Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:28,578 --> 00:10:28,578
Help yourselves.
2
00:10:28,445 --> 00:10:28,445
may still be in there so, uh-
3
00:10:28,480 --> 00:10:28,779
Easy, Randy, that might
have been the girl.
4
00:10:28,678 --> 00:10:28,678
Now, listen to me,
all of you.
5
00:10:28,713 --> 00:10:28,779
Now, we don't know who's
in there if anybody is,
6
00:10:28,445 --> 00:10:28,445
Now, you just hold on to that.
7
00:10:28,480 --> 00:10:28,879
Yeah, sure, come on,
I'll show you.
8
00:10:28,578 --> 00:10:28,578
NARRATOR:
9
00:10:28,613 --> 00:10:28,645
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
10
00:10:28,646 --> 00:10:28,679
An innocent victim
of blind justice,
11
00:10:28,680 --> 00:10:28,912
falsely convicted
for the murder of his wife,
12
00:10:28,778 --> 00:10:28,778
en route to the death house.
13
00:10:28,711 --> 00:10:28,711
he saw leave the scene
of the crime.
14
00:10:28,746 --> 00:10:28,812
Freed him to run
before the relentless pursuit
15
00:10:28,813 --> 00:10:28,879
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
16
00:10:28,511 --> 00:10:28,511
And special guest star
June Harding.
17
00:10:28,546 --> 00:10:28,779
you will try to determine
where the danger is.
18
00:10:28,814 --> 00:10:28,814
Afternoon.
19
00:10:28,445 --> 00:10:28,445
Hi.
20
00:10:28,480 --> 00:10:28,512
What'll it be?
21
00:10:28,513 --> 00:10:28,545
Uh...
22
00:10:28,580 --> 00:10:28,912
I guess a bowl
of that chili.
23
00:10:28,611 --> 00:10:28,611
No, just black.
24
00:10:28,646 --> 00:10:28,712
See you later, Benny.
25
00:10:28,545 --> 00:10:28,545
You, uh,
26
00:10:28,580 --> 00:10:28,779
You from around here someplace?
27
00:10:28,545 --> 00:10:28,545
Mel get here yet?
28
00:10:28,580 --> 00:10:28,912
You want some
more crackers?
29
00:10:28,478 --> 00:10:28,478
Boys.
30
00:10:28,513 --> 00:10:28,545
Thanks for the chili.
31
00:10:28,580 --> 00:10:28,645
Good afternoon.
32
00:10:28,680 --> 00:10:28,779
a few questions
if you don't mind.
33
00:10:28,814 --> 00:10:28,879
About who you are,
where you're from,
34
00:10:28,914 --> 00:10:28,914
Would you care
to sit down?
35
00:10:28,912 --> 00:10:28,920
No, thank you.
36
00:10:28,445 --> 00:10:28,445
Come on in, Whitey.
37
00:10:28,480 --> 00:10:28,645
Now, uh, first of all,
may we have your name?
38
00:10:28,578 --> 00:10:28,578
Uh, Bill Martin.
39
00:10:28,613 --> 00:10:28,946
Portland, Oregon
not too long ago.
40
00:10:28,711 --> 00:10:28,711
About three weeks, I guess.
41
00:10:28,746 --> 00:10:28,779
There's a calendar
on the wall over there.
42
00:10:28,814 --> 00:10:28,846
Sunday, the 5th.
43
00:10:28,478 --> 00:10:28,528
Going bowling later on,
aren't you?
44
00:10:28,563 --> 00:10:28,579
COP
Car two. Come in, car two.
45
00:10:28,580 --> 00:10:28,779
Car two. Go ahead.
46
00:10:28,578 --> 00:10:28,578
are in Mangus' place again.
47
00:10:28,613 --> 00:10:28,879
You want me to put
car one on it? Over.
48
00:10:28,678 --> 00:10:28,678
Sometime last night.
49
00:10:28,713 --> 00:10:28,912
There's a night freight
comes through here
50
00:10:28,445 --> 00:10:28,445
All right.
51
00:10:28,480 --> 00:10:28,712
You're doing fine,
Mr. Martin.
52
00:10:28,713 --> 00:10:28,812
Glad to hear it.
53
00:10:28,813 --> 00:10:28,846
How about where
he got that windbreaker?
54
00:10:28,879 --> 00:10:28,881
Yes, the, uh-
The man we're after
55
00:10:28,862 --> 00:10:28,904
Oakmont.
56
00:10:28,939 --> 00:10:28,946
Fred? Al?
57
00:10:28,645 --> 00:10:28,645
Why?
58
00:10:28,545 --> 00:10:28,545
A piece of plastic clothesline.
59
00:10:28,580 --> 00:10:28,679
our unusual concern
with strangers.
60
00:10:28,714 --> 00:10:28,779
Mr. Martin's not the man
we're after.
61
00:10:28,678 --> 00:10:28,678
You're stone cold sober.
62
00:10:28,713 --> 00:10:28,745
That you drink
too much, Randy,
63
00:10:28,745 --> 00:10:28,746
that's what
he's saying.
64
00:10:28,780 --> 00:10:28,846
The sheriff's headed
this way in a hurry.
65
00:10:28,645 --> 00:10:28,645
Why? Just because
the sheriff's coming?
66
00:10:28,680 --> 00:10:28,912
This is a good time
to get him off our backs then.
67
00:10:28,578 --> 00:10:28,578
Here he is.
68
00:10:28,613 --> 00:10:28,745
Oh, sure I have, sheriff.
You know that.
69
00:10:28,746 --> 00:10:28,946
Now, I warned you people
70
00:10:28,611 --> 00:10:28,611
"Vigilante"?
71
00:10:28,646 --> 00:10:28,679
Sheriff, he's out of sight.
He got away.
72
00:10:28,714 --> 00:10:28,729
ask the highway patrol to see
73
00:10:28,745 --> 00:10:28,764
both ends of town,
all right?
74
00:10:29,532 --> 00:10:31,299
Now, maybe you people
scared him enough
75
00:10:31,300 --> 00:10:33,034
he'll try and get out
of town before dark.
76
00:10:33,035 --> 00:10:34,735
George, did he handle
anything here?
77
00:10:34,736 --> 00:10:36,604
Did he touch any coffee cups,
plates, anything?
78
00:10:36,605 --> 00:10:38,005
Yeah, he handled this bowl-
79
00:10:38,006 --> 00:10:39,940
Now, don't touch that!
80
00:10:39,941 --> 00:10:41,442
George, give me
a tray, will you?
81
00:10:41,443 --> 00:10:42,677
Sure.
82
00:10:42,678 --> 00:10:44,179
Whose coat is this?
83
00:10:44,180 --> 00:10:46,080
That's mine, sheriff.
84
00:10:46,081 --> 00:10:47,615
Here.
85
00:10:51,620 --> 00:10:55,405
You gonna use scientific
methods, sheriff?
86
00:10:55,406 --> 00:10:57,225
Now, look. This fellow
may have convinced you
87
00:10:57,226 --> 00:10:58,726
he's not the man
we're all looking for,
88
00:10:58,727 --> 00:11:00,161
but he ran.
89
00:11:00,162 --> 00:11:02,129
I'd like to know from what.
90
00:11:02,130 --> 00:11:06,067
From what besides this group
of law-abiding citizens.
91
00:12:38,460 --> 00:12:40,128
Joanne?
92
00:12:49,104 --> 00:12:50,738
Joanne, you come
out of there this minute,
93
00:12:50,739 --> 00:12:52,656
do you hear me?
94
00:13:52,351 --> 00:13:55,086
Men, Mrs. Mercer says
that she spotted a stranger
95
00:13:55,087 --> 00:13:58,422
going into one of the abandoned
factory buildings and, well,
96
00:13:58,423 --> 00:14:00,124
her daughter is missing too.
97
00:14:00,125 --> 00:14:02,193
She thinks she may
be in there with him.
98
00:14:02,194 --> 00:14:04,528
The kid plays
in there a lot.
99
00:14:04,529 --> 00:14:07,164
I need about a dozen men
I can deputize.
100
00:14:07,165 --> 00:14:10,001
Hey, sheriff,
101
00:14:10,002 --> 00:14:11,768
you didn't want
our help before
102
00:14:11,769 --> 00:14:13,904
so you can do
without it now.
103
00:14:13,905 --> 00:14:16,374
Is that clear, sheriff?
104
00:14:19,844 --> 00:14:22,480
Now, what the devil's
happened to you people?
105
00:14:22,481 --> 00:14:24,882
Ever since that factory closed
down you've been behaving like
106
00:14:24,883 --> 00:14:25,916
a bunch of stupid children!
107
00:14:27,619 --> 00:14:30,287
You claim you can't afford
your own police force,
108
00:14:30,288 --> 00:14:32,689
you dump all your problems
in my lap,
109
00:14:32,690 --> 00:14:36,093
and then you try to make
my job impossible.
110
00:14:36,094 --> 00:14:38,396
All right, all right.
111
00:14:38,397 --> 00:14:42,366
I'll try and do the job alone,
the best I can.
112
00:14:42,367 --> 00:14:44,101
Let me tell you people,
113
00:14:44,102 --> 00:14:46,703
you men are turning
this town into a jungle.
114
00:14:47,572 --> 00:14:49,873
Hello, Sheriff Mack here.
115
00:14:49,874 --> 00:14:53,076
Yes, Johnny.
116
00:14:53,077 --> 00:14:55,546
Yes.
117
00:14:55,547 --> 00:14:57,048
Oh, they did?
118
00:14:59,217 --> 00:15:01,552
Yes. Yes, it does.
119
00:15:01,553 --> 00:15:03,187
Yes, it makes a great deal
of difference.
120
00:15:03,188 --> 00:15:05,456
Johnny, get down here
as soon as you can.
121
00:15:07,225 --> 00:15:09,726
Now, the lab has identified
your stranger's fingerprints.
122
00:15:09,727 --> 00:15:11,895
His name is Kimble.
He's a fugitive.
123
00:15:11,896 --> 00:15:15,832
He's been tried, found guilty
and sentenced to die
124
00:15:15,833 --> 00:15:17,535
for strangling his wife.
125
00:16:37,398 --> 00:16:39,149
Hold still.
126
00:16:43,554 --> 00:16:45,522
Don't move, the whole
ceiling will collapse.
127
00:17:17,705 --> 00:17:19,323
Now, hold on with your hands
128
00:17:19,324 --> 00:17:21,091
and lower yourself down
on this box.
129
00:17:21,092 --> 00:17:22,442
No.
130
00:17:22,443 --> 00:17:24,295
Come on, it's the only way
to get down.
131
00:17:26,514 --> 00:17:28,599
Now, do as I tell you.
Come on.
132
00:17:35,991 --> 00:17:38,625
Hold on with
your hands.
133
00:17:39,627 --> 00:17:41,262
That's it.
134
00:18:10,875 --> 00:18:13,010
Are you all right?
135
00:18:18,250 --> 00:18:19,783
What's the matter?
136
00:18:21,286 --> 00:18:23,070
Nothing.
137
00:18:28,560 --> 00:18:29,860
Um...
138
00:18:32,764 --> 00:18:34,315
You scared me.
139
00:18:34,316 --> 00:18:36,583
I thought you might
hurt yourself.
140
00:18:36,584 --> 00:18:37,918
I come here all the time.
141
00:18:37,919 --> 00:18:39,753
I never hurt myself.
142
00:18:39,754 --> 00:18:41,838
Well, there's a first time
for everything.
143
00:18:47,695 --> 00:18:49,163
What are you doing here?
144
00:18:50,681 --> 00:18:53,533
Well, I was about to ask you
the same thing.
145
00:18:53,534 --> 00:18:55,085
You were?
146
00:18:56,838 --> 00:18:58,956
Well, I asked you first.
147
00:18:58,957 --> 00:19:00,557
Oh.
148
00:19:02,927 --> 00:19:04,027
Exploring.
149
00:19:07,398 --> 00:19:08,999
I've done that.
150
00:19:09,000 --> 00:19:10,834
It's very interesting.
151
00:19:13,705 --> 00:19:15,072
I'm hiding.
152
00:19:15,073 --> 00:19:16,857
Really?
153
00:19:18,259 --> 00:19:19,793
From my mother.
154
00:19:19,794 --> 00:19:22,262
I haven't had to do that
in quite a while,
155
00:19:22,263 --> 00:19:25,265
but she bugs me sometimes,
you know?
156
00:19:28,636 --> 00:19:29,837
Here.
157
00:19:29,838 --> 00:19:33,757
Here, uh, don't-
Don't do that.
158
00:19:33,758 --> 00:19:35,091
I've got something
in my eye.
159
00:19:35,092 --> 00:19:36,627
I'll get it.
160
00:19:52,310 --> 00:19:53,877
Boxes of shells
on the front seat.
161
00:19:53,878 --> 00:19:55,446
Help yourselves.
162
00:20:03,654 --> 00:20:07,057
Now, men, Mrs. Mercer
thinks that her girl
163
00:20:07,058 --> 00:20:08,859
may still be in there so, uh...
164
00:20:10,845 --> 00:20:13,480
Here, it's all right now.
165
00:20:13,481 --> 00:20:15,049
Thank you.
166
00:20:15,050 --> 00:20:17,484
I'm Joanne.
167
00:20:18,153 --> 00:20:20,154
Joanne.
168
00:20:22,057 --> 00:20:23,924
This is a pretty dangerous
place for you.
169
00:20:26,294 --> 00:20:28,128
Your mother's probably
worried about you.
170
00:20:28,129 --> 00:20:30,730
She talks so mean
to me sometimes.
171
00:20:34,803 --> 00:20:36,703
There he is!
172
00:20:42,010 --> 00:20:43,543
Randy!
173
00:20:43,544 --> 00:20:45,763
You fool, give me that thing.
What are you doing?
174
00:20:45,764 --> 00:20:47,731
Easy, Randy,
it might have been the girl.
175
00:20:47,732 --> 00:20:49,332
Now, listen to me,
all of you.
176
00:20:49,333 --> 00:20:52,186
Before I deputized you,
I told you no shooting.
177
00:20:52,187 --> 00:20:55,622
Now, we don't know who's
in there if anybody is.
178
00:20:55,623 --> 00:20:57,891
Now, the next man who pulls
a trigger without my permission
179
00:20:57,892 --> 00:20:59,392
is going to get arrested.
180
00:20:59,393 --> 00:21:01,328
Now, you.
Just hold on to that.
181
00:21:04,115 --> 00:21:08,852
Joanne... is there a basement?
182
00:21:08,853 --> 00:21:10,487
Yeah, sure, come on,
I'll show you.
183
00:21:22,116 --> 00:21:24,385
This is exciting.
184
00:21:37,999 --> 00:21:40,000
Come on.
185
00:21:47,609 --> 00:21:50,077
The basements,
they all connect.
186
00:21:54,615 --> 00:21:55,882
You all right?
187
00:21:55,883 --> 00:21:57,817
Yeah.
188
00:22:01,689 --> 00:22:03,840
Okay.
189
00:22:03,841 --> 00:22:06,110
You promise
never to tell?
190
00:22:07,078 --> 00:22:09,146
Yeah, I promise.
191
00:23:40,038 --> 00:23:42,139
Oh, hello, Mr. Duffield.
192
00:23:42,140 --> 00:23:44,107
My, it's cold today, isn't it?
193
00:23:44,108 --> 00:23:45,942
Sure is.
194
00:23:47,311 --> 00:23:50,280
Here, I'll take those
heavy things for you.
195
00:23:52,650 --> 00:23:53,883
Where's Mrs. Mercer?
196
00:23:53,884 --> 00:23:56,153
Oh, she's a little late today.
197
00:23:56,154 --> 00:23:57,454
But it's all right,
198
00:23:57,455 --> 00:23:59,756
we've already started
without her.
199
00:23:59,757 --> 00:24:01,658
When I pay out good money
for art lessons
200
00:24:01,659 --> 00:24:03,527
I expect the teacher
to be on time.
201
00:24:04,795 --> 00:24:07,564
Time she gets here,
half the class will be over.
202
00:24:09,300 --> 00:24:10,467
Here now.
203
00:24:10,468 --> 00:24:12,269
I'll set these heavy
things up for you.
204
00:24:13,655 --> 00:24:15,389
I don't know
why I do this.
205
00:24:15,390 --> 00:24:17,558
Honestly, I think
it's a waste of time.
206
00:24:18,226 --> 00:24:19,759
However-
207
00:24:19,760 --> 00:24:22,095
Here, I'll let you
finish it, Mr. Duffield.
208
00:24:22,096 --> 00:24:25,499
Nobody in the world knows how
to get from the pipe to here.
209
00:24:25,500 --> 00:24:27,434
That's my secret tunnel.
210
00:24:27,435 --> 00:24:30,770
My brother helped me dig it out,
but he's a soldier now.
211
00:24:53,661 --> 00:24:54,861
Where are we?
212
00:24:54,862 --> 00:24:56,163
My house.
213
00:24:56,164 --> 00:24:57,231
You live here?
214
00:24:57,232 --> 00:25:00,901
Not here, silly.
215
00:25:00,902 --> 00:25:02,369
Upstairs.
216
00:25:02,370 --> 00:25:04,038
I don't know why I do this.
217
00:25:04,039 --> 00:25:05,506
Why, Mr. Duffield, I think...
218
00:25:05,507 --> 00:25:06,740
My mama's an art lady.
219
00:25:06,741 --> 00:25:08,608
She teaches people
to draw and paint stuff.
220
00:25:08,609 --> 00:25:10,777
They're not very good.
221
00:25:10,778 --> 00:25:12,413
We have to be quiet, Joanne.
222
00:25:12,414 --> 00:25:14,014
I don't want them
to find us either.
223
00:25:14,015 --> 00:25:15,182
Okay.
224
00:25:15,183 --> 00:25:16,883
You wait here
and I'll be back in a while.
225
00:25:16,884 --> 00:25:18,885
I have to go upstairs
and get cleaned up for supper
226
00:25:18,886 --> 00:25:20,120
or my mama
will flip again.
227
00:25:23,191 --> 00:25:25,759
Don't do anything I wouldn't do.
228
00:25:30,581 --> 00:25:31,815
Joanne.
229
00:25:31,816 --> 00:25:32,749
Hi, Mama.
230
00:25:34,485 --> 00:25:35,919
Oh, my baby.
231
00:25:35,920 --> 00:25:38,355
I've been so worried about you.
232
00:25:38,356 --> 00:25:40,157
Where have you been?
233
00:25:40,158 --> 00:25:42,993
In the cellar.
234
00:25:42,994 --> 00:25:44,995
How many times have I told you
not to go down there?
235
00:25:44,996 --> 00:25:46,396
Good afternoon,
Mrs. Mercer.
236
00:25:46,397 --> 00:25:47,898
Don't you worry
about being late, now.
237
00:25:47,899 --> 00:25:49,399
I've taken care
of everything.
238
00:25:49,400 --> 00:25:50,467
Thank you so much.
239
00:25:50,468 --> 00:25:51,801
Hello there, young lady.
240
00:25:51,802 --> 00:25:53,337
Joanne, you go
get cleaned up.
241
00:25:53,338 --> 00:25:55,772
I was just going to.
242
00:25:58,776 --> 00:26:01,111
I'll be right in.
243
00:26:45,323 --> 00:26:46,506
We have to work
a little bit
244
00:26:46,507 --> 00:26:48,574
on those draperies,
Mr. Duffield.
245
00:26:48,575 --> 00:26:50,743
It's the fruit
that's important.
246
00:26:50,744 --> 00:26:52,445
Yes, but it's-
247
00:26:52,446 --> 00:26:54,131
It's the draperies
that set it off.
248
00:28:15,797 --> 00:28:17,681
Mister?
249
00:28:23,054 --> 00:28:24,755
Hey, mister?
250
00:28:24,756 --> 00:28:27,190
Right here, Joanne.
251
00:28:27,191 --> 00:28:28,291
No!
252
00:28:28,292 --> 00:28:29,626
Shh!
253
00:28:29,627 --> 00:28:31,895
Joanne, Joanne,
Joanne.
254
00:28:31,896 --> 00:28:33,263
Please.
255
00:28:33,264 --> 00:28:34,865
Now, please, don't-
256
00:28:34,866 --> 00:28:38,869
Now, don't-
Don't fight me, please.
257
00:28:38,870 --> 00:28:40,270
Now, we have to be quiet
258
00:28:40,271 --> 00:28:42,806
or they'll know
we're down here.
259
00:28:42,807 --> 00:28:45,876
Now, I'm sorry I scared you.
260
00:28:45,877 --> 00:28:48,879
But I had to be careful.
261
00:28:48,880 --> 00:28:51,381
Now, I'll let go
of your mouth
262
00:28:51,382 --> 00:28:53,817
if you'll promise me
you'll be quiet, all right?
263
00:28:53,818 --> 00:28:55,418
Mm-hm.
264
00:28:55,419 --> 00:28:56,953
All right.
265
00:28:57,922 --> 00:29:00,891
Look. Look.
266
00:29:00,892 --> 00:29:02,793
My sandwich.
267
00:29:02,794 --> 00:29:03,894
I'm sorry.
268
00:29:03,895 --> 00:29:05,028
I made it myself.
269
00:29:05,029 --> 00:29:06,680
It's all right.
270
00:29:06,681 --> 00:29:08,432
Look what you made me do!
271
00:29:12,520 --> 00:29:14,387
Now, please.
272
00:29:14,388 --> 00:29:17,924
Now, please, be quiet.
273
00:29:17,925 --> 00:29:19,960
Now, if they know
we're down here,
274
00:29:19,961 --> 00:29:21,494
they'll know
there's another entrance
275
00:29:21,495 --> 00:29:22,996
and they'll find
your secret tunnel.
276
00:29:22,997 --> 00:29:24,631
Now, you don't want them
to do that, do you?
277
00:29:24,632 --> 00:29:26,199
Uh-uh.
No.
278
00:29:26,200 --> 00:29:29,136
So now you've gotta promise
to be quiet, all right?
279
00:29:29,137 --> 00:29:31,071
You promise?
Mm-hm.
280
00:29:33,675 --> 00:29:34,975
All right.
281
00:29:36,610 --> 00:29:38,478
I hate you.
282
00:29:38,479 --> 00:29:40,714
I hope they get you.
283
00:29:40,715 --> 00:29:43,717
Joanne, don't say that. You're-
284
00:29:43,718 --> 00:29:45,552
You're my only friend.
285
00:29:45,553 --> 00:29:47,804
Okay, then why were you hiding?
286
00:29:47,805 --> 00:29:49,573
Well, I told you.
I wasn't sure it was you.
287
00:29:49,574 --> 00:29:51,541
Well, look what you did.
288
00:29:51,542 --> 00:29:53,477
Well, I was scared.
289
00:29:53,478 --> 00:29:55,312
That's why I hid.
I was scared.
290
00:29:55,313 --> 00:29:56,746
Now, you can understand that.
291
00:29:58,366 --> 00:29:59,382
Yeah.
292
00:30:02,052 --> 00:30:03,836
Why were they chasing you?
293
00:30:05,222 --> 00:30:07,290
Well, they say
I did something bad.
294
00:30:10,027 --> 00:30:11,711
They're wrong,
but that's what they say,
295
00:30:11,712 --> 00:30:13,312
so that's why
they're chasing me.
296
00:30:13,313 --> 00:30:16,133
They say that about me
all the time.
297
00:30:16,134 --> 00:30:17,384
They do?
298
00:30:17,385 --> 00:30:19,352
I bet I've done a lot worse
things than you have.
299
00:30:19,353 --> 00:30:21,638
Do you lie to people?
300
00:30:21,639 --> 00:30:23,756
Well, sometimes I have to.
301
00:30:24,792 --> 00:30:25,926
Funny.
302
00:30:27,160 --> 00:30:30,129
They always get after me
about telling lies
303
00:30:30,130 --> 00:30:32,866
and then when I tell the truth,
they look at me just as funny
304
00:30:32,867 --> 00:30:35,368
as if there was
something wrong.
305
00:30:35,369 --> 00:30:38,204
Well, there is supposed
to be something wrong with me.
306
00:30:38,205 --> 00:30:39,922
I guess you know that.
307
00:30:42,043 --> 00:30:46,546
I have what they call
a very low IQ.
308
00:30:49,166 --> 00:30:50,700
Well, there's nothing
wrong with that.
309
00:30:55,473 --> 00:30:57,406
How old are you, Joanne?
310
00:30:57,407 --> 00:30:59,926
I'm 19.
Nineteen.
311
00:31:01,128 --> 00:31:05,665
I have a big body
and a little mind.
312
00:31:05,666 --> 00:31:08,001
Well, you see,
when you have a-
313
00:31:08,002 --> 00:31:11,304
A very low IQ, like I do,
314
00:31:11,305 --> 00:31:14,808
you never have to grow up
or get married
315
00:31:14,809 --> 00:31:18,712
or any of that
silly stuff.
316
00:31:18,713 --> 00:31:20,213
Well, I guess you're
right about that.
317
00:31:20,214 --> 00:31:23,583
Sometimes growing up
isn't much fun.
318
00:31:23,584 --> 00:31:26,453
Or get babies
or anything like that.
319
00:31:26,454 --> 00:31:29,055
I hate them.
320
00:31:29,056 --> 00:31:31,391
They just cry
all the time
321
00:31:31,392 --> 00:31:34,193
and you have to-
You have to carry them and-
322
00:31:34,194 --> 00:31:37,196
And feed them
and stay up all night
323
00:31:37,197 --> 00:31:39,332
and I just hate them.
324
00:31:39,333 --> 00:31:42,135
I'm glad I don't
have to get any.
325
00:31:42,136 --> 00:31:45,405
I'm really and truly glad.
326
00:31:52,046 --> 00:31:53,780
I know what you mean, Joanne.
327
00:31:55,750 --> 00:31:57,867
You hate babies too?
328
00:32:00,922 --> 00:32:03,490
No, I don't hate them,
I like them.
329
00:32:06,661 --> 00:32:10,530
And some day maybe
I'll have... a daughter
330
00:32:10,531 --> 00:32:12,566
and she'll be a lot like you.
331
00:32:15,402 --> 00:32:16,903
She'll be nice and...
332
00:32:18,840 --> 00:32:20,674
share secrets
with me and...
333
00:32:22,677 --> 00:32:24,210
bring me pickles.
334
00:32:26,080 --> 00:32:27,246
Hey.
What?
335
00:32:27,247 --> 00:32:28,882
You don't have
to eat it.
336
00:32:30,084 --> 00:32:32,919
Look, I gotta go now,
but I'll be back.
337
00:32:32,920 --> 00:32:34,721
Now, you stay here
and I'll be back.
338
00:32:34,722 --> 00:32:37,023
I promise.
339
00:32:53,440 --> 00:32:55,575
Oh, Joanne, why are you
eating at this time?
340
00:32:55,576 --> 00:32:57,010
You'll spoil
your appetite.
341
00:32:57,011 --> 00:32:58,878
No, I won't.
I'm hungry.
342
00:32:59,980 --> 00:33:02,515
I'll go.
I'll see who it is.
343
00:33:08,422 --> 00:33:10,373
Hi.
344
00:33:10,374 --> 00:33:11,541
Hello, Joanne.
345
00:33:11,542 --> 00:33:13,043
I didn't know
you were home, dear.
346
00:33:13,044 --> 00:33:14,477
Sure I am.
347
00:33:16,097 --> 00:33:17,914
How long
you been here?
348
00:33:17,915 --> 00:33:20,216
A long, long time.
349
00:33:20,217 --> 00:33:22,518
Sheriff,
Mr. Starling, I-
350
00:33:22,519 --> 00:33:25,721
Oh, dear, I should have
called you, shouldn't I?
351
00:33:25,722 --> 00:33:29,326
To let you know you didn't have
to worry about Joanne any more.
352
00:33:29,327 --> 00:33:30,726
I'm terribly sorry,
353
00:33:30,727 --> 00:33:32,395
but the art class
was waiting and I-
354
00:33:32,396 --> 00:33:34,230
Uh, Mrs. Mercer,
when did she come home?
355
00:33:35,700 --> 00:33:37,099
She didn't go out.
356
00:33:37,100 --> 00:33:38,335
She was in the cellar and I-
357
00:33:38,336 --> 00:33:40,170
I didn't think to look there.
358
00:33:40,171 --> 00:33:42,705
Did you find your man?
359
00:33:48,045 --> 00:33:51,548
Come in, come on in and I'll-
I'll make some coffee.
360
00:33:51,549 --> 00:33:53,449
Why, thank you
very much.
361
00:33:53,450 --> 00:33:56,152
And Mrs. Mercer,
362
00:33:56,153 --> 00:33:58,154
we didn't find the man.
363
00:33:58,155 --> 00:34:04,627
Joanne... the sheriff
has something to show you.
364
00:34:04,628 --> 00:34:05,661
What?
365
00:34:05,662 --> 00:34:07,430
Oh, oh, Joanne,
we picked this up
366
00:34:07,431 --> 00:34:09,465
in one of those abandoned
factory buildings.
367
00:34:09,466 --> 00:34:12,135
You left it there,
didn't you, dear?
368
00:34:12,136 --> 00:34:13,669
Oh, no.
369
00:34:13,670 --> 00:34:16,172
Well, I mean,
maybe I did,
370
00:34:16,173 --> 00:34:18,007
but not today.
371
00:34:18,008 --> 00:34:20,243
A long, long, time ago.
372
00:34:20,244 --> 00:34:22,645
Joanne, you had it with you
when we talked today.
373
00:34:22,646 --> 00:34:24,313
No, Mama.
374
00:34:24,314 --> 00:34:25,915
Joanne.
375
00:34:25,916 --> 00:34:26,982
No.
376
00:34:26,983 --> 00:34:30,387
No, I lost it a long,
long time ago.
377
00:34:30,388 --> 00:34:32,889
You want them to think
that I'm a liar.
378
00:34:32,890 --> 00:34:34,257
I want you
to tell the truth
379
00:34:34,258 --> 00:34:35,691
because these men
are trying to-
380
00:34:35,692 --> 00:34:39,195
No, you don't. You don't even
believe me when I do.
381
00:34:39,196 --> 00:34:42,565
I don't even know
where they found this doll.
382
00:34:42,566 --> 00:34:44,667
Well, maybe I threw it away.
383
00:34:44,668 --> 00:34:47,503
I don't even want it any more.
384
00:34:49,373 --> 00:34:51,540
Joanne, dear, we're sorry.
385
00:34:51,541 --> 00:34:52,909
We made a mistake.
386
00:34:52,910 --> 00:34:54,610
Of course you want your doll.
387
00:34:54,611 --> 00:34:55,778
Here, now, you-
You take it.
388
00:34:55,779 --> 00:34:57,580
There's going
to be no more trouble.
389
00:34:57,581 --> 00:35:00,216
You go up to your room and have
a nice rest before dinner.
390
00:35:00,217 --> 00:35:01,517
I don't need
a nice rest.
391
00:35:01,518 --> 00:35:03,018
Oh, you don't have to sleep.
392
00:35:03,019 --> 00:35:04,853
Just- Just read if you like.
393
00:35:04,854 --> 00:35:06,855
I'll call you
when dinner's ready.
394
00:35:06,856 --> 00:35:09,408
Okay?
395
00:35:09,409 --> 00:35:11,277
Okay.
396
00:35:22,923 --> 00:35:26,259
I'm sure she had the doll
this afternoon.
397
00:35:26,260 --> 00:35:28,461
But does it really make
that much difference?
398
00:35:28,462 --> 00:35:30,730
I mean,
she's home safe now
399
00:35:30,731 --> 00:35:32,565
and that's what
really counts.
400
00:35:32,566 --> 00:35:35,101
The man is wanted for murder
in the state of Indiana.
401
00:35:35,102 --> 00:35:36,503
They're gonna send a, uh,
402
00:35:36,504 --> 00:35:38,505
police officer up here
to help us find him.
403
00:35:50,233 --> 00:35:52,768
If you thought she was
in the cellar all the time...
404
00:35:52,769 --> 00:35:54,604
Well, that's what she told me.
405
00:35:54,605 --> 00:35:57,340
Why don't we have a look?
406
00:35:57,341 --> 00:35:59,409
Do you mind?
407
00:35:59,410 --> 00:36:01,244
Of course not.
408
00:36:01,245 --> 00:36:03,012
I'll get the key.
409
00:36:05,449 --> 00:36:06,882
There's a-
410
00:36:06,883 --> 00:36:09,485
A light at the bottom
of the stairs.
411
00:36:12,189 --> 00:36:13,622
I'll make that coffee
I promised.
412
00:36:13,623 --> 00:36:15,057
Thank you.
413
00:36:16,460 --> 00:36:18,494
Now, wait right here.
414
00:37:14,251 --> 00:37:16,452
I guess she was
down here all right.
415
00:37:18,322 --> 00:37:20,223
She's here now,
416
00:37:20,224 --> 00:37:22,591
watching from the top
of the stairs.
417
00:37:25,229 --> 00:37:27,997
Let me talk to her.
I've got an idea.
418
00:37:27,998 --> 00:37:30,666
You take it easy on her,
understand?
419
00:38:03,367 --> 00:38:05,101
Joanne.
420
00:38:05,102 --> 00:38:07,503
Come here.
421
00:38:07,504 --> 00:38:09,705
Joanne, I have something
to show you.
422
00:38:09,706 --> 00:38:11,340
I don't want
the sheriff to see it,
423
00:38:11,341 --> 00:38:13,842
it might get you
into trouble, come on.
424
00:38:16,013 --> 00:38:17,546
Come on.
425
00:38:28,191 --> 00:38:30,659
Okay. What is it?
426
00:38:30,660 --> 00:38:31,928
Over here.
427
00:38:33,263 --> 00:38:34,964
You have to if you
want to see.
428
00:38:34,965 --> 00:38:36,598
Honestly, I think
you're a very nice girl.
429
00:38:36,599 --> 00:38:38,184
I'm trying to help you.
430
00:38:38,185 --> 00:38:40,403
Honestly.
431
00:38:47,945 --> 00:38:49,845
Over here.
432
00:38:55,819 --> 00:38:59,505
Now, who do you suppose
could have written that?
433
00:38:59,506 --> 00:39:02,441
Joanne, was anyone
down here with you?
434
00:39:05,145 --> 00:39:07,646
I wasn't a liar.
435
00:39:08,815 --> 00:39:11,217
Joanne,
there was someone here.
436
00:39:11,218 --> 00:39:12,451
No.
437
00:39:12,452 --> 00:39:14,253
No, how could there be?
438
00:39:14,254 --> 00:39:16,389
If you wanted
to hide me here,
439
00:39:16,390 --> 00:39:18,724
and you were my friend,
440
00:39:18,725 --> 00:39:20,126
you could probably
think of some way
441
00:39:20,127 --> 00:39:21,360
to sneak me in while
your mother
442
00:39:21,361 --> 00:39:22,995
was having her
art classes, huh?
443
00:39:22,996 --> 00:39:25,998
I couldn't either.
444
00:39:25,999 --> 00:39:27,333
Joanne, now,
I'm terribly sorry.
445
00:39:27,334 --> 00:39:29,701
You tried so hard
to help him.
446
00:39:29,702 --> 00:39:31,637
I promised him I'd come back.
447
00:39:31,638 --> 00:39:33,172
I'm not a liar.
448
00:39:33,173 --> 00:39:35,107
But he thinks you are.
449
00:39:35,108 --> 00:39:36,342
He wouldn't even wait.
450
00:39:36,343 --> 00:39:38,110
Oh, I hate him.
451
00:39:38,111 --> 00:39:39,778
He even made me
lose the sandwich.
452
00:39:39,779 --> 00:39:41,447
And called you silly.
453
00:39:41,448 --> 00:39:42,748
Leave the child alone.
454
00:39:42,749 --> 00:39:43,950
I hope they catch him!
455
00:39:43,951 --> 00:39:45,251
Where, Joanne?
Where did he go?
456
00:39:45,252 --> 00:39:46,352
"Silly liar,"
457
00:39:46,353 --> 00:39:48,054
that's a terrible
thing to call-
458
00:39:48,055 --> 00:39:49,355
The buildings! The buildings!
459
00:39:49,356 --> 00:39:50,990
He went to the buildings!
460
00:39:50,991 --> 00:39:52,258
Joanne! Joanne, stop it!
461
00:40:52,936 --> 00:40:55,004
Johnny,
462
00:40:55,005 --> 00:40:56,238
the girl thinks that Kimble
463
00:40:56,239 --> 00:40:58,007
may still be in the building.
Where's George?
464
00:40:58,008 --> 00:41:00,009
He's right over there.
George!
465
00:41:05,265 --> 00:41:09,886
Never, never take up
with strangers, Joanne.
466
00:41:09,887 --> 00:41:12,789
Now, I've told you that
again and again.
467
00:41:12,790 --> 00:41:14,623
He was nice, Mama.
468
00:41:14,624 --> 00:41:16,893
He was real, real nice.
469
00:41:16,894 --> 00:41:19,728
Honey, he hurts
other people.
470
00:41:19,729 --> 00:41:22,030
He's killed
girls like you.
471
00:41:22,031 --> 00:41:23,699
No, he doesn't.
472
00:41:23,700 --> 00:41:25,201
He helps them.
473
00:41:25,202 --> 00:41:27,904
I almost fell
and he helped me.
474
00:41:27,905 --> 00:41:29,105
And when I cried,
475
00:41:29,106 --> 00:41:33,642
he put his arms around me
just like you do.
476
00:41:33,643 --> 00:41:35,044
Joanne-
477
00:41:35,045 --> 00:41:36,578
Well, he did.
478
00:41:36,579 --> 00:41:38,898
And he said I was pretty.
479
00:41:38,899 --> 00:41:41,000
He liked me.
480
00:41:44,320 --> 00:41:48,390
Joanne, you don't know
how lucky you are.
481
00:41:48,391 --> 00:41:49,558
Now, tell me, dear.
482
00:41:49,559 --> 00:41:52,327
Did you tell Mr. Starling
everything?
483
00:41:52,328 --> 00:41:54,247
I hate him.
484
00:41:54,248 --> 00:41:55,615
I didn't tell him anything.
485
00:41:55,616 --> 00:41:57,149
He made me tell.
486
00:41:57,150 --> 00:41:59,201
Joanne,
he was frightened for you.
487
00:41:59,202 --> 00:42:00,502
He knew the danger.
488
00:42:02,456 --> 00:42:06,125
I know what.
489
00:42:06,126 --> 00:42:08,694
He got scared again.
490
00:42:08,695 --> 00:42:11,163
That's why
my friend ran away.
491
00:42:11,164 --> 00:42:13,999
He heard those men
come in and he got scared.
492
00:42:14,000 --> 00:42:15,534
That's what.
493
00:42:15,535 --> 00:42:19,037
It wasn't me that played
the trick, it was you, Mama.
494
00:42:19,038 --> 00:42:21,039
You let those men
come into the basement.
495
00:42:21,040 --> 00:42:23,309
He thought it was me
but it was you.
496
00:42:23,310 --> 00:42:24,810
He got scared, that's what!
497
00:42:24,811 --> 00:42:27,446
Joanne, I'm going upstairs
to get one of your pills
498
00:42:27,447 --> 00:42:29,448
and you're going
to take it and go to bed.
499
00:42:29,449 --> 00:42:31,550
Now, you sit down
right there
500
00:42:31,551 --> 00:42:33,219
and stay there.
501
00:42:38,625 --> 00:42:42,394
I wasn't a liar.
502
00:42:42,395 --> 00:42:44,296
Not to my friend.
503
00:42:45,599 --> 00:42:48,501
I can prove it.
504
00:42:48,502 --> 00:42:51,703
Mr. Starling made me tell.
505
00:43:06,019 --> 00:43:07,753
I'm sorry.
506
00:43:09,389 --> 00:43:11,123
I'm sorry.
507
00:43:11,124 --> 00:43:13,526
They made me tell.
508
00:43:20,099 --> 00:43:24,537
No, I don't want
them to get him.
509
00:43:24,538 --> 00:43:26,539
I don't want them to.
510
00:44:05,662 --> 00:44:07,446
Mr. Starling,
will you have your man
511
00:44:07,447 --> 00:44:08,598
turn the light on, please?
512
00:44:08,599 --> 00:44:10,299
All right, John. Turn it on.
513
00:44:10,300 --> 00:44:12,201
Johnny, bring four
or five men back here.
514
00:44:12,202 --> 00:44:14,453
I want to talk to them.
515
00:44:14,454 --> 00:44:16,088
George, I need somebody
to go around to the back
516
00:44:16,089 --> 00:44:17,239
of the building and watch it.
517
00:44:17,240 --> 00:44:18,324
Now, you and you-
518
00:44:18,325 --> 00:44:20,393
Will you watch
where you point that thing.
519
00:44:20,394 --> 00:44:22,628
Quick, just go around
to the back of the building
520
00:44:22,629 --> 00:44:24,063
and watch the windows,
all right?
521
00:44:24,064 --> 00:44:25,898
Right.
Let's go, men, come on.
522
00:45:20,036 --> 00:45:21,554
Joanne!
523
00:46:26,453 --> 00:46:28,253
Hey, mister.
524
00:46:32,024 --> 00:46:33,959
You all right?
525
00:46:54,697 --> 00:46:55,881
Stop.
526
00:47:05,074 --> 00:47:06,759
Think we got him, Jack.
527
00:47:11,898 --> 00:47:13,832
Well, I guess it's all over now.
528
00:47:13,833 --> 00:47:16,551
He was the bad one, not you.
529
00:47:18,688 --> 00:47:19,888
That's right.
530
00:47:19,889 --> 00:47:22,341
Did you write me a goodbye note?
531
00:47:24,811 --> 00:47:26,078
No, I didn't.
532
00:47:26,079 --> 00:47:27,796
Then they played a trick.
533
00:47:27,797 --> 00:47:30,665
They made me tell on you.
I'm sorry.
534
00:47:31,701 --> 00:47:34,202
Now, Joanne, don't be sorry.
535
00:47:35,839 --> 00:47:38,841
You just remember that you
saved my life, all right?
536
00:47:41,912 --> 00:47:43,179
I will.
537
00:47:49,436 --> 00:47:50,986
Is there another way
out of here?
538
00:47:50,987 --> 00:47:53,672
Yeah, come on.
I'll show you.
539
00:47:58,545 --> 00:48:00,646
Right through there.
540
00:48:14,277 --> 00:48:15,760
Goodbye, Joanne.
541
00:48:27,607 --> 00:48:30,275
Joanne?
542
00:48:30,276 --> 00:48:32,678
I'm coming, Mama.
543
00:48:54,683 --> 00:48:56,835
Looks like we almost killed
ourselves the wrong man.
544
00:48:56,836 --> 00:48:59,137
Yeah, we almost did.
545
00:48:59,138 --> 00:49:01,039
Johnny, drive Mrs. Mercer
and her daughter home,
546
00:49:01,040 --> 00:49:03,141
would you, please?
Yes, sir.
547
00:49:11,417 --> 00:49:13,151
Sheriff, uh...
548
00:49:14,086 --> 00:49:17,923
He did save Joanne's life.
549
00:49:17,924 --> 00:49:19,858
Mrs. Mercer,
he's a fugitive from the law
550
00:49:19,859 --> 00:49:23,094
and it's my duty
to bring him to justice.
551
00:49:23,095 --> 00:49:25,130
That's every citizen's duty.
552
00:49:25,131 --> 00:49:26,665
I'm going to need you.
553
00:49:26,666 --> 00:49:28,767
I'd like you back here
early in the morning.
554
00:49:28,768 --> 00:49:30,268
And bring your firearms.
555
00:49:30,269 --> 00:49:32,270
In the morning? That's seven,
eight hours from now.
556
00:49:32,271 --> 00:49:34,239
He'll be miles-
Do what the sheriff says, Randy.
557
00:49:34,240 --> 00:49:35,541
He knows what he's doing.
558
00:49:35,542 --> 00:49:37,175
Goodnight, sheriff.
559
00:49:37,176 --> 00:49:39,077
Goodnight, Mr. Starling.
560
00:49:39,078 --> 00:49:41,647
Now, bright and early.
561
00:49:41,648 --> 00:49:43,982
And thank you.
562
00:50:04,404 --> 00:50:06,221
The night is over,
563
00:50:06,222 --> 00:50:07,839
the town that held a gun
to Kimble's head
564
00:50:07,840 --> 00:50:10,275
is many miles behind,
565
00:50:10,276 --> 00:50:12,945
already becoming part
of the dizzying procession
566
00:50:12,946 --> 00:50:15,981
of towns through which
a fugitive must pass,
567
00:50:15,982 --> 00:50:20,218
searching for the man
who can mean his salvation.
38310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.