All language subtitles for The Fugitive - 2x22 - Moon Child.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:28,578 --> 00:10:28,578 Help yourselves. 2 00:10:28,445 --> 00:10:28,445 may still be in there so, uh- 3 00:10:28,480 --> 00:10:28,779 Easy, Randy, that might have been the girl. 4 00:10:28,678 --> 00:10:28,678 Now, listen to me, all of you. 5 00:10:28,713 --> 00:10:28,779 Now, we don't know who's in there if anybody is, 6 00:10:28,445 --> 00:10:28,445 Now, you just hold on to that. 7 00:10:28,480 --> 00:10:28,879 Yeah, sure, come on, I'll show you. 8 00:10:28,578 --> 00:10:28,578 NARRATOR: 9 00:10:28,613 --> 00:10:28,645 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 10 00:10:28,646 --> 00:10:28,679 An innocent victim of blind justice, 11 00:10:28,680 --> 00:10:28,912 falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:10:28,778 --> 00:10:28,778 en route to the death house. 13 00:10:28,711 --> 00:10:28,711 he saw leave the scene of the crime. 14 00:10:28,746 --> 00:10:28,812 Freed him to run before the relentless pursuit 15 00:10:28,813 --> 00:10:28,879 of the police lieutenant obsessed with his capture. 16 00:10:28,511 --> 00:10:28,511 And special guest star June Harding. 17 00:10:28,546 --> 00:10:28,779 you will try to determine where the danger is. 18 00:10:28,814 --> 00:10:28,814 Afternoon. 19 00:10:28,445 --> 00:10:28,445 Hi. 20 00:10:28,480 --> 00:10:28,512 What'll it be? 21 00:10:28,513 --> 00:10:28,545 Uh... 22 00:10:28,580 --> 00:10:28,912 I guess a bowl of that chili. 23 00:10:28,611 --> 00:10:28,611 No, just black. 24 00:10:28,646 --> 00:10:28,712 See you later, Benny. 25 00:10:28,545 --> 00:10:28,545 You, uh, 26 00:10:28,580 --> 00:10:28,779 You from around here someplace? 27 00:10:28,545 --> 00:10:28,545 Mel get here yet? 28 00:10:28,580 --> 00:10:28,912 You want some more crackers? 29 00:10:28,478 --> 00:10:28,478 Boys. 30 00:10:28,513 --> 00:10:28,545 Thanks for the chili. 31 00:10:28,580 --> 00:10:28,645 Good afternoon. 32 00:10:28,680 --> 00:10:28,779 a few questions if you don't mind. 33 00:10:28,814 --> 00:10:28,879 About who you are, where you're from, 34 00:10:28,914 --> 00:10:28,914 Would you care to sit down? 35 00:10:28,912 --> 00:10:28,920 No, thank you. 36 00:10:28,445 --> 00:10:28,445 Come on in, Whitey. 37 00:10:28,480 --> 00:10:28,645 Now, uh, first of all, may we have your name? 38 00:10:28,578 --> 00:10:28,578 Uh, Bill Martin. 39 00:10:28,613 --> 00:10:28,946 Portland, Oregon not too long ago. 40 00:10:28,711 --> 00:10:28,711 About three weeks, I guess. 41 00:10:28,746 --> 00:10:28,779 There's a calendar on the wall over there. 42 00:10:28,814 --> 00:10:28,846 Sunday, the 5th. 43 00:10:28,478 --> 00:10:28,528 Going bowling later on, aren't you? 44 00:10:28,563 --> 00:10:28,579 COP Car two. Come in, car two. 45 00:10:28,580 --> 00:10:28,779 Car two. Go ahead. 46 00:10:28,578 --> 00:10:28,578 are in Mangus' place again. 47 00:10:28,613 --> 00:10:28,879 You want me to put car one on it? Over. 48 00:10:28,678 --> 00:10:28,678 Sometime last night. 49 00:10:28,713 --> 00:10:28,912 There's a night freight comes through here 50 00:10:28,445 --> 00:10:28,445 All right. 51 00:10:28,480 --> 00:10:28,712 You're doing fine, Mr. Martin. 52 00:10:28,713 --> 00:10:28,812 Glad to hear it. 53 00:10:28,813 --> 00:10:28,846 How about where he got that windbreaker? 54 00:10:28,879 --> 00:10:28,881 Yes, the, uh- The man we're after 55 00:10:28,862 --> 00:10:28,904 Oakmont. 56 00:10:28,939 --> 00:10:28,946 Fred? Al? 57 00:10:28,645 --> 00:10:28,645 Why? 58 00:10:28,545 --> 00:10:28,545 A piece of plastic clothesline. 59 00:10:28,580 --> 00:10:28,679 our unusual concern with strangers. 60 00:10:28,714 --> 00:10:28,779 Mr. Martin's not the man we're after. 61 00:10:28,678 --> 00:10:28,678 You're stone cold sober. 62 00:10:28,713 --> 00:10:28,745 That you drink too much, Randy, 63 00:10:28,745 --> 00:10:28,746 that's what he's saying. 64 00:10:28,780 --> 00:10:28,846 The sheriff's headed this way in a hurry. 65 00:10:28,645 --> 00:10:28,645 Why? Just because the sheriff's coming? 66 00:10:28,680 --> 00:10:28,912 This is a good time to get him off our backs then. 67 00:10:28,578 --> 00:10:28,578 Here he is. 68 00:10:28,613 --> 00:10:28,745 Oh, sure I have, sheriff. You know that. 69 00:10:28,746 --> 00:10:28,946 Now, I warned you people 70 00:10:28,611 --> 00:10:28,611 "Vigilante"? 71 00:10:28,646 --> 00:10:28,679 Sheriff, he's out of sight. He got away. 72 00:10:28,714 --> 00:10:28,729 ask the highway patrol to see 73 00:10:28,745 --> 00:10:28,764 both ends of town, all right? 74 00:10:29,532 --> 00:10:31,299 Now, maybe you people scared him enough 75 00:10:31,300 --> 00:10:33,034 he'll try and get out of town before dark. 76 00:10:33,035 --> 00:10:34,735 George, did he handle anything here? 77 00:10:34,736 --> 00:10:36,604 Did he touch any coffee cups, plates, anything? 78 00:10:36,605 --> 00:10:38,005 Yeah, he handled this bowl- 79 00:10:38,006 --> 00:10:39,940 Now, don't touch that! 80 00:10:39,941 --> 00:10:41,442 George, give me a tray, will you? 81 00:10:41,443 --> 00:10:42,677 Sure. 82 00:10:42,678 --> 00:10:44,179 Whose coat is this? 83 00:10:44,180 --> 00:10:46,080 That's mine, sheriff. 84 00:10:46,081 --> 00:10:47,615 Here. 85 00:10:51,620 --> 00:10:55,405 You gonna use scientific methods, sheriff? 86 00:10:55,406 --> 00:10:57,225 Now, look. This fellow may have convinced you 87 00:10:57,226 --> 00:10:58,726 he's not the man we're all looking for, 88 00:10:58,727 --> 00:11:00,161 but he ran. 89 00:11:00,162 --> 00:11:02,129 I'd like to know from what. 90 00:11:02,130 --> 00:11:06,067 From what besides this group of law-abiding citizens. 91 00:12:38,460 --> 00:12:40,128 Joanne? 92 00:12:49,104 --> 00:12:50,738 Joanne, you come out of there this minute, 93 00:12:50,739 --> 00:12:52,656 do you hear me? 94 00:13:52,351 --> 00:13:55,086 Men, Mrs. Mercer says that she spotted a stranger 95 00:13:55,087 --> 00:13:58,422 going into one of the abandoned factory buildings and, well, 96 00:13:58,423 --> 00:14:00,124 her daughter is missing too. 97 00:14:00,125 --> 00:14:02,193 She thinks she may be in there with him. 98 00:14:02,194 --> 00:14:04,528 The kid plays in there a lot. 99 00:14:04,529 --> 00:14:07,164 I need about a dozen men I can deputize. 100 00:14:07,165 --> 00:14:10,001 Hey, sheriff, 101 00:14:10,002 --> 00:14:11,768 you didn't want our help before 102 00:14:11,769 --> 00:14:13,904 so you can do without it now. 103 00:14:13,905 --> 00:14:16,374 Is that clear, sheriff? 104 00:14:19,844 --> 00:14:22,480 Now, what the devil's happened to you people? 105 00:14:22,481 --> 00:14:24,882 Ever since that factory closed down you've been behaving like 106 00:14:24,883 --> 00:14:25,916 a bunch of stupid children! 107 00:14:27,619 --> 00:14:30,287 You claim you can't afford your own police force, 108 00:14:30,288 --> 00:14:32,689 you dump all your problems in my lap, 109 00:14:32,690 --> 00:14:36,093 and then you try to make my job impossible. 110 00:14:36,094 --> 00:14:38,396 All right, all right. 111 00:14:38,397 --> 00:14:42,366 I'll try and do the job alone, the best I can. 112 00:14:42,367 --> 00:14:44,101 Let me tell you people, 113 00:14:44,102 --> 00:14:46,703 you men are turning this town into a jungle. 114 00:14:47,572 --> 00:14:49,873 Hello, Sheriff Mack here. 115 00:14:49,874 --> 00:14:53,076 Yes, Johnny. 116 00:14:53,077 --> 00:14:55,546 Yes. 117 00:14:55,547 --> 00:14:57,048 Oh, they did? 118 00:14:59,217 --> 00:15:01,552 Yes. Yes, it does. 119 00:15:01,553 --> 00:15:03,187 Yes, it makes a great deal of difference. 120 00:15:03,188 --> 00:15:05,456 Johnny, get down here as soon as you can. 121 00:15:07,225 --> 00:15:09,726 Now, the lab has identified your stranger's fingerprints. 122 00:15:09,727 --> 00:15:11,895 His name is Kimble. He's a fugitive. 123 00:15:11,896 --> 00:15:15,832 He's been tried, found guilty and sentenced to die 124 00:15:15,833 --> 00:15:17,535 for strangling his wife. 125 00:16:37,398 --> 00:16:39,149 Hold still. 126 00:16:43,554 --> 00:16:45,522 Don't move, the whole ceiling will collapse. 127 00:17:17,705 --> 00:17:19,323 Now, hold on with your hands 128 00:17:19,324 --> 00:17:21,091 and lower yourself down on this box. 129 00:17:21,092 --> 00:17:22,442 No. 130 00:17:22,443 --> 00:17:24,295 Come on, it's the only way to get down. 131 00:17:26,514 --> 00:17:28,599 Now, do as I tell you. Come on. 132 00:17:35,991 --> 00:17:38,625 Hold on with your hands. 133 00:17:39,627 --> 00:17:41,262 That's it. 134 00:18:10,875 --> 00:18:13,010 Are you all right? 135 00:18:18,250 --> 00:18:19,783 What's the matter? 136 00:18:21,286 --> 00:18:23,070 Nothing. 137 00:18:28,560 --> 00:18:29,860 Um... 138 00:18:32,764 --> 00:18:34,315 You scared me. 139 00:18:34,316 --> 00:18:36,583 I thought you might hurt yourself. 140 00:18:36,584 --> 00:18:37,918 I come here all the time. 141 00:18:37,919 --> 00:18:39,753 I never hurt myself. 142 00:18:39,754 --> 00:18:41,838 Well, there's a first time for everything. 143 00:18:47,695 --> 00:18:49,163 What are you doing here? 144 00:18:50,681 --> 00:18:53,533 Well, I was about to ask you the same thing. 145 00:18:53,534 --> 00:18:55,085 You were? 146 00:18:56,838 --> 00:18:58,956 Well, I asked you first. 147 00:18:58,957 --> 00:19:00,557 Oh. 148 00:19:02,927 --> 00:19:04,027 Exploring. 149 00:19:07,398 --> 00:19:08,999 I've done that. 150 00:19:09,000 --> 00:19:10,834 It's very interesting. 151 00:19:13,705 --> 00:19:15,072 I'm hiding. 152 00:19:15,073 --> 00:19:16,857 Really? 153 00:19:18,259 --> 00:19:19,793 From my mother. 154 00:19:19,794 --> 00:19:22,262 I haven't had to do that in quite a while, 155 00:19:22,263 --> 00:19:25,265 but she bugs me sometimes, you know? 156 00:19:28,636 --> 00:19:29,837 Here. 157 00:19:29,838 --> 00:19:33,757 Here, uh, don't- Don't do that. 158 00:19:33,758 --> 00:19:35,091 I've got something in my eye. 159 00:19:35,092 --> 00:19:36,627 I'll get it. 160 00:19:52,310 --> 00:19:53,877 Boxes of shells on the front seat. 161 00:19:53,878 --> 00:19:55,446 Help yourselves. 162 00:20:03,654 --> 00:20:07,057 Now, men, Mrs. Mercer thinks that her girl 163 00:20:07,058 --> 00:20:08,859 may still be in there so, uh... 164 00:20:10,845 --> 00:20:13,480 Here, it's all right now. 165 00:20:13,481 --> 00:20:15,049 Thank you. 166 00:20:15,050 --> 00:20:17,484 I'm Joanne. 167 00:20:18,153 --> 00:20:20,154 Joanne. 168 00:20:22,057 --> 00:20:23,924 This is a pretty dangerous place for you. 169 00:20:26,294 --> 00:20:28,128 Your mother's probably worried about you. 170 00:20:28,129 --> 00:20:30,730 She talks so mean to me sometimes. 171 00:20:34,803 --> 00:20:36,703 There he is! 172 00:20:42,010 --> 00:20:43,543 Randy! 173 00:20:43,544 --> 00:20:45,763 You fool, give me that thing. What are you doing? 174 00:20:45,764 --> 00:20:47,731 Easy, Randy, it might have been the girl. 175 00:20:47,732 --> 00:20:49,332 Now, listen to me, all of you. 176 00:20:49,333 --> 00:20:52,186 Before I deputized you, I told you no shooting. 177 00:20:52,187 --> 00:20:55,622 Now, we don't know who's in there if anybody is. 178 00:20:55,623 --> 00:20:57,891 Now, the next man who pulls a trigger without my permission 179 00:20:57,892 --> 00:20:59,392 is going to get arrested. 180 00:20:59,393 --> 00:21:01,328 Now, you. Just hold on to that. 181 00:21:04,115 --> 00:21:08,852 Joanne... is there a basement? 182 00:21:08,853 --> 00:21:10,487 Yeah, sure, come on, I'll show you. 183 00:21:22,116 --> 00:21:24,385 This is exciting. 184 00:21:37,999 --> 00:21:40,000 Come on. 185 00:21:47,609 --> 00:21:50,077 The basements, they all connect. 186 00:21:54,615 --> 00:21:55,882 You all right? 187 00:21:55,883 --> 00:21:57,817 Yeah. 188 00:22:01,689 --> 00:22:03,840 Okay. 189 00:22:03,841 --> 00:22:06,110 You promise never to tell? 190 00:22:07,078 --> 00:22:09,146 Yeah, I promise. 191 00:23:40,038 --> 00:23:42,139 Oh, hello, Mr. Duffield. 192 00:23:42,140 --> 00:23:44,107 My, it's cold today, isn't it? 193 00:23:44,108 --> 00:23:45,942 Sure is. 194 00:23:47,311 --> 00:23:50,280 Here, I'll take those heavy things for you. 195 00:23:52,650 --> 00:23:53,883 Where's Mrs. Mercer? 196 00:23:53,884 --> 00:23:56,153 Oh, she's a little late today. 197 00:23:56,154 --> 00:23:57,454 But it's all right, 198 00:23:57,455 --> 00:23:59,756 we've already started without her. 199 00:23:59,757 --> 00:24:01,658 When I pay out good money for art lessons 200 00:24:01,659 --> 00:24:03,527 I expect the teacher to be on time. 201 00:24:04,795 --> 00:24:07,564 Time she gets here, half the class will be over. 202 00:24:09,300 --> 00:24:10,467 Here now. 203 00:24:10,468 --> 00:24:12,269 I'll set these heavy things up for you. 204 00:24:13,655 --> 00:24:15,389 I don't know why I do this. 205 00:24:15,390 --> 00:24:17,558 Honestly, I think it's a waste of time. 206 00:24:18,226 --> 00:24:19,759 However- 207 00:24:19,760 --> 00:24:22,095 Here, I'll let you finish it, Mr. Duffield. 208 00:24:22,096 --> 00:24:25,499 Nobody in the world knows how to get from the pipe to here. 209 00:24:25,500 --> 00:24:27,434 That's my secret tunnel. 210 00:24:27,435 --> 00:24:30,770 My brother helped me dig it out, but he's a soldier now. 211 00:24:53,661 --> 00:24:54,861 Where are we? 212 00:24:54,862 --> 00:24:56,163 My house. 213 00:24:56,164 --> 00:24:57,231 You live here? 214 00:24:57,232 --> 00:25:00,901 Not here, silly. 215 00:25:00,902 --> 00:25:02,369 Upstairs. 216 00:25:02,370 --> 00:25:04,038 I don't know why I do this. 217 00:25:04,039 --> 00:25:05,506 Why, Mr. Duffield, I think... 218 00:25:05,507 --> 00:25:06,740 My mama's an art lady. 219 00:25:06,741 --> 00:25:08,608 She teaches people to draw and paint stuff. 220 00:25:08,609 --> 00:25:10,777 They're not very good. 221 00:25:10,778 --> 00:25:12,413 We have to be quiet, Joanne. 222 00:25:12,414 --> 00:25:14,014 I don't want them to find us either. 223 00:25:14,015 --> 00:25:15,182 Okay. 224 00:25:15,183 --> 00:25:16,883 You wait here and I'll be back in a while. 225 00:25:16,884 --> 00:25:18,885 I have to go upstairs and get cleaned up for supper 226 00:25:18,886 --> 00:25:20,120 or my mama will flip again. 227 00:25:23,191 --> 00:25:25,759 Don't do anything I wouldn't do. 228 00:25:30,581 --> 00:25:31,815 Joanne. 229 00:25:31,816 --> 00:25:32,749 Hi, Mama. 230 00:25:34,485 --> 00:25:35,919 Oh, my baby. 231 00:25:35,920 --> 00:25:38,355 I've been so worried about you. 232 00:25:38,356 --> 00:25:40,157 Where have you been? 233 00:25:40,158 --> 00:25:42,993 In the cellar. 234 00:25:42,994 --> 00:25:44,995 How many times have I told you not to go down there? 235 00:25:44,996 --> 00:25:46,396 Good afternoon, Mrs. Mercer. 236 00:25:46,397 --> 00:25:47,898 Don't you worry about being late, now. 237 00:25:47,899 --> 00:25:49,399 I've taken care of everything. 238 00:25:49,400 --> 00:25:50,467 Thank you so much. 239 00:25:50,468 --> 00:25:51,801 Hello there, young lady. 240 00:25:51,802 --> 00:25:53,337 Joanne, you go get cleaned up. 241 00:25:53,338 --> 00:25:55,772 I was just going to. 242 00:25:58,776 --> 00:26:01,111 I'll be right in. 243 00:26:45,323 --> 00:26:46,506 We have to work a little bit 244 00:26:46,507 --> 00:26:48,574 on those draperies, Mr. Duffield. 245 00:26:48,575 --> 00:26:50,743 It's the fruit that's important. 246 00:26:50,744 --> 00:26:52,445 Yes, but it's- 247 00:26:52,446 --> 00:26:54,131 It's the draperies that set it off. 248 00:28:15,797 --> 00:28:17,681 Mister? 249 00:28:23,054 --> 00:28:24,755 Hey, mister? 250 00:28:24,756 --> 00:28:27,190 Right here, Joanne. 251 00:28:27,191 --> 00:28:28,291 No! 252 00:28:28,292 --> 00:28:29,626 Shh! 253 00:28:29,627 --> 00:28:31,895 Joanne, Joanne, Joanne. 254 00:28:31,896 --> 00:28:33,263 Please. 255 00:28:33,264 --> 00:28:34,865 Now, please, don't- 256 00:28:34,866 --> 00:28:38,869 Now, don't- Don't fight me, please. 257 00:28:38,870 --> 00:28:40,270 Now, we have to be quiet 258 00:28:40,271 --> 00:28:42,806 or they'll know we're down here. 259 00:28:42,807 --> 00:28:45,876 Now, I'm sorry I scared you. 260 00:28:45,877 --> 00:28:48,879 But I had to be careful. 261 00:28:48,880 --> 00:28:51,381 Now, I'll let go of your mouth 262 00:28:51,382 --> 00:28:53,817 if you'll promise me you'll be quiet, all right? 263 00:28:53,818 --> 00:28:55,418 Mm-hm. 264 00:28:55,419 --> 00:28:56,953 All right. 265 00:28:57,922 --> 00:29:00,891 Look. Look. 266 00:29:00,892 --> 00:29:02,793 My sandwich. 267 00:29:02,794 --> 00:29:03,894 I'm sorry. 268 00:29:03,895 --> 00:29:05,028 I made it myself. 269 00:29:05,029 --> 00:29:06,680 It's all right. 270 00:29:06,681 --> 00:29:08,432 Look what you made me do! 271 00:29:12,520 --> 00:29:14,387 Now, please. 272 00:29:14,388 --> 00:29:17,924 Now, please, be quiet. 273 00:29:17,925 --> 00:29:19,960 Now, if they know we're down here, 274 00:29:19,961 --> 00:29:21,494 they'll know there's another entrance 275 00:29:21,495 --> 00:29:22,996 and they'll find your secret tunnel. 276 00:29:22,997 --> 00:29:24,631 Now, you don't want them to do that, do you? 277 00:29:24,632 --> 00:29:26,199 Uh-uh. No. 278 00:29:26,200 --> 00:29:29,136 So now you've gotta promise to be quiet, all right? 279 00:29:29,137 --> 00:29:31,071 You promise? Mm-hm. 280 00:29:33,675 --> 00:29:34,975 All right. 281 00:29:36,610 --> 00:29:38,478 I hate you. 282 00:29:38,479 --> 00:29:40,714 I hope they get you. 283 00:29:40,715 --> 00:29:43,717 Joanne, don't say that. You're- 284 00:29:43,718 --> 00:29:45,552 You're my only friend. 285 00:29:45,553 --> 00:29:47,804 Okay, then why were you hiding? 286 00:29:47,805 --> 00:29:49,573 Well, I told you. I wasn't sure it was you. 287 00:29:49,574 --> 00:29:51,541 Well, look what you did. 288 00:29:51,542 --> 00:29:53,477 Well, I was scared. 289 00:29:53,478 --> 00:29:55,312 That's why I hid. I was scared. 290 00:29:55,313 --> 00:29:56,746 Now, you can understand that. 291 00:29:58,366 --> 00:29:59,382 Yeah. 292 00:30:02,052 --> 00:30:03,836 Why were they chasing you? 293 00:30:05,222 --> 00:30:07,290 Well, they say I did something bad. 294 00:30:10,027 --> 00:30:11,711 They're wrong, but that's what they say, 295 00:30:11,712 --> 00:30:13,312 so that's why they're chasing me. 296 00:30:13,313 --> 00:30:16,133 They say that about me all the time. 297 00:30:16,134 --> 00:30:17,384 They do? 298 00:30:17,385 --> 00:30:19,352 I bet I've done a lot worse things than you have. 299 00:30:19,353 --> 00:30:21,638 Do you lie to people? 300 00:30:21,639 --> 00:30:23,756 Well, sometimes I have to. 301 00:30:24,792 --> 00:30:25,926 Funny. 302 00:30:27,160 --> 00:30:30,129 They always get after me about telling lies 303 00:30:30,130 --> 00:30:32,866 and then when I tell the truth, they look at me just as funny 304 00:30:32,867 --> 00:30:35,368 as if there was something wrong. 305 00:30:35,369 --> 00:30:38,204 Well, there is supposed to be something wrong with me. 306 00:30:38,205 --> 00:30:39,922 I guess you know that. 307 00:30:42,043 --> 00:30:46,546 I have what they call a very low IQ. 308 00:30:49,166 --> 00:30:50,700 Well, there's nothing wrong with that. 309 00:30:55,473 --> 00:30:57,406 How old are you, Joanne? 310 00:30:57,407 --> 00:30:59,926 I'm 19. Nineteen. 311 00:31:01,128 --> 00:31:05,665 I have a big body and a little mind. 312 00:31:05,666 --> 00:31:08,001 Well, you see, when you have a- 313 00:31:08,002 --> 00:31:11,304 A very low IQ, like I do, 314 00:31:11,305 --> 00:31:14,808 you never have to grow up or get married 315 00:31:14,809 --> 00:31:18,712 or any of that silly stuff. 316 00:31:18,713 --> 00:31:20,213 Well, I guess you're right about that. 317 00:31:20,214 --> 00:31:23,583 Sometimes growing up isn't much fun. 318 00:31:23,584 --> 00:31:26,453 Or get babies or anything like that. 319 00:31:26,454 --> 00:31:29,055 I hate them. 320 00:31:29,056 --> 00:31:31,391 They just cry all the time 321 00:31:31,392 --> 00:31:34,193 and you have to- You have to carry them and- 322 00:31:34,194 --> 00:31:37,196 And feed them and stay up all night 323 00:31:37,197 --> 00:31:39,332 and I just hate them. 324 00:31:39,333 --> 00:31:42,135 I'm glad I don't have to get any. 325 00:31:42,136 --> 00:31:45,405 I'm really and truly glad. 326 00:31:52,046 --> 00:31:53,780 I know what you mean, Joanne. 327 00:31:55,750 --> 00:31:57,867 You hate babies too? 328 00:32:00,922 --> 00:32:03,490 No, I don't hate them, I like them. 329 00:32:06,661 --> 00:32:10,530 And some day maybe I'll have... a daughter 330 00:32:10,531 --> 00:32:12,566 and she'll be a lot like you. 331 00:32:15,402 --> 00:32:16,903 She'll be nice and... 332 00:32:18,840 --> 00:32:20,674 share secrets with me and... 333 00:32:22,677 --> 00:32:24,210 bring me pickles. 334 00:32:26,080 --> 00:32:27,246 Hey. What? 335 00:32:27,247 --> 00:32:28,882 You don't have to eat it. 336 00:32:30,084 --> 00:32:32,919 Look, I gotta go now, but I'll be back. 337 00:32:32,920 --> 00:32:34,721 Now, you stay here and I'll be back. 338 00:32:34,722 --> 00:32:37,023 I promise. 339 00:32:53,440 --> 00:32:55,575 Oh, Joanne, why are you eating at this time? 340 00:32:55,576 --> 00:32:57,010 You'll spoil your appetite. 341 00:32:57,011 --> 00:32:58,878 No, I won't. I'm hungry. 342 00:32:59,980 --> 00:33:02,515 I'll go. I'll see who it is. 343 00:33:08,422 --> 00:33:10,373 Hi. 344 00:33:10,374 --> 00:33:11,541 Hello, Joanne. 345 00:33:11,542 --> 00:33:13,043 I didn't know you were home, dear. 346 00:33:13,044 --> 00:33:14,477 Sure I am. 347 00:33:16,097 --> 00:33:17,914 How long you been here? 348 00:33:17,915 --> 00:33:20,216 A long, long time. 349 00:33:20,217 --> 00:33:22,518 Sheriff, Mr. Starling, I- 350 00:33:22,519 --> 00:33:25,721 Oh, dear, I should have called you, shouldn't I? 351 00:33:25,722 --> 00:33:29,326 To let you know you didn't have to worry about Joanne any more. 352 00:33:29,327 --> 00:33:30,726 I'm terribly sorry, 353 00:33:30,727 --> 00:33:32,395 but the art class was waiting and I- 354 00:33:32,396 --> 00:33:34,230 Uh, Mrs. Mercer, when did she come home? 355 00:33:35,700 --> 00:33:37,099 She didn't go out. 356 00:33:37,100 --> 00:33:38,335 She was in the cellar and I- 357 00:33:38,336 --> 00:33:40,170 I didn't think to look there. 358 00:33:40,171 --> 00:33:42,705 Did you find your man? 359 00:33:48,045 --> 00:33:51,548 Come in, come on in and I'll- I'll make some coffee. 360 00:33:51,549 --> 00:33:53,449 Why, thank you very much. 361 00:33:53,450 --> 00:33:56,152 And Mrs. Mercer, 362 00:33:56,153 --> 00:33:58,154 we didn't find the man. 363 00:33:58,155 --> 00:34:04,627 Joanne... the sheriff has something to show you. 364 00:34:04,628 --> 00:34:05,661 What? 365 00:34:05,662 --> 00:34:07,430 Oh, oh, Joanne, we picked this up 366 00:34:07,431 --> 00:34:09,465 in one of those abandoned factory buildings. 367 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 You left it there, didn't you, dear? 368 00:34:12,136 --> 00:34:13,669 Oh, no. 369 00:34:13,670 --> 00:34:16,172 Well, I mean, maybe I did, 370 00:34:16,173 --> 00:34:18,007 but not today. 371 00:34:18,008 --> 00:34:20,243 A long, long, time ago. 372 00:34:20,244 --> 00:34:22,645 Joanne, you had it with you when we talked today. 373 00:34:22,646 --> 00:34:24,313 No, Mama. 374 00:34:24,314 --> 00:34:25,915 Joanne. 375 00:34:25,916 --> 00:34:26,982 No. 376 00:34:26,983 --> 00:34:30,387 No, I lost it a long, long time ago. 377 00:34:30,388 --> 00:34:32,889 You want them to think that I'm a liar. 378 00:34:32,890 --> 00:34:34,257 I want you to tell the truth 379 00:34:34,258 --> 00:34:35,691 because these men are trying to- 380 00:34:35,692 --> 00:34:39,195 No, you don't. You don't even believe me when I do. 381 00:34:39,196 --> 00:34:42,565 I don't even know where they found this doll. 382 00:34:42,566 --> 00:34:44,667 Well, maybe I threw it away. 383 00:34:44,668 --> 00:34:47,503 I don't even want it any more. 384 00:34:49,373 --> 00:34:51,540 Joanne, dear, we're sorry. 385 00:34:51,541 --> 00:34:52,909 We made a mistake. 386 00:34:52,910 --> 00:34:54,610 Of course you want your doll. 387 00:34:54,611 --> 00:34:55,778 Here, now, you- You take it. 388 00:34:55,779 --> 00:34:57,580 There's going to be no more trouble. 389 00:34:57,581 --> 00:35:00,216 You go up to your room and have a nice rest before dinner. 390 00:35:00,217 --> 00:35:01,517 I don't need a nice rest. 391 00:35:01,518 --> 00:35:03,018 Oh, you don't have to sleep. 392 00:35:03,019 --> 00:35:04,853 Just- Just read if you like. 393 00:35:04,854 --> 00:35:06,855 I'll call you when dinner's ready. 394 00:35:06,856 --> 00:35:09,408 Okay? 395 00:35:09,409 --> 00:35:11,277 Okay. 396 00:35:22,923 --> 00:35:26,259 I'm sure she had the doll this afternoon. 397 00:35:26,260 --> 00:35:28,461 But does it really make that much difference? 398 00:35:28,462 --> 00:35:30,730 I mean, she's home safe now 399 00:35:30,731 --> 00:35:32,565 and that's what really counts. 400 00:35:32,566 --> 00:35:35,101 The man is wanted for murder in the state of Indiana. 401 00:35:35,102 --> 00:35:36,503 They're gonna send a, uh, 402 00:35:36,504 --> 00:35:38,505 police officer up here to help us find him. 403 00:35:50,233 --> 00:35:52,768 If you thought she was in the cellar all the time... 404 00:35:52,769 --> 00:35:54,604 Well, that's what she told me. 405 00:35:54,605 --> 00:35:57,340 Why don't we have a look? 406 00:35:57,341 --> 00:35:59,409 Do you mind? 407 00:35:59,410 --> 00:36:01,244 Of course not. 408 00:36:01,245 --> 00:36:03,012 I'll get the key. 409 00:36:05,449 --> 00:36:06,882 There's a- 410 00:36:06,883 --> 00:36:09,485 A light at the bottom of the stairs. 411 00:36:12,189 --> 00:36:13,622 I'll make that coffee I promised. 412 00:36:13,623 --> 00:36:15,057 Thank you. 413 00:36:16,460 --> 00:36:18,494 Now, wait right here. 414 00:37:14,251 --> 00:37:16,452 I guess she was down here all right. 415 00:37:18,322 --> 00:37:20,223 She's here now, 416 00:37:20,224 --> 00:37:22,591 watching from the top of the stairs. 417 00:37:25,229 --> 00:37:27,997 Let me talk to her. I've got an idea. 418 00:37:27,998 --> 00:37:30,666 You take it easy on her, understand? 419 00:38:03,367 --> 00:38:05,101 Joanne. 420 00:38:05,102 --> 00:38:07,503 Come here. 421 00:38:07,504 --> 00:38:09,705 Joanne, I have something to show you. 422 00:38:09,706 --> 00:38:11,340 I don't want the sheriff to see it, 423 00:38:11,341 --> 00:38:13,842 it might get you into trouble, come on. 424 00:38:16,013 --> 00:38:17,546 Come on. 425 00:38:28,191 --> 00:38:30,659 Okay. What is it? 426 00:38:30,660 --> 00:38:31,928 Over here. 427 00:38:33,263 --> 00:38:34,964 You have to if you want to see. 428 00:38:34,965 --> 00:38:36,598 Honestly, I think you're a very nice girl. 429 00:38:36,599 --> 00:38:38,184 I'm trying to help you. 430 00:38:38,185 --> 00:38:40,403 Honestly. 431 00:38:47,945 --> 00:38:49,845 Over here. 432 00:38:55,819 --> 00:38:59,505 Now, who do you suppose could have written that? 433 00:38:59,506 --> 00:39:02,441 Joanne, was anyone down here with you? 434 00:39:05,145 --> 00:39:07,646 I wasn't a liar. 435 00:39:08,815 --> 00:39:11,217 Joanne, there was someone here. 436 00:39:11,218 --> 00:39:12,451 No. 437 00:39:12,452 --> 00:39:14,253 No, how could there be? 438 00:39:14,254 --> 00:39:16,389 If you wanted to hide me here, 439 00:39:16,390 --> 00:39:18,724 and you were my friend, 440 00:39:18,725 --> 00:39:20,126 you could probably think of some way 441 00:39:20,127 --> 00:39:21,360 to sneak me in while your mother 442 00:39:21,361 --> 00:39:22,995 was having her art classes, huh? 443 00:39:22,996 --> 00:39:25,998 I couldn't either. 444 00:39:25,999 --> 00:39:27,333 Joanne, now, I'm terribly sorry. 445 00:39:27,334 --> 00:39:29,701 You tried so hard to help him. 446 00:39:29,702 --> 00:39:31,637 I promised him I'd come back. 447 00:39:31,638 --> 00:39:33,172 I'm not a liar. 448 00:39:33,173 --> 00:39:35,107 But he thinks you are. 449 00:39:35,108 --> 00:39:36,342 He wouldn't even wait. 450 00:39:36,343 --> 00:39:38,110 Oh, I hate him. 451 00:39:38,111 --> 00:39:39,778 He even made me lose the sandwich. 452 00:39:39,779 --> 00:39:41,447 And called you silly. 453 00:39:41,448 --> 00:39:42,748 Leave the child alone. 454 00:39:42,749 --> 00:39:43,950 I hope they catch him! 455 00:39:43,951 --> 00:39:45,251 Where, Joanne? Where did he go? 456 00:39:45,252 --> 00:39:46,352 "Silly liar," 457 00:39:46,353 --> 00:39:48,054 that's a terrible thing to call- 458 00:39:48,055 --> 00:39:49,355 The buildings! The buildings! 459 00:39:49,356 --> 00:39:50,990 He went to the buildings! 460 00:39:50,991 --> 00:39:52,258 Joanne! Joanne, stop it! 461 00:40:52,936 --> 00:40:55,004 Johnny, 462 00:40:55,005 --> 00:40:56,238 the girl thinks that Kimble 463 00:40:56,239 --> 00:40:58,007 may still be in the building. Where's George? 464 00:40:58,008 --> 00:41:00,009 He's right over there. George! 465 00:41:05,265 --> 00:41:09,886 Never, never take up with strangers, Joanne. 466 00:41:09,887 --> 00:41:12,789 Now, I've told you that again and again. 467 00:41:12,790 --> 00:41:14,623 He was nice, Mama. 468 00:41:14,624 --> 00:41:16,893 He was real, real nice. 469 00:41:16,894 --> 00:41:19,728 Honey, he hurts other people. 470 00:41:19,729 --> 00:41:22,030 He's killed girls like you. 471 00:41:22,031 --> 00:41:23,699 No, he doesn't. 472 00:41:23,700 --> 00:41:25,201 He helps them. 473 00:41:25,202 --> 00:41:27,904 I almost fell and he helped me. 474 00:41:27,905 --> 00:41:29,105 And when I cried, 475 00:41:29,106 --> 00:41:33,642 he put his arms around me just like you do. 476 00:41:33,643 --> 00:41:35,044 Joanne- 477 00:41:35,045 --> 00:41:36,578 Well, he did. 478 00:41:36,579 --> 00:41:38,898 And he said I was pretty. 479 00:41:38,899 --> 00:41:41,000 He liked me. 480 00:41:44,320 --> 00:41:48,390 Joanne, you don't know how lucky you are. 481 00:41:48,391 --> 00:41:49,558 Now, tell me, dear. 482 00:41:49,559 --> 00:41:52,327 Did you tell Mr. Starling everything? 483 00:41:52,328 --> 00:41:54,247 I hate him. 484 00:41:54,248 --> 00:41:55,615 I didn't tell him anything. 485 00:41:55,616 --> 00:41:57,149 He made me tell. 486 00:41:57,150 --> 00:41:59,201 Joanne, he was frightened for you. 487 00:41:59,202 --> 00:42:00,502 He knew the danger. 488 00:42:02,456 --> 00:42:06,125 I know what. 489 00:42:06,126 --> 00:42:08,694 He got scared again. 490 00:42:08,695 --> 00:42:11,163 That's why my friend ran away. 491 00:42:11,164 --> 00:42:13,999 He heard those men come in and he got scared. 492 00:42:14,000 --> 00:42:15,534 That's what. 493 00:42:15,535 --> 00:42:19,037 It wasn't me that played the trick, it was you, Mama. 494 00:42:19,038 --> 00:42:21,039 You let those men come into the basement. 495 00:42:21,040 --> 00:42:23,309 He thought it was me but it was you. 496 00:42:23,310 --> 00:42:24,810 He got scared, that's what! 497 00:42:24,811 --> 00:42:27,446 Joanne, I'm going upstairs to get one of your pills 498 00:42:27,447 --> 00:42:29,448 and you're going to take it and go to bed. 499 00:42:29,449 --> 00:42:31,550 Now, you sit down right there 500 00:42:31,551 --> 00:42:33,219 and stay there. 501 00:42:38,625 --> 00:42:42,394 I wasn't a liar. 502 00:42:42,395 --> 00:42:44,296 Not to my friend. 503 00:42:45,599 --> 00:42:48,501 I can prove it. 504 00:42:48,502 --> 00:42:51,703 Mr. Starling made me tell. 505 00:43:06,019 --> 00:43:07,753 I'm sorry. 506 00:43:09,389 --> 00:43:11,123 I'm sorry. 507 00:43:11,124 --> 00:43:13,526 They made me tell. 508 00:43:20,099 --> 00:43:24,537 No, I don't want them to get him. 509 00:43:24,538 --> 00:43:26,539 I don't want them to. 510 00:44:05,662 --> 00:44:07,446 Mr. Starling, will you have your man 511 00:44:07,447 --> 00:44:08,598 turn the light on, please? 512 00:44:08,599 --> 00:44:10,299 All right, John. Turn it on. 513 00:44:10,300 --> 00:44:12,201 Johnny, bring four or five men back here. 514 00:44:12,202 --> 00:44:14,453 I want to talk to them. 515 00:44:14,454 --> 00:44:16,088 George, I need somebody to go around to the back 516 00:44:16,089 --> 00:44:17,239 of the building and watch it. 517 00:44:17,240 --> 00:44:18,324 Now, you and you- 518 00:44:18,325 --> 00:44:20,393 Will you watch where you point that thing. 519 00:44:20,394 --> 00:44:22,628 Quick, just go around to the back of the building 520 00:44:22,629 --> 00:44:24,063 and watch the windows, all right? 521 00:44:24,064 --> 00:44:25,898 Right. Let's go, men, come on. 522 00:45:20,036 --> 00:45:21,554 Joanne! 523 00:46:26,453 --> 00:46:28,253 Hey, mister. 524 00:46:32,024 --> 00:46:33,959 You all right? 525 00:46:54,697 --> 00:46:55,881 Stop. 526 00:47:05,074 --> 00:47:06,759 Think we got him, Jack. 527 00:47:11,898 --> 00:47:13,832 Well, I guess it's all over now. 528 00:47:13,833 --> 00:47:16,551 He was the bad one, not you. 529 00:47:18,688 --> 00:47:19,888 That's right. 530 00:47:19,889 --> 00:47:22,341 Did you write me a goodbye note? 531 00:47:24,811 --> 00:47:26,078 No, I didn't. 532 00:47:26,079 --> 00:47:27,796 Then they played a trick. 533 00:47:27,797 --> 00:47:30,665 They made me tell on you. I'm sorry. 534 00:47:31,701 --> 00:47:34,202 Now, Joanne, don't be sorry. 535 00:47:35,839 --> 00:47:38,841 You just remember that you saved my life, all right? 536 00:47:41,912 --> 00:47:43,179 I will. 537 00:47:49,436 --> 00:47:50,986 Is there another way out of here? 538 00:47:50,987 --> 00:47:53,672 Yeah, come on. I'll show you. 539 00:47:58,545 --> 00:48:00,646 Right through there. 540 00:48:14,277 --> 00:48:15,760 Goodbye, Joanne. 541 00:48:27,607 --> 00:48:30,275 Joanne? 542 00:48:30,276 --> 00:48:32,678 I'm coming, Mama. 543 00:48:54,683 --> 00:48:56,835 Looks like we almost killed ourselves the wrong man. 544 00:48:56,836 --> 00:48:59,137 Yeah, we almost did. 545 00:48:59,138 --> 00:49:01,039 Johnny, drive Mrs. Mercer and her daughter home, 546 00:49:01,040 --> 00:49:03,141 would you, please? Yes, sir. 547 00:49:11,417 --> 00:49:13,151 Sheriff, uh... 548 00:49:14,086 --> 00:49:17,923 He did save Joanne's life. 549 00:49:17,924 --> 00:49:19,858 Mrs. Mercer, he's a fugitive from the law 550 00:49:19,859 --> 00:49:23,094 and it's my duty to bring him to justice. 551 00:49:23,095 --> 00:49:25,130 That's every citizen's duty. 552 00:49:25,131 --> 00:49:26,665 I'm going to need you. 553 00:49:26,666 --> 00:49:28,767 I'd like you back here early in the morning. 554 00:49:28,768 --> 00:49:30,268 And bring your firearms. 555 00:49:30,269 --> 00:49:32,270 In the morning? That's seven, eight hours from now. 556 00:49:32,271 --> 00:49:34,239 He'll be miles- Do what the sheriff says, Randy. 557 00:49:34,240 --> 00:49:35,541 He knows what he's doing. 558 00:49:35,542 --> 00:49:37,175 Goodnight, sheriff. 559 00:49:37,176 --> 00:49:39,077 Goodnight, Mr. Starling. 560 00:49:39,078 --> 00:49:41,647 Now, bright and early. 561 00:49:41,648 --> 00:49:43,982 And thank you. 562 00:50:04,404 --> 00:50:06,221 The night is over, 563 00:50:06,222 --> 00:50:07,839 the town that held a gun to Kimble's head 564 00:50:07,840 --> 00:50:10,275 is many miles behind, 565 00:50:10,276 --> 00:50:12,945 already becoming part of the dizzying procession 566 00:50:12,946 --> 00:50:15,981 of towns through which a fugitive must pass, 567 00:50:15,982 --> 00:50:20,218 searching for the man who can mean his salvation. 38310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.