All language subtitles for The Patient S01E05.2160p.web.h265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,549 --> 00:00:06,020 ("Get Along" by Kenny Chesney playing) 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,262 ♪♪ Get along on down the road ♪♪ 3 00:00:10,328 --> 00:00:12,801 ♪♪ We've got a long, long way to go ♪♪ 4 00:00:12,867 --> 00:00:15,472 ♪♪ Scared to live, scared to die ♪♪ 5 00:00:15,539 --> 00:00:18,411 ♪♪ We ain't perfect but we try ♪♪ 6 00:00:18,478 --> 00:00:20,550 ♪♪ Get along while we can ♪♪ 7 00:00:20,616 --> 00:00:23,355 ♪♪ Always give love the upper hand ♪♪ 8 00:00:23,421 --> 00:00:26,561 ♪♪ Paint a wall, learn to dance ♪♪ 9 00:00:26,628 --> 00:00:30,001 ♪♪ Call your mom, can't we all get along? ♪♪ 10 00:00:30,068 --> 00:00:31,805 ♪♪ ♪♪ 11 00:00:39,921 --> 00:00:41,725 (knocking) 12 00:00:47,937 --> 00:00:48,939 (chuckles): My God. 13 00:00:49,006 --> 00:00:50,074 Sam. 14 00:00:50,141 --> 00:00:52,379 This is a surprise. 15 00:00:53,281 --> 00:00:54,951 Yeah. I guess I should've called. 16 00:00:55,018 --> 00:00:57,188 Are you okay? 17 00:00:57,957 --> 00:01:00,361 Yeah. I j... I... 18 00:01:01,197 --> 00:01:02,667 I'm in therapy, 19 00:01:02,734 --> 00:01:05,272 and my therapist said that I should... 20 00:01:05,338 --> 00:01:07,409 come and talk to you. 21 00:01:08,278 --> 00:01:09,981 You're in therapy? 22 00:01:10,048 --> 00:01:12,118 Mm-hmm. 23 00:01:17,764 --> 00:01:19,834 ♪♪ ♪♪ 24 00:01:33,361 --> 00:01:34,764 (clicks tongue) 25 00:01:40,342 --> 00:01:42,278 H-How's Hara doing? 26 00:01:43,983 --> 00:01:46,554 She just turned 12 last month. 27 00:01:46,621 --> 00:01:47,990 Mm. 28 00:01:48,057 --> 00:01:50,294 Her reading's getting better. 29 00:01:51,230 --> 00:01:52,867 It turns out she's pretty fast. 30 00:01:52,933 --> 00:01:56,842 She likes running races against the boys. 31 00:01:56,909 --> 00:01:57,977 (chuckles softly) 32 00:01:58,746 --> 00:02:02,252 Have you heard of panta bhat and fuchka? 33 00:02:03,655 --> 00:02:04,390 No. 34 00:02:04,456 --> 00:02:06,293 That's what she eats. 35 00:02:06,360 --> 00:02:07,897 Her favorites. 36 00:02:08,665 --> 00:02:10,269 I'm surprised you haven't heard of those, 37 00:02:10,335 --> 00:02:11,906 with all the... 38 00:02:11,972 --> 00:02:13,575 places you eat. 39 00:02:17,349 --> 00:02:19,386 Did you tell her about us? 40 00:02:20,355 --> 00:02:21,992 That's against the rules. 41 00:02:22,059 --> 00:02:27,169 You don't tell them about divorce or anything... 42 00:02:27,235 --> 00:02:29,807 upsetting in your family. 43 00:02:30,776 --> 00:02:32,212 Mm. Right. 44 00:02:33,783 --> 00:02:36,153 I actually have another one now, too. 45 00:02:36,220 --> 00:02:37,189 Muntaha. 46 00:02:37,256 --> 00:02:38,725 (chuckles softly) 47 00:02:39,627 --> 00:02:40,863 Wow. 48 00:02:41,632 --> 00:02:42,800 Do you want to see a picture? 49 00:02:42,867 --> 00:02:43,969 -(chuckles) -Sure. 50 00:02:44,036 --> 00:02:45,672 (chuckles) 51 00:02:52,085 --> 00:02:53,622 Wow. 52 00:02:58,164 --> 00:02:59,567 She's cute. 53 00:02:59,634 --> 00:03:02,640 Yeah, and she also likes panta bhat and fuchka. 54 00:03:16,935 --> 00:03:20,876 ELIAS: Alan, can you come closer to the door? 55 00:03:25,085 --> 00:03:27,355 (chain jangling) 56 00:03:30,762 --> 00:03:32,132 I'm here. 57 00:03:32,199 --> 00:03:33,467 Listen. 58 00:03:35,004 --> 00:03:37,375 Your hands are free, right? 59 00:03:38,144 --> 00:03:39,313 Yeah. 60 00:03:39,380 --> 00:03:40,949 And you said you have... 61 00:03:41,016 --> 00:03:44,256 like, meetings with him. 62 00:03:44,323 --> 00:03:46,227 Appointments? 63 00:03:46,293 --> 00:03:48,699 -Sessions. -Sessions. 64 00:03:48,766 --> 00:03:52,406 Do you think you could have one with him here now? 65 00:03:52,473 --> 00:03:54,477 We... actually do. 66 00:03:54,544 --> 00:03:56,114 We do have them here. 67 00:03:56,180 --> 00:03:57,917 Great. 68 00:03:57,984 --> 00:03:59,386 That's weird. Right? 69 00:03:59,453 --> 00:04:00,589 Yeah, it's weird. 70 00:04:00,656 --> 00:04:02,693 I don't really have a choice. 71 00:04:04,463 --> 00:04:07,837 We're both prob-probably going to be dead soon. 72 00:04:11,076 --> 00:04:13,682 I say we go down swinging. 73 00:04:14,449 --> 00:04:17,624 Next time you have one of your sessions, 74 00:04:17,690 --> 00:04:20,763 I want you to convince him to bring me in. 75 00:04:20,829 --> 00:04:24,270 Make up some... good therapy reason. 76 00:04:24,336 --> 00:04:25,238 (panting) 77 00:04:25,305 --> 00:04:26,808 And once I'm there, 78 00:04:26,875 --> 00:04:27,944 you jump him. 79 00:04:28,011 --> 00:04:30,616 And I'll, like... 80 00:04:30,683 --> 00:04:32,786 throw my body on him, too. 81 00:04:39,768 --> 00:04:41,838 Did you see Kenny last summer? 82 00:04:43,174 --> 00:04:45,011 Mm-hmm. Twice. 83 00:04:45,946 --> 00:04:47,783 Raleigh and Chicago. 84 00:04:47,850 --> 00:04:49,620 Chicago was... 85 00:05:02,012 --> 00:05:05,686 What did your therapist want you to talk to me about? 86 00:05:07,288 --> 00:05:10,328 I don't know. He just said I should come talk to you. 87 00:05:10,394 --> 00:05:12,031 So... 88 00:05:30,603 --> 00:05:33,475 You never picked up your La-Z-Boy. 89 00:05:33,542 --> 00:05:35,378 Do you still want it? 90 00:05:40,455 --> 00:05:42,025 (whimpers) Okay. 91 00:05:42,091 --> 00:05:43,260 -All right? -Mm-hmm. 92 00:05:43,327 --> 00:05:45,164 All right. 93 00:05:45,231 --> 00:05:46,968 Okay, just try and get it in. 94 00:05:47,703 --> 00:05:49,775 All right, go. One, two, three. (grunts) 95 00:05:49,841 --> 00:05:51,711 -(groans) That's... -No? Okay. 96 00:05:51,778 --> 00:05:53,114 -No. (chuckles) -All right. 97 00:05:53,180 --> 00:05:54,784 Okay. 98 00:05:54,851 --> 00:05:56,086 (grunts) 99 00:05:57,823 --> 00:05:59,025 Go. 100 00:06:18,097 --> 00:06:19,867 Thanks. 101 00:06:19,934 --> 00:06:21,971 ♪♪ ♪♪ 102 00:06:41,177 --> 00:06:43,447 (urinating) 103 00:06:49,359 --> 00:06:50,996 (zips) 104 00:06:52,166 --> 00:06:54,436 (chain jangling) 105 00:06:59,245 --> 00:07:00,816 Elias? 106 00:07:01,551 --> 00:07:02,987 ELIAS: Yeah. 107 00:07:05,659 --> 00:07:09,099 You gave me a message for your family. 108 00:07:09,166 --> 00:07:12,172 But you may be the one who gets out of here. So... 109 00:07:12,239 --> 00:07:15,846 I'd like to give you a message for mine, too. 110 00:07:20,087 --> 00:07:21,758 Okay. 111 00:07:22,826 --> 00:07:24,764 Okay. 112 00:07:26,033 --> 00:07:30,041 Tell my daughter, Shoshana, that I love her. 113 00:07:30,776 --> 00:07:33,615 And that I treasured our life together. 114 00:07:34,518 --> 00:07:35,819 And that... 115 00:07:35,886 --> 00:07:38,925 I want her to find a way to move on. 116 00:07:40,461 --> 00:07:42,666 Ezra, my son-- 117 00:07:42,733 --> 00:07:44,971 tell him I loved him very much 118 00:07:45,037 --> 00:07:47,743 and that his mother loved him, too. 119 00:07:48,578 --> 00:07:50,916 Even when it was difficult between them. 120 00:07:53,187 --> 00:07:54,355 And that I'm... 121 00:07:54,422 --> 00:07:57,061 sorry that there was so much... 122 00:07:57,128 --> 00:08:00,702 conflict in the family when she was dying 123 00:08:00,769 --> 00:08:02,071 and that I... 124 00:08:04,242 --> 00:08:05,445 That's a lot to remember. 125 00:08:05,513 --> 00:08:07,549 Um, just... 126 00:08:08,685 --> 00:08:11,089 Just tell them what you can remember. 127 00:08:28,157 --> 00:08:29,627 Can you k... 128 00:08:29,694 --> 00:08:31,296 keep talking? 129 00:08:31,363 --> 00:08:33,167 Please? 130 00:08:39,445 --> 00:08:41,585 When Ezra went to college... 131 00:08:42,352 --> 00:08:45,526 ...he fell in with one of those rabbis with the black hats 132 00:08:45,592 --> 00:08:46,961 and... 133 00:08:47,028 --> 00:08:50,034 suddenly he's an Orthodox Jew. 134 00:08:51,705 --> 00:08:53,174 No parties. 135 00:08:53,975 --> 00:08:57,583 Doesn't turn the lights on or off during the Sabbath. 136 00:08:59,119 --> 00:09:00,556 Beth, my wife... 137 00:09:00,623 --> 00:09:01,691 (chuckles softly) 138 00:09:01,758 --> 00:09:03,261 ...this all... 139 00:09:03,327 --> 00:09:05,599 just drove her crazy. 140 00:09:06,668 --> 00:09:08,404 Everybody following their own paths 141 00:09:08,471 --> 00:09:10,976 wasn't exactly her cup of tea. 142 00:09:11,042 --> 00:09:14,717 I did my best to help her with it, but... 143 00:09:15,920 --> 00:09:18,157 ...Ezra did not make it easy. 144 00:09:18,892 --> 00:09:21,798 His family could not even come over to our house 145 00:09:21,864 --> 00:09:23,669 without bringing their own food. 146 00:09:23,735 --> 00:09:26,339 You know about kosher food? 147 00:09:27,743 --> 00:09:30,281 It's regular food with a thousand rules. 148 00:09:32,920 --> 00:09:34,456 This one birthday party 149 00:09:34,524 --> 00:09:36,528 for Ezra's son... 150 00:09:36,594 --> 00:09:39,266 she wanted to bring some... 151 00:09:39,332 --> 00:09:41,604 (vehicle approaching) 152 00:09:44,442 --> 00:09:46,246 He's back. 153 00:09:47,048 --> 00:09:49,186 -(engine shuts off) -(car door opens) 154 00:09:49,253 --> 00:09:51,389 (car door shuts) 155 00:09:55,499 --> 00:09:57,435 (gate creaks) 156 00:09:57,503 --> 00:09:59,773 (footsteps approaching) 157 00:10:10,261 --> 00:10:12,198 (grunts) 158 00:10:14,837 --> 00:10:16,206 (Sam exhales) 159 00:10:31,270 --> 00:10:32,940 I got my chair back. 160 00:10:34,309 --> 00:10:36,012 So you saw her? 161 00:10:37,148 --> 00:10:38,283 Yeah. 162 00:10:39,252 --> 00:10:41,022 What did you talk about? 163 00:10:57,657 --> 00:10:59,125 (sighs) 164 00:11:00,996 --> 00:11:03,233 She's got these kids... 165 00:11:03,968 --> 00:11:06,040 ...who we adopted in Bangladesh. 166 00:11:06,106 --> 00:11:09,145 We adopted 'em from this... 167 00:11:09,212 --> 00:11:10,081 organization. 168 00:11:10,148 --> 00:11:12,986 I mean, we-we adopted one of 'em. 169 00:11:14,757 --> 00:11:16,994 She just got another one. 170 00:11:17,729 --> 00:11:19,834 And... 171 00:11:19,900 --> 00:11:22,138 she loves them a lot. 172 00:11:23,841 --> 00:11:25,979 How did it feel seeing her? 173 00:11:27,481 --> 00:11:28,484 Yeah. 174 00:11:28,552 --> 00:11:29,553 I liked it. 175 00:11:29,620 --> 00:11:31,056 Mm. 176 00:11:31,123 --> 00:11:32,727 But I don't think it accomplished 177 00:11:32,793 --> 00:11:34,395 what you were hoping. 178 00:11:34,462 --> 00:11:36,399 Like, diverting me. 179 00:11:39,807 --> 00:11:43,715 These kids of Mary's and yours... 180 00:11:44,482 --> 00:11:45,719 ...when they grow up, 181 00:11:45,786 --> 00:11:47,756 I bet you want them to be responsible 182 00:11:47,823 --> 00:11:49,827 for the things they do in life. 183 00:11:49,893 --> 00:11:52,633 It has to be hard in Bangladesh. 184 00:11:52,700 --> 00:11:55,204 You want them to overcome, not... 185 00:11:55,271 --> 00:11:57,510 blame everything on their circumstances 186 00:11:57,576 --> 00:11:59,079 or the people who hurt them. 187 00:11:59,146 --> 00:12:01,551 That's part of what we're talking about here, Sam... 188 00:12:01,618 --> 00:12:04,757 Can you imagine me beating the shit out of those kids? 189 00:12:04,824 --> 00:12:06,427 Like... 190 00:12:06,494 --> 00:12:08,665 punching 'em, hitting 'em 191 00:12:08,731 --> 00:12:10,468 like they're worthless pieces of shit? 192 00:12:10,536 --> 00:12:12,238 How can anybody... 193 00:12:13,775 --> 00:12:15,345 Yeah, I'm gonna do this now. 194 00:12:15,411 --> 00:12:16,815 Wait. Wait. Wait! Sam! 195 00:12:16,881 --> 00:12:18,417 -No. Listen to me! -This guy's gonna get it. 196 00:12:18,484 --> 00:12:20,990 -He's gonna get it right now. -Candace! Get down here! 197 00:12:21,056 --> 00:12:23,361 Get down here! Right now! 198 00:12:23,427 --> 00:12:25,933 -We have a problem down here! -No! No! (whimpering) 199 00:12:25,999 --> 00:12:27,770 -CANDACE: Sam? -(grunts) No! No, no, no... 200 00:12:27,836 --> 00:12:29,573 No, please. (whimpers) Please. 201 00:12:29,640 --> 00:12:31,978 -Oh, Sam, stop! -ELIAS: Wait, please, please. 202 00:12:32,044 --> 00:12:34,617 -Wait, wait. -Mom, go back upstairs. 203 00:12:34,683 --> 00:12:36,020 No. You listen to me. 204 00:12:36,086 --> 00:12:37,289 Stop right now. 205 00:12:37,355 --> 00:12:39,694 You are supposed to be protecting me 206 00:12:39,761 --> 00:12:41,296 by not doing this. 207 00:12:42,933 --> 00:12:45,037 -(clapping) -Get back here! 208 00:12:55,424 --> 00:12:56,561 What? 209 00:12:56,628 --> 00:12:59,032 Go to your room. 210 00:12:59,800 --> 00:13:01,436 Right now. 211 00:13:03,006 --> 00:13:04,943 -I don't want to. -CANDACE: Sam. 212 00:13:05,745 --> 00:13:07,348 You need your good night's sleep. 213 00:13:09,052 --> 00:13:11,524 You know, sometimes you feel better after that. 214 00:13:26,821 --> 00:13:29,125 ♪♪ ♪♪ 215 00:13:36,507 --> 00:13:38,611 (lock clicks) 216 00:13:43,822 --> 00:13:45,357 (door opens) 217 00:13:46,093 --> 00:13:47,996 (door slams) 218 00:13:50,702 --> 00:13:52,606 ("I Go Back" by Kenny Chesney playing over stereo) 219 00:13:52,673 --> 00:13:54,610 SAM: Fuck! 220 00:13:55,612 --> 00:13:56,681 (quietly): I'm okay. 221 00:13:56,748 --> 00:13:59,018 (volume increasing) 222 00:14:01,625 --> 00:14:05,131 ♪♪ "Jack and Diane" painted a picture of my life ♪♪ 223 00:14:05,198 --> 00:14:07,134 ♪♪ And my dreams ♪♪ 224 00:14:07,201 --> 00:14:09,273 ♪♪ Suddenly this crazy world ♪♪ 225 00:14:09,339 --> 00:14:12,478 ♪♪ Made more sense to me ♪♪ 226 00:14:12,546 --> 00:14:15,284 ♪♪ Well, I heard it today and I couldn't help ♪♪ 227 00:14:15,351 --> 00:14:17,489 ♪♪ But sing along ♪♪ 228 00:14:18,224 --> 00:14:22,298 ♪♪ 'Cause every time I hear that song ♪♪ 229 00:14:22,365 --> 00:14:25,438 ♪♪ And I go back to a two-toned short-bed Chevy ♪♪ 230 00:14:25,505 --> 00:14:28,277 ♪♪ Driving my first love out to the levee ♪♪ 231 00:14:28,344 --> 00:14:32,151 ♪♪ Living life with no sense of time ♪♪ 232 00:14:32,886 --> 00:14:35,993 -♪♪ And I go back to the feel of a 50-yard line ♪♪ -ELIAS: Alan? 233 00:14:36,059 --> 00:14:38,865 -♪♪ A blanket, a girl, some raspberry wine ♪♪ -Yeah. 234 00:14:38,932 --> 00:14:42,539 ♪♪ Wishing time would stop right in its tracks ♪♪ 235 00:14:42,606 --> 00:14:44,610 ELIAS: They gone? 236 00:14:44,676 --> 00:14:47,649 -♪♪ Every time I hear that song ♪♪ -ALAN: Yes. 237 00:14:47,716 --> 00:14:50,989 -(Elias shuddering) -♪♪ I go back... ♪♪ 238 00:14:51,056 --> 00:14:53,728 (grunts, panting) 239 00:14:53,795 --> 00:14:56,065 -♪♪ I go back ♪♪ -His mother. (panting) 240 00:14:56,132 --> 00:14:58,303 His mother-- sh-she seems okay. 241 00:15:00,341 --> 00:15:02,078 ♪♪ I used to rock all night long ♪♪ 242 00:15:02,144 --> 00:15:05,251 ♪♪ To "Keep On Rockin' Me, Baby" ♪♪ 243 00:15:06,019 --> 00:15:07,823 ♪♪ Frat parties, college bars ♪♪ 244 00:15:07,890 --> 00:15:10,829 ♪♪ Just trying to impress the ladies ♪♪ 245 00:15:10,896 --> 00:15:16,105 ♪♪ Well, I heard it today and I couldn't help but sing along ♪♪ 246 00:15:17,676 --> 00:15:20,014 ♪♪ 'Cause every time I hear that song ♪♪ 247 00:15:20,749 --> 00:15:23,955 ♪♪ And I go back to the smell of an old gym floor ♪♪ 248 00:15:24,021 --> 00:15:26,695 ♪♪ The taste of salt on a Carolina shore ♪♪ 249 00:15:26,761 --> 00:15:30,969 ♪♪ After graduation and drinking goodbye to friends ♪♪ 250 00:15:32,271 --> 00:15:33,774 -(computer chimes) -♪♪ Every time ♪♪ 251 00:15:33,841 --> 00:15:36,246 ♪♪ I hear that song ♪♪ 252 00:15:36,312 --> 00:15:39,051 ♪♪ I go back... ♪♪ 253 00:15:41,757 --> 00:15:45,130 ♪♪ I go back. ♪♪ 254 00:15:48,738 --> 00:15:51,409 ♪♪ I got a feeling ♪♪ 255 00:15:52,278 --> 00:15:55,017 ♪♪ Are you feeling it, too? ♪♪ 256 00:16:01,263 --> 00:16:04,536 ♪♪ I guess I've all but said it now ♪♪ 257 00:16:05,538 --> 00:16:09,212 ♪♪ So much for hoping you'd go first ♪♪ 258 00:16:10,214 --> 00:16:13,087 ♪♪ Say you couldn't sleep last night ♪♪ 259 00:16:14,022 --> 00:16:18,430 ♪♪ Swore that you could feel me breathe ♪♪ 260 00:16:18,498 --> 00:16:21,971 ♪♪ Had you wanting me there by your side ♪♪ 261 00:16:22,037 --> 00:16:25,712 ♪♪ Yeah, baby, I know what you mean ♪♪ 262 00:16:27,181 --> 00:16:29,285 ♪♪ I got a feeling ♪♪ 263 00:16:29,352 --> 00:16:31,156 ♪♪ My head's reeling ♪♪ 264 00:16:31,222 --> 00:16:33,360 ♪♪ My heart is screaming ♪♪ 265 00:16:33,427 --> 00:16:35,264 ♪♪ I'm about to bust loose ♪♪ 266 00:16:35,331 --> 00:16:37,836 ♪♪ Bottled-up emotion ♪♪ 267 00:16:37,903 --> 00:16:39,773 ♪♪ It's more than a notion ♪♪ 268 00:16:39,840 --> 00:16:43,949 ♪♪ It starts with an I and ends with a you ♪♪ 269 00:16:44,015 --> 00:16:47,589 ♪♪ I got a feeling ♪♪ 270 00:16:48,323 --> 00:16:51,262 ♪♪ You're feeling it, too. ♪♪ 271 00:16:56,172 --> 00:16:58,443 ♪♪ ♪♪ 272 00:17:18,652 --> 00:17:23,126 BETH: ♪♪ Ma yafeh hayom ♪♪ 273 00:17:24,162 --> 00:17:28,303 ♪♪ Shabbat shalom ♪♪ 274 00:17:29,540 --> 00:17:31,711 -♪♪ Shabbat ♪♪ -EZRA: Mommy! Mommy! 275 00:17:31,778 --> 00:17:33,781 -♪♪ Shabbat shalom ♪♪ -Mommy! That's my mommy! 276 00:17:33,848 --> 00:17:35,083 -Shh. (chuckles) -Mommy! 277 00:17:35,150 --> 00:17:36,520 ♪♪ Shabbat ♪♪ 278 00:17:36,587 --> 00:17:39,526 -♪♪ Shabbat shalom ♪♪ -Mommy! Mommy! 279 00:17:39,593 --> 00:17:41,997 -Mommy. -♪♪ Shabbat ♪♪ 280 00:17:42,064 --> 00:17:44,169 ♪♪ Shalom. ♪♪ 281 00:17:44,235 --> 00:17:47,375 -I'm a cantor, but I'm also a mommy. This is my son Ezra. -Mommy. 282 00:17:47,442 --> 00:17:49,346 Here, come sit with me over here. 283 00:17:49,412 --> 00:17:52,753 Why don't we play one of your favorite songs, then? 284 00:17:52,819 --> 00:17:54,690 What song should we play? 285 00:17:54,757 --> 00:17:56,393 -What's your favorite song? -"Got That Shabbat." 286 00:17:56,460 --> 00:17:57,929 "I Got That Shabbat Feeling"? 287 00:17:57,996 --> 00:17:59,533 Okay. Here we go. 288 00:17:59,600 --> 00:18:01,169 (playing guitar) 289 00:18:01,236 --> 00:18:03,941 ♪♪ I got that Shabbat feeling ♪♪ 290 00:18:04,008 --> 00:18:05,712 ♪♪ Up in my head ♪♪ 291 00:18:05,779 --> 00:18:06,914 (chuckles): Head. 292 00:18:06,981 --> 00:18:08,985 ♪♪ Up in my head ♪♪ 293 00:18:09,052 --> 00:18:10,788 ♪♪ Up in my head ♪♪ 294 00:18:10,855 --> 00:18:13,928 ♪♪ I got that Shabbat feeling ♪♪ 295 00:18:13,995 --> 00:18:15,999 ♪♪ Up in my head ♪♪ 296 00:18:16,066 --> 00:18:19,506 ♪♪ Up in my head today. ♪♪ 297 00:18:19,573 --> 00:18:21,644 ♪♪ ♪♪ 298 00:18:26,152 --> 00:18:27,689 (groans softly) 299 00:18:29,025 --> 00:18:31,830 ♪♪ ♪♪ 300 00:18:47,095 --> 00:18:48,531 (door opens) 301 00:18:53,642 --> 00:18:55,310 (chain jangling) 302 00:19:05,197 --> 00:19:06,633 Come, sit down. 303 00:19:24,770 --> 00:19:26,841 (inhales deeply) 304 00:19:26,907 --> 00:19:29,245 (exhales) 305 00:19:31,249 --> 00:19:34,690 You told me that you get very angry 306 00:19:34,757 --> 00:19:37,261 with people who treat you rudely. 307 00:19:38,463 --> 00:19:40,434 That everyone you hurt 308 00:19:40,502 --> 00:19:43,608 somehow deserves what happens to them. 309 00:19:43,674 --> 00:19:45,611 And... 310 00:19:45,678 --> 00:19:47,014 I'm starting to think that 311 00:19:47,080 --> 00:19:50,888 that's not actually what's going on, Sam. 312 00:19:54,095 --> 00:19:55,832 What do you mean? 313 00:19:56,934 --> 00:20:00,742 What I mean is, after everything you went through as a child, 314 00:20:00,809 --> 00:20:01,910 you are angry, 315 00:20:01,977 --> 00:20:04,850 as anyone would be who experienced that. 316 00:20:04,916 --> 00:20:08,056 And that anger has made you violent. 317 00:20:08,123 --> 00:20:10,762 Which is also very human. So... 318 00:20:10,829 --> 00:20:12,064 really, Sam, 319 00:20:12,131 --> 00:20:15,471 you are just looking for people 320 00:20:15,538 --> 00:20:17,809 who will serve as an excuse 321 00:20:17,876 --> 00:20:20,848 for you to act out those feelings. 322 00:20:22,084 --> 00:20:24,188 And the people that you choose-- 323 00:20:24,255 --> 00:20:26,994 I-I think it's almost random. 324 00:20:27,762 --> 00:20:31,002 If you run into someone when you are in that state of mind, 325 00:20:31,068 --> 00:20:34,743 I think you will find a way 326 00:20:34,810 --> 00:20:38,150 -to be offended by them. -No, you're wrong. 327 00:20:38,217 --> 00:20:40,655 Those people, each and every one of those people 328 00:20:40,722 --> 00:20:42,759 is a fucking asshole. You weren't there. 329 00:20:42,825 --> 00:20:45,264 You were never there. That piece of shit, 330 00:20:45,330 --> 00:20:47,034 he acts however he wants. 331 00:20:47,100 --> 00:20:48,470 He treats people like shit. 332 00:20:48,538 --> 00:20:50,809 I understand why you feel that way. 333 00:20:50,875 --> 00:20:52,612 I know 334 00:20:52,679 --> 00:20:55,217 that is what you are experiencing. 335 00:20:55,284 --> 00:20:57,287 But part of therapy 336 00:20:57,354 --> 00:21:01,463 is finding a way to look beyond 337 00:21:01,531 --> 00:21:04,301 what you are experiencing in the moment 338 00:21:04,368 --> 00:21:07,441 and to search more deeply. 339 00:21:08,376 --> 00:21:11,449 Sam, I think this is a great opportunity 340 00:21:11,517 --> 00:21:13,654 for you to search more deeply. 341 00:21:13,721 --> 00:21:15,992 I know it's what you want. 342 00:21:16,058 --> 00:21:19,866 I know it's why we are both here right now. 343 00:21:22,038 --> 00:21:25,711 I want you to consider what I just told you. 344 00:21:28,183 --> 00:21:30,353 May I tell you something more? 345 00:21:31,557 --> 00:21:33,160 I don't know. 346 00:21:33,226 --> 00:21:35,196 I think you are angry 347 00:21:35,263 --> 00:21:39,471 because of what your father did, like you always said. 348 00:21:39,539 --> 00:21:41,476 But I think it connects with your father 349 00:21:41,543 --> 00:21:43,112 on deeper levels as well. 350 00:21:43,179 --> 00:21:46,052 You said that he would beat you 351 00:21:46,119 --> 00:21:48,256 if you didn't do 352 00:21:48,323 --> 00:21:50,562 exactly what he said instantly. 353 00:21:50,628 --> 00:21:53,167 If you even took a moment to think about it. 354 00:21:53,233 --> 00:21:55,337 Isn't that what you said? 355 00:21:55,404 --> 00:21:57,809 Mm-hmm. 356 00:21:57,876 --> 00:22:00,147 So that was, like, his reason 357 00:22:00,213 --> 00:22:02,786 to hurt you, in his mind. 358 00:22:02,853 --> 00:22:04,455 But then that got into your mind. 359 00:22:04,523 --> 00:22:07,361 So you-you think that there is a reason 360 00:22:07,427 --> 00:22:11,002 that all of these people are behaving this way towards you, 361 00:22:11,069 --> 00:22:12,639 when in reality, 362 00:22:12,706 --> 00:22:15,243 they're just going about their business. 363 00:22:16,012 --> 00:22:19,786 They didn't do anything to provoke your attacks 364 00:22:19,853 --> 00:22:22,024 any more than you did to provoke your father. 365 00:22:22,091 --> 00:22:26,466 He was just a violent, out of control abuser. 366 00:22:26,534 --> 00:22:30,341 You weren't responsible. 367 00:22:30,407 --> 00:22:32,779 You were just a little boy. 368 00:22:34,248 --> 00:22:36,353 Elias Petraki in there... 369 00:22:37,121 --> 00:22:40,093 ...he didn't do anything to deserve this either. 370 00:22:40,160 --> 00:22:44,035 He's just a guy who cooks, manages a Greek restaurant, 371 00:22:44,101 --> 00:22:45,605 makes food that you like. 372 00:22:45,671 --> 00:22:48,009 He got into a little tangle with you 373 00:22:48,076 --> 00:22:50,582 over an inspection, 374 00:22:50,649 --> 00:22:52,819 and he might have looked at you funny 375 00:22:52,886 --> 00:22:55,525 or been obnoxious or disrespectful. 376 00:22:55,592 --> 00:22:57,394 He looked at me... 377 00:22:58,230 --> 00:23:00,233 He looked at me like I was... 378 00:23:00,300 --> 00:23:03,608 I was... a son of a bitch. 379 00:23:03,675 --> 00:23:04,977 You know, it doesn't-it doesn't... 380 00:23:05,043 --> 00:23:06,613 -it doesn't-it doesn't matter. -Sam. 381 00:23:06,680 --> 00:23:08,349 -He's-he's... he's... -Sam. 382 00:23:08,416 --> 00:23:11,189 I want you to bring Elias out here 383 00:23:11,255 --> 00:23:12,391 so the three of us can talk. 384 00:23:12,458 --> 00:23:14,529 (scoffs) 385 00:23:15,397 --> 00:23:17,101 What would the point of that be? 386 00:23:17,168 --> 00:23:19,673 You seem to think that he is such a horrible person 387 00:23:19,739 --> 00:23:22,245 that he doesn't deserve to live. 388 00:23:22,311 --> 00:23:24,649 Let's see 389 00:23:24,716 --> 00:23:26,887 -if there's more to him. -I don't want to. 390 00:23:29,459 --> 00:23:31,162 -I want him dead. -I know you do, 391 00:23:31,229 --> 00:23:33,600 but I think 392 00:23:33,667 --> 00:23:35,972 the three of us talking could be an important 393 00:23:36,039 --> 00:23:37,976 -part of our work. -These aren't his therapy sessions. These are 394 00:23:38,043 --> 00:23:40,280 -my therapy sessions. -I'm not suggesting that 395 00:23:40,347 --> 00:23:42,251 we do this for him. 396 00:23:42,317 --> 00:23:44,188 This is your therapy. 397 00:23:58,585 --> 00:24:01,022 (door opens) 398 00:24:03,894 --> 00:24:05,832 -(Sam speaking indistinctly) -(clattering) 399 00:24:05,899 --> 00:24:08,169 -(duct tape ripping) -(Elias grunting, whimpering) 400 00:24:18,757 --> 00:24:21,797 (Elias panting) 401 00:24:21,864 --> 00:24:23,634 (grunts) 402 00:24:43,574 --> 00:24:47,047 I've gotten to know Elias some, 403 00:24:47,114 --> 00:24:50,087 and I think he's a good young man. 404 00:24:50,153 --> 00:24:54,629 And I think if you get to know him, 405 00:24:54,696 --> 00:24:58,236 you will feel differently about him. 406 00:25:03,947 --> 00:25:05,751 Elias, 407 00:25:05,818 --> 00:25:09,693 we want you to show your full self here 408 00:25:09,760 --> 00:25:13,366 so he can see you as something more 409 00:25:13,433 --> 00:25:15,037 than he does right now. 410 00:25:15,905 --> 00:25:17,943 Do you think that you could tell him 411 00:25:18,009 --> 00:25:21,082 a little bit about yourself? 412 00:25:21,149 --> 00:25:24,221 I know how hard this is, given the circumstances, 413 00:25:24,288 --> 00:25:27,762 but... do your best. 414 00:25:28,531 --> 00:25:30,200 (sniffles) 415 00:25:31,036 --> 00:25:34,141 Okay. Um... 416 00:25:34,208 --> 00:25:35,979 ♪♪ ♪♪ 417 00:25:36,045 --> 00:25:38,751 Why don't you tell him about the pastitsio, 418 00:25:38,817 --> 00:25:41,923 and how you came up with that idea. 419 00:25:44,261 --> 00:25:46,466 O... Okay. 420 00:25:46,533 --> 00:25:48,203 Um... 421 00:25:48,270 --> 00:25:50,508 (whimpering) 422 00:25:50,574 --> 00:25:54,081 It's okay. I know this is hard. 423 00:25:54,148 --> 00:25:56,921 Tell him about it. 424 00:25:56,987 --> 00:25:59,225 How you were in Asia. 425 00:25:59,292 --> 00:26:03,032 Okay. Yeah, I... 426 00:26:03,099 --> 00:26:04,669 (exhales sharply) 427 00:26:04,736 --> 00:26:08,443 Okay. (clears throat) 428 00:26:08,510 --> 00:26:09,813 I work in a restaurant 429 00:26:09,880 --> 00:26:13,855 with... with my parents. (sniffles) 430 00:26:13,921 --> 00:26:17,060 They-they came from Greece. 431 00:26:17,127 --> 00:26:19,164 All that way. They... 432 00:26:19,231 --> 00:26:20,768 they had a-a dream to... 433 00:26:20,835 --> 00:26:25,210 What? What? Wh... 434 00:26:25,276 --> 00:26:26,780 Should I, uh... 435 00:26:26,847 --> 00:26:29,218 I-I... Okay. 436 00:26:29,986 --> 00:26:31,824 So, I-I had this idea 437 00:26:31,891 --> 00:26:34,295 -to com-to combine udon noodles... -I... 438 00:26:34,361 --> 00:26:36,934 -No, no. No, no, no! -(whimpering, screaming) 439 00:26:37,000 --> 00:26:38,538 -Alan! -No, no, no! No. 440 00:26:38,605 --> 00:26:40,574 No! Candace! 441 00:26:40,641 --> 00:26:43,179 ELIAS: No! (coughs) Don't... 442 00:26:43,246 --> 00:26:45,250 No, God. Candace! 443 00:26:46,653 --> 00:26:49,425 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 444 00:26:49,492 --> 00:26:52,565 -(Elias gasping) -Oh, God, no! 445 00:26:52,632 --> 00:26:57,007 No. Oh! 446 00:26:57,074 --> 00:26:59,077 No! 447 00:27:05,357 --> 00:27:07,228 No! No, God! 448 00:27:07,294 --> 00:27:10,668 No, no, no, no! 449 00:27:10,735 --> 00:27:12,438 No! 450 00:27:12,505 --> 00:27:14,776 (gagging) 451 00:27:16,479 --> 00:27:18,249 No. 452 00:27:26,031 --> 00:27:28,302 -(whimpering) -(Sam continues panting) 453 00:27:54,590 --> 00:27:56,158 (door shuts) 454 00:28:23,379 --> 00:28:25,450 ♪♪ ♪♪ 455 00:28:52,572 --> 00:28:54,842 ♪♪ ♪♪ 456 00:29:13,346 --> 00:29:15,416 ♪♪ ♪♪ 457 00:31:10,647 --> 00:31:12,918 Captioned by Media Access Group at WGBH 31066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.