,239 --> 00:55:41,989
Adam.
- Yes, sir?
836
00:55:45,068 --> 00:55:45,739
Okay.
837
00:55:52,611 --> 00:55:53,729
This is the hangman.
838
00:55:54,006 --> 00:55:54,942
Ah, Mr Regan.
839
00:55:55,772 --> 00:55:59,063
I cannot leave you in more proficient
hands when it comes to cases like these.
840
00:56:05,258 --> 00:56:06,719
Lend us your cap a minute, lad.
841
00:56:07,799 --> 00:56:09,364
I don't think it will fit you, sir.
842
00:56:10,811 --> 00:56:12,288
You don't have to be particular.
843
00:56:12,958 --> 00:56:14,239
Mr Regan's will do.
844
00:56:15,122 --> 00:56:16,240
Which cell is he in?
845
00:56:16,500 --> 00:56:17,291
This one.
846
00:56:29,300 --> 00:56:30,950
He likes to wear a warder's cap.
847
00:56:31,310 --> 00:56:33,447
So the Quare Fellow won't
suspect who he is.
848
00:56:34,587 --> 00:56:37,239
He gets his weight from the doctor
so he knows what drop to give him.
849
00:56:38,166 --> 00:56:41,423
But he likes to have a look at him
himself to see what build he is.
850
00:56:41,817 --> 00:56:43,526
How thick his neck is and so on.
851
00:56:45,316 --> 00:56:48,578
Giving him too much one way strangles
him instead of breaking his neck.
852
00:56:49,612 --> 00:56:52,900
Give him too much the other way and he'd
pull the head clean off his shoulders.
853
00:56:55,504 --> 00:56:56,955
Poor Shaun.
- Yes.
854
00:56:57,858 --> 00:56:59,305
May God have pity on us.
855
00:57:03,089 --> 00:57:04,147
A well set-up lad.
856
00:57:04,479 --> 00:57:05,472
Twelve stone.
857
00:57:06,056 --> 00:57:07,734
A fine pair of shoulders on him.
858
00:57:08,748 --> 00:57:11,791
Let us keep that appointment at the
pub at the top of O'Connell Street.
859
00:57:12,172 --> 00:57:14,394
I'll have you taken out the side
gate avoiding the yard.
860
00:57:14,710 --> 00:57:15,502
Seamus.
861
00:57:15,749 --> 00:57:17,686
My appearance might cause a disturbance.
862
00:57:18,350 --> 00:57:20,541
It will be difficult enough to
control them this night.
863
00:57:24,350 --> 00:57:25,241
Mr Regan.
864
00:57:26,321 --> 00:57:27,976
Is there still a chance of a reprieve?
865
00:57:28,726 --> 00:57:30,040
It's possible.
- You see.
866
00:57:30,145 --> 00:57:31,801
Kathleen. She insists ..
- Kathleen?
867
00:57:31,906 --> 00:57:34,218
The Quare Fellow's wife, sir.
- I see. She insists on what?
868
00:57:34,323 --> 00:57:35,919
He had reason to kill his brother.
869
00:57:36,130 --> 00:57:38,143
She didn't say that at the trial.
- I know, sir.
870
00:57:38,804 --> 00:57:39,564
You see.
871
00:57:41,071 --> 00:57:42,040
It is a very ..
872
00:57:42,462 --> 00:57:43,580
Private reason, sir.
873
00:57:44,278 --> 00:57:46,230
She wants to tell it to
the governor herself.
874
00:57:47,680 --> 00:57:48,899
It might be difficult.
875
00:57:49,895 --> 00:57:52,475
But I will see what I can do.
- Thank you, sir. Sorry to bother you.
876
00:57:52,869 --> 00:57:55,773
It is no bother to me to try to
save a man's life, Mr Crimmin.
877
00:58:00,981 --> 00:58:02,524
John, I really don't know.
878
00:58:02,850 --> 00:58:04,386
With the hanging tomorrow morning.
879
00:58:05,157 --> 00:58:08,195
Yes, I admit the school
union dinner is important.
880
00:58:08,813 --> 00:58:09,603
But John.
881
00:58:10,498 --> 00:58:11,526
Alright. Alright.
882
00:58:12,025 --> 00:58:14,172
If everything is quiet, I'll show up.
Yes, I will.
883
00:58:14,748 --> 00:58:15,572
Goodbye.
884
00:58:17,605 --> 00:58:19,469
Come here, Regan.
Sorry to keep you waiting.
885
00:58:22,592 --> 00:58:24,833
About the Quare Fellow.
- We've been over that, Regan.
886
00:58:24,937 --> 00:58:27,782
I've told you I can't disturb the
minister without new evidence.
887
00:58:28,205 --> 00:58:29,050
Matthew.
888
00:58:30,177 --> 00:58:32,100
The Quare Fellow's woman
wants to talk to you.
889
00:58:32,493 --> 00:58:35,426
You know how I feel about talking
to the condemned man's families.
890
00:58:35,660 --> 00:58:38,240
Why do you bring things like this
to me whenever there is a hanging?
891
00:58:38,501 --> 00:58:40,303
But she seems to have some new evidence.
892
00:58:40,526 --> 00:58:42,898
Have any of them ever shown any
new evidence on the last day?
893
00:58:44,353 --> 00:58:46,038
It is of no use to see the poor wretch.
894
00:58:50,030 --> 00:58:51,072
I'm sorry, Regan.
895
00:58:55,115 --> 00:58:57,899
If there is any last word from
the minister we will hear it.
896
00:59:13,212 --> 00:59:15,642
Will the governor see her, sir?
- He won't see her, Mr Crimmin.
897
00:59:16,026 --> 00:59:17,648
Put that coffin into room 22.
898
00:59:34,617 --> 00:59:36,331
The Father wants another couple of feet.
899
00:59:37,041 --> 00:59:38,511
Make this half a foot longer.
900
00:59:39,076 --> 00:59:42,408
And have the clay at the top left nice
and neat for filling in in the morning.
901
00:59:45,303 --> 00:59:46,153
Mr Crimmin.
902
00:59:46,412 --> 00:59:47,232
Take over.
903
00:59:48,694 --> 00:59:50,771
What do I have to do, sir?
- I said 'take over'.
904
01:00:09,607 --> 01:00:10,674
Cigarette?
905
01:00:11,697 --> 01:00:12,907
I've got some.
906
01:00:13,885 --> 01:00:14,929
Good man.
907
01:00:17,157 --> 01:00:19,364
I'm sorry I lost my
temper in the bag shop.
908
01:00:20,316 --> 01:00:21,852
The number one diet didn't matter.
909
01:00:22,022 --> 01:00:24,761
Mr Regan said it's the deprivation
of the mattress that's the worse.
910
01:00:26,351 --> 01:00:27,929
Get back to work.
- Yes, sir.
911
01:00:49,663 --> 01:00:51,587
I hoped to find the governor still here.
912
01:00:52,269 --> 01:00:54,698
He has gone to his school
union at Shamrock Hall.
913
01:00:54,996 --> 01:00:56,144
He left me in charge.
914
01:00:56,697 --> 01:00:59,098
I don't know what we would do
without you Regan on these jobs.
915
01:00:59,484 --> 01:01:01,974
Is there anything the governor or
I can do to make things easier?
916
01:01:02,078 --> 01:01:03,727
You could say a decade of the rosary.
917
01:01:03,929 --> 01:01:05,741
I can hardly ask the
governor to do that.
918
01:01:05,993 --> 01:01:08,222
Why not? His prayers will be
as good as anyone else's.
919
01:01:12,350 --> 01:01:14,512
May I never dig a grave for
the rest of my life. Here.
920
01:01:14,779 --> 01:01:15,922
Very decent of him.
921
01:01:16,026 --> 01:01:18,755
He's learning decency from Mr Regan.
- They'd have you dead with decency.
922
01:01:19,189 --> 01:01:22,259
Mr Regan was a savage today. He couldn't
even have a word with the next fellow.
923
01:01:22,594 --> 01:01:24,157
I never saw him like that before.
924
01:01:24,358 --> 01:01:26,848
It's this fellow being topped in
the morning. It's on his nerves.
925
01:01:27,235 --> 01:01:28,861
What's it to Regan? He won't feel it.
926
01:01:29,259 --> 01:01:30,640
He is on the last watch.
927
01:01:30,906 --> 01:01:33,218
Twelve until eight.
- Till death do us part.
928
01:01:33,447 --> 01:01:35,877
Do you think the law makes the
Quare Fellow's death different?
929
01:01:35,982 --> 01:01:37,939
Unlike anyone else's?
- Regan.
930
01:01:38,246 --> 01:01:40,292
I hope you forget those
things you just mentioned.
931
01:01:40,396 --> 01:01:42,180
If talk like that gets out the prison ..
932
01:01:42,285 --> 01:01:44,783
I think the whole show should
be put on in Grove Park.
933
01:01:45,523 --> 01:01:48,231
After all, it is as the public
expense that they let it go on.
934
01:01:48,915 --> 01:01:50,950
They should have some
more for their money ..
935
01:01:51,055 --> 01:01:53,285
Than a bit of paper stuck
on the gate when it's over.
936
01:01:53,631 --> 01:01:54,749
Goodnight, Mr Regan.
937
01:01:56,141 --> 01:01:58,800
If I didn't know you, I'd report
what you've said to the governor.
938
01:01:59,385 --> 01:02:00,488
You will anyway.
939
01:02:08,435 --> 01:02:10,163
Funny the way they all ask for Regan.
940
01:02:10,941 --> 01:02:12,984
I suppose they think he
will bring them good luck.
941
01:02:13,715 --> 01:02:15,369
Him being good-living.
- Good-living?
942
01:02:15,681 --> 01:02:17,376
Who ever heard of a good-living screw?
943
01:02:17,610 --> 01:02:19,860
Did you hear about the screw
who married a prostitute?
944
01:02:19,964 --> 01:02:22,519
No. What happened to him?
- He dragged her down to his own level.
945
01:02:35,433 --> 01:02:36,283
Mr Crimmin.
946
01:02:38,490 --> 01:02:40,712
I left you in charge.
Where did they get the cigarettes?
947
01:02:41,277 --> 01:02:42,037
From me.
948
01:02:42,345 --> 01:02:43,818
I thought they needed a smoke.
949
01:02:43,922 --> 01:02:47,710
So they spent their time here blowing
rings in the evening air like lords.
950
01:02:49,194 --> 01:02:52,102
The Quare Fellow has got to be buried in
the morning whether we like it or not.
951
01:02:52,398 --> 01:02:54,255
So cut the malarkey and keep on working.
952
01:02:54,520 --> 01:02:56,578
I never asked to be a
bloody hangman's assistant.
953
01:02:56,865 --> 01:02:57,775
Drop it, man.
954
01:02:58,334 --> 01:02:59,797
It's a bad night for all of us.
955
01:03:00,344 --> 01:03:02,425
You should pray for all
men hardened in killing.
956
01:03:02,723 --> 01:03:04,620
Including the hangman and the screws.
957
01:03:07,709 --> 01:03:09,949
Myself and Crimmin have
a long life ahead of us.
958
01:03:10,843 --> 01:03:12,948
We don't want to be
finishing your job for you.
959
01:03:15,084 --> 01:03:16,730
I never saw a screw like that before.
960
01:03:18,048 --> 01:03:19,315
Neither did anybody else.
961
01:03:22,852 --> 01:03:24,299
Kathleen is at the pub.
962
01:03:24,959 --> 01:03:28,260
You might go and tell her the governor
is out at the Shamrock Hall at a dinner.
963
01:03:30,823 --> 01:03:33,536
I'm not supposed to leave here.
- Use the back gate. I will let you in.
964
01:03:35,523 --> 01:03:36,851
Alright.
- And Mr Crimmin.
965
01:03:38,017 --> 01:03:41,322
You're fortunate not to be sacked for
fooling with the Quare Fellow's wife.
966
01:03:44,077 --> 01:03:44,927
That's all.
967
01:04:02,376 --> 01:04:03,166
Kathleen.
968
01:04:06,729 --> 01:04:08,302
Mr Regan gave me a message for you.
969
01:04:08,649 --> 01:04:10,940
What is it?
- You know where the governor is now?
970
01:04:11,271 --> 01:04:13,468
He must be in the prison on
the night before a hanging.
971
01:04:13,572 --> 01:04:15,802
No. He's not. He's at a
dinner at Shamrock Hall.
972
01:04:17,006 --> 01:04:19,165
If you want to talk to him personally.
- I'll go.
973
01:04:20,276 --> 01:04:21,995
Good luck.
- Thank you, Thomas.
974
01:04:27,728 --> 01:04:28,905
Have one on the house.
975
01:04:30,094 --> 01:04:31,510
It's going to be a long night.
976
01:04:31,889 --> 01:04:32,590
It is.
977
01:04:35,353 --> 01:04:36,517
Thanks all the same.
978
01:04:45,513 --> 01:04:47,509
Is this where the school
union is taking place?
979
01:04:47,613 --> 01:04:48,851
Which union do you mean?
980
01:04:49,377 --> 01:04:52,501
Is it The St Vincent de Paul Society
for the betterment of the skivvies?
981
01:04:52,814 --> 01:04:55,215
Or pupils from the university ..
- I have to see the governor.
982
01:04:55,498 --> 01:04:57,658
Now which governor do you mean?
- The prison governor.
983
01:04:58,835 --> 01:04:59,784
They are ..
984
01:05:00,296 --> 01:05:02,600
They are in the speeches.
They come before the singing.
985
01:05:03,113 --> 01:05:05,377
Each group has an hour.
That means an hour and a half.
986
01:05:05,600 --> 01:05:06,943
There are four groups so ..
987
01:05:07,135 --> 01:05:08,137
You can't go in.
988
01:05:14,889 --> 01:05:16,066
Alright. You can wait.
989
01:05:17,165 --> 01:05:18,134
Sit over there.
990
01:06:05,554 --> 01:06:06,625
Adam.
991
01:06:07,740 --> 01:06:09,641
Go and fetch your concertina.
992
01:06:10,317 --> 01:06:12,048
And sing that hymn you composed.
993
01:06:33,267 --> 01:06:35,131
Will you call the governor
or shall I go in?
994
01:06:35,365 --> 01:06:36,959
It will be over soon.
- How soon?
995
01:06:37,943 --> 01:06:39,916
An hour or two.
- I have to see him.
996
01:06:42,025 --> 01:06:42,706
No!
997
01:06:44,283 --> 01:06:45,699
You are lovely.
- Why, you ..
998
01:06:46,276 --> 01:06:50,272
"The blessed shall be saved."
999
01:06:51,287 --> 01:06:55,520
"The wicked shall be damned."
1000
01:06:56,757 --> 01:06:59,514
"Will the world be .."
1001
01:07:09,461 --> 01:07:10,430
Anything wrong?
1002
01:07:10,833 --> 01:07:13,245
My black box seems to have disappeared.
1003
01:07:14,753 --> 01:07:15,470
Hello.
1004
01:07:19,262 --> 01:07:20,439
Is everything alright?
1005
01:07:22,420 --> 01:07:23,508
Well, what's wrong?
1006
01:07:24,838 --> 01:07:27,907
It seems that the black box with the
hanging tools has been misplaced.
1007
01:07:28,642 --> 01:07:30,513
With an execution to come up in the A.M.
1008
01:07:30,987 --> 01:07:33,791
What will the governor and department
say if it doesn't go off as planned?
1009
01:07:34,052 --> 01:07:36,351
Are you sure it is lost?
- We had it with us all the time.
1010
01:07:36,754 --> 01:07:38,692
Now, I takes nothing to drink. Ever.
1011
01:07:39,434 --> 01:07:41,626
But we must have left it in
one of the pubs we visited.
1012
01:07:41,783 --> 01:07:42,603
What pub?
1013
01:07:43,414 --> 01:07:46,370
I wouldn't know, sir. We were
watching himself and not the box.
1014
01:07:46,899 --> 01:07:48,535
But I remember every pub we were in.
1015
01:07:48,827 --> 01:07:49,951
How many were there?
1016
01:07:51,194 --> 01:07:52,590
Eighteen in total, sir.
1017
01:07:54,517 --> 01:07:56,362
The last visit, it was only fourteen.
1018
01:07:57,108 --> 01:07:58,356
Order a squad car.
1019
01:07:58,691 --> 01:08:01,137
And take these two to every
pub they can remember.
1020
01:08:02,016 --> 01:08:04,263
You'll better find it before
the governor gets back.
1021
01:08:05,045 --> 01:08:06,163
Right way, Governor.
1022
01:08:08,235 --> 01:08:10,098
Are you the prison governor?
- Yes, I am.
1023
01:08:10,335 --> 01:08:12,836
What is it? I'm in a hurry.
- I couldn't persuade her to go away.
1024
01:08:12,940 --> 01:08:15,430
I'm the wife of the man who is
going to be hanged in the morning.
1025
01:08:15,775 --> 01:08:17,162
I've been waiting to see you.
1026
01:08:18,097 --> 01:08:19,274
This is not my office.
1027
01:08:19,779 --> 01:08:21,195
Nor are these my office hours.
1028
01:08:21,358 --> 01:08:23,282
But I have evidence which
may save my husband.
1029
01:08:23,693 --> 01:08:26,170
What possible evidence could save
the Quare Fellow at the hour?
1030
01:08:28,005 --> 01:08:30,167
You will be able to judge
that sir if you hear me out.
1031
01:08:39,762 --> 01:08:42,702
There is no black box or brown box
or green box. There is no box at all.
1032
01:08:42,982 --> 01:08:45,521
I'd be grateful if you'd allow
me to get my rightful sleep.
1033
01:08:46,728 --> 01:08:49,542
Up the road is another one we visited.
- Let's go there.
1034
01:08:49,750 --> 01:08:52,788
What happens if we don't find the tools?
- We don't hang him, obviously.
1035
01:08:54,386 --> 01:08:56,082
He found out about me and his brother.
1036
01:08:56,556 --> 01:08:57,209
And.
1037
01:08:58,660 --> 01:09:00,674
Well, what more right can
a husband have to kill?
1038
01:09:01,230 --> 01:09:03,005
Why wasn't this brought
out at the trial?
1039
01:09:04,009 --> 01:09:05,336
And what proof do you have?
1040
01:09:05,901 --> 01:09:08,139
It's easy to say.
- Easy to say?
1041
01:09:09,493 --> 01:09:11,416
What wife would want
to brand herself a whore?
1042
01:09:13,325 --> 01:09:14,384
I would have told.
1043
01:09:14,846 --> 01:09:16,202
My husband wouldn't have it.
1044
01:09:17,692 --> 01:09:19,318
Of course, if I'd know the verdict ..
1045
01:09:21,577 --> 01:09:23,442
You see, I have been
waiting for a reprieve.
1046
01:09:24,378 --> 01:09:25,436
Now there is none.
1047
01:09:25,774 --> 01:09:27,578
Would please tell the
minister right away?
1048
01:09:27,888 --> 01:09:30,470
He mightn't listen to me
but coming from you, sir ..
1049
01:09:31,361 --> 01:09:33,818
It is an offence for a wife to be
consorting with another man.
1050
01:09:34,930 --> 01:09:35,797
It's a sin.
1051
01:09:38,182 --> 01:09:40,404
But it doesn't give a husband
a reason to commit murder.
1052
01:09:43,285 --> 01:09:44,428
Won't you try?
1053
01:09:46,965 --> 01:09:47,832
Alright.
1054
01:09:49,804 --> 01:09:51,364
Alright, I will call the minister.
1055
01:09:52,021 --> 01:09:52,859
Thank you.
1056
01:09:53,774 --> 01:09:54,593
Thank you.
1057
01:09:58,740 --> 01:10:00,360
Remember. There isn't much hope.
1058
01:10:06,929 --> 01:10:08,560
Have a cup of tea, missus.
1059
01:10:11,389 --> 01:10:12,579
Thank you.
1060
01:10:38,587 --> 01:10:40,205
What will it be?
- A pint for him.
1061
01:10:40,309 --> 01:10:42,483
A pint for Jefferson. And my friends?
1062
01:10:43,122 --> 01:10:44,375
The same.
- The same.
1063
01:10:45,066 --> 01:10:48,005
I didn't by chance leave a black
box behind me this morning?
1064
01:10:48,241 --> 01:10:50,418
I wondered when you'd
be back for your samples.
1065
01:10:50,792 --> 01:10:52,477
Patrick, give us up that case up there.
1066
01:10:53,734 --> 01:10:56,527
To be honest myself, I didn't
even take the littlest peak at it.
1067
01:10:57,043 --> 01:10:59,310
You see? No need to worry was there now.
1068
01:10:59,559 --> 01:11:01,425
Now everything is in good order.
1069
01:11:01,828 --> 01:11:03,454
I wish to God we hadn't found that ..
1070
01:11:04,328 --> 01:11:05,004
Box.
1071
01:11:05,153 --> 01:11:06,335
What's the idea?
1072
01:11:06,550 --> 01:11:08,807
My praying all the way and
my prayers being answered.
1073
01:11:09,801 --> 01:11:11,358
Finish your drink, Mr Crimmin.
1074
01:11:12,082 --> 01:11:14,256
We must be back in time
for the midnight watch.
1075
01:11:20,288 --> 01:11:21,228
Thank you sir.
1076
01:11:22,844 --> 01:11:23,786
Yes, sir. Yes.
1077
01:11:24,096 --> 01:11:25,722
We are ready to proceed in any event.
1078
01:11:26,611 --> 01:11:28,057
Yes. I will wait for your call.
1079
01:11:28,882 --> 01:11:29,851
Thank you, sir.
1080
01:11:31,861 --> 01:11:33,543
Well, the minister will let us know.
1081
01:11:34,351 --> 01:11:36,990
But he doesn't think this last-minute
confession will change anything.
1082
01:11:37,521 --> 01:11:38,877
I hope there will be a stay.
1083
01:11:39,408 --> 01:11:41,842
You're not also getting sentimental
about hangings, are you?
1084
01:11:42,267 --> 01:11:44,421
It isn't that I am getting
sentimental only ..
1085
01:11:44,918 --> 01:11:45,737
Only what?
1086
01:11:46,606 --> 01:11:48,664
Well, himself and his box of tools.
1087
01:11:48,998 --> 01:11:50,593
They are lost. The tools that is.
1088
01:11:51,495 --> 01:11:53,763
Do you mean we may not be
able to proceed on time?
1089
01:12:18,957 --> 01:12:20,578
Seen what I've seen, my love?
1090
01:12:22,340 --> 01:12:24,422
A box of knicker salesman's samples.
1091
01:12:48,149 --> 01:12:49,707
It is the hangman's tools.
1092
01:12:51,019 --> 01:12:52,661
And that's the hangman.
1093
01:14:04,582 --> 01:14:06,023
A great night for the stars.
1094
01:14:07,683 --> 01:14:11,044
If there is life on any of them I wonder
if the same things happen up there.
1095
01:14:12,362 --> 01:14:16,049
Maybe some warders on another planet
walk across a prison yard this minute.
1096
01:14:17,249 --> 01:14:20,580
And some fellow waiting on the rope in
the morning, looking through the bars ..
1097
01:14:20,684 --> 01:14:24,287
For a long look at our earth
and the moon for the last time.
1098
01:14:29,171 --> 01:14:31,658
Though I never saw them to bother
much about things like that.
1099
01:14:32,130 --> 01:14:34,377
It's nearly always letters to
their wives and mothers.
1100
01:14:34,481 --> 01:14:37,532
And then we don't send them. Only
throw them into the grave after them.
1101
01:14:38,138 --> 01:14:41,363
They say, what is the sense in
broadcasting such distressful rubbish?
1102
01:14:46,973 --> 01:14:48,419
He will be resting now, I hope.
1103
01:14:48,968 --> 01:14:50,455
I'll come back at seven-thirty.
1104
01:14:50,922 --> 01:14:53,075
You will see that there is
a good breakfast for him?
1105
01:14:53,179 --> 01:14:54,237
Of course, Father.
1106
01:14:55,082 --> 01:14:55,874
Father.
1107
01:15:07,413 --> 01:15:09,760
As the old Home Office memorandum says.
1108
01:15:10,375 --> 01:15:12,498
'An air of cheerful
decorum is indicated'.
1109
01:15:12,916 --> 01:15:15,173
'As is a readiness to play
games such as draughts ..'
1110
01:15:15,448 --> 01:15:16,918
'Ludo or snakes and ladders'.
1111
01:15:17,356 --> 01:15:21,470
'A readiness to enter into conversations
on sporting topics is also appreciated'.
1112
01:15:22,285 --> 01:15:23,582
Let's go. And look lively.
1113
01:15:24,298 --> 01:15:25,288
And Mr Crimmin.
1114
01:15:26,346 --> 01:15:27,695
Take off your watch.
1115
01:16:15,947 --> 01:16:16,802
Hello?
1116
01:16:17,461 --> 01:16:18,581
Good morning, sir.
1117
01:16:19,717 --> 01:16:21,826
No, no. All is quiet.
There are no disturbances.
1118
01:16:23,114 --> 01:16:23,791
Yes.
1119
01:16:24,747 --> 01:16:25,424
Yes.
1120
01:16:25,820 --> 01:16:27,016
I understand, sir.
1121
01:16:27,765 --> 01:16:30,478
I didn't think it would change
anything but I felt duty bound to ..
1122
01:16:32,308 --> 01:16:33,302
Of course, sir.
1123
01:16:33,721 --> 01:16:35,823
I guarantee it will all go
off in the best of order.
1124
01:16:37,331 --> 01:16:38,299
Thank you, sir.
1125
01:16:44,191 --> 01:16:45,863
Tell the chief we are going ahead.
1126
01:17:11,381 --> 01:17:12,978
Wait here for your old fellow.
1127
01:17:20,745 --> 01:17:23,408
You decked out for the hanging?
Or for your husband getting out today?
1128
01:17:23,512 --> 01:17:26,246
You can't expect me to wear mourning
for the likes of the Quare Fellow.
1129
01:17:26,351 --> 01:17:28,065
I'll have the usual without the lemon.
1130
01:17:32,834 --> 01:17:36,310
Soon it will be over. I'll say a
few prayers for the Quare Fellow.
1131
01:17:36,534 --> 01:17:38,870
You might not have to
you two-faced bitch.
1132
01:17:39,397 --> 01:17:40,635
He might get a reprieve.
1133
01:17:41,641 --> 01:17:43,236
Go on home you bloodthirsty animals!
1134
01:17:43,450 --> 01:17:46,653
There will be no hanging. I spoke
to the governor myself last night.
1135
01:17:48,635 --> 01:17:50,349
And you'd better get in off the streets.
1136
01:17:50,763 --> 01:17:54,010
Look out for your own shop.
- I'm sure yours will be taken care of.
1137
01:17:54,534 --> 01:17:57,088
After they top the Quare Fellow.
- I'll have you ..
1138
01:17:57,538 --> 01:17:58,626
Now, that's enough.
1139
01:18:06,317 --> 01:18:08,099
Come on and sit down, Kathleen.
1140
01:18:13,977 --> 01:18:15,304
I'll get you another drink.
1141
01:18:25,348 --> 01:18:27,457
Well. He's in perfect health, sir.
1142
01:18:28,016 --> 01:18:29,176
He had his breakfast?
1143
01:18:29,280 --> 01:18:32,358
As particular as he is about his rashers
and eggs he didn't eat very heartily.
1144
01:18:34,161 --> 01:18:36,994
He'll be settled for confession when he
knows there is absolutely no hope.
1145
01:18:40,126 --> 01:18:41,415
That final word, sir?
1146
01:18:42,128 --> 01:18:43,557
There was some new evidence.
1147
01:18:44,376 --> 01:18:46,574
I told it to the minister but
after due deliberation.
1148
01:18:48,330 --> 01:18:50,314
He didn't consider it
sufficient for a reprieve.
1149
01:19:11,419 --> 01:19:13,133
Have you ever seen a man die, Mr Regan?
1150
01:19:14,920 --> 01:19:17,312
Of course I have. I've become
a savage that's got used to it.
1151
01:19:17,939 --> 01:19:19,176
I didn't mean that, sir.
1152
01:19:20,144 --> 01:19:21,172
I didn't like it.
1153
01:19:21,539 --> 01:19:23,419
The first time any more
than I like it now.
1154
01:19:24,568 --> 01:19:25,346
No, sir.
1155
01:19:26,430 --> 01:19:28,384
It was a little protestant
lad that first time.
1156
01:19:29,118 --> 01:19:31,877
He asked if he could be walked backwards
so that he wouldn't see the rope.
1157
01:19:33,161 --> 01:19:34,197
Mr Regan.
1158
01:19:34,748 --> 01:19:35,925
May he forgive us all.
1159
01:19:37,252 --> 01:19:40,000
The young clergyman that was on.
It was his first hanging too.
1160
01:19:40,614 --> 01:19:41,523
He was great.
1161
01:19:42,440 --> 01:19:44,870
He read a bit of the bible to
the little lad while they waited.
1162
01:19:45,346 --> 01:19:48,159
Then he came in holding his hand
and telling him in their way ..
1163
01:19:48,801 --> 01:19:51,968
To lean on the mercy of God that was
stronger than the power of men.
1164
01:19:53,350 --> 01:19:54,498
I walked beside them.
1165
01:19:55,210 --> 01:19:57,540
Guided the boy onto the
trap and onto the beam.
1166
01:19:59,046 --> 01:20:00,582
The hood was pulled over his face.
1167
01:20:00,713 --> 01:20:02,876
The rope put around him with
the washer under his ear.
1168
01:20:04,316 --> 01:20:07,646
And still the young clergyman
in a grand steady voice ..
1169
01:20:08,167 --> 01:20:09,844
Called out to him in through the hood.
1170
01:20:10,623 --> 01:20:13,255
'I declare to you my
living Christ this night'.
1171
01:20:14,521 --> 01:20:16,309
And he stroked his head until went down.
1172
01:20:17,845 --> 01:20:19,022
Only then, he fainted.
1173
01:20:20,216 --> 01:20:22,965
The chaplain and myself had to carry
him out into the governor's office.
1174
01:20:25,332 --> 01:20:26,122
Mr Regan.
1175
01:20:27,582 --> 01:20:28,375
I am ..
1176
01:20:28,753 --> 01:20:29,505
I am ..
1177
01:20:29,609 --> 01:20:31,724
Everyone is afraid
in the sight of death.
1178
01:20:33,508 --> 01:20:35,554
But you will be a consolation
to the Quare Fellow.
1179
01:20:35,658 --> 01:20:38,088
Just as you were during then night.
And he is depending on you.
1180
01:20:38,764 --> 01:20:40,747
And you are going to do
the right thing for him.
1181
01:20:43,209 --> 01:20:43,969
A smoke?
1182
01:21:03,446 --> 01:21:04,958
What time is it, Mr Lavery?
1183
01:21:07,343 --> 01:21:08,432
Five minutes to go.
1184
01:21:09,539 --> 01:21:11,190
Isn't there something else I can do?
1185
01:21:11,866 --> 01:21:14,612
Telephone someone maybe?
There is still a little time.
1186
01:21:16,610 --> 01:21:17,379
Maybe.
1187
01:21:19,549 --> 01:21:21,980
Maybe it would be better not to
count on a reprieve any longer.
1188
01:21:26,411 --> 01:21:27,366
Drink this up.
1189
01:21:32,087 --> 01:21:33,266
We'll know for sure.
1190
01:21:34,963 --> 01:21:36,827
When we hear the prisoners chant.
1191
01:22:11,963 --> 01:22:14,082
Dear Holy Mother of God.
Pray for us all.
1192
01:22:45,895 --> 01:22:48,586
[ Prisoners chanting. Loud. ]
1193
01:23:52,613 --> 01:23:54,122
[ Bell chime ]
1194
01:23:57,187 --> 01:23:58,587
[ Bell chime ]
1195
01:24:11,286 --> 01:24:13,035
[ Bell chime ]
1196
01:24:20,608 --> 01:24:22,165
[ Bell chime ]
1197
01:25:24,228 --> 01:25:25,223
So that's it?
1198
01:25:26,347 --> 01:25:27,764
They don't need me anymore.
1199
01:25:28,531 --> 01:25:30,043
I'm no further use to them.
1200
01:25:30,880 --> 01:25:32,130
But you are.
1201
01:25:46,192 --> 01:25:47,280
I'll do what I can.
1202
01:25:48,083 --> 01:25:49,201
I thought you might.
1203
01:26:01,401 --> 01:26:02,549
All set?
- Yes, sir.
1204
01:26:02,746 --> 01:26:04,234
You are to carve 'E779'.
1205
01:26:04,490 --> 01:26:06,490
That will indicate the
Quare Fellow's grave.
1206
01:26:09,795 --> 01:26:12,456
You are to get the usual two
bottles of stout per man.
1207
01:26:12,895 --> 01:26:14,448
But only if you work fast.
1208
01:26:18,935 --> 01:26:21,907
We want to get this over with
before the exercise period begins.
1209
01:26:49,297 --> 01:26:52,005
Give me those bloody letters. They're
worth money to the Sunday papers.
1210
01:26:52,109 --> 01:26:54,385
They are not exclusively yours
more than anybody else's.
1211
01:26:54,489 --> 01:26:56,333
There's no need to have
a battle over them.
1212
01:26:56,670 --> 01:26:57,936
Divide them. Divide them.
1213
01:26:58,327 --> 01:27:00,076
Anyone that likes to, can have my share.
1214
01:27:00,300 --> 01:27:00,971
Yes.
1215
01:27:01,575 --> 01:27:03,134
Yes. We can act like businessmen.
1216
01:27:04,440 --> 01:27:05,319
Fair enough.
1217
01:27:06,006 --> 01:27:07,302
I am businessman myself.
1218
01:27:08,100 --> 01:27:10,433
But what is a crook?
Only a businessman without an office.
1219
01:27:37,928 --> 01:27:39,284
There is no need to explain.
1220
01:27:40,773 --> 01:27:41,801
I know you tried.
1221
01:27:43,920 --> 01:27:45,307
What are you going to do now?
1222
01:27:46,519 --> 01:27:47,686
I don't know.
1223
01:27:48,837 --> 01:27:49,699
Go away.
1224
01:27:50,238 --> 01:27:51,339
l could help.
1225
01:27:52,483 --> 01:27:53,243
At home.
1226
01:27:55,410 --> 01:27:56,886
There is nothing you can do now.
1227
01:28:32,535 --> 01:28:33,708
[ Bell chime ]
1228
01:28:41,521 --> 01:28:42,788
[ Bell chime ]
1229
01:28:46,265 --> 01:28:47,607
[ Bell chime ]
1230
01:28:55,121 --> 01:28:56,515
[ Bell chime ]
1231
01:30:05,467 --> 01:30:06,402
..s..d..
93572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.