Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:20,697 --> 00:10:20,963
You never worked for
West Mountain Express
2
00:10:20,998 --> 00:10:20,998
No, I did not.
Well, somebody did.
3
00:10:20,562 --> 00:10:20,562
Mr. Logan, I needed a job.
4
00:10:20,597 --> 00:10:20,763
Gus needed somebody
with experience.
5
00:10:20,764 --> 00:10:20,897
I lied.
That's all there is to it.
6
00:10:20,796 --> 00:10:20,796
Cooperate?
7
00:10:20,529 --> 00:10:20,529
or whatever you think
you made of it,
8
00:10:20,564 --> 00:10:20,897
Because if you don't,
I'll run a police check on you
9
00:10:20,562 --> 00:10:20,562
NARRATOR:
10
00:10:20,597 --> 00:10:20,763
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
11
00:10:20,764 --> 00:10:20,897
An innocent victim
of blind justice,
12
00:10:20,898 --> 00:10:20,997
falsely convicted
for the murder of his wife,
13
00:10:20,529 --> 00:10:20,529
en route to the death house.
14
00:10:20,564 --> 00:10:20,796
he saw leave the scene
of the crime.
15
00:10:20,797 --> 00:10:20,863
Freed him to run
before the relentless pursuit
16
00:10:20,864 --> 00:10:20,897
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
17
00:10:20,496 --> 00:10:20,496
ANNOUNCER:
18
00:10:20,531 --> 00:10:20,730
has led Richard Kimble
to a new sanctuary.
19
00:10:20,765 --> 00:10:20,930
No questions asked,
no references required.
20
00:10:20,629 --> 00:10:20,629
You're late, Pete.
21
00:10:20,664 --> 00:10:20,763
Gus left orders to take that
load to Colorado Springs.
22
00:10:20,764 --> 00:10:20,930
Oh, he's all heart.
23
00:10:20,881 --> 00:10:20,898
How many hours you
got left in your logbook?
24
00:10:20,916 --> 00:10:20,933
All right. Take off,
take your eight hours.
25
00:10:20,951 --> 00:10:20,968
Yeah?
Who's gonna deliver that load?
26
00:10:20,796 --> 00:10:20,796
Gus ain't gonna like it.
27
00:10:20,831 --> 00:10:20,897
Take your tractor into the shop
and see if they can find out
28
00:10:20,662 --> 00:10:20,662
Shh!
29
00:10:20,697 --> 00:10:20,930
Mr. Douglas?
Yes.
30
00:10:20,629 --> 00:10:20,629
Is he here?
31
00:10:20,664 --> 00:10:20,796
The car's out front.
I'll get you the keys.
32
00:10:20,496 --> 00:10:20,496
Oh.
33
00:10:20,531 --> 00:10:20,596
Oh, thanks.
34
00:10:20,631 --> 00:10:20,997
around here before,
Mr. Douglas.
35
00:10:20,596 --> 00:10:20,596
No, California. Bakersfield.
36
00:10:20,631 --> 00:10:20,830
Well, my husband used to
haul produce out of there.
37
00:10:20,529 --> 00:10:20,529
Kenny Mayfield?
38
00:10:20,564 --> 00:10:20,796
Does he work here now?
39
00:10:20,797 --> 00:10:20,863
Oh, no, he was killed
in an accident two years ago.
40
00:10:20,662 --> 00:10:20,662
I'm sorry.
41
00:10:20,697 --> 00:10:20,713
Well,
the children and I,
42
00:10:20,696 --> 00:10:20,730
Didn't we, you bad thing?
43
00:10:20,731 --> 00:10:20,863
And we decided we're just not
gonna be sad anymore, huh?
44
00:10:20,898 --> 00:10:20,898
He's really been
like a father to them.
45
00:10:20,529 --> 00:10:20,529
Will you listen to me?
46
00:10:20,564 --> 00:10:20,680
here's me
talking about myself. Heh.
47
00:10:20,715 --> 00:10:20,796
for you and your family,
Mr. Douglas?
48
00:10:20,629 --> 00:10:20,629
Oh.
49
00:10:20,664 --> 00:10:20,830
Mama, Jimmy hit me!
50
00:10:20,831 --> 00:10:20,930
Jimmy, you come back!
51
00:10:20,629 --> 00:10:20,629
I'm sorry.
52
00:10:20,562 --> 00:10:20,562
when there's a man around.
53
00:10:20,597 --> 00:10:20,696
Why ain't he humping
that load to Colorado Springs?
54
00:10:20,697 --> 00:10:20,897
I told him to go home.
You what?
55
00:10:20,896 --> 00:10:20,898
He had too many hours
in his log.
56
00:10:20,931 --> 00:10:20,997
That's how much I lose when it
ain't goin' down a highway!
57
00:10:20,814 --> 00:10:20,831
You told me to watch the logs,
didn't you, Gus?
58
00:10:20,849 --> 00:10:20,866
You wanna play Santa Claus,
go get yourself a sled!
59
00:10:20,596 --> 00:10:20,596
All right.
60
00:10:20,631 --> 00:10:20,897
I think you and me
will change jobs.
61
00:10:20,662 --> 00:10:20,662
You know I haven't been
checked out in semis.
62
00:10:20,697 --> 00:10:20,930
Let me make a living for a
change, will you, hotshot?
63
00:10:20,696 --> 00:10:20,696
You can try to buck me,
64
00:10:20,731 --> 00:10:20,763
but don't try to outwrestle
a truck, will you?
65
00:10:20,796 --> 00:10:20,798
How long's that car
been on our tail?
66
00:10:20,833 --> 00:10:20,897
How fast we going?
67
00:10:20,562 --> 00:10:20,562
Fifty.
68
00:10:20,597 --> 00:10:20,897
I'll bet you a buck
it's the road man
69
00:10:20,829 --> 00:10:20,829
Don't bet on it, hotshot.
70
00:10:20,596 --> 00:10:20,596
Let's trade places.
Keep rolling.
71
00:10:20,631 --> 00:10:20,696
Remember, I've been
driving all the time.
72
00:10:20,731 --> 00:10:20,897
Figures. My pleasure.
73
00:10:20,898 --> 00:10:20,997
Three hours left.
74
00:10:25,052 --> 00:10:27,688
Flares, emergency
reflectors in the box.
75
00:10:27,689 --> 00:10:30,290
Extra bulbs
in the gin bin.
76
00:10:36,931 --> 00:10:39,299
Fire extinguisher
on the cowl.
77
00:10:39,300 --> 00:10:40,433
Would you like
to look in the cab?
78
00:10:40,434 --> 00:10:42,368
We even have clean ashtrays.
79
00:10:43,687 --> 00:10:44,988
What's your name?
80
00:10:46,057 --> 00:10:47,390
Bill Douglas.
81
00:10:47,391 --> 00:10:49,076
You a relief driver?
82
00:10:50,278 --> 00:10:52,312
I work in the office.
83
00:10:52,313 --> 00:10:54,447
He just came along
for the ride, that's all.
84
00:10:55,533 --> 00:10:57,200
Where are you from, Douglas?
85
00:10:57,201 --> 00:10:58,919
California.
86
00:10:58,920 --> 00:11:00,704
You work for a trucking company
out there?
87
00:11:00,705 --> 00:11:04,524
Yeah, the, uh, West Mountain
Express. Bakersfield.
88
00:11:05,560 --> 00:11:06,993
Nice operation.
89
00:11:06,994 --> 00:11:09,679
Good management.
90
00:11:09,680 --> 00:11:12,532
You must know their maintenance
foreman, Charlie Powers.
91
00:11:13,868 --> 00:11:15,235
I've met him.
92
00:11:15,236 --> 00:11:17,420
Charlie used to work for
a bus company in Denver.
93
00:11:17,421 --> 00:11:19,973
Is that all?
We got a load to deliver.
94
00:11:19,974 --> 00:11:21,758
Okay, shove off.
95
00:11:21,759 --> 00:11:24,227
Let's roll, huh?
96
00:11:46,317 --> 00:11:47,951
Gus, that, uh,
97
00:11:47,952 --> 00:11:50,387
job I said I had with
West Mountain Express-
98
00:11:50,388 --> 00:11:52,189
Logan bought your story,
didn't he?
99
00:11:52,190 --> 00:11:54,308
Forget it.
I ain't interested.
100
00:12:27,859 --> 00:12:29,993
Douglas. Bill Douglas.
101
00:12:29,994 --> 00:12:31,495
Yeah.
102
00:12:31,496 --> 00:12:33,764
Well, write it down, will you?
So you won't forget it.
103
00:12:35,332 --> 00:12:39,770
No, that's what he told Logan.
I was standing right there.
104
00:12:39,771 --> 00:12:41,438
I don't know why he did it.
105
00:12:41,439 --> 00:12:43,607
Come on, Charlie,
how's it gonna hurt you?
106
00:12:44,776 --> 00:12:46,777
Good.
All right, thanks.
107
00:12:46,778 --> 00:12:47,878
So long.
108
00:13:18,676 --> 00:13:21,878
What's the matter, Gus?
The well running dry?
109
00:13:21,879 --> 00:13:23,213
What do you know?
110
00:13:23,214 --> 00:13:25,082
You open up a cash register
and Ernie Svoboda
111
00:13:25,083 --> 00:13:26,683
comes crawling
out of the woodwork, eh?
112
00:13:26,684 --> 00:13:28,151
Ah, you got it
all wrong, Gus.
113
00:13:28,152 --> 00:13:30,019
I come by to do
an old buddy a favor.
114
00:13:30,020 --> 00:13:31,854
Yeah, your kind of favors
I need like poison.
115
00:13:31,855 --> 00:13:34,023
Why don't you let the door
hit you in the back?
116
00:13:34,024 --> 00:13:35,925
You know something, you must
have a lot of worries
117
00:13:35,926 --> 00:13:38,328
trying to run an outfit
like this.
118
00:13:38,329 --> 00:13:40,464
I mean, maintenance,
119
00:13:40,465 --> 00:13:44,301
new equipment, salaries...
120
00:13:44,302 --> 00:13:46,169
Take a lot of money,
I'll bet.
121
00:13:46,170 --> 00:13:48,455
You worry about me, huh?
122
00:13:48,456 --> 00:13:50,590
Well, sure,
I'm worried about you.
123
00:13:50,591 --> 00:13:52,492
Like for example,
suppose one of your drivers
124
00:13:52,493 --> 00:13:55,195
stops for coffee somewhere and
leaves the key in the ignition.
125
00:13:55,196 --> 00:13:57,397
And then somebody comes along
and borrows the truck
126
00:13:57,398 --> 00:13:58,932
and steals the cargo?
127
00:13:58,933 --> 00:14:01,101
I mean,
I'd feel sorry for you.
128
00:14:01,102 --> 00:14:02,919
So would my friends.
129
00:14:02,920 --> 00:14:04,855
They'd probably wanna
make it up to you somehow,
130
00:14:04,856 --> 00:14:06,023
you know what I mean?
131
00:14:06,024 --> 00:14:08,041
You wanna know something?
132
00:14:08,042 --> 00:14:09,692
You're a slob, Ernie.
You know that?
133
00:14:09,693 --> 00:14:11,328
You're a two-bit slob.
134
00:14:11,329 --> 00:14:13,329
Right.
So think it over, Gus.
135
00:14:13,330 --> 00:14:15,115
I mean, I hear you're having
a little trouble
136
00:14:15,116 --> 00:14:16,482
paying the bills.
137
00:14:16,483 --> 00:14:18,335
Well, maybe
your hearing's bad.
138
00:14:18,336 --> 00:14:21,704
Listen, this kind of a deal,
Gus, nobody loses.
139
00:14:21,705 --> 00:14:23,823
The insurance company
pays the claim,
140
00:14:23,824 --> 00:14:25,125
and we get a piece
of the action.
141
00:14:25,126 --> 00:14:28,879
I know a guy in New Mexico
made two grand in an hour-
142
00:14:28,880 --> 00:14:31,748
Why don't you get out of here
before I break your head open!
143
00:14:31,749 --> 00:14:33,717
All right, I'm goin'.
144
00:14:33,718 --> 00:14:37,003
Don't cut your fingers
scrapin' for dimes.
145
00:14:58,793 --> 00:15:01,060
I'm awfully sorry
to bother you at home.
146
00:15:01,061 --> 00:15:03,312
Oh, that's all right.
147
00:15:03,313 --> 00:15:05,582
I came to return Gus' car.
148
00:15:05,583 --> 00:15:07,850
He wasn't at the office,
and I-
149
00:15:07,851 --> 00:15:09,352
I didn't wanna
just park it there.
150
00:15:09,353 --> 00:15:11,555
I thought maybe
I could leave it with you.
151
00:15:11,556 --> 00:15:13,389
Well, sure,
I'll take care of it.
152
00:15:14,592 --> 00:15:17,260
Thanks very much.
153
00:15:19,547 --> 00:15:22,766
Bill, isn't it?
154
00:15:22,767 --> 00:15:24,551
Yes.
155
00:15:24,552 --> 00:15:26,320
I like first names better.
156
00:15:26,321 --> 00:15:28,988
Well, so do I.
157
00:15:28,989 --> 00:15:31,074
Well, I hope I haven't been
too much of a nuisance.
158
00:15:31,075 --> 00:15:34,310
No. Mrs. Mayfield...
159
00:15:36,547 --> 00:15:39,315
Uh, if I keep the car,
160
00:15:39,316 --> 00:15:41,718
how are you and the kids
going to get home?
161
00:15:41,719 --> 00:15:43,687
Oh, don't you worry.
I already left them off
162
00:15:43,688 --> 00:15:45,321
at their grandmother's
for the night.
163
00:15:45,322 --> 00:15:47,874
I can just catch the bus
across the street.
164
00:15:47,875 --> 00:15:51,010
I don't think Gus would mind
if I drove you home.
165
00:15:51,862 --> 00:15:54,147
He better not.
166
00:16:16,404 --> 00:16:19,288
It was written up
in all the papers.
167
00:16:19,289 --> 00:16:21,124
Pictures, everything.
168
00:16:21,125 --> 00:16:23,760
But nobody really knows
what happened.
169
00:16:23,761 --> 00:16:25,862
Truck turned over,
170
00:16:25,863 --> 00:16:28,765
Gus was thrown clear,
171
00:16:28,766 --> 00:16:30,083
Kenny wasn't.
172
00:16:30,084 --> 00:16:32,118
Police reports said
that Kenny probably
173
00:16:32,119 --> 00:16:33,903
fell asleep
at the wheel.
174
00:16:33,904 --> 00:16:35,505
What did Gus say?
175
00:16:35,506 --> 00:16:37,524
Oh, he couldn't remember.
176
00:16:37,525 --> 00:16:39,342
It all happened too fast.
177
00:16:39,343 --> 00:16:43,746
You make it sound like, uh,
somebody else's story.
178
00:16:43,747 --> 00:16:46,483
Is that because it still hurts
to connect it with yourself?
179
00:16:46,484 --> 00:16:49,252
The nights keep getting longer,
if that's what you mean.
180
00:16:50,871 --> 00:16:53,139
But this one's
not going to.
181
00:16:56,443 --> 00:16:59,679
How's Gus doing?
182
00:16:59,680 --> 00:17:02,315
The office making
a lot of money?
183
00:17:04,218 --> 00:17:06,820
I'm just
the dispatcher.
184
00:17:06,821 --> 00:17:09,923
Keeps the money problems
pretty much to himself.
185
00:17:09,924 --> 00:17:11,090
Oh.
186
00:17:11,091 --> 00:17:13,393
I thought you kind of
ran things at that office.
187
00:17:16,330 --> 00:17:17,897
Like the music?
188
00:17:19,016 --> 00:17:20,333
Oh, yeah, sure.
189
00:17:20,334 --> 00:17:22,269
You don't act like it.
190
00:17:22,270 --> 00:17:24,187
I guess I'm just tired.
191
00:17:24,188 --> 00:17:26,088
Oh, it's right down there,
on the left.
192
00:17:26,089 --> 00:17:28,224
You watch
for the porch light.
193
00:18:17,275 --> 00:18:20,843
I- I think there's some wine
in the refrigerator...
194
00:18:20,844 --> 00:18:22,745
Oh, Lucia...
195
00:18:22,746 --> 00:18:24,915
Aren't you gonna come in?
196
00:18:26,918 --> 00:18:30,987
Well, I'd like to, but I think
I ought to get Gus' car back.
197
00:18:30,988 --> 00:18:34,590
I've been alone
for two years.
198
00:18:34,591 --> 00:18:36,960
I know, Lucia-
I've been alone.
199
00:18:45,036 --> 00:18:47,670
Ha-ha! We caught you again!
200
00:18:47,671 --> 00:18:49,890
We caught you again!
Caught you again!
201
00:18:49,891 --> 00:18:52,642
Turn off that light!
202
00:18:57,097 --> 00:19:00,883
You filthy sneaks!
Get to bed!
203
00:19:07,291 --> 00:19:10,726
I lied to you.
204
00:19:10,727 --> 00:19:12,361
The grandmother
they're supposed to be
205
00:19:12,362 --> 00:19:14,430
spending the night with,
206
00:19:14,431 --> 00:19:16,365
she lives in Arkansas.
207
00:19:18,568 --> 00:19:21,637
I put them in the back room.
I thought they'd go to sleep.
208
00:19:29,446 --> 00:19:31,547
Well, I guess you're right.
209
00:19:33,350 --> 00:19:36,219
You'd better take
Gus' car back.
210
00:19:55,306 --> 00:19:57,506
Hey, Gus.
211
00:19:57,507 --> 00:19:58,842
Gus.
212
00:19:58,843 --> 00:20:01,110
What is it?
Telephone.
213
00:20:01,111 --> 00:20:02,745
I ain't here.
214
00:20:02,746 --> 00:20:04,881
It's Trans Way Insurance.
215
00:20:10,988 --> 00:20:13,056
All right, I'll take it.
216
00:20:22,850 --> 00:20:25,118
Yeah. Gus Hendrick.
217
00:20:27,221 --> 00:20:29,589
Hello, Mr. Halsey.
218
00:20:29,590 --> 00:20:31,708
Well, I was meaning
to call you about that.
219
00:20:31,709 --> 00:20:34,927
You see, uh, I've got a lot of
new business contracts coming up
220
00:20:34,928 --> 00:20:36,429
and, uh, yeah, well,
221
00:20:36,430 --> 00:20:39,098
they'll be coming through
any time now.
222
00:20:39,099 --> 00:20:41,801
Oh, wait a minute here.
Look, all I'm asking for
223
00:20:41,802 --> 00:20:43,603
is an extension of
the grace period, you know-
224
00:20:44,938 --> 00:20:46,239
You can't do that.
225
00:20:46,240 --> 00:20:48,141
I mean, you cancel me,
I'm out of the business.
226
00:20:48,142 --> 00:20:50,443
I can't haul
without insurance, right?
227
00:20:52,112 --> 00:20:53,913
Next Monday?!
228
00:20:53,914 --> 00:20:55,382
Where am I gonna get-?
229
00:20:57,084 --> 00:21:00,569
Yeah. Yeah.
Sure I heard you. Monday.
230
00:21:00,570 --> 00:21:03,490
I heard you.
231
00:21:03,491 --> 00:21:05,492
It's Logan,
that's who it is.
232
00:21:05,493 --> 00:21:06,993
He won't stop
until he finishes me.
233
00:21:06,994 --> 00:21:08,895
If he can't bug me himself,
he gets one of his
234
00:21:08,896 --> 00:21:11,864
office flunkies
to do it for him.
235
00:21:11,865 --> 00:21:13,933
Maybe he's just
doing his job, Gus.
236
00:21:13,934 --> 00:21:16,002
His job? To climb on my back
and stay there?
237
00:21:16,003 --> 00:21:17,136
I know how you feel.
It's-
238
00:21:17,137 --> 00:21:19,172
Don't tell me
you know how I feel!
239
00:21:19,173 --> 00:21:21,541
Nobody knows how I feel unless
they've had it like I have!
240
00:21:21,542 --> 00:21:23,242
Up to here!
Why don't you get out of here?
241
00:21:23,243 --> 00:21:24,611
Go ahead!
242
00:21:26,246 --> 00:21:27,814
Okay, Gus.
243
00:21:29,216 --> 00:21:31,017
Bill...
244
00:21:31,018 --> 00:21:33,920
Wait a minute.
245
00:21:33,921 --> 00:21:36,523
Ah, I mean, I'm sorry.
246
00:21:36,524 --> 00:21:38,858
I guess I needed somebody
to holler at. Come on.
247
00:21:41,862 --> 00:21:43,963
I'll check the time cards.
248
00:21:48,669 --> 00:21:51,020
Gus, I gotta talk to you!
What's the matter now?
249
00:21:51,021 --> 00:21:53,356
Jimmy fell this morning
and he knocked a tooth loose.
250
00:21:53,357 --> 00:21:54,607
It's one of those
permanent ones.
251
00:21:54,608 --> 00:21:57,459
Look, it's in the front. Show
him, honey, show your Uncle Gus.
252
00:21:57,460 --> 00:21:59,628
Mrs. Wilson! It's okay!
253
00:21:59,629 --> 00:22:01,630
Mr. Hendrick is here.
I'll get a ride home.
254
00:22:01,631 --> 00:22:02,765
Mrs. Wilson was kind enough
255
00:22:02,766 --> 00:22:04,267
to take us to the dentist
this morning.
256
00:22:04,268 --> 00:22:06,068
Yeah. Come in the office.
Here you go.
257
00:22:07,404 --> 00:22:08,621
Hi.
258
00:22:12,376 --> 00:22:13,559
Come on...
259
00:22:13,560 --> 00:22:15,195
Well?
260
00:22:15,196 --> 00:22:16,730
Now, Jimmy,
you don't ask your Uncle Gus
261
00:22:16,731 --> 00:22:18,198
for anything this time.
262
00:22:18,199 --> 00:22:19,766
Remember,
it hurts your lip to talk.
263
00:22:19,767 --> 00:22:21,167
It don't look bad.
264
00:22:21,168 --> 00:22:23,603
I mean, everybody gets hit
in the mouth sometime.
265
00:22:23,604 --> 00:22:26,206
Oh. That's just what
I'd expect you to say.
266
00:22:26,207 --> 00:22:28,608
You should have talked to
the orthodontist like I did.
267
00:22:28,609 --> 00:22:30,744
His teeth
are in terrible shape!
268
00:22:30,745 --> 00:22:32,411
Why, if he doesn't
have braces right away,
269
00:22:32,412 --> 00:22:34,413
they're gonna be crooked
the rest of his life!
270
00:22:34,414 --> 00:22:35,715
A lot of kids
have crooked teeth.
271
00:22:35,716 --> 00:22:37,450
Oh, well, not my son! No.
272
00:22:37,451 --> 00:22:39,185
Not if I have
to scrub floors.
273
00:22:39,186 --> 00:22:42,555
Uh-huh. How much
is it gonna cost me?
274
00:22:42,556 --> 00:22:45,992
Well, an orthodontist
is not just a dentist.
275
00:22:45,993 --> 00:22:47,526
Yeah, I know, I know.
How much?
276
00:22:47,527 --> 00:22:50,263
Three hundred dollars
to start.
277
00:22:50,264 --> 00:22:52,832
Three hundred dollars to start?
To straighten a tooth?
278
00:22:52,833 --> 00:22:54,634
Oh, what's the use
even talking to you?
279
00:22:54,635 --> 00:22:56,202
You're not even trying
to understand!
280
00:22:56,203 --> 00:22:58,772
He's gonna have to have braces
for at least two years!
281
00:22:58,773 --> 00:23:01,274
And last month, Lucy had to
have dancing lessons, right?
282
00:23:01,275 --> 00:23:03,676
This kid had to get on a plane
and go visit his grandmother.
283
00:23:03,677 --> 00:23:06,246
Now he needs clothes, and then
he needs a bicycle!
284
00:23:06,247 --> 00:23:08,248
I mean, when's it stop?
285
00:23:11,118 --> 00:23:13,452
You told me
286
00:23:13,453 --> 00:23:16,055
that I could always
come to you for help.
287
00:23:16,056 --> 00:23:19,024
Not now, Lucia.
Maybe in a month, but not now.
288
00:23:19,025 --> 00:23:21,427
We don't wanna be
a burden to you...
289
00:23:21,428 --> 00:23:24,113
Oh, come on,
don't start that up again.
290
00:23:24,114 --> 00:23:28,584
Well, you must know that things
haven't been so easy for us.
291
00:23:28,585 --> 00:23:31,286
When Kenny was alive,
292
00:23:31,287 --> 00:23:33,773
he could always
find a way
293
00:23:33,774 --> 00:23:37,276
if there was a little something
extra that we needed.
294
00:23:39,162 --> 00:23:42,047
He never came to you
for anything. You know that.
295
00:23:42,048 --> 00:23:45,385
He worked hard for you.
296
00:23:45,386 --> 00:23:47,052
Even that last haul.
297
00:23:49,323 --> 00:23:50,957
Maybe that accident
never would have happened
298
00:23:50,958 --> 00:23:52,424
if he hadn't been so tired.
299
00:23:55,596 --> 00:23:58,181
That's what I think.
300
00:23:58,182 --> 00:24:01,017
That's what
I think at night.
301
00:24:01,018 --> 00:24:03,686
I think what
would have happened
302
00:24:03,687 --> 00:24:05,454
if he hadn't been
along with you.
303
00:24:16,934 --> 00:24:20,169
Lucia, I've been
thinkin' about something.
304
00:24:20,170 --> 00:24:21,704
I mean, I been givin' it
a lot of thought.
305
00:24:21,705 --> 00:24:23,305
You know how you're
always talking about
306
00:24:23,306 --> 00:24:27,009
wanting to move back East,
like, Chicago, you know?
307
00:24:27,010 --> 00:24:30,679
Yeah. I thought
about it. Why?
308
00:24:30,680 --> 00:24:33,249
Well, suppose I could fix it up
that you can move back.
309
00:24:33,250 --> 00:24:35,651
Into a nice apartment, have
nice clothes, things like that.
310
00:24:35,652 --> 00:24:38,103
Well, that would take
a lot of money.
311
00:24:38,104 --> 00:24:41,474
Well, maybe I could
get my hands on, uh,
312
00:24:41,475 --> 00:24:43,108
2,000 bucks?
313
00:24:45,329 --> 00:24:47,813
That is a lot of money.
314
00:24:53,687 --> 00:24:55,621
How long do you think
it would take you to get it?
315
00:24:58,008 --> 00:24:59,575
A couple of days.
316
00:24:59,576 --> 00:25:00,776
What about Jimmy's teeth?
317
00:25:01,795 --> 00:25:04,613
Oh, come on...
318
00:25:04,614 --> 00:25:06,582
All right,
I'll throw in the 300
319
00:25:06,583 --> 00:25:08,151
as a going away present,
okay?
320
00:25:13,173 --> 00:25:16,058
Oh, you. Gus.
321
00:25:16,059 --> 00:25:18,828
You, Gus, you.
322
00:25:22,132 --> 00:25:24,733
I think a change
might be just what I need.
323
00:25:24,734 --> 00:25:26,719
Good.
324
00:25:31,558 --> 00:25:34,860
Hotshot, how much money
we got in the cash register?
325
00:25:41,134 --> 00:25:42,501
Three hundred
and fifty dollars.
326
00:25:42,502 --> 00:25:44,837
Give me 300 of it,
will you?
327
00:25:44,838 --> 00:25:46,805
We got drivers
that have to be paid.
328
00:25:46,806 --> 00:25:48,791
I said give it to me!
329
00:25:55,716 --> 00:25:58,484
You see? Huh?
330
00:25:58,485 --> 00:26:01,420
Mama fixed up everything
all right. Huh?
331
00:26:18,855 --> 00:26:21,490
Kind of a light lunch,
ain't it, Gus?
332
00:26:26,129 --> 00:26:29,164
Come by to tell jokes?
333
00:26:29,165 --> 00:26:32,801
I come by because
you called me.
334
00:26:32,802 --> 00:26:35,037
Maybe I'm interested
in a deal, huh?
335
00:26:36,340 --> 00:26:37,940
What kind of deal?
336
00:26:37,941 --> 00:26:40,159
I got a load
of electronic parts
337
00:26:40,160 --> 00:26:42,127
goin' to Albuquerque
this afternoon.
338
00:26:42,128 --> 00:26:44,096
They're insured for 25,000.
339
00:26:47,851 --> 00:26:50,119
That's what I call a fat load.
340
00:26:50,120 --> 00:26:52,988
But you know that-
That electronics stuff.
341
00:26:52,989 --> 00:26:55,842
You gotta have a buyer
for that kind of merchandise.
342
00:26:55,843 --> 00:26:58,611
I have to talk it over
with my friends.
343
00:26:58,612 --> 00:26:59,995
Wait a minute.
344
00:27:01,131 --> 00:27:02,698
I want 3,000.
345
00:27:02,699 --> 00:27:04,467
One now,
two in a couple of days.
346
00:27:04,468 --> 00:27:05,684
Five hundred now.
347
00:27:05,685 --> 00:27:07,620
Fifteen hundred
when the job is done.
348
00:27:09,156 --> 00:27:11,323
You know you're still
a slob, Ernie? You're still-
349
00:27:11,324 --> 00:27:14,093
Hey, wait a-
Wait a minute. Take it easy.
350
00:27:14,094 --> 00:27:17,329
All right,
you got a deal.
351
00:27:17,330 --> 00:27:20,566
Well,
let's see the money.
352
00:27:20,567 --> 00:27:22,101
I, uh-
353
00:27:22,102 --> 00:27:23,903
I didn't think
you called me over here
354
00:27:23,904 --> 00:27:25,838
to talk over
old times,
355
00:27:25,839 --> 00:27:28,374
so I brought
a little extra.
356
00:27:33,513 --> 00:27:35,481
Ten big ones.
357
00:27:37,918 --> 00:27:40,753
Hey, uh, you know
where the Half Way House is?
358
00:27:43,107 --> 00:27:44,891
We'll set it up there.
359
00:27:44,892 --> 00:27:47,326
I'll call you here
after I talk to my friends.
360
00:27:54,851 --> 00:27:57,119
Hey, give me some whisky.
361
00:28:19,176 --> 00:28:20,643
That's it, Lou.
362
00:28:20,644 --> 00:28:22,578
They're working.
Lock it off and seal it.
363
00:28:30,721 --> 00:28:33,021
Surprise.
364
00:28:33,022 --> 00:28:34,490
Lucia.
365
00:28:35,659 --> 00:28:37,893
Well,
that's a big reaction.
366
00:28:37,894 --> 00:28:40,462
I thought my new outfit
would at least get a whistle.
367
00:28:41,865 --> 00:28:43,916
Looks very nice.
368
00:28:43,917 --> 00:28:46,035
Come on, how about you
get rid of your pencils
369
00:28:46,036 --> 00:28:47,636
and let a lady
take you out to lunch?
370
00:28:49,906 --> 00:28:54,043
Well, I've got this,
uh, scheduling to do.
371
00:28:54,044 --> 00:28:56,028
I don't think you heard me,
Mr. Douglas.
372
00:28:56,029 --> 00:28:57,996
I said I'm buying.
373
00:28:58,548 --> 00:29:00,199
It's free.
374
00:29:00,200 --> 00:29:04,337
You are going out on the town
with a wealthy woman.
375
00:29:06,940 --> 00:29:08,724
Oh, come on, Bill.
376
00:29:08,725 --> 00:29:10,426
Don't play so hard to get.
377
00:29:10,427 --> 00:29:11,694
I feel too good.
378
00:29:11,695 --> 00:29:14,162
I feel just like someone
just let me out of prison.
379
00:29:14,163 --> 00:29:16,532
And I wanna celebrate.
380
00:29:17,868 --> 00:29:20,870
Three hundred isn't going to
last you very long like that.
381
00:29:20,871 --> 00:29:22,771
Oh, don't you
worry about that.
382
00:29:22,772 --> 00:29:25,374
I'm getting
a lot more tomorrow.
383
00:29:25,375 --> 00:29:30,045
Say, $2,000 to be exact.
384
00:29:30,046 --> 00:29:31,630
From Gus?
385
00:29:33,016 --> 00:29:35,918
Maybe I got a long-lost uncle
who wants to be nice.
386
00:29:38,788 --> 00:29:40,256
And,
387
00:29:40,257 --> 00:29:44,059
if you're nice too,
388
00:29:44,060 --> 00:29:47,096
I might just let you
help me to spend it.
389
00:29:47,097 --> 00:29:48,931
I don't think
you'll need any help.
390
00:29:53,904 --> 00:29:57,506
Maybe you're right, Billy boy.
391
00:29:57,507 --> 00:29:59,675
Maybe I won't.
392
00:29:59,676 --> 00:30:01,744
Wrong address, driver!
393
00:30:03,379 --> 00:30:05,948
Nice try, wrong address.
394
00:30:13,573 --> 00:30:15,624
Can I join you?
395
00:30:15,625 --> 00:30:17,059
What are you doin' here?
396
00:30:17,060 --> 00:30:20,595
Oh, well, you know, Lou fixed
the lights on the trailer.
397
00:30:20,596 --> 00:30:22,131
There was a short
in the wire.
398
00:30:22,132 --> 00:30:23,698
You came down here
just to tell me that?
399
00:30:23,699 --> 00:30:25,935
No, it's lunchtime.
Thought I'd get a sandwich.
400
00:30:25,936 --> 00:30:27,702
You make it to go.
401
00:30:27,703 --> 00:30:30,272
What are you lookin' at?!
What are you look-?
402
00:30:30,273 --> 00:30:32,241
Now-
403
00:30:36,179 --> 00:30:39,949
Hey, Lucia came by
a few minutes ago.
404
00:30:39,950 --> 00:30:41,616
What for this time?
405
00:30:41,617 --> 00:30:43,352
One of her kids break
their arm or something?
406
00:30:43,353 --> 00:30:47,522
She was talking about,
uh, money.
407
00:30:47,523 --> 00:30:48,723
A lot of money. Uh...
408
00:30:51,144 --> 00:30:52,828
Two thousand dollars.
409
00:30:53,530 --> 00:30:54,713
So what?
410
00:30:54,714 --> 00:30:58,534
Well, you already
gave her 300.
411
00:30:58,535 --> 00:31:01,770
Yeah. And 200 before that,
and 150 before that,
412
00:31:01,771 --> 00:31:03,272
and 50 before that,
413
00:31:03,273 --> 00:31:05,140
and as far back
as you can count before that!
414
00:31:16,403 --> 00:31:19,038
You know, it's none
of my business, Gus, uh...
415
00:31:20,774 --> 00:31:23,442
But I know that
Lucia's husband
416
00:31:23,443 --> 00:31:25,111
worked for you
when he was killed.
417
00:31:29,149 --> 00:31:31,650
Well, I get the feeling that
she's sort of leaning on you,
418
00:31:31,651 --> 00:31:33,485
like a charity case.
419
00:31:33,486 --> 00:31:34,703
Kinda stickin' your nose in
420
00:31:34,704 --> 00:31:36,238
where it don't belong,
ain't you?
421
00:31:36,239 --> 00:31:38,006
You know, you haven't
got enough money to pay
422
00:31:38,007 --> 00:31:40,576
the insurance premium
on the trucks.
423
00:31:40,577 --> 00:31:43,212
If you don't have insurance,
you're out of business.
424
00:31:43,213 --> 00:31:45,464
Well, where's Lucia gonna
get the money then?
425
00:31:45,465 --> 00:31:48,350
What are you talkin' about?
Here's the money. Open there.
426
00:31:56,426 --> 00:32:00,162
Hey, this morning
you were broke.
427
00:32:01,498 --> 00:32:03,665
You find a money tree?
428
00:32:03,666 --> 00:32:05,834
What are you, some kind of wise guy? No.
429
00:32:05,835 --> 00:32:08,237
Just wanted to know
where it came from, that's all.
430
00:32:08,238 --> 00:32:09,855
You know,
you not only got a big mouth,
431
00:32:09,856 --> 00:32:11,690
you got a big nose too.
You know that?
432
00:32:11,691 --> 00:32:12,958
You know, you were right.
433
00:32:12,959 --> 00:32:15,094
It ain't none of your business
what I do!
434
00:32:15,095 --> 00:32:18,647
Now you take this money and you
go down to Trans Way Insurance
435
00:32:18,648 --> 00:32:21,784
and you pay the premium,
$955,
436
00:32:21,785 --> 00:32:23,969
and you make sure you get
a receipt. Because nobody-
437
00:32:23,970 --> 00:32:26,472
Nobody's gonna knock
Gus Hendrick off the road!
438
00:32:26,473 --> 00:32:28,240
Nobody nowhere!
439
00:32:28,241 --> 00:32:30,192
Okay.
440
00:32:32,729 --> 00:32:33,995
Come on,
time to get going.
441
00:32:33,996 --> 00:32:35,964
Leave me alone.
No, come on.
442
00:32:35,965 --> 00:32:38,384
I said, leave me alone!
443
00:32:45,609 --> 00:32:47,076
Oh.
444
00:32:49,079 --> 00:32:50,378
You okay, hotshot?
445
00:32:52,765 --> 00:32:55,167
Forget it, uh, I mean,
446
00:32:55,168 --> 00:32:56,902
no hard feelings?
447
00:32:59,606 --> 00:33:02,941
I don't know
where you got the money.
448
00:33:02,942 --> 00:33:06,245
I think it's trouble.
I don't need any.
449
00:33:14,221 --> 00:33:17,156
I'll pay the insurance
payment for you,
450
00:33:17,157 --> 00:33:19,392
finish the day,
and then I'm taking off.
451
00:33:42,365 --> 00:33:44,399
He's finished
with that.
452
00:33:44,400 --> 00:33:47,069
Oh, Mr. Williams,
State Patrol, Sergeant Fountain.
453
00:33:47,070 --> 00:33:49,471
Yes, sergeant?
That's right.
454
00:33:49,472 --> 00:33:51,206
They use
a big silver bullet
455
00:33:51,207 --> 00:33:53,075
with red lettering on the side
of their trucks.
456
00:33:53,076 --> 00:33:55,310
Uh, no, Mr. Logan
is leaving in a few minutes.
457
00:33:55,311 --> 00:33:56,779
Right.
458
00:34:04,253 --> 00:34:06,055
Excuse me.
459
00:34:06,056 --> 00:34:07,756
I'd like to see Mr. Halsey
460
00:34:07,757 --> 00:34:09,291
in the accounting department,
please.
461
00:34:09,292 --> 00:34:10,659
Oh, he just stepped out
for coffee.
462
00:34:10,660 --> 00:34:12,194
Care to wait?
463
00:34:12,195 --> 00:34:13,929
Thank you.
464
00:34:15,464 --> 00:34:17,499
There seems to be a lot
of excitement around here.
465
00:34:17,500 --> 00:34:20,335
Like the Normandy invasion.
Thank you.
466
00:34:21,671 --> 00:34:24,707
Uh, the Bullet Trucking Company.
I overheard.
467
00:34:24,708 --> 00:34:25,908
Is there anything wrong?
468
00:34:25,909 --> 00:34:28,010
Mr. Douglas.
469
00:34:28,011 --> 00:34:31,180
I'll be glad to answer
your questions.
470
00:34:31,181 --> 00:34:32,981
Come in.
471
00:34:38,988 --> 00:34:41,590
Sit down.
472
00:34:41,591 --> 00:34:42,657
No, thank you.
473
00:34:42,658 --> 00:34:44,093
Let's, uh-
Let's you and me
474
00:34:44,094 --> 00:34:46,628
save ourselves some time,
Logan.
475
00:34:46,629 --> 00:34:49,164
What was it you thought
you heard out there?
476
00:34:49,165 --> 00:34:50,699
Nothing.
477
00:34:50,700 --> 00:34:52,167
I was
waiting to see a man
478
00:34:52,168 --> 00:34:53,936
in your accounting
department, that's all.
479
00:34:55,271 --> 00:34:57,673
Okay,
I'll lay it on the line.
480
00:34:57,674 --> 00:34:59,875
Gus Hendrick is a shoestringer.
481
00:34:59,876 --> 00:35:02,594
He makes his own rules
and breaks the rest.
482
00:35:02,595 --> 00:35:04,914
We've paid out a great deal
of money in claims
483
00:35:04,915 --> 00:35:06,848
because
of the way he operates.
484
00:35:07,717 --> 00:35:10,385
Wrecks, damaged cargo.
485
00:35:10,386 --> 00:35:12,637
A man like him makes it rough
for the good outfits.
486
00:35:12,638 --> 00:35:15,841
Call it my "rotten apple
in the barrel" theory.
487
00:35:15,842 --> 00:35:17,192
Try to get rid of
the one that stinks,
488
00:35:17,193 --> 00:35:18,527
so it won't damage
the others.
489
00:35:18,528 --> 00:35:20,262
You understand me so far?
490
00:35:21,281 --> 00:35:23,515
I'm not sure.
491
00:35:23,516 --> 00:35:25,901
I called the West Mountain
Express this morning.
492
00:35:25,902 --> 00:35:27,636
That outfit
you said you worked for.
493
00:35:29,172 --> 00:35:33,042
I taped the call just in case
I might need it for reference.
494
00:35:37,047 --> 00:35:39,114
LOGAN
You sure of that, Charlie?
495
00:35:39,115 --> 00:35:41,550
Yeah, Mr. Logan. I remember
Bill Douglas for sure.
496
00:35:41,551 --> 00:35:43,719
Nice guy.
Real nice guy.
497
00:35:43,720 --> 00:35:46,221
Okay, I just wanted to check.
498
00:35:46,222 --> 00:35:47,255
Sure.
499
00:35:47,256 --> 00:35:48,890
By the way, Charlie,
500
00:35:48,891 --> 00:35:51,042
you, uh, happen to remember
how Douglas
501
00:35:51,043 --> 00:35:53,412
lost those fingers
on his right hand?
502
00:35:53,413 --> 00:35:55,146
Yeah, it was an accident.
503
00:35:55,147 --> 00:35:56,749
Uh, I don't remember exactly.
504
00:35:56,750 --> 00:35:58,917
I think
he was changing a tire.
505
00:36:01,588 --> 00:36:03,338
Feeling better?
506
00:36:03,339 --> 00:36:05,991
Got me mixed up with
somebody else, that's all.
507
00:36:05,992 --> 00:36:08,059
You never worked for
West Mountain Express,
508
00:36:08,060 --> 00:36:10,028
and we both know it.
509
00:36:10,029 --> 00:36:11,997
What'd you do,
call up Charlie Powers
510
00:36:11,998 --> 00:36:13,832
and fix up an alibi
in case I checked?
511
00:36:13,833 --> 00:36:15,768
No, I did not.
Well, somebody did.
512
00:36:15,769 --> 00:36:19,637
Mr. Logan, I needed a job.
513
00:36:22,425 --> 00:36:24,777
Gus needed somebody
with experience. I lied.
514
00:36:24,778 --> 00:36:26,278
That's all there is to it.
515
00:36:26,279 --> 00:36:29,030
A man also lies when he's trying
to cover up something.
516
00:36:29,031 --> 00:36:32,584
You say it was
to get a job. Maybe.
517
00:36:32,585 --> 00:36:35,704
You cooperate and I'll give you
the benefit of the doubt.
518
00:36:35,705 --> 00:36:36,939
Cooperate?
519
00:36:36,940 --> 00:36:38,874
Whatever you heard
in the office a minute ago,
520
00:36:38,875 --> 00:36:40,442
or whatever you
think you made of it,
521
00:36:40,443 --> 00:36:42,527
you'd better forget it.
522
00:36:42,528 --> 00:36:45,030
Because if you don't,
I'll run a police check on you
523
00:36:45,031 --> 00:36:47,182
all the way back
to your great-grandmother.
524
00:36:51,170 --> 00:36:52,571
Okay.
525
00:37:16,729 --> 00:37:19,197
Hello.
Have you seen Gus?
526
00:37:21,034 --> 00:37:23,702
No, I called there. He left
about 20 minutes ago.
527
00:37:25,204 --> 00:37:27,673
Yeah, if you see him,
let me know.
528
00:37:27,674 --> 00:37:29,274
Okay.
529
00:37:44,957 --> 00:37:47,743
Looks like that tip we got
was on the level.
530
00:37:47,744 --> 00:37:48,810
Here.
531
00:37:52,448 --> 00:37:54,216
Yes sir?
532
00:37:54,217 --> 00:37:55,850
Fill it up.
533
00:37:55,851 --> 00:37:58,053
Hey, uh, listen,
534
00:37:58,054 --> 00:38:00,289
maybe you'd better change
the oil and give me a lube.
535
00:38:00,290 --> 00:38:01,556
I'm gonna get
a bite to eat.
536
00:38:01,557 --> 00:38:04,293
I'm sorry, sir,
the lube rack's closed.
537
00:38:04,294 --> 00:38:06,194
What do you mean
closed?
538
00:38:06,195 --> 00:38:08,196
Don't ask me. Boss says
keep the door closed,
539
00:38:08,197 --> 00:38:10,132
I keep it closed.
540
00:38:22,745 --> 00:38:25,280
Chances are, that's the man
who's gonna steal the truck.
541
00:38:32,222 --> 00:38:33,822
Hey, Gus.
Douglas said you were sick.
542
00:38:33,823 --> 00:38:35,323
I'm takin' your haul
to Albuquerque.
543
00:38:35,324 --> 00:38:37,359
No, I'm takin' it.
544
00:38:37,360 --> 00:38:38,927
You okay?
545
00:38:38,928 --> 00:38:41,263
I'm okay.
I said I'm takin' it.
546
00:38:57,797 --> 00:39:00,498
Hello?
547
00:39:00,499 --> 00:39:01,767
Who is this?
548
00:39:01,768 --> 00:39:03,151
Look, never mind! Just-
549
00:39:03,152 --> 00:39:05,553
Just tell Gus the whole deal
is off. You got that?
550
00:39:05,554 --> 00:39:08,239
The whole place
is swarmin' with cops!
551
00:39:18,818 --> 00:39:20,785
Hey, what's with Gus?
552
00:39:20,786 --> 00:39:22,654
One minute, he's sick,
the next minute he ain't.
553
00:39:22,655 --> 00:39:24,523
Ask me, he's gassed.
Where is he?
554
00:39:24,524 --> 00:39:26,225
Takin' that load
to Albuquerque.
555
00:41:52,155 --> 00:41:53,355
It's a setup!
556
00:41:53,356 --> 00:41:55,490
Gus, get off the road!
557
00:44:06,572 --> 00:44:08,173
Hotshot, listen-
558
00:44:08,174 --> 00:44:09,474
Don't talk!
559
00:44:23,939 --> 00:44:27,575
Listen, hotshot.
Everything I got,
560
00:44:27,576 --> 00:44:30,178
I want you to give
to Lucia, see?
561
00:44:30,179 --> 00:44:34,015
The money and the car keys
in my pocket,
562
00:44:34,016 --> 00:44:37,135
it belongs to-
It belongs to her.
563
00:44:43,159 --> 00:44:44,843
Her husband.
564
00:44:44,844 --> 00:44:47,713
You know, Kenny?
565
00:44:47,714 --> 00:44:50,648
He wasn't
drivin' the truck. I-
566
00:44:50,649 --> 00:44:52,500
I was.
567
00:44:52,501 --> 00:44:55,270
And I fell asleep
at the wheel.
568
00:44:55,271 --> 00:44:58,290
I was pushin' too hard.
569
00:44:58,291 --> 00:45:00,909
Like now, I-
570
00:45:00,910 --> 00:45:03,178
I was six hours
over the log.
571
00:45:03,179 --> 00:45:05,180
He warned me.
572
00:45:05,181 --> 00:45:06,514
But I needed the dough.
573
00:45:07,282 --> 00:45:10,668
It was-
It was like killin' him.
574
00:45:12,522 --> 00:45:14,956
You do that for me,
hotshot, huh?
575
00:46:02,121 --> 00:46:04,122
You better stay here
and watch the traffic.
576
00:46:04,123 --> 00:46:07,025
And also call the station.
We probably need an ambulance.
577
00:46:33,585 --> 00:46:35,553
Huh?
578
00:46:35,554 --> 00:46:38,289
No, he's had it.
579
00:46:38,290 --> 00:46:39,524
Well...
580
00:46:39,525 --> 00:46:42,560
Truck looks like it
went off that curve doing 70.
581
00:46:42,561 --> 00:46:45,230
Gus never did anything
in a small way.
582
00:46:46,632 --> 00:46:48,266
Like somebody didn't
wanna stick around
583
00:46:48,267 --> 00:46:51,136
and answer questions.
584
00:46:51,137 --> 00:46:52,570
Uh-huh.
585
00:46:55,508 --> 00:46:58,943
Got a pretty good idea why.
586
00:46:58,944 --> 00:47:00,711
Sergeant,
you'd better put out a trace
587
00:47:00,712 --> 00:47:02,514
for a man named
Bill Douglas.
588
00:47:46,809 --> 00:47:49,043
Your mother home?
Maybe.
589
00:48:11,550 --> 00:48:13,718
Well, well.
590
00:48:17,623 --> 00:48:20,224
Billy boy.
591
00:48:20,225 --> 00:48:22,159
Changed your mind, huh?
592
00:48:26,398 --> 00:48:28,432
Lucia, Gus is dead.
593
00:48:30,168 --> 00:48:31,535
Huh?
594
00:48:31,536 --> 00:48:33,404
He was killed.
595
00:48:35,641 --> 00:48:38,275
An accident
on the Half Way House.
596
00:48:39,378 --> 00:48:41,312
Well,
597
00:48:41,313 --> 00:48:43,815
so it finally happened, huh?
598
00:48:44,984 --> 00:48:46,985
Just like it did to Kenny.
599
00:48:56,195 --> 00:48:58,396
He, uh,
600
00:48:58,397 --> 00:49:01,700
left you the car and...
601
00:49:01,701 --> 00:49:04,468
...$43.
602
00:49:04,469 --> 00:49:07,588
That's all?
603
00:49:07,589 --> 00:49:09,624
Just a-
604
00:49:09,625 --> 00:49:11,726
A beat-up old car and-
605
00:49:11,727 --> 00:49:13,461
And a couple of bucks?
606
00:49:13,462 --> 00:49:14,629
That's all?
607
00:49:16,232 --> 00:49:18,399
Well, that's all he had.
608
00:49:24,239 --> 00:49:25,873
Hey, wait a minute!
609
00:49:25,874 --> 00:49:29,644
What about the 2,000
bucks he promised me?!
610
00:49:29,645 --> 00:49:31,245
What am I gonna do?
611
00:49:33,566 --> 00:49:35,666
What about the kids?
612
00:49:35,667 --> 00:49:38,102
Hey, wait a minute. You can't
just walk out of here!
613
00:49:42,774 --> 00:49:45,643
Ow!
He hit me!
614
00:49:45,644 --> 00:49:48,746
He hit me!
That man hit me, Mama!
615
00:49:48,747 --> 00:49:50,281
He hit me!
He hit me!
616
00:49:50,282 --> 00:49:51,916
Shut up
or I'll give you another one.
617
00:49:53,351 --> 00:49:54,451
Get in the house.
618
00:49:57,038 --> 00:50:01,325
Justice can be delivered
by a final act of violence,
619
00:50:01,326 --> 00:50:04,261
or it can be
elusive and taunting,
620
00:50:04,262 --> 00:50:06,948
as it has become
for Richard Kimble.
621
00:50:06,949 --> 00:50:10,601
For him, justice hides around
the next bend in the road,
622
00:50:10,602 --> 00:50:12,336
beyond the next mountain,
623
00:50:12,337 --> 00:50:15,573
on the bus
that is just pulling out.
624
00:50:15,574 --> 00:50:19,427
Somewhere,
sometime he will find it.
625
00:50:20,529 --> 00:50:22,547
And so he moves on.
626
00:51:31,484 --> 00:51:40,241
ANNOUNCER:
44702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.