Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:38,014 --> 00:10:39,881
Mother arranges things.
2
00:10:39,882 --> 00:10:41,716
But this isn't her party,
it's mine.
3
00:10:42,385 --> 00:10:44,103
It's ours.
4
00:10:44,104 --> 00:10:47,372
Danny, I told you
that it was important
5
00:10:47,373 --> 00:10:49,725
for you to come tonight.
6
00:10:49,726 --> 00:10:51,926
This is going to be
our wedding party.
7
00:10:51,927 --> 00:10:53,028
We're going to elope.
8
00:10:53,029 --> 00:10:55,047
Aw, Jonesy,
come on, now.
9
00:10:55,048 --> 00:10:56,881
We've been over this
and over it.
10
00:10:56,882 --> 00:10:58,383
Look, I'm sick and tired
11
00:10:58,384 --> 00:11:00,052
of talking about
getting married someday.
12
00:11:00,053 --> 00:11:01,653
I want it to be now.
13
00:11:01,654 --> 00:11:03,555
I love you. I mean it.
14
00:11:03,556 --> 00:11:05,690
And I love you. And I don't want
your folks being sore at you
15
00:11:05,691 --> 00:11:06,892
for the rest of your life.
16
00:11:06,893 --> 00:11:08,677
They'll accept it
after it's done.
17
00:11:08,678 --> 00:11:11,213
No, Jonesy.
18
00:11:11,214 --> 00:11:14,749
Look, it's not far
to Mexico,
19
00:11:14,750 --> 00:11:16,818
and-and this is
the perfect night.
20
00:11:16,819 --> 00:11:19,721
The kids will keep
the party alive to cover for us.
21
00:11:23,860 --> 00:11:25,144
We'll use my car.
22
00:11:27,496 --> 00:11:29,214
Danny.
23
00:11:29,215 --> 00:11:31,082
Please?
24
00:11:32,702 --> 00:11:36,205
No, Jonesy, I- I don't think
I'd even better come tonight.
25
00:11:37,173 --> 00:11:39,374
Danny,
26
00:11:39,375 --> 00:11:41,376
please.
27
00:11:59,913 --> 00:12:01,713
Now, Douglas,
I'm sure you understand
28
00:12:01,714 --> 00:12:02,848
that it will by impossible
29
00:12:02,849 --> 00:12:04,583
for Mr. Glenn and me to stay in
tonight.
30
00:12:04,584 --> 00:12:05,684
I understand.
31
00:12:05,685 --> 00:12:07,486
And the youngsters
seem to respect you,
32
00:12:07,487 --> 00:12:08,587
so, um,
33
00:12:08,588 --> 00:12:10,155
I'm putting you
in charge.
34
00:12:10,156 --> 00:12:12,123
You're to chaperon
my daughter's party.
35
00:12:12,124 --> 00:12:14,259
Uh, these are the guests.
36
00:12:14,260 --> 00:12:17,362
The, uh,
only guests.
37
00:12:33,012 --> 00:12:35,514
Anyway, uh,
38
00:12:35,515 --> 00:12:38,984
I, uh- I didn't mean
to mention a party, Phil.
39
00:12:38,985 --> 00:12:40,752
Forget it.
What the hey?
40
00:12:40,753 --> 00:12:44,005
I just don't score
with Joanne, you know?
41
00:12:44,006 --> 00:12:47,459
She just probably forgot.
Forget it.
42
00:12:47,460 --> 00:12:50,295
That's a kooky hobby
you've got.
43
00:12:57,954 --> 00:13:00,171
Some guys collect stamps...
44
00:13:01,674 --> 00:13:03,342
...some guys collect dames.
45
00:13:05,895 --> 00:13:07,729
Look, Phil, uh,
thanks for the beer.
46
00:13:07,730 --> 00:13:09,080
I better go down
and do your pool.
47
00:13:09,081 --> 00:13:10,949
Okay, so what if
I just showed up over there?
48
00:13:10,950 --> 00:13:12,017
Just went?
49
00:13:12,902 --> 00:13:14,185
It's not my party.
50
00:13:14,186 --> 00:13:15,320
It's none of my business.
51
00:13:15,321 --> 00:13:16,788
Well, who'd be there
to stop us?
52
00:13:16,789 --> 00:13:20,692
I mean, like, say,
Buzzy and Joe and I went over?
53
00:13:21,694 --> 00:13:23,495
The chauffeur
and the houseman, I guess.
54
00:13:23,496 --> 00:13:24,646
Warren?
55
00:13:25,881 --> 00:13:28,650
What about the chauffeur?
He give us any trouble?
56
00:13:28,651 --> 00:13:30,401
Oh, you'd have to ask him.
57
00:13:34,290 --> 00:13:35,757
Wanna go with us?
58
00:13:35,758 --> 00:13:36,992
No, thanks.
59
00:13:36,993 --> 00:13:38,494
Okay.
60
00:13:38,495 --> 00:13:41,246
But, uh,
61
00:13:41,247 --> 00:13:42,747
maybe I'll try it.
62
00:13:57,747 --> 00:14:00,449
Uh, Buzz?
63
00:14:00,450 --> 00:14:01,583
Phil.
64
00:14:01,584 --> 00:14:03,084
Yeah, yeah. Uh,
65
00:14:03,085 --> 00:14:05,987
how'd you and, uh, Joe
like to go to a party tonight?
66
00:14:27,810 --> 00:14:30,112
Charles, we're gonna be
very late.
67
00:14:33,016 --> 00:14:34,849
What are you doing, dear?
68
00:14:34,850 --> 00:14:37,319
Hm?
69
00:14:37,320 --> 00:14:38,887
Well, actually,
I'm kind of regretting
70
00:14:38,888 --> 00:14:40,788
that we made this engagement
for tonight.
71
00:14:40,789 --> 00:14:42,674
Oh, Charles,
72
00:14:42,675 --> 00:14:44,910
you and your insecurity.
73
00:14:44,911 --> 00:14:46,494
Oh, I don't mean
Senator Barnes.
74
00:14:46,495 --> 00:14:48,062
Well, of course not.
75
00:14:48,063 --> 00:14:49,147
He doesn't impress you,
76
00:14:49,148 --> 00:14:51,016
you impress him.
77
00:14:51,017 --> 00:14:53,051
Senators are not
superior beings, you know,
78
00:14:53,052 --> 00:14:55,820
they just have superior
influence where it counts.
79
00:14:55,821 --> 00:14:57,922
Well, I could see him during
business hours, you know.
80
00:14:57,923 --> 00:15:00,091
Darling, you're
a brilliant organizer.
81
00:15:00,092 --> 00:15:01,626
I want the Senator
to know
82
00:15:01,627 --> 00:15:04,629
that you are a charming,
brilliant organizer.
83
00:15:04,630 --> 00:15:06,531
Well, it still bothers me
leaving Joanne
84
00:15:06,532 --> 00:15:09,567
with this party.
A house full of kids.
85
00:15:09,568 --> 00:15:11,603
They're young adults,
my dear,
86
00:15:11,604 --> 00:15:14,406
and they're all from
the very best families.
87
00:15:14,923 --> 00:15:16,274
You know,
88
00:15:16,275 --> 00:15:18,660
I think we can look forward
to a very nice match
89
00:15:18,661 --> 00:15:20,745
for our daughter.
90
00:15:20,746 --> 00:15:23,080
Young Phil Andrews is coming
91
00:15:23,081 --> 00:15:25,834
and he is seriously interested.
92
00:15:46,271 --> 00:15:48,073
Hello, Warren.
Good evening, Warren.
93
00:15:48,074 --> 00:15:50,508
I know all these kids,
they're on the list.
94
00:15:52,978 --> 00:15:54,145
Well, Douglas,
95
00:15:54,146 --> 00:15:55,880
try to maintain reasonable
order, won't you?
96
00:15:55,881 --> 00:15:57,648
They're good kids.
They won't be any trouble.
97
00:15:57,649 --> 00:15:59,184
And I think
you should give Douglas
98
00:15:59,185 --> 00:16:00,518
the Cooper's
phone number, dear.
99
00:16:00,519 --> 00:16:02,353
Oh, it's Brighton
something or oth-
100
00:16:02,354 --> 00:16:04,122
It's, uh, in the book
by the phone in the study.
101
00:16:04,123 --> 00:16:05,757
Yes, sir.
I want you to call us,
102
00:16:05,758 --> 00:16:07,391
uh, say about 10:00?
All right.
103
00:16:07,392 --> 00:16:09,127
Mm-hm, in case your evening
gets dull.
104
00:16:09,128 --> 00:16:10,762
Oh, Charles,
we're terribly late.
105
00:16:10,763 --> 00:16:12,797
Where's, uh-?
Oh, there.
106
00:16:14,767 --> 00:16:16,234
Excuse me.
107
00:16:16,235 --> 00:16:17,736
Have a lovely evening,
dear.
108
00:16:17,737 --> 00:16:18,970
We'll try not
to be late.
109
00:16:18,971 --> 00:16:20,371
Thank you.
What do I wish you?
110
00:16:20,372 --> 00:16:21,606
Success?
111
00:16:21,607 --> 00:16:23,241
Thank you.
112
00:16:24,410 --> 00:16:26,445
Is, uh-?
113
00:16:26,446 --> 00:16:27,962
Phil's not here.
114
00:16:27,963 --> 00:16:29,464
I didn't ask him.
115
00:17:24,136 --> 00:17:27,439
"Etiology of Delinquent
and Criminal Behavior. "
116
00:17:27,440 --> 00:17:29,941
You know, you gotta be a brain
just to read the titles.
117
00:17:29,942 --> 00:17:31,109
What's etiology?
118
00:17:31,110 --> 00:17:32,777
Causes and reasons.
119
00:17:32,778 --> 00:17:35,013
Oh.
120
00:17:35,014 --> 00:17:38,984
You know, you could start
your own FBI.
121
00:17:38,985 --> 00:17:40,818
Just a hobby.
122
00:17:42,455 --> 00:17:44,155
Keeps me
out of trouble.
123
00:17:44,156 --> 00:17:46,291
You know, man, if you ever
grabbed somebody like that,
124
00:17:46,292 --> 00:17:47,625
can you imagine?
125
00:17:47,626 --> 00:17:48,693
Pow.
126
00:17:48,694 --> 00:17:51,762
Pictures in the paper,
TV, flashbulbs.
127
00:17:51,763 --> 00:17:53,698
A long shot.
128
00:17:53,699 --> 00:17:56,267
Joe's here, come on.
Party time.
129
00:17:58,537 --> 00:17:59,937
Oh, wait.
130
00:17:59,938 --> 00:18:01,473
Just the chauffeur.
You're sure?
131
00:18:01,474 --> 00:18:02,607
I'm sure.
132
00:18:02,608 --> 00:18:05,110
Okay.
133
00:18:05,111 --> 00:18:06,911
Charge.
134
00:18:23,762 --> 00:18:24,862
How's it goin'?
135
00:18:24,863 --> 00:18:26,231
Welcome
to the party.
136
00:18:26,232 --> 00:18:28,766
Excuse us, I've gotta
steal him away.
137
00:18:29,668 --> 00:18:31,269
We'll be right back.
138
00:18:34,006 --> 00:18:35,373
You came, you came,
139
00:18:35,374 --> 00:18:36,641
I knew you'd come.
140
00:18:36,642 --> 00:18:38,075
Mm.
141
00:18:38,076 --> 00:18:40,344
Okay, I-
I came to the party.
142
00:18:40,345 --> 00:18:42,380
That doesn't mean
we're eloping.
143
00:18:42,381 --> 00:18:45,082
But, Danny,
it does.
144
00:18:45,083 --> 00:18:47,919
Honey, people just don't elope
without making plans.
145
00:18:47,920 --> 00:18:49,888
Oh, but I have.
I have a suitcase all packed
146
00:18:49,889 --> 00:18:51,890
for us in my car.
147
00:18:51,891 --> 00:18:53,424
Seriously?
Mm-hm.
148
00:18:53,425 --> 00:18:56,193
I did it this morning
before I saw you at the pool.
149
00:18:56,194 --> 00:18:57,662
And yesterday
I went shopping for you
150
00:18:57,663 --> 00:18:59,397
and bought everything.
151
00:18:59,398 --> 00:19:03,568
Size 10 and a half socks.
And 15 and a half 33 shirt.
152
00:19:03,569 --> 00:19:06,337
And a razor and
your favorite shaving things.
153
00:19:06,338 --> 00:19:07,405
Mm.
154
00:19:07,406 --> 00:19:09,741
And the Country Squire
in Laguna
155
00:19:09,742 --> 00:19:11,342
has the bridal suite
reserved
156
00:19:11,343 --> 00:19:14,478
for Mr. and Mrs.
Daniel Harvey Holt.
157
00:19:15,948 --> 00:19:17,916
Why didn't you tell me?
158
00:19:17,917 --> 00:19:21,285
Well, I thought it would be
a pleasant surprise.
159
00:19:21,286 --> 00:19:24,422
Maybe I'm wrong, hm?
160
00:19:24,423 --> 00:19:28,860
Honey, uh, you know
I love you, but...
161
00:19:28,861 --> 00:19:32,564
Well, I know
you say you do.
162
00:19:32,565 --> 00:19:36,734
Well, now if there's any doubt
in your mind about that, uh,
163
00:19:36,735 --> 00:19:39,003
you sure don't want me
for a husband.
164
00:19:56,855 --> 00:19:58,523
Danny,
165
00:19:58,524 --> 00:20:01,760
all I want is you.
166
00:20:01,761 --> 00:20:04,228
If you don't
take me away I'll be-
167
00:20:04,229 --> 00:20:07,799
I'll be sent
to the proper schools,
168
00:20:07,800 --> 00:20:11,135
and married
to the proper man,
169
00:20:11,136 --> 00:20:13,171
and join
all the proper clubs,
170
00:20:13,172 --> 00:20:17,575
and live a lovely,
proper,
171
00:20:17,576 --> 00:20:19,644
nothing life.
172
00:20:19,645 --> 00:20:22,180
And the thought of it
tears me apart.
173
00:20:23,916 --> 00:20:25,750
Look, I-I love my mother
174
00:20:25,751 --> 00:20:28,920
but I can't stand up
to her any longer
175
00:20:28,921 --> 00:20:31,222
so it's got to be now,
176
00:20:31,223 --> 00:20:34,158
tonight for us,
or...
177
00:20:34,159 --> 00:20:35,927
I don't know
what I'll do.
178
00:20:46,338 --> 00:20:48,406
All right, Jonesy.
179
00:20:50,576 --> 00:20:52,443
Okay.
180
00:20:54,580 --> 00:20:57,382
Now our only hurdle
is Douglas.
181
00:20:57,383 --> 00:21:00,418
Once we get passed him,
I'm free.
182
00:21:13,382 --> 00:21:14,983
Hi, there.
Name please.
183
00:21:14,984 --> 00:21:16,585
Joe.
Just a moment-
184
00:21:18,004 --> 00:21:19,588
Only invited guests are-
185
00:21:26,696 --> 00:21:28,663
Now is the time
for all good crashers
186
00:21:28,664 --> 00:21:29,831
to come to the aid
of the party.
187
00:21:29,832 --> 00:21:31,032
Am I right? Huh?
188
00:21:31,033 --> 00:21:32,750
Uh, you're wrong.
189
00:21:36,772 --> 00:21:38,572
Oh, if you're
the Glenn's chauffeur,
190
00:21:38,573 --> 00:21:40,275
I'm Phil Andrews, uh,
191
00:21:40,276 --> 00:21:43,678
we're friends of Joanne's.
192
00:21:43,679 --> 00:21:45,146
Are your names on the list?
193
00:21:45,147 --> 00:21:47,065
No, he isn't.
194
00:21:47,066 --> 00:21:49,651
Joanne,
it's three more guys.
195
00:21:49,652 --> 00:21:51,235
Maybe it's my fault,
Jonesy.
196
00:21:51,236 --> 00:21:54,405
No, I'm sorry,
my mother set a limit.
197
00:21:55,875 --> 00:21:57,675
That's it, fellows.
Sorry.
198
00:21:57,676 --> 00:21:58,809
Only the names
on the list,
199
00:21:58,810 --> 00:21:59,810
let's go.
200
00:21:59,811 --> 00:22:01,279
Come on.
201
00:22:06,585 --> 00:22:07,585
It's all right.
202
00:22:07,586 --> 00:22:09,087
They just got
a little mixed up.
203
00:22:09,088 --> 00:22:10,755
Now,
everybody happy?
204
00:22:15,861 --> 00:22:17,846
Crash, he said.
205
00:22:17,847 --> 00:22:19,180
Big operator.
206
00:22:19,181 --> 00:22:21,883
Yeah, I wonder if he's got
any other big ideas.
207
00:22:21,884 --> 00:22:24,052
So what do we care?
208
00:22:24,053 --> 00:22:26,487
Let's go to the castle.
I'll buy, okay?
209
00:22:26,488 --> 00:22:29,357
Oh, heh,
I'm not hungry.
210
00:22:29,358 --> 00:22:31,559
Hey, why don't we
drop Phil off at his place?
211
00:22:31,560 --> 00:22:33,194
We've had it.
212
00:23:03,759 --> 00:23:06,027
Gee, honey, I'm awfully sorry
about Phil,
213
00:23:06,028 --> 00:23:07,261
I-I made
a bigmouth goof,
214
00:23:07,262 --> 00:23:08,830
I mentioned
the party to him.
215
00:23:08,831 --> 00:23:10,498
Well, at least
we got rid of him.
216
00:23:10,499 --> 00:23:13,301
He's the type that would try
to make trouble for us.
217
00:23:13,302 --> 00:23:15,369
You didn't tell him
about the elopement, did you?
218
00:23:15,370 --> 00:23:17,138
No. No.
219
00:23:17,139 --> 00:23:19,240
I've got a feeling
Douglas is wise.
220
00:23:19,241 --> 00:23:21,042
Why?
221
00:23:21,043 --> 00:23:22,177
Well, this afternoon,
222
00:23:22,178 --> 00:23:25,747
he said something
about, uh, you going away.
223
00:23:25,748 --> 00:23:28,616
He must have seen me
put my things in the car.
224
00:23:28,617 --> 00:23:30,018
He's pretty sharp.
225
00:24:21,220 --> 00:24:22,887
Hey.
226
00:24:22,888 --> 00:24:24,255
Hey, baby,
over here, chop, chop.
227
00:24:24,256 --> 00:24:26,357
Right here.
Coming.
228
00:24:29,027 --> 00:24:31,296
Here, honey,
229
00:24:31,297 --> 00:24:33,798
for your hope chest.
230
00:24:33,799 --> 00:24:35,933
Hey, there,
good buddies.
231
00:24:36,968 --> 00:24:38,436
All of a sudden
I got so hungry.
232
00:24:38,437 --> 00:24:40,771
Still wanna go
to the party?
233
00:24:40,772 --> 00:24:42,740
Do you like getting kicked out
on your tail?
234
00:24:42,741 --> 00:24:44,075
Not tonight.
Not anymore.
235
00:24:44,076 --> 00:24:45,743
It just so happens
I got a pass.
236
00:24:45,744 --> 00:24:47,212
Oh, a pass, huh?
237
00:24:47,213 --> 00:24:49,581
Maybe your, uh,
chauffeur-type can't read.
238
00:24:49,582 --> 00:24:51,182
He can read this.
239
00:24:53,151 --> 00:24:55,086
I'll have him
down on his knees, begging.
240
00:24:55,087 --> 00:24:56,287
"Yes, sir, please sir.
241
00:24:56,288 --> 00:24:57,355
Walk right in, sir".
242
00:24:57,356 --> 00:25:00,825
What do you say?
243
00:25:02,328 --> 00:25:03,595
He means it.
244
00:25:03,596 --> 00:25:05,230
Let's get it on.
245
00:25:05,231 --> 00:25:07,031
Twist my arm.
246
00:25:09,868 --> 00:25:12,103
Hey, Dave?
Party, come on.
247
00:25:12,104 --> 00:25:14,004
Hey, party time.
248
00:25:14,005 --> 00:25:15,240
Hey, hey,
come on, guys.
249
00:25:15,241 --> 00:25:16,507
Not the whole gang.
250
00:25:16,508 --> 00:25:18,008
You guys know
where it is?
251
00:25:18,009 --> 00:25:20,878
Joanne Glenn's place.
252
00:25:20,879 --> 00:25:23,615
Listen,
they can't, not all of them.
253
00:26:04,206 --> 00:26:06,740
All right, you'll have to move
some cars to get mine out.
254
00:26:06,741 --> 00:26:08,776
The keys are in it. Hurry.
255
00:26:13,899 --> 00:26:16,618
No, no trouble,
Mr. Glenn.
256
00:26:16,619 --> 00:26:18,052
I had to turn away
a couple of boys
257
00:26:18,053 --> 00:26:20,020
who came without invitations.
258
00:26:20,021 --> 00:26:21,656
But they left peacefully.
259
00:26:21,657 --> 00:26:23,724
Well, Douglas, I'm sorry
this has happened.
260
00:26:23,725 --> 00:26:25,993
I'm sorry you got
saddled with it.
261
00:26:25,994 --> 00:26:29,330
Now, you're sure that nobody's
feelings were hurt?
262
00:26:29,331 --> 00:26:30,764
All right. Now, uh,
263
00:26:30,765 --> 00:26:33,434
we'll be here at the Cooper's
for perhaps another hour
264
00:26:33,435 --> 00:26:34,535
and then we're coming home.
265
00:26:34,536 --> 00:26:35,769
Charles.
266
00:26:35,770 --> 00:26:37,972
Yes, now,
call if you need us.
267
00:26:39,174 --> 00:26:40,374
Yes, sir.
268
00:26:40,375 --> 00:26:42,409
Thank you.
269
00:26:42,410 --> 00:26:43,644
What happened?
270
00:26:43,645 --> 00:26:47,348
Well, Douglas had to turn away
a few uninvited friends.
271
00:26:47,349 --> 00:26:48,716
Oh, is that all?
272
00:26:48,717 --> 00:26:49,884
Well, it's enough.
273
00:26:49,885 --> 00:26:51,018
Well,
it isn't a crisis.
274
00:26:51,019 --> 00:26:52,419
Oh, I didn't call it that.
275
00:26:52,420 --> 00:26:55,123
But you said we'd be home
in an hour. We can't.
276
00:26:56,541 --> 00:26:58,592
We should be home now.
277
00:26:58,593 --> 00:27:01,129
Oh, Charles, why don't you have
some confidence in Joanne?
278
00:27:01,130 --> 00:27:02,296
I do. I do.
279
00:27:02,297 --> 00:27:04,232
But I just don't like
leaving her welfare
280
00:27:04,233 --> 00:27:07,135
to a chauffeur
and a butler.
281
00:27:07,136 --> 00:27:09,403
Well, really, you-
282
00:27:09,404 --> 00:27:11,572
It isn't the time
or the place to argue.
283
00:27:11,573 --> 00:27:13,758
Madge?
284
00:27:13,759 --> 00:27:16,510
Look, can't we-?
Can't we just politely say
285
00:27:16,511 --> 00:27:18,179
our thank you's
and leave?
286
00:27:18,180 --> 00:27:19,546
No, we cannot.
287
00:27:19,547 --> 00:27:23,484
The senator wants to go
to that new little club on Pico.
288
00:27:23,485 --> 00:27:25,719
Well, get us
out of it.
289
00:27:25,720 --> 00:27:28,189
No, Charles,
it was my suggestion.
290
00:27:29,925 --> 00:27:32,059
Then get me
out of it.
291
00:27:32,060 --> 00:27:34,011
I'm not going
on any round of night clubs,
292
00:27:34,012 --> 00:27:35,680
I'm going home.
293
00:27:35,681 --> 00:27:37,548
Alone?
294
00:27:37,549 --> 00:27:39,250
Wouldn't that be sweet?
295
00:27:40,102 --> 00:27:42,119
Madge...
296
00:27:42,120 --> 00:27:44,021
Madge, does this nonsense-?
297
00:27:44,022 --> 00:27:47,024
Is it really
so important to you?
298
00:27:47,025 --> 00:27:50,244
Your position is important to
your wife and to your daughter,
299
00:27:50,245 --> 00:27:52,046
even if you don't think so.
300
00:27:53,815 --> 00:27:55,366
Now, Charles,
I've worked hard
301
00:27:55,367 --> 00:27:58,536
for whatever
we've achieved tonight.
302
00:28:05,694 --> 00:28:07,695
Don't throw it away, hm?
303
00:28:42,780 --> 00:28:43,880
Shut it off.
304
00:28:54,626 --> 00:28:56,711
Where are you going?
305
00:28:56,712 --> 00:28:57,778
Out.
306
00:28:57,779 --> 00:28:58,946
Come on, Danny.
307
00:29:00,131 --> 00:29:02,266
I need some fresh air.
308
00:29:02,267 --> 00:29:03,817
Where's your car?
309
00:29:05,236 --> 00:29:07,955
I like this one better.
310
00:29:07,956 --> 00:29:10,558
Because it comes complete with
Joney's suitcase in the trunk?
311
00:29:13,912 --> 00:29:15,178
All right, what are you, uh,
312
00:29:15,179 --> 00:29:19,550
the Gestapo
or just a nosey guy?
313
00:29:19,551 --> 00:29:21,986
You sound like, uh,
about 10 years old.
314
00:29:21,987 --> 00:29:25,005
You're not
gonna stop us, Douglas.
315
00:29:25,006 --> 00:29:27,058
You and Joney think you're going
to elope, is that it?
316
00:29:28,042 --> 00:29:29,626
You're a real smart guy.
317
00:29:29,627 --> 00:29:32,113
No, actually,
I'm pretty stupid.
318
00:29:32,114 --> 00:29:33,764
I thought you and Joney
were a couple of kids
319
00:29:33,765 --> 00:29:35,049
who might really be in love.
320
00:29:35,050 --> 00:29:36,950
We are.
321
00:29:36,951 --> 00:29:39,103
Yeah, sure.
322
00:29:39,104 --> 00:29:40,938
You act like it.
323
00:29:40,939 --> 00:29:43,540
You face the problems
like real adults, don't you?
324
00:29:43,541 --> 00:29:45,359
What other chance have we got?
325
00:29:45,360 --> 00:29:47,127
Her folks treat me like dirt.
326
00:29:47,128 --> 00:29:48,796
My-my aunt and uncle,
they just laugh.
327
00:29:48,797 --> 00:29:50,965
They call it puppy love.
328
00:29:50,966 --> 00:29:52,516
What are you
making it look like?
329
00:29:55,104 --> 00:29:56,704
Douglas, Joanne
and I have been in love
330
00:29:56,705 --> 00:29:58,539
for almost three years.
331
00:29:58,540 --> 00:29:59,874
Do you know
what that's like?
332
00:29:59,875 --> 00:30:02,409
One girl, nobody else.
333
00:30:02,410 --> 00:30:04,462
And loving her
334
00:30:04,463 --> 00:30:07,264
and wanting all the time
to touch her
335
00:30:07,265 --> 00:30:10,350
and at the same time hating
yourself for wanting to.
336
00:30:13,338 --> 00:30:15,906
Yeah.
337
00:30:15,907 --> 00:30:18,575
You got, uh, a year
of college left, right?
338
00:30:20,895 --> 00:30:22,163
Then what about med school?
339
00:30:22,164 --> 00:30:24,165
He's going to med school.
340
00:30:28,754 --> 00:30:31,956
I don't suggest you
interfere with this, Douglas,
341
00:30:31,957 --> 00:30:33,173
stick to your cars
342
00:30:33,174 --> 00:30:35,108
or you may
be fired tomorrow.
343
00:30:35,109 --> 00:30:36,743
Tomorrow.
344
00:30:36,744 --> 00:30:39,263
Tonight, your parents
left me in charge.
345
00:30:39,264 --> 00:30:42,266
Oh, and does my mother pay you
an extra bonus for spying?
346
00:30:46,838 --> 00:30:51,041
Look, Douglas,
we love each other.
347
00:30:51,042 --> 00:30:54,127
Well, then why do this
behind peoples' backs?
348
00:30:54,128 --> 00:30:56,697
We're not
hurting anyone, we're-
349
00:30:56,698 --> 00:31:00,000
We're going to get married
and he'll go to medical school.
350
00:31:02,036 --> 00:31:04,104
With a wife
to support?
351
00:31:04,105 --> 00:31:06,190
I've got money of my own.
352
00:31:06,191 --> 00:31:08,259
And if it's not enough,
I'll get a job.
353
00:31:08,260 --> 00:31:09,927
Where are you
gonna leave the baby?
354
00:31:11,179 --> 00:31:14,148
There won't be any baby.
355
00:31:14,149 --> 00:31:16,583
At least not for a while.
356
00:31:16,584 --> 00:31:19,186
Oh, I don't think you're mature
enough to handle that either.
357
00:31:21,623 --> 00:31:24,709
So go ahead, run away.
She can afford it.
358
00:31:24,710 --> 00:31:26,777
But you can't
buy an M.D. degree.
359
00:31:28,497 --> 00:31:31,565
Med school is tough.
It's very tough.
360
00:31:32,967 --> 00:31:35,436
You won't see much of each other
but you won't be bored.
361
00:31:35,437 --> 00:31:37,838
No, you'll be studying
night and day.
362
00:31:37,839 --> 00:31:39,506
Saturdays and Sundays.
363
00:31:42,811 --> 00:31:44,311
And you'll be running things.
364
00:31:46,164 --> 00:31:48,999
Your own life your own way,
that's all you want, isn't it?
365
00:31:50,251 --> 00:31:53,904
Douglas,
it's tough to wait.
366
00:31:53,905 --> 00:31:57,224
People wait.
Animals don't.
367
00:32:10,655 --> 00:32:13,140
All right,
so he'll call my parents
368
00:32:13,141 --> 00:32:15,142
but it'll be too late.
Let's go.
369
00:32:15,143 --> 00:32:16,176
Joanne.
370
00:32:16,177 --> 00:32:17,511
What're you doing?
371
00:32:17,512 --> 00:32:18,612
We're not going.
372
00:32:18,613 --> 00:32:19,946
Danny.
373
00:32:19,947 --> 00:32:22,983
Danny, look, you can't let him
talk us out of this.
374
00:32:22,984 --> 00:32:24,084
Just because he said-
375
00:32:24,085 --> 00:32:26,052
A couple of
pretty important things.
376
00:32:26,053 --> 00:32:28,705
He can't tell us what to do.
Nobody can.
377
00:32:28,706 --> 00:32:30,224
I am not going to let
another person ever
378
00:32:30,225 --> 00:32:31,993
arrange one more day
of my life.
379
00:32:31,994 --> 00:32:33,727
But you're arranging mine.
380
00:32:33,728 --> 00:32:35,062
Danny...
381
00:32:35,063 --> 00:32:37,331
Danny, look, it's us.
382
00:32:37,932 --> 00:32:40,233
Jonesy, honey,
383
00:32:40,234 --> 00:32:42,052
it makes me sick to my stomach
to argue with you.
384
00:32:42,053 --> 00:32:44,321
Maybe that's why your father
never argues with your mother.
385
00:32:44,322 --> 00:32:46,390
That's why she rules him. Well,
now she's ruling us.
386
00:32:46,391 --> 00:32:48,124
She's making us do something
that isn't right
387
00:32:48,125 --> 00:32:49,526
just because
she disapproves of me.
388
00:32:49,527 --> 00:32:51,211
Well, that's not reason enough.
389
00:32:51,212 --> 00:32:53,263
Danny, I'm warning you, don't-
390
00:32:53,264 --> 00:32:55,498
Jonesy,
don't put it like that.
391
00:32:55,499 --> 00:32:58,368
Let's try
to stand up to people.
392
00:32:58,369 --> 00:33:00,104
Jonesy-
393
00:33:41,530 --> 00:33:43,013
Hey-
Please.
394
00:33:43,014 --> 00:33:45,115
You can't just-
395
00:33:45,116 --> 00:33:46,850
Please. Stop it.
396
00:33:48,987 --> 00:33:50,620
I thought I told you
you weren't invited.
397
00:33:50,621 --> 00:33:52,122
Now, come on. Whoa, hold it, big daddy.
398
00:33:52,123 --> 00:33:53,557
We got
an invitation.
399
00:33:53,558 --> 00:33:55,392
Let's go, you too. No, you too,
come on, out of here.
400
00:33:55,393 --> 00:33:57,994
Hey, Phil,
come on, buddy-boy.
401
00:33:57,995 --> 00:33:59,195
Or what?
402
00:33:59,196 --> 00:34:00,631
The police?
403
00:34:00,632 --> 00:34:02,633
You gonna call the fuzz?
404
00:34:04,368 --> 00:34:05,869
I'd rather not do that.
405
00:34:05,870 --> 00:34:07,471
Why not?
406
00:34:07,472 --> 00:34:09,974
You need help.
Go ahead, call 'em.
407
00:34:13,462 --> 00:34:15,262
Look, I don't wanna
get you kids into trouble.
408
00:34:15,263 --> 00:34:16,697
I just want you out of here.
409
00:34:16,698 --> 00:34:18,382
Hey, Joanne?
410
00:34:20,334 --> 00:34:21,935
Douglas.
411
00:34:23,705 --> 00:34:25,372
My, you're persistent,
aren't you?
412
00:34:25,373 --> 00:34:28,108
I'm sorry, Joanne, I didn't
think there'd be so many.
413
00:34:28,827 --> 00:34:30,744
Let them stay.
414
00:34:30,745 --> 00:34:32,913
I want them here.
415
00:34:32,914 --> 00:34:34,415
Douglas,
pick up the vase.
416
00:34:41,306 --> 00:34:43,040
Oh, they're all friends
of hers, Douglas,
417
00:34:43,041 --> 00:34:45,175
uh, they're
pretty good kids.
418
00:34:53,852 --> 00:34:55,118
Hm.
419
00:35:01,392 --> 00:35:04,160
I'm going upstairs
to change my clothes.
420
00:35:04,161 --> 00:35:05,428
Be down
in a little while.
421
00:35:05,429 --> 00:35:06,797
Have fun.
422
00:36:22,624 --> 00:36:24,224
Yes.
423
00:36:24,225 --> 00:36:27,427
Well, no, I was trying
to reach a Mr. Charles Glenn.
424
00:36:29,697 --> 00:36:31,464
Forget it.
425
00:36:43,044 --> 00:36:45,880
Hey, guys, look.
Spaghetti.
426
00:37:01,913 --> 00:37:03,631
Hey, here we go!
427
00:37:22,967 --> 00:37:24,535
I betcha there's
some upstairs, huh?
428
00:37:24,536 --> 00:37:25,869
No. Listen-
429
00:37:25,870 --> 00:37:29,039
Do you wanna
go get some booze?
430
00:37:29,040 --> 00:37:30,240
Dave-?
431
00:37:36,314 --> 00:37:38,949
Hello, sergeant,
there's a party going on
432
00:37:38,950 --> 00:37:40,351
at the Charles Glenn
residence,
433
00:37:40,352 --> 00:37:42,953
uh, that's on Little Fox Road
above Sunset.
434
00:37:45,223 --> 00:37:47,290
L-look, it's getting
a little out of hand, uh,
435
00:37:47,291 --> 00:37:50,694
maybe you better send one
of your patrol cars over here.
436
00:37:50,695 --> 00:37:54,698
Yes, it's, uh, 7-1-3...
437
00:37:54,699 --> 00:37:56,449
Now, I went along with this
because somebody said
438
00:37:56,450 --> 00:37:58,351
that you were friends
of the Glenns,
439
00:37:58,352 --> 00:38:01,021
and that you were
nice kids.
440
00:38:01,022 --> 00:38:02,322
Now, if there's
any more damage,
441
00:38:02,323 --> 00:38:03,590
I'm gonna do
everything I have to
442
00:38:03,591 --> 00:38:05,258
to get you out of here.
443
00:38:08,462 --> 00:38:09,379
Thank you.
444
00:38:12,934 --> 00:38:15,853
Danny.
445
00:38:15,854 --> 00:38:18,222
I gotta talk to you.
446
00:38:18,223 --> 00:38:20,190
He's making noise
about calling the cops.
447
00:38:20,191 --> 00:38:21,524
Wouldn't you?
He can't.
448
00:38:21,525 --> 00:38:22,692
Why?
449
00:38:38,659 --> 00:38:41,161
I, uh, read
the background stuff on him.
450
00:38:41,162 --> 00:38:44,164
Supposed to have killed
his wife.
451
00:38:51,756 --> 00:38:52,956
He confess?
452
00:38:52,957 --> 00:38:55,192
You don't confess
when you got a chance.
453
00:38:55,193 --> 00:38:58,294
Circumstantial evidence
like that.
454
00:38:58,295 --> 00:38:59,730
That's all
and nothing else?
455
00:38:59,731 --> 00:39:02,432
He was tried
and convicted.
456
00:39:02,433 --> 00:39:04,601
Danny, we could call the cops
- Shut up.
457
00:39:04,602 --> 00:39:06,270
Danny, you don't get
many chances like this.
458
00:39:06,271 --> 00:39:07,904
Headlines, pictures
in the papers, TV.
459
00:39:07,905 --> 00:39:09,440
We split it down the middle,
you and me-
460
00:39:09,441 --> 00:39:11,375
Would you lay off?
461
00:39:13,678 --> 00:39:15,579
I'm gonna
handle this, Phil.
462
00:39:17,848 --> 00:39:19,516
I want you
to keep your mouth shut,
463
00:39:19,517 --> 00:39:21,785
and I mean it.
464
00:39:48,913 --> 00:39:50,380
My ankle.
465
00:39:50,381 --> 00:39:53,150
It's twisted, Doug.
466
00:39:53,151 --> 00:39:54,318
Clean this place up.
467
00:39:54,319 --> 00:39:55,618
I'm gonna take him
to his room.
468
00:39:55,619 --> 00:39:56,653
The party's over.
469
00:39:56,654 --> 00:39:58,422
Understand?
The party is over.
470
00:39:58,423 --> 00:39:59,823
Come on.
471
00:40:15,773 --> 00:40:17,774
Don't break your back.
472
00:40:26,818 --> 00:40:30,253
No, you just
don't walk away.
473
00:40:51,509 --> 00:40:53,243
Hey, liquor cabinet's
locked.
474
00:40:53,244 --> 00:40:54,377
We couldn't get it open.
475
00:40:54,378 --> 00:40:55,445
Maybe we better
forget it.
476
00:40:55,446 --> 00:40:56,680
Wonder where
Joanne's room is.
477
00:40:56,681 --> 00:40:58,081
She probably knows
where the key is.
478
00:40:58,082 --> 00:40:59,816
Hey, Joanne?
Who called?
479
00:40:59,817 --> 00:41:03,220
Hey, Joanne-
Hey...
480
00:41:03,221 --> 00:41:05,888
Uh, Joanne, where's the key
to the liquor cabinet?
481
00:41:05,889 --> 00:41:07,657
What's the matter? The party
getting dull?
482
00:41:07,658 --> 00:41:10,627
No, we just thought that maybe
we'd spike the punch, you know?
483
00:41:10,628 --> 00:41:12,295
Oh, well, I'll be down
after a while
484
00:41:12,296 --> 00:41:13,630
and we'll see
what we can do.
485
00:41:13,631 --> 00:41:14,664
Hm.
486
00:41:18,168 --> 00:41:20,136
Uh, Buzzy,
listen, don't-
487
00:41:26,444 --> 00:41:28,411
Need any help, Joanne?
488
00:41:44,862 --> 00:41:45,896
Come on, now,
489
00:41:45,897 --> 00:41:47,964
all I want
is one lousy little kiss.
490
00:41:47,965 --> 00:41:49,199
Me, too, baby.
491
00:41:49,200 --> 00:41:51,134
Come on.
492
00:42:04,399 --> 00:42:05,599
Now, you get 'em
out of here.
493
00:42:05,600 --> 00:42:07,634
All of them,
right now. Come on.
494
00:42:20,681 --> 00:42:23,917
All right, come on,
let's get out of here.
495
00:42:23,918 --> 00:42:24,985
Come on.
496
00:42:24,986 --> 00:42:26,419
Danny, I'm sorry.
497
00:42:26,420 --> 00:42:28,321
That goes
for you too, kid.
498
00:42:28,322 --> 00:42:32,325
Savages. Savages. Savages.
499
00:42:33,544 --> 00:42:34,878
Are you all right?
500
00:42:34,879 --> 00:42:37,613
Didn't you see?
501
00:42:37,614 --> 00:42:39,332
I didn't like what I saw.
502
00:42:40,117 --> 00:42:42,735
I saw you ask for that.
503
00:42:42,736 --> 00:42:43,920
Now are-?
Are you all right
504
00:42:43,921 --> 00:42:46,256
or are you just
feeling sorry for yourself?
505
00:42:49,744 --> 00:42:50,727
Danny-
506
00:42:53,214 --> 00:42:55,148
You better
take a cold shower.
507
00:43:00,487 --> 00:43:01,588
Danny-
508
00:43:01,589 --> 00:43:03,623
Danny.
509
00:43:05,793 --> 00:43:09,062
Danny, I'm sorry.
510
00:43:09,063 --> 00:43:11,932
I'm sorry. I'm sorry.
511
00:43:11,933 --> 00:43:14,584
Douglas?
512
00:43:14,585 --> 00:43:17,554
Doug, I, uh...
513
00:43:19,490 --> 00:43:22,291
...I just called the cops
a few minutes ago.
514
00:43:28,499 --> 00:43:31,100
Thanks, Danny.
515
00:43:31,101 --> 00:43:33,035
Make sure they get
the right kids.
516
00:43:36,223 --> 00:43:37,707
In my opinion,
517
00:43:37,708 --> 00:43:42,045
it was just a thoroughly
successful evening.
518
00:43:42,046 --> 00:43:44,564
That's what Joanne wished us
when we left.
519
00:43:44,565 --> 00:43:45,649
Remember?
520
00:43:45,650 --> 00:43:47,200
Did she?
521
00:43:47,201 --> 00:43:48,602
Success?
522
00:43:48,603 --> 00:43:51,538
I'm wondering if she was
avoiding things like, uh,
523
00:43:51,539 --> 00:43:53,039
have a good time,
524
00:43:53,040 --> 00:43:56,142
have fun,
be happy...
525
00:43:58,429 --> 00:44:01,964
Oh, Charles, you're not
still peeved, are you?
526
00:44:01,965 --> 00:44:04,267
Everything's going so well.
527
00:44:04,268 --> 00:44:06,769
According to plan?
528
00:44:06,770 --> 00:44:09,222
You know, we built everything
according to your plan
529
00:44:09,223 --> 00:44:12,576
and specifications, Madge,
530
00:44:12,577 --> 00:44:16,246
and I'm not real sure we haven't
built something ugly.
531
00:44:26,691 --> 00:44:27,990
Who's in charge here?
532
00:44:27,991 --> 00:44:30,227
I, uh, I-
I made the call, officer.
533
00:44:30,228 --> 00:44:31,994
Party-crashers, huh?
534
00:44:31,995 --> 00:44:33,630
You think
we got 'em all?
535
00:44:33,631 --> 00:44:35,732
I don't know.
I'd have to check.
536
00:44:35,733 --> 00:44:37,033
You the chaperon?
537
00:44:37,034 --> 00:44:39,869
Mrs. Glenn
left me in charge, yes.
538
00:44:47,211 --> 00:44:50,113
Okay, Danny, now?
539
00:44:50,114 --> 00:44:51,514
You open your mouth, Phil,
540
00:44:51,515 --> 00:44:54,718
and I'll tell them exactly
who started this little circus.
541
00:45:09,634 --> 00:45:12,802
Wait.
542
00:45:15,940 --> 00:45:18,157
Well, it looks like
we got here none too soon.
543
00:45:18,158 --> 00:45:20,260
You wanna
prefer charges?
544
00:45:20,261 --> 00:45:22,763
That'll be up to
Mr. and Mrs. Glenn.
545
00:45:22,764 --> 00:45:25,231
Where are they?
546
00:45:25,232 --> 00:45:26,466
Out.
547
00:45:28,102 --> 00:45:30,654
What does this mean? What does
this mean?
548
00:45:30,655 --> 00:45:32,088
Now, easy, Madge.
Mrs. Glenn,
549
00:45:32,089 --> 00:45:33,723
if you'll just try to calm-
You shut up.
550
00:45:35,660 --> 00:45:37,994
I left you in charge.
Where were you?
551
00:45:38,930 --> 00:45:40,280
Where were you?
552
00:45:42,149 --> 00:45:44,668
Officer, I want the
responsibility for this fixed.
553
00:45:44,669 --> 00:45:47,270
Maybe Douglas
just did that, Mrs. Glenn.
554
00:45:49,073 --> 00:45:50,841
You.
He's the one.
555
00:45:50,842 --> 00:45:52,642
No, he's not.
556
00:45:52,643 --> 00:45:54,377
He was the one
that called us.
557
00:45:54,378 --> 00:45:57,214
I tried to reach you
at the Cooper's residence.
558
00:45:57,215 --> 00:45:59,916
Then I called two
or three night clubs.
559
00:46:02,953 --> 00:46:04,370
You folks wanna
prefer charges?
560
00:46:04,371 --> 00:46:08,141
Well, I don't know- Th-
561
00:46:08,142 --> 00:46:09,576
But that's Phil Andrews,
562
00:46:09,577 --> 00:46:11,278
and Buzzy Phelps?
563
00:46:11,279 --> 00:46:12,446
Mary-
564
00:46:12,447 --> 00:46:15,815
Uh, Charles?
565
00:46:27,545 --> 00:46:30,863
Well, I- I guess
you better move the car.
566
00:46:41,308 --> 00:46:42,876
I'm afraid we'll have to know
567
00:46:42,877 --> 00:46:44,944
if you intend to press charges,
Mrs. Glenn.
568
00:46:46,380 --> 00:46:49,416
They're all
from good families,
569
00:46:49,417 --> 00:46:50,583
people we know socially.
570
00:46:50,584 --> 00:46:53,520
People my husband
does business with.
571
00:46:53,521 --> 00:46:56,589
We'll press charges.
572
00:46:58,375 --> 00:46:59,909
All right, whose nice,
573
00:46:59,910 --> 00:47:03,079
bright little idea was this?
574
00:47:03,080 --> 00:47:04,397
The brain.
575
00:47:04,398 --> 00:47:06,732
Big time Charlie.
576
00:47:08,652 --> 00:47:10,954
Look, I just wanted-
577
00:47:12,189 --> 00:47:14,323
He's gone.
578
00:47:14,324 --> 00:47:15,825
Grab him. That's Kimble.
579
00:47:15,826 --> 00:47:17,160
That's Richard Kimble.
580
00:47:17,161 --> 00:47:19,028
Look, you'll lose him.
He's an interstate fugitive,
581
00:47:19,029 --> 00:47:20,363
a murderer.
That's Kimble!
582
00:47:20,364 --> 00:47:21,965
Danny, show them.
Show them the picture.
583
00:47:21,966 --> 00:47:24,000
There's, uh, been a little bit
of drinking going on-
584
00:47:24,001 --> 00:47:25,168
I bet there was.
Danny-
585
00:47:25,169 --> 00:47:26,369
What did you say
your name was?
586
00:47:26,370 --> 00:47:28,171
I asked for your name.
Please!
587
00:47:28,172 --> 00:47:29,739
Andrews. Phil Andrews.
588
00:47:29,740 --> 00:47:31,074
Where's Joanne?
589
00:47:31,075 --> 00:47:34,210
So we finally
get around to your daughter.
590
00:47:35,162 --> 00:47:36,612
Is she all right?
591
00:47:36,613 --> 00:47:38,064
Well, that all depends
592
00:47:38,065 --> 00:47:39,966
how you mean
the questions, Mr. Glenn.
593
00:47:39,967 --> 00:47:43,637
Uh, some of her friends
gave her a pretty bad time.
594
00:47:43,638 --> 00:47:46,205
They might have even treated her
worse than they did
595
00:47:46,206 --> 00:47:48,341
your house
or your reputation.
596
00:47:51,378 --> 00:47:53,213
She's upstairs.
597
00:48:15,485 --> 00:48:17,169
Danny, we're, uh,
598
00:48:17,170 --> 00:48:19,905
not unwilling to discuss
these matters with you,
599
00:48:19,906 --> 00:48:21,774
it's just that...
600
00:48:21,775 --> 00:48:24,076
I'm still
so terribly upset.
601
00:48:24,077 --> 00:48:26,579
Mother,
so am I.
602
00:48:26,580 --> 00:48:28,681
And, uh, I have
business people here.
603
00:48:28,682 --> 00:48:30,516
Mrs. Glenn,
604
00:48:30,517 --> 00:48:32,268
Joanne and I
are going to be married.
605
00:48:32,269 --> 00:48:35,171
Now or later.
We don't have to wait.
606
00:48:35,172 --> 00:48:36,405
I have the permission
of my guardians
607
00:48:36,406 --> 00:48:38,091
and Joanne's old enough.
608
00:48:38,092 --> 00:48:39,859
She doesn't need yours.
609
00:48:39,860 --> 00:48:43,062
Well, now, you are planning
to go back to school.
610
00:48:43,063 --> 00:48:45,665
How do you expect
to support my daughter?
611
00:48:45,666 --> 00:48:47,683
Not your daughter.
612
00:48:47,684 --> 00:48:48,901
My wife.
613
00:48:51,021 --> 00:48:52,254
Charles?
614
00:48:53,040 --> 00:48:54,490
Go on, Danny.
615
00:48:57,194 --> 00:49:00,113
I've worked very hard
for my education, Mrs. Glenn.
616
00:49:00,114 --> 00:49:02,548
I want the rest of it.
All of it.
617
00:49:02,549 --> 00:49:05,418
We also want your blessings.
618
00:49:05,419 --> 00:49:07,186
We'll work for that.
619
00:49:07,187 --> 00:49:09,155
Right now we wanna talk
620
00:49:09,156 --> 00:49:11,857
about how, and when,
and where.
621
00:49:17,748 --> 00:49:19,833
I think we ought to
talk about it now.
622
00:49:35,398 --> 00:49:37,333
All right, dear.
623
00:49:39,369 --> 00:49:42,455
Go tell the insurance man
to call me later tonight.
624
00:50:06,680 --> 00:50:09,449
The world in which
young people get married,
625
00:50:09,450 --> 00:50:12,685
and share love
and build dreams,
626
00:50:12,686 --> 00:50:14,854
is a thousand miles
from the world
627
00:50:14,855 --> 00:50:17,156
in which Richard Kimble walks.
628
00:50:17,157 --> 00:50:20,426
The world of pursuit and fear.
629
00:50:20,427 --> 00:50:24,129
The world of a fugitive.
42875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.