All language subtitles for The Fugitive - 2x27 - Runner in the Dark.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:20,697 --> 00:10:20,963 You never worked for West Mountain Express 2 00:10:20,998 --> 00:10:20,998 No, I did not. Well, somebody did. 3 00:10:20,562 --> 00:10:20,562 Mr. Logan, I needed a job. 4 00:10:20,597 --> 00:10:20,763 Gus needed somebody with experience. 5 00:10:20,764 --> 00:10:20,897 I lied. That's all there is to it. 6 00:10:20,796 --> 00:10:20,796 Cooperate? 7 00:10:20,529 --> 00:10:20,529 or whatever you think you made of it, 8 00:10:20,564 --> 00:10:20,897 Because if you don't, I'll run a police check on you 9 00:10:20,562 --> 00:10:20,562 NARRATOR: 10 00:10:20,597 --> 00:10:20,763 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 11 00:10:20,764 --> 00:10:20,897 An innocent victim of blind justice, 12 00:10:20,898 --> 00:10:20,997 falsely convicted for the murder of his wife, 13 00:10:20,529 --> 00:10:20,529 en route to the death house. 14 00:10:20,564 --> 00:10:20,796 he saw leave the scene of the crime. 15 00:10:20,797 --> 00:10:20,863 Freed him to run before the relentless pursuit 16 00:10:20,864 --> 00:10:20,897 of the police lieutenant obsessed with his capture. 17 00:10:20,496 --> 00:10:20,496 ANNOUNCER: 18 00:10:20,531 --> 00:10:20,730 has led Richard Kimble to a new sanctuary. 19 00:10:20,765 --> 00:10:20,930 No questions asked, no references required. 20 00:10:20,629 --> 00:10:20,629 You're late, Pete. 21 00:10:20,664 --> 00:10:20,763 Gus left orders to take that load to Colorado Springs. 22 00:10:20,764 --> 00:10:20,930 Oh, he's all heart. 23 00:10:20,881 --> 00:10:20,898 How many hours you got left in your logbook? 24 00:10:20,916 --> 00:10:20,933 All right. Take off, take your eight hours. 25 00:10:20,951 --> 00:10:20,968 Yeah? Who's gonna deliver that load? 26 00:10:20,796 --> 00:10:20,796 Gus ain't gonna like it. 27 00:10:20,831 --> 00:10:20,897 Take your tractor into the shop and see if they can find out 28 00:10:20,662 --> 00:10:20,662 Shh! 29 00:10:20,697 --> 00:10:20,930 Mr. Douglas? Yes. 30 00:10:20,629 --> 00:10:20,629 Is he here? 31 00:10:20,664 --> 00:10:20,796 The car's out front. I'll get you the keys. 32 00:10:20,496 --> 00:10:20,496 Oh. 33 00:10:20,531 --> 00:10:20,596 Oh, thanks. 34 00:10:20,631 --> 00:10:20,997 around here before, Mr. Douglas. 35 00:10:20,596 --> 00:10:20,596 No, California. Bakersfield. 36 00:10:20,631 --> 00:10:20,830 Well, my husband used to haul produce out of there. 37 00:10:20,529 --> 00:10:20,529 Kenny Mayfield? 38 00:10:20,564 --> 00:10:20,796 Does he work here now? 39 00:10:20,797 --> 00:10:20,863 Oh, no, he was killed in an accident two years ago. 40 00:10:20,662 --> 00:10:20,662 I'm sorry. 41 00:10:20,697 --> 00:10:20,713 Well, the children and I, 42 00:10:20,696 --> 00:10:20,730 Didn't we, you bad thing? 43 00:10:20,731 --> 00:10:20,863 And we decided we're just not gonna be sad anymore, huh? 44 00:10:20,898 --> 00:10:20,898 He's really been like a father to them. 45 00:10:20,529 --> 00:10:20,529 Will you listen to me? 46 00:10:20,564 --> 00:10:20,680 here's me talking about myself. Heh. 47 00:10:20,715 --> 00:10:20,796 for you and your family, Mr. Douglas? 48 00:10:20,629 --> 00:10:20,629 Oh. 49 00:10:20,664 --> 00:10:20,830 Mama, Jimmy hit me! 50 00:10:20,831 --> 00:10:20,930 Jimmy, you come back! 51 00:10:20,629 --> 00:10:20,629 I'm sorry. 52 00:10:20,562 --> 00:10:20,562 when there's a man around. 53 00:10:20,597 --> 00:10:20,696 Why ain't he humping that load to Colorado Springs? 54 00:10:20,697 --> 00:10:20,897 I told him to go home. You what? 55 00:10:20,896 --> 00:10:20,898 He had too many hours in his log. 56 00:10:20,931 --> 00:10:20,997 That's how much I lose when it ain't goin' down a highway! 57 00:10:20,814 --> 00:10:20,831 You told me to watch the logs, didn't you, Gus? 58 00:10:20,849 --> 00:10:20,866 You wanna play Santa Claus, go get yourself a sled! 59 00:10:20,596 --> 00:10:20,596 All right. 60 00:10:20,631 --> 00:10:20,897 I think you and me will change jobs. 61 00:10:20,662 --> 00:10:20,662 You know I haven't been checked out in semis. 62 00:10:20,697 --> 00:10:20,930 Let me make a living for a change, will you, hotshot? 63 00:10:20,696 --> 00:10:20,696 You can try to buck me, 64 00:10:20,731 --> 00:10:20,763 but don't try to outwrestle a truck, will you? 65 00:10:20,796 --> 00:10:20,798 How long's that car been on our tail? 66 00:10:20,833 --> 00:10:20,897 How fast we going? 67 00:10:20,562 --> 00:10:20,562 Fifty. 68 00:10:20,597 --> 00:10:20,897 I'll bet you a buck it's the road man 69 00:10:20,829 --> 00:10:20,829 Don't bet on it, hotshot. 70 00:10:20,596 --> 00:10:20,596 Let's trade places. Keep rolling. 71 00:10:20,631 --> 00:10:20,696 Remember, I've been driving all the time. 72 00:10:20,731 --> 00:10:20,897 Figures. My pleasure. 73 00:10:20,898 --> 00:10:20,997 Three hours left. 74 00:10:25,052 --> 00:10:27,688 Flares, emergency reflectors in the box. 75 00:10:27,689 --> 00:10:30,290 Extra bulbs in the gin bin. 76 00:10:36,931 --> 00:10:39,299 Fire extinguisher on the cowl. 77 00:10:39,300 --> 00:10:40,433 Would you like to look in the cab? 78 00:10:40,434 --> 00:10:42,368 We even have clean ashtrays. 79 00:10:43,687 --> 00:10:44,988 What's your name? 80 00:10:46,057 --> 00:10:47,390 Bill Douglas. 81 00:10:47,391 --> 00:10:49,076 You a relief driver? 82 00:10:50,278 --> 00:10:52,312 I work in the office. 83 00:10:52,313 --> 00:10:54,447 He just came along for the ride, that's all. 84 00:10:55,533 --> 00:10:57,200 Where are you from, Douglas? 85 00:10:57,201 --> 00:10:58,919 California. 86 00:10:58,920 --> 00:11:00,704 You work for a trucking company out there? 87 00:11:00,705 --> 00:11:04,524 Yeah, the, uh, West Mountain Express. Bakersfield. 88 00:11:05,560 --> 00:11:06,993 Nice operation. 89 00:11:06,994 --> 00:11:09,679 Good management. 90 00:11:09,680 --> 00:11:12,532 You must know their maintenance foreman, Charlie Powers. 91 00:11:13,868 --> 00:11:15,235 I've met him. 92 00:11:15,236 --> 00:11:17,420 Charlie used to work for a bus company in Denver. 93 00:11:17,421 --> 00:11:19,973 Is that all? We got a load to deliver. 94 00:11:19,974 --> 00:11:21,758 Okay, shove off. 95 00:11:21,759 --> 00:11:24,227 Let's roll, huh? 96 00:11:46,317 --> 00:11:47,951 Gus, that, uh, 97 00:11:47,952 --> 00:11:50,387 job I said I had with West Mountain Express- 98 00:11:50,388 --> 00:11:52,189 Logan bought your story, didn't he? 99 00:11:52,190 --> 00:11:54,308 Forget it. I ain't interested. 100 00:12:27,859 --> 00:12:29,993 Douglas. Bill Douglas. 101 00:12:29,994 --> 00:12:31,495 Yeah. 102 00:12:31,496 --> 00:12:33,764 Well, write it down, will you? So you won't forget it. 103 00:12:35,332 --> 00:12:39,770 No, that's what he told Logan. I was standing right there. 104 00:12:39,771 --> 00:12:41,438 I don't know why he did it. 105 00:12:41,439 --> 00:12:43,607 Come on, Charlie, how's it gonna hurt you? 106 00:12:44,776 --> 00:12:46,777 Good. All right, thanks. 107 00:12:46,778 --> 00:12:47,878 So long. 108 00:13:18,676 --> 00:13:21,878 What's the matter, Gus? The well running dry? 109 00:13:21,879 --> 00:13:23,213 What do you know? 110 00:13:23,214 --> 00:13:25,082 You open up a cash register and Ernie Svoboda 111 00:13:25,083 --> 00:13:26,683 comes crawling out of the woodwork, eh? 112 00:13:26,684 --> 00:13:28,151 Ah, you got it all wrong, Gus. 113 00:13:28,152 --> 00:13:30,019 I come by to do an old buddy a favor. 114 00:13:30,020 --> 00:13:31,854 Yeah, your kind of favors I need like poison. 115 00:13:31,855 --> 00:13:34,023 Why don't you let the door hit you in the back? 116 00:13:34,024 --> 00:13:35,925 You know something, you must have a lot of worries 117 00:13:35,926 --> 00:13:38,328 trying to run an outfit like this. 118 00:13:38,329 --> 00:13:40,464 I mean, maintenance, 119 00:13:40,465 --> 00:13:44,301 new equipment, salaries... 120 00:13:44,302 --> 00:13:46,169 Take a lot of money, I'll bet. 121 00:13:46,170 --> 00:13:48,455 You worry about me, huh? 122 00:13:48,456 --> 00:13:50,590 Well, sure, I'm worried about you. 123 00:13:50,591 --> 00:13:52,492 Like for example, suppose one of your drivers 124 00:13:52,493 --> 00:13:55,195 stops for coffee somewhere and leaves the key in the ignition. 125 00:13:55,196 --> 00:13:57,397 And then somebody comes along and borrows the truck 126 00:13:57,398 --> 00:13:58,932 and steals the cargo? 127 00:13:58,933 --> 00:14:01,101 I mean, I'd feel sorry for you. 128 00:14:01,102 --> 00:14:02,919 So would my friends. 129 00:14:02,920 --> 00:14:04,855 They'd probably wanna make it up to you somehow, 130 00:14:04,856 --> 00:14:06,023 you know what I mean? 131 00:14:06,024 --> 00:14:08,041 You wanna know something? 132 00:14:08,042 --> 00:14:09,692 You're a slob, Ernie. You know that? 133 00:14:09,693 --> 00:14:11,328 You're a two-bit slob. 134 00:14:11,329 --> 00:14:13,329 Right. So think it over, Gus. 135 00:14:13,330 --> 00:14:15,115 I mean, I hear you're having a little trouble 136 00:14:15,116 --> 00:14:16,482 paying the bills. 137 00:14:16,483 --> 00:14:18,335 Well, maybe your hearing's bad. 138 00:14:18,336 --> 00:14:21,704 Listen, this kind of a deal, Gus, nobody loses. 139 00:14:21,705 --> 00:14:23,823 The insurance company pays the claim, 140 00:14:23,824 --> 00:14:25,125 and we get a piece of the action. 141 00:14:25,126 --> 00:14:28,879 I know a guy in New Mexico made two grand in an hour- 142 00:14:28,880 --> 00:14:31,748 Why don't you get out of here before I break your head open! 143 00:14:31,749 --> 00:14:33,717 All right, I'm goin'. 144 00:14:33,718 --> 00:14:37,003 Don't cut your fingers scrapin' for dimes. 145 00:14:58,793 --> 00:15:01,060 I'm awfully sorry to bother you at home. 146 00:15:01,061 --> 00:15:03,312 Oh, that's all right. 147 00:15:03,313 --> 00:15:05,582 I came to return Gus' car. 148 00:15:05,583 --> 00:15:07,850 He wasn't at the office, and I- 149 00:15:07,851 --> 00:15:09,352 I didn't wanna just park it there. 150 00:15:09,353 --> 00:15:11,555 I thought maybe I could leave it with you. 151 00:15:11,556 --> 00:15:13,389 Well, sure, I'll take care of it. 152 00:15:14,592 --> 00:15:17,260 Thanks very much. 153 00:15:19,547 --> 00:15:22,766 Bill, isn't it? 154 00:15:22,767 --> 00:15:24,551 Yes. 155 00:15:24,552 --> 00:15:26,320 I like first names better. 156 00:15:26,321 --> 00:15:28,988 Well, so do I. 157 00:15:28,989 --> 00:15:31,074 Well, I hope I haven't been too much of a nuisance. 158 00:15:31,075 --> 00:15:34,310 No. Mrs. Mayfield... 159 00:15:36,547 --> 00:15:39,315 Uh, if I keep the car, 160 00:15:39,316 --> 00:15:41,718 how are you and the kids going to get home? 161 00:15:41,719 --> 00:15:43,687 Oh, don't you worry. I already left them off 162 00:15:43,688 --> 00:15:45,321 at their grandmother's for the night. 163 00:15:45,322 --> 00:15:47,874 I can just catch the bus across the street. 164 00:15:47,875 --> 00:15:51,010 I don't think Gus would mind if I drove you home. 165 00:15:51,862 --> 00:15:54,147 He better not. 166 00:16:16,404 --> 00:16:19,288 It was written up in all the papers. 167 00:16:19,289 --> 00:16:21,124 Pictures, everything. 168 00:16:21,125 --> 00:16:23,760 But nobody really knows what happened. 169 00:16:23,761 --> 00:16:25,862 Truck turned over, 170 00:16:25,863 --> 00:16:28,765 Gus was thrown clear, 171 00:16:28,766 --> 00:16:30,083 Kenny wasn't. 172 00:16:30,084 --> 00:16:32,118 Police reports said that Kenny probably 173 00:16:32,119 --> 00:16:33,903 fell asleep at the wheel. 174 00:16:33,904 --> 00:16:35,505 What did Gus say? 175 00:16:35,506 --> 00:16:37,524 Oh, he couldn't remember. 176 00:16:37,525 --> 00:16:39,342 It all happened too fast. 177 00:16:39,343 --> 00:16:43,746 You make it sound like, uh, somebody else's story. 178 00:16:43,747 --> 00:16:46,483 Is that because it still hurts to connect it with yourself? 179 00:16:46,484 --> 00:16:49,252 The nights keep getting longer, if that's what you mean. 180 00:16:50,871 --> 00:16:53,139 But this one's not going to. 181 00:16:56,443 --> 00:16:59,679 How's Gus doing? 182 00:16:59,680 --> 00:17:02,315 The office making a lot of money? 183 00:17:04,218 --> 00:17:06,820 I'm just the dispatcher. 184 00:17:06,821 --> 00:17:09,923 Keeps the money problems pretty much to himself. 185 00:17:09,924 --> 00:17:11,090 Oh. 186 00:17:11,091 --> 00:17:13,393 I thought you kind of ran things at that office. 187 00:17:16,330 --> 00:17:17,897 Like the music? 188 00:17:19,016 --> 00:17:20,333 Oh, yeah, sure. 189 00:17:20,334 --> 00:17:22,269 You don't act like it. 190 00:17:22,270 --> 00:17:24,187 I guess I'm just tired. 191 00:17:24,188 --> 00:17:26,088 Oh, it's right down there, on the left. 192 00:17:26,089 --> 00:17:28,224 You watch for the porch light. 193 00:18:17,275 --> 00:18:20,843 I- I think there's some wine in the refrigerator... 194 00:18:20,844 --> 00:18:22,745 Oh, Lucia... 195 00:18:22,746 --> 00:18:24,915 Aren't you gonna come in? 196 00:18:26,918 --> 00:18:30,987 Well, I'd like to, but I think I ought to get Gus' car back. 197 00:18:30,988 --> 00:18:34,590 I've been alone for two years. 198 00:18:34,591 --> 00:18:36,960 I know, Lucia- I've been alone. 199 00:18:45,036 --> 00:18:47,670 Ha-ha! We caught you again! 200 00:18:47,671 --> 00:18:49,890 We caught you again! Caught you again! 201 00:18:49,891 --> 00:18:52,642 Turn off that light! 202 00:18:57,097 --> 00:19:00,883 You filthy sneaks! Get to bed! 203 00:19:07,291 --> 00:19:10,726 I lied to you. 204 00:19:10,727 --> 00:19:12,361 The grandmother they're supposed to be 205 00:19:12,362 --> 00:19:14,430 spending the night with, 206 00:19:14,431 --> 00:19:16,365 she lives in Arkansas. 207 00:19:18,568 --> 00:19:21,637 I put them in the back room. I thought they'd go to sleep. 208 00:19:29,446 --> 00:19:31,547 Well, I guess you're right. 209 00:19:33,350 --> 00:19:36,219 You'd better take Gus' car back. 210 00:19:55,306 --> 00:19:57,506 Hey, Gus. 211 00:19:57,507 --> 00:19:58,842 Gus. 212 00:19:58,843 --> 00:20:01,110 What is it? Telephone. 213 00:20:01,111 --> 00:20:02,745 I ain't here. 214 00:20:02,746 --> 00:20:04,881 It's Trans Way Insurance. 215 00:20:10,988 --> 00:20:13,056 All right, I'll take it. 216 00:20:22,850 --> 00:20:25,118 Yeah. Gus Hendrick. 217 00:20:27,221 --> 00:20:29,589 Hello, Mr. Halsey. 218 00:20:29,590 --> 00:20:31,708 Well, I was meaning to call you about that. 219 00:20:31,709 --> 00:20:34,927 You see, uh, I've got a lot of new business contracts coming up 220 00:20:34,928 --> 00:20:36,429 and, uh, yeah, well, 221 00:20:36,430 --> 00:20:39,098 they'll be coming through any time now. 222 00:20:39,099 --> 00:20:41,801 Oh, wait a minute here. Look, all I'm asking for 223 00:20:41,802 --> 00:20:43,603 is an extension of the grace period, you know- 224 00:20:44,938 --> 00:20:46,239 You can't do that. 225 00:20:46,240 --> 00:20:48,141 I mean, you cancel me, I'm out of the business. 226 00:20:48,142 --> 00:20:50,443 I can't haul without insurance, right? 227 00:20:52,112 --> 00:20:53,913 Next Monday?! 228 00:20:53,914 --> 00:20:55,382 Where am I gonna get-? 229 00:20:57,084 --> 00:21:00,569 Yeah. Yeah. Sure I heard you. Monday. 230 00:21:00,570 --> 00:21:03,490 I heard you. 231 00:21:03,491 --> 00:21:05,492 It's Logan, that's who it is. 232 00:21:05,493 --> 00:21:06,993 He won't stop until he finishes me. 233 00:21:06,994 --> 00:21:08,895 If he can't bug me himself, he gets one of his 234 00:21:08,896 --> 00:21:11,864 office flunkies to do it for him. 235 00:21:11,865 --> 00:21:13,933 Maybe he's just doing his job, Gus. 236 00:21:13,934 --> 00:21:16,002 His job? To climb on my back and stay there? 237 00:21:16,003 --> 00:21:17,136 I know how you feel. It's- 238 00:21:17,137 --> 00:21:19,172 Don't tell me you know how I feel! 239 00:21:19,173 --> 00:21:21,541 Nobody knows how I feel unless they've had it like I have! 240 00:21:21,542 --> 00:21:23,242 Up to here! Why don't you get out of here? 241 00:21:23,243 --> 00:21:24,611 Go ahead! 242 00:21:26,246 --> 00:21:27,814 Okay, Gus. 243 00:21:29,216 --> 00:21:31,017 Bill... 244 00:21:31,018 --> 00:21:33,920 Wait a minute. 245 00:21:33,921 --> 00:21:36,523 Ah, I mean, I'm sorry. 246 00:21:36,524 --> 00:21:38,858 I guess I needed somebody to holler at. Come on. 247 00:21:41,862 --> 00:21:43,963 I'll check the time cards. 248 00:21:48,669 --> 00:21:51,020 Gus, I gotta talk to you! What's the matter now? 249 00:21:51,021 --> 00:21:53,356 Jimmy fell this morning and he knocked a tooth loose. 250 00:21:53,357 --> 00:21:54,607 It's one of those permanent ones. 251 00:21:54,608 --> 00:21:57,459 Look, it's in the front. Show him, honey, show your Uncle Gus. 252 00:21:57,460 --> 00:21:59,628 Mrs. Wilson! It's okay! 253 00:21:59,629 --> 00:22:01,630 Mr. Hendrick is here. I'll get a ride home. 254 00:22:01,631 --> 00:22:02,765 Mrs. Wilson was kind enough 255 00:22:02,766 --> 00:22:04,267 to take us to the dentist this morning. 256 00:22:04,268 --> 00:22:06,068 Yeah. Come in the office. Here you go. 257 00:22:07,404 --> 00:22:08,621 Hi. 258 00:22:12,376 --> 00:22:13,559 Come on... 259 00:22:13,560 --> 00:22:15,195 Well? 260 00:22:15,196 --> 00:22:16,730 Now, Jimmy, you don't ask your Uncle Gus 261 00:22:16,731 --> 00:22:18,198 for anything this time. 262 00:22:18,199 --> 00:22:19,766 Remember, it hurts your lip to talk. 263 00:22:19,767 --> 00:22:21,167 It don't look bad. 264 00:22:21,168 --> 00:22:23,603 I mean, everybody gets hit in the mouth sometime. 265 00:22:23,604 --> 00:22:26,206 Oh. That's just what I'd expect you to say. 266 00:22:26,207 --> 00:22:28,608 You should have talked to the orthodontist like I did. 267 00:22:28,609 --> 00:22:30,744 His teeth are in terrible shape! 268 00:22:30,745 --> 00:22:32,411 Why, if he doesn't have braces right away, 269 00:22:32,412 --> 00:22:34,413 they're gonna be crooked the rest of his life! 270 00:22:34,414 --> 00:22:35,715 A lot of kids have crooked teeth. 271 00:22:35,716 --> 00:22:37,450 Oh, well, not my son! No. 272 00:22:37,451 --> 00:22:39,185 Not if I have to scrub floors. 273 00:22:39,186 --> 00:22:42,555 Uh-huh. How much is it gonna cost me? 274 00:22:42,556 --> 00:22:45,992 Well, an orthodontist is not just a dentist. 275 00:22:45,993 --> 00:22:47,526 Yeah, I know, I know. How much? 276 00:22:47,527 --> 00:22:50,263 Three hundred dollars to start. 277 00:22:50,264 --> 00:22:52,832 Three hundred dollars to start? To straighten a tooth? 278 00:22:52,833 --> 00:22:54,634 Oh, what's the use even talking to you? 279 00:22:54,635 --> 00:22:56,202 You're not even trying to understand! 280 00:22:56,203 --> 00:22:58,772 He's gonna have to have braces for at least two years! 281 00:22:58,773 --> 00:23:01,274 And last month, Lucy had to have dancing lessons, right? 282 00:23:01,275 --> 00:23:03,676 This kid had to get on a plane and go visit his grandmother. 283 00:23:03,677 --> 00:23:06,246 Now he needs clothes, and then he needs a bicycle! 284 00:23:06,247 --> 00:23:08,248 I mean, when's it stop? 285 00:23:11,118 --> 00:23:13,452 You told me 286 00:23:13,453 --> 00:23:16,055 that I could always come to you for help. 287 00:23:16,056 --> 00:23:19,024 Not now, Lucia. Maybe in a month, but not now. 288 00:23:19,025 --> 00:23:21,427 We don't wanna be a burden to you... 289 00:23:21,428 --> 00:23:24,113 Oh, come on, don't start that up again. 290 00:23:24,114 --> 00:23:28,584 Well, you must know that things haven't been so easy for us. 291 00:23:28,585 --> 00:23:31,286 When Kenny was alive, 292 00:23:31,287 --> 00:23:33,773 he could always find a way 293 00:23:33,774 --> 00:23:37,276 if there was a little something extra that we needed. 294 00:23:39,162 --> 00:23:42,047 He never came to you for anything. You know that. 295 00:23:42,048 --> 00:23:45,385 He worked hard for you. 296 00:23:45,386 --> 00:23:47,052 Even that last haul. 297 00:23:49,323 --> 00:23:50,957 Maybe that accident never would have happened 298 00:23:50,958 --> 00:23:52,424 if he hadn't been so tired. 299 00:23:55,596 --> 00:23:58,181 That's what I think. 300 00:23:58,182 --> 00:24:01,017 That's what I think at night. 301 00:24:01,018 --> 00:24:03,686 I think what would have happened 302 00:24:03,687 --> 00:24:05,454 if he hadn't been along with you. 303 00:24:16,934 --> 00:24:20,169 Lucia, I've been thinkin' about something. 304 00:24:20,170 --> 00:24:21,704 I mean, I been givin' it a lot of thought. 305 00:24:21,705 --> 00:24:23,305 You know how you're always talking about 306 00:24:23,306 --> 00:24:27,009 wanting to move back East, like, Chicago, you know? 307 00:24:27,010 --> 00:24:30,679 Yeah. I thought about it. Why? 308 00:24:30,680 --> 00:24:33,249 Well, suppose I could fix it up that you can move back. 309 00:24:33,250 --> 00:24:35,651 Into a nice apartment, have nice clothes, things like that. 310 00:24:35,652 --> 00:24:38,103 Well, that would take a lot of money. 311 00:24:38,104 --> 00:24:41,474 Well, maybe I could get my hands on, uh, 312 00:24:41,475 --> 00:24:43,108 2,000 bucks? 313 00:24:45,329 --> 00:24:47,813 That is a lot of money. 314 00:24:53,687 --> 00:24:55,621 How long do you think it would take you to get it? 315 00:24:58,008 --> 00:24:59,575 A couple of days. 316 00:24:59,576 --> 00:25:00,776 What about Jimmy's teeth? 317 00:25:01,795 --> 00:25:04,613 Oh, come on... 318 00:25:04,614 --> 00:25:06,582 All right, I'll throw in the 300 319 00:25:06,583 --> 00:25:08,151 as a going away present, okay? 320 00:25:13,173 --> 00:25:16,058 Oh, you. Gus. 321 00:25:16,059 --> 00:25:18,828 You, Gus, you. 322 00:25:22,132 --> 00:25:24,733 I think a change might be just what I need. 323 00:25:24,734 --> 00:25:26,719 Good. 324 00:25:31,558 --> 00:25:34,860 Hotshot, how much money we got in the cash register? 325 00:25:41,134 --> 00:25:42,501 Three hundred and fifty dollars. 326 00:25:42,502 --> 00:25:44,837 Give me 300 of it, will you? 327 00:25:44,838 --> 00:25:46,805 We got drivers that have to be paid. 328 00:25:46,806 --> 00:25:48,791 I said give it to me! 329 00:25:55,716 --> 00:25:58,484 You see? Huh? 330 00:25:58,485 --> 00:26:01,420 Mama fixed up everything all right. Huh? 331 00:26:18,855 --> 00:26:21,490 Kind of a light lunch, ain't it, Gus? 332 00:26:26,129 --> 00:26:29,164 Come by to tell jokes? 333 00:26:29,165 --> 00:26:32,801 I come by because you called me. 334 00:26:32,802 --> 00:26:35,037 Maybe I'm interested in a deal, huh? 335 00:26:36,340 --> 00:26:37,940 What kind of deal? 336 00:26:37,941 --> 00:26:40,159 I got a load of electronic parts 337 00:26:40,160 --> 00:26:42,127 goin' to Albuquerque this afternoon. 338 00:26:42,128 --> 00:26:44,096 They're insured for 25,000. 339 00:26:47,851 --> 00:26:50,119 That's what I call a fat load. 340 00:26:50,120 --> 00:26:52,988 But you know that- That electronics stuff. 341 00:26:52,989 --> 00:26:55,842 You gotta have a buyer for that kind of merchandise. 342 00:26:55,843 --> 00:26:58,611 I have to talk it over with my friends. 343 00:26:58,612 --> 00:26:59,995 Wait a minute. 344 00:27:01,131 --> 00:27:02,698 I want 3,000. 345 00:27:02,699 --> 00:27:04,467 One now, two in a couple of days. 346 00:27:04,468 --> 00:27:05,684 Five hundred now. 347 00:27:05,685 --> 00:27:07,620 Fifteen hundred when the job is done. 348 00:27:09,156 --> 00:27:11,323 You know you're still a slob, Ernie? You're still- 349 00:27:11,324 --> 00:27:14,093 Hey, wait a- Wait a minute. Take it easy. 350 00:27:14,094 --> 00:27:17,329 All right, you got a deal. 351 00:27:17,330 --> 00:27:20,566 Well, let's see the money. 352 00:27:20,567 --> 00:27:22,101 I, uh- 353 00:27:22,102 --> 00:27:23,903 I didn't think you called me over here 354 00:27:23,904 --> 00:27:25,838 to talk over old times, 355 00:27:25,839 --> 00:27:28,374 so I brought a little extra. 356 00:27:33,513 --> 00:27:35,481 Ten big ones. 357 00:27:37,918 --> 00:27:40,753 Hey, uh, you know where the Half Way House is? 358 00:27:43,107 --> 00:27:44,891 We'll set it up there. 359 00:27:44,892 --> 00:27:47,326 I'll call you here after I talk to my friends. 360 00:27:54,851 --> 00:27:57,119 Hey, give me some whisky. 361 00:28:19,176 --> 00:28:20,643 That's it, Lou. 362 00:28:20,644 --> 00:28:22,578 They're working. Lock it off and seal it. 363 00:28:30,721 --> 00:28:33,021 Surprise. 364 00:28:33,022 --> 00:28:34,490 Lucia. 365 00:28:35,659 --> 00:28:37,893 Well, that's a big reaction. 366 00:28:37,894 --> 00:28:40,462 I thought my new outfit would at least get a whistle. 367 00:28:41,865 --> 00:28:43,916 Looks very nice. 368 00:28:43,917 --> 00:28:46,035 Come on, how about you get rid of your pencils 369 00:28:46,036 --> 00:28:47,636 and let a lady take you out to lunch? 370 00:28:49,906 --> 00:28:54,043 Well, I've got this, uh, scheduling to do. 371 00:28:54,044 --> 00:28:56,028 I don't think you heard me, Mr. Douglas. 372 00:28:56,029 --> 00:28:57,996 I said I'm buying. 373 00:28:58,548 --> 00:29:00,199 It's free. 374 00:29:00,200 --> 00:29:04,337 You are going out on the town with a wealthy woman. 375 00:29:06,940 --> 00:29:08,724 Oh, come on, Bill. 376 00:29:08,725 --> 00:29:10,426 Don't play so hard to get. 377 00:29:10,427 --> 00:29:11,694 I feel too good. 378 00:29:11,695 --> 00:29:14,162 I feel just like someone just let me out of prison. 379 00:29:14,163 --> 00:29:16,532 And I wanna celebrate. 380 00:29:17,868 --> 00:29:20,870 Three hundred isn't going to last you very long like that. 381 00:29:20,871 --> 00:29:22,771 Oh, don't you worry about that. 382 00:29:22,772 --> 00:29:25,374 I'm getting a lot more tomorrow. 383 00:29:25,375 --> 00:29:30,045 Say, $2,000 to be exact. 384 00:29:30,046 --> 00:29:31,630 From Gus? 385 00:29:33,016 --> 00:29:35,918 Maybe I got a long-lost uncle who wants to be nice. 386 00:29:38,788 --> 00:29:40,256 And, 387 00:29:40,257 --> 00:29:44,059 if you're nice too, 388 00:29:44,060 --> 00:29:47,096 I might just let you help me to spend it. 389 00:29:47,097 --> 00:29:48,931 I don't think you'll need any help. 390 00:29:53,904 --> 00:29:57,506 Maybe you're right, Billy boy. 391 00:29:57,507 --> 00:29:59,675 Maybe I won't. 392 00:29:59,676 --> 00:30:01,744 Wrong address, driver! 393 00:30:03,379 --> 00:30:05,948 Nice try, wrong address. 394 00:30:13,573 --> 00:30:15,624 Can I join you? 395 00:30:15,625 --> 00:30:17,059 What are you doin' here? 396 00:30:17,060 --> 00:30:20,595 Oh, well, you know, Lou fixed the lights on the trailer. 397 00:30:20,596 --> 00:30:22,131 There was a short in the wire. 398 00:30:22,132 --> 00:30:23,698 You came down here just to tell me that? 399 00:30:23,699 --> 00:30:25,935 No, it's lunchtime. Thought I'd get a sandwich. 400 00:30:25,936 --> 00:30:27,702 You make it to go. 401 00:30:27,703 --> 00:30:30,272 What are you lookin' at?! What are you look-? 402 00:30:30,273 --> 00:30:32,241 Now- 403 00:30:36,179 --> 00:30:39,949 Hey, Lucia came by a few minutes ago. 404 00:30:39,950 --> 00:30:41,616 What for this time? 405 00:30:41,617 --> 00:30:43,352 One of her kids break their arm or something? 406 00:30:43,353 --> 00:30:47,522 She was talking about, uh, money. 407 00:30:47,523 --> 00:30:48,723 A lot of money. Uh... 408 00:30:51,144 --> 00:30:52,828 Two thousand dollars. 409 00:30:53,530 --> 00:30:54,713 So what? 410 00:30:54,714 --> 00:30:58,534 Well, you already gave her 300. 411 00:30:58,535 --> 00:31:01,770 Yeah. And 200 before that, and 150 before that, 412 00:31:01,771 --> 00:31:03,272 and 50 before that, 413 00:31:03,273 --> 00:31:05,140 and as far back as you can count before that! 414 00:31:16,403 --> 00:31:19,038 You know, it's none of my business, Gus, uh... 415 00:31:20,774 --> 00:31:23,442 But I know that Lucia's husband 416 00:31:23,443 --> 00:31:25,111 worked for you when he was killed. 417 00:31:29,149 --> 00:31:31,650 Well, I get the feeling that she's sort of leaning on you, 418 00:31:31,651 --> 00:31:33,485 like a charity case. 419 00:31:33,486 --> 00:31:34,703 Kinda stickin' your nose in 420 00:31:34,704 --> 00:31:36,238 where it don't belong, ain't you? 421 00:31:36,239 --> 00:31:38,006 You know, you haven't got enough money to pay 422 00:31:38,007 --> 00:31:40,576 the insurance premium on the trucks. 423 00:31:40,577 --> 00:31:43,212 If you don't have insurance, you're out of business. 424 00:31:43,213 --> 00:31:45,464 Well, where's Lucia gonna get the money then? 425 00:31:45,465 --> 00:31:48,350 What are you talkin' about? Here's the money. Open there. 426 00:31:56,426 --> 00:32:00,162 Hey, this morning you were broke. 427 00:32:01,498 --> 00:32:03,665 You find a money tree? 428 00:32:03,666 --> 00:32:05,834 What are you, some kind of wise guy? No. 429 00:32:05,835 --> 00:32:08,237 Just wanted to know where it came from, that's all. 430 00:32:08,238 --> 00:32:09,855 You know, you not only got a big mouth, 431 00:32:09,856 --> 00:32:11,690 you got a big nose too. You know that? 432 00:32:11,691 --> 00:32:12,958 You know, you were right. 433 00:32:12,959 --> 00:32:15,094 It ain't none of your business what I do! 434 00:32:15,095 --> 00:32:18,647 Now you take this money and you go down to Trans Way Insurance 435 00:32:18,648 --> 00:32:21,784 and you pay the premium, $955, 436 00:32:21,785 --> 00:32:23,969 and you make sure you get a receipt. Because nobody- 437 00:32:23,970 --> 00:32:26,472 Nobody's gonna knock Gus Hendrick off the road! 438 00:32:26,473 --> 00:32:28,240 Nobody nowhere! 439 00:32:28,241 --> 00:32:30,192 Okay. 440 00:32:32,729 --> 00:32:33,995 Come on, time to get going. 441 00:32:33,996 --> 00:32:35,964 Leave me alone. No, come on. 442 00:32:35,965 --> 00:32:38,384 I said, leave me alone! 443 00:32:45,609 --> 00:32:47,076 Oh. 444 00:32:49,079 --> 00:32:50,378 You okay, hotshot? 445 00:32:52,765 --> 00:32:55,167 Forget it, uh, I mean, 446 00:32:55,168 --> 00:32:56,902 no hard feelings? 447 00:32:59,606 --> 00:33:02,941 I don't know where you got the money. 448 00:33:02,942 --> 00:33:06,245 I think it's trouble. I don't need any. 449 00:33:14,221 --> 00:33:17,156 I'll pay the insurance payment for you, 450 00:33:17,157 --> 00:33:19,392 finish the day, and then I'm taking off. 451 00:33:42,365 --> 00:33:44,399 He's finished with that. 452 00:33:44,400 --> 00:33:47,069 Oh, Mr. Williams, State Patrol, Sergeant Fountain. 453 00:33:47,070 --> 00:33:49,471 Yes, sergeant? That's right. 454 00:33:49,472 --> 00:33:51,206 They use a big silver bullet 455 00:33:51,207 --> 00:33:53,075 with red lettering on the side of their trucks. 456 00:33:53,076 --> 00:33:55,310 Uh, no, Mr. Logan is leaving in a few minutes. 457 00:33:55,311 --> 00:33:56,779 Right. 458 00:34:04,253 --> 00:34:06,055 Excuse me. 459 00:34:06,056 --> 00:34:07,756 I'd like to see Mr. Halsey 460 00:34:07,757 --> 00:34:09,291 in the accounting department, please. 461 00:34:09,292 --> 00:34:10,659 Oh, he just stepped out for coffee. 462 00:34:10,660 --> 00:34:12,194 Care to wait? 463 00:34:12,195 --> 00:34:13,929 Thank you. 464 00:34:15,464 --> 00:34:17,499 There seems to be a lot of excitement around here. 465 00:34:17,500 --> 00:34:20,335 Like the Normandy invasion. Thank you. 466 00:34:21,671 --> 00:34:24,707 Uh, the Bullet Trucking Company. I overheard. 467 00:34:24,708 --> 00:34:25,908 Is there anything wrong? 468 00:34:25,909 --> 00:34:28,010 Mr. Douglas. 469 00:34:28,011 --> 00:34:31,180 I'll be glad to answer your questions. 470 00:34:31,181 --> 00:34:32,981 Come in. 471 00:34:38,988 --> 00:34:41,590 Sit down. 472 00:34:41,591 --> 00:34:42,657 No, thank you. 473 00:34:42,658 --> 00:34:44,093 Let's, uh- Let's you and me 474 00:34:44,094 --> 00:34:46,628 save ourselves some time, Logan. 475 00:34:46,629 --> 00:34:49,164 What was it you thought you heard out there? 476 00:34:49,165 --> 00:34:50,699 Nothing. 477 00:34:50,700 --> 00:34:52,167 I was waiting to see a man 478 00:34:52,168 --> 00:34:53,936 in your accounting department, that's all. 479 00:34:55,271 --> 00:34:57,673 Okay, I'll lay it on the line. 480 00:34:57,674 --> 00:34:59,875 Gus Hendrick is a shoestringer. 481 00:34:59,876 --> 00:35:02,594 He makes his own rules and breaks the rest. 482 00:35:02,595 --> 00:35:04,914 We've paid out a great deal of money in claims 483 00:35:04,915 --> 00:35:06,848 because of the way he operates. 484 00:35:07,717 --> 00:35:10,385 Wrecks, damaged cargo. 485 00:35:10,386 --> 00:35:12,637 A man like him makes it rough for the good outfits. 486 00:35:12,638 --> 00:35:15,841 Call it my "rotten apple in the barrel" theory. 487 00:35:15,842 --> 00:35:17,192 Try to get rid of the one that stinks, 488 00:35:17,193 --> 00:35:18,527 so it won't damage the others. 489 00:35:18,528 --> 00:35:20,262 You understand me so far? 490 00:35:21,281 --> 00:35:23,515 I'm not sure. 491 00:35:23,516 --> 00:35:25,901 I called the West Mountain Express this morning. 492 00:35:25,902 --> 00:35:27,636 That outfit you said you worked for. 493 00:35:29,172 --> 00:35:33,042 I taped the call just in case I might need it for reference. 494 00:35:37,047 --> 00:35:39,114 LOGAN You sure of that, Charlie? 495 00:35:39,115 --> 00:35:41,550 Yeah, Mr. Logan. I remember Bill Douglas for sure. 496 00:35:41,551 --> 00:35:43,719 Nice guy. Real nice guy. 497 00:35:43,720 --> 00:35:46,221 Okay, I just wanted to check. 498 00:35:46,222 --> 00:35:47,255 Sure. 499 00:35:47,256 --> 00:35:48,890 By the way, Charlie, 500 00:35:48,891 --> 00:35:51,042 you, uh, happen to remember how Douglas 501 00:35:51,043 --> 00:35:53,412 lost those fingers on his right hand? 502 00:35:53,413 --> 00:35:55,146 Yeah, it was an accident. 503 00:35:55,147 --> 00:35:56,749 Uh, I don't remember exactly. 504 00:35:56,750 --> 00:35:58,917 I think he was changing a tire. 505 00:36:01,588 --> 00:36:03,338 Feeling better? 506 00:36:03,339 --> 00:36:05,991 Got me mixed up with somebody else, that's all. 507 00:36:05,992 --> 00:36:08,059 You never worked for West Mountain Express, 508 00:36:08,060 --> 00:36:10,028 and we both know it. 509 00:36:10,029 --> 00:36:11,997 What'd you do, call up Charlie Powers 510 00:36:11,998 --> 00:36:13,832 and fix up an alibi in case I checked? 511 00:36:13,833 --> 00:36:15,768 No, I did not. Well, somebody did. 512 00:36:15,769 --> 00:36:19,637 Mr. Logan, I needed a job. 513 00:36:22,425 --> 00:36:24,777 Gus needed somebody with experience. I lied. 514 00:36:24,778 --> 00:36:26,278 That's all there is to it. 515 00:36:26,279 --> 00:36:29,030 A man also lies when he's trying to cover up something. 516 00:36:29,031 --> 00:36:32,584 You say it was to get a job. Maybe. 517 00:36:32,585 --> 00:36:35,704 You cooperate and I'll give you the benefit of the doubt. 518 00:36:35,705 --> 00:36:36,939 Cooperate? 519 00:36:36,940 --> 00:36:38,874 Whatever you heard in the office a minute ago, 520 00:36:38,875 --> 00:36:40,442 or whatever you think you made of it, 521 00:36:40,443 --> 00:36:42,527 you'd better forget it. 522 00:36:42,528 --> 00:36:45,030 Because if you don't, I'll run a police check on you 523 00:36:45,031 --> 00:36:47,182 all the way back to your great-grandmother. 524 00:36:51,170 --> 00:36:52,571 Okay. 525 00:37:16,729 --> 00:37:19,197 Hello. Have you seen Gus? 526 00:37:21,034 --> 00:37:23,702 No, I called there. He left about 20 minutes ago. 527 00:37:25,204 --> 00:37:27,673 Yeah, if you see him, let me know. 528 00:37:27,674 --> 00:37:29,274 Okay. 529 00:37:44,957 --> 00:37:47,743 Looks like that tip we got was on the level. 530 00:37:47,744 --> 00:37:48,810 Here. 531 00:37:52,448 --> 00:37:54,216 Yes sir? 532 00:37:54,217 --> 00:37:55,850 Fill it up. 533 00:37:55,851 --> 00:37:58,053 Hey, uh, listen, 534 00:37:58,054 --> 00:38:00,289 maybe you'd better change the oil and give me a lube. 535 00:38:00,290 --> 00:38:01,556 I'm gonna get a bite to eat. 536 00:38:01,557 --> 00:38:04,293 I'm sorry, sir, the lube rack's closed. 537 00:38:04,294 --> 00:38:06,194 What do you mean closed? 538 00:38:06,195 --> 00:38:08,196 Don't ask me. Boss says keep the door closed, 539 00:38:08,197 --> 00:38:10,132 I keep it closed. 540 00:38:22,745 --> 00:38:25,280 Chances are, that's the man who's gonna steal the truck. 541 00:38:32,222 --> 00:38:33,822 Hey, Gus. Douglas said you were sick. 542 00:38:33,823 --> 00:38:35,323 I'm takin' your haul to Albuquerque. 543 00:38:35,324 --> 00:38:37,359 No, I'm takin' it. 544 00:38:37,360 --> 00:38:38,927 You okay? 545 00:38:38,928 --> 00:38:41,263 I'm okay. I said I'm takin' it. 546 00:38:57,797 --> 00:39:00,498 Hello? 547 00:39:00,499 --> 00:39:01,767 Who is this? 548 00:39:01,768 --> 00:39:03,151 Look, never mind! Just- 549 00:39:03,152 --> 00:39:05,553 Just tell Gus the whole deal is off. You got that? 550 00:39:05,554 --> 00:39:08,239 The whole place is swarmin' with cops! 551 00:39:18,818 --> 00:39:20,785 Hey, what's with Gus? 552 00:39:20,786 --> 00:39:22,654 One minute, he's sick, the next minute he ain't. 553 00:39:22,655 --> 00:39:24,523 Ask me, he's gassed. Where is he? 554 00:39:24,524 --> 00:39:26,225 Takin' that load to Albuquerque. 555 00:41:52,155 --> 00:41:53,355 It's a setup! 556 00:41:53,356 --> 00:41:55,490 Gus, get off the road! 557 00:44:06,572 --> 00:44:08,173 Hotshot, listen- 558 00:44:08,174 --> 00:44:09,474 Don't talk! 559 00:44:23,939 --> 00:44:27,575 Listen, hotshot. Everything I got, 560 00:44:27,576 --> 00:44:30,178 I want you to give to Lucia, see? 561 00:44:30,179 --> 00:44:34,015 The money and the car keys in my pocket, 562 00:44:34,016 --> 00:44:37,135 it belongs to- It belongs to her. 563 00:44:43,159 --> 00:44:44,843 Her husband. 564 00:44:44,844 --> 00:44:47,713 You know, Kenny? 565 00:44:47,714 --> 00:44:50,648 He wasn't drivin' the truck. I- 566 00:44:50,649 --> 00:44:52,500 I was. 567 00:44:52,501 --> 00:44:55,270 And I fell asleep at the wheel. 568 00:44:55,271 --> 00:44:58,290 I was pushin' too hard. 569 00:44:58,291 --> 00:45:00,909 Like now, I- 570 00:45:00,910 --> 00:45:03,178 I was six hours over the log. 571 00:45:03,179 --> 00:45:05,180 He warned me. 572 00:45:05,181 --> 00:45:06,514 But I needed the dough. 573 00:45:07,282 --> 00:45:10,668 It was- It was like killin' him. 574 00:45:12,522 --> 00:45:14,956 You do that for me, hotshot, huh? 575 00:46:02,121 --> 00:46:04,122 You better stay here and watch the traffic. 576 00:46:04,123 --> 00:46:07,025 And also call the station. We probably need an ambulance. 577 00:46:33,585 --> 00:46:35,553 Huh? 578 00:46:35,554 --> 00:46:38,289 No, he's had it. 579 00:46:38,290 --> 00:46:39,524 Well... 580 00:46:39,525 --> 00:46:42,560 Truck looks like it went off that curve doing 70. 581 00:46:42,561 --> 00:46:45,230 Gus never did anything in a small way. 582 00:46:46,632 --> 00:46:48,266 Like somebody didn't wanna stick around 583 00:46:48,267 --> 00:46:51,136 and answer questions. 584 00:46:51,137 --> 00:46:52,570 Uh-huh. 585 00:46:55,508 --> 00:46:58,943 Got a pretty good idea why. 586 00:46:58,944 --> 00:47:00,711 Sergeant, you'd better put out a trace 587 00:47:00,712 --> 00:47:02,514 for a man named Bill Douglas. 588 00:47:46,809 --> 00:47:49,043 Your mother home? Maybe. 589 00:48:11,550 --> 00:48:13,718 Well, well. 590 00:48:17,623 --> 00:48:20,224 Billy boy. 591 00:48:20,225 --> 00:48:22,159 Changed your mind, huh? 592 00:48:26,398 --> 00:48:28,432 Lucia, Gus is dead. 593 00:48:30,168 --> 00:48:31,535 Huh? 594 00:48:31,536 --> 00:48:33,404 He was killed. 595 00:48:35,641 --> 00:48:38,275 An accident on the Half Way House. 596 00:48:39,378 --> 00:48:41,312 Well, 597 00:48:41,313 --> 00:48:43,815 so it finally happened, huh? 598 00:48:44,984 --> 00:48:46,985 Just like it did to Kenny. 599 00:48:56,195 --> 00:48:58,396 He, uh, 600 00:48:58,397 --> 00:49:01,700 left you the car and... 601 00:49:01,701 --> 00:49:04,468 ...$43. 602 00:49:04,469 --> 00:49:07,588 That's all? 603 00:49:07,589 --> 00:49:09,624 Just a- 604 00:49:09,625 --> 00:49:11,726 A beat-up old car and- 605 00:49:11,727 --> 00:49:13,461 And a couple of bucks? 606 00:49:13,462 --> 00:49:14,629 That's all? 607 00:49:16,232 --> 00:49:18,399 Well, that's all he had. 608 00:49:24,239 --> 00:49:25,873 Hey, wait a minute! 609 00:49:25,874 --> 00:49:29,644 What about the 2,000 bucks he promised me?! 610 00:49:29,645 --> 00:49:31,245 What am I gonna do? 611 00:49:33,566 --> 00:49:35,666 What about the kids? 612 00:49:35,667 --> 00:49:38,102 Hey, wait a minute. You can't just walk out of here! 613 00:49:42,774 --> 00:49:45,643 Ow! He hit me! 614 00:49:45,644 --> 00:49:48,746 He hit me! That man hit me, Mama! 615 00:49:48,747 --> 00:49:50,281 He hit me! He hit me! 616 00:49:50,282 --> 00:49:51,916 Shut up or I'll give you another one. 617 00:49:53,351 --> 00:49:54,451 Get in the house. 618 00:49:57,038 --> 00:50:01,325 Justice can be delivered by a final act of violence, 619 00:50:01,326 --> 00:50:04,261 or it can be elusive and taunting, 620 00:50:04,262 --> 00:50:06,948 as it has become for Richard Kimble. 621 00:50:06,949 --> 00:50:10,601 For him, justice hides around the next bend in the road, 622 00:50:10,602 --> 00:50:12,336 beyond the next mountain, 623 00:50:12,337 --> 00:50:15,573 on the bus that is just pulling out. 624 00:50:15,574 --> 00:50:19,427 Somewhere, sometime he will find it. 625 00:50:20,529 --> 00:50:22,547 And so he moves on. 626 00:51:31,484 --> 00:51:40,241 ANNOUNCER: 44702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.