Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:02,620
You and me are taking off
tonight.
2
00:00:02,621 --> 00:00:05,990
I've got some gear for camping
and I hid it behind the gym.
3
00:00:05,991 --> 00:00:07,525
We're going to the mountains.
4
00:00:07,526 --> 00:00:10,127
You ran away before, Sean,
and you know that doesn't work.
5
00:00:10,128 --> 00:00:12,697
This time it's gonna work.
6
00:00:12,698 --> 00:00:14,666
I've got the keys
to the station wagon.
7
00:00:14,667 --> 00:00:16,000
I've got you to drive.
8
00:00:18,387 --> 00:00:21,472
We'll leave tonight,
as soon as it gets dark.
9
00:00:21,473 --> 00:00:23,557
They won't even miss the car
till Monday.
10
00:00:26,161 --> 00:00:28,730
Well, you are out of luck, son.
11
00:00:28,731 --> 00:00:30,164
Give me those keys!
12
00:00:30,165 --> 00:00:32,500
Look, I'd do anything
in the world for you
13
00:00:32,501 --> 00:00:33,802
as a friend,
but not this way.
14
00:00:33,803 --> 00:00:35,653
You double-crosser!
15
00:00:35,654 --> 00:00:37,037
I hate you!
16
00:00:37,038 --> 00:00:38,640
You're just like all the rest!
17
00:00:43,428 --> 00:00:44,962
NARRATOR:
18
00:00:47,984 --> 00:00:51,535
A QM Production.
19
00:00:51,536 --> 00:00:55,123
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble,
20
00:00:55,124 --> 00:00:57,992
an innocent victim
of blind justice,
21
00:00:57,993 --> 00:01:01,513
falsely convicted
for the murder of his wife,
22
00:01:01,514 --> 00:01:04,448
reprieved by fate
when a train wreck freed him
23
00:01:04,449 --> 00:01:06,050
en route to the death house.
24
00:01:06,051 --> 00:01:09,721
Freed him to hide
in lonely desperation,
25
00:01:09,722 --> 00:01:12,173
to change his identity,
26
00:01:12,174 --> 00:01:15,026
to toil at many jobs.
27
00:01:15,027 --> 00:01:17,628
Freed him to search
for a one-armed man
28
00:01:17,629 --> 00:01:20,047
he saw leave
the scene of the crime.
29
00:01:20,048 --> 00:01:21,966
Freed him to run
30
00:01:21,967 --> 00:01:25,103
before the relentless pursuit
of the police lieutenant
31
00:01:25,104 --> 00:01:27,956
obsessed with his capture.
32
00:01:27,957 --> 00:01:29,991
The guest stars
in tonight's story:
33
00:01:29,992 --> 00:01:31,960
Edward Binns,
34
00:01:31,961 --> 00:01:34,562
Brett Somers.
35
00:01:37,066 --> 00:01:41,169
ANNOUNCER:
36
00:02:02,508 --> 00:02:04,542
After a while,
37
00:02:04,543 --> 00:02:07,345
one town
is much like any other.
38
00:02:07,346 --> 00:02:09,614
And even a man
running from the law
39
00:02:09,615 --> 00:02:12,700
must pause occasionally for
the routine of everyday life.
40
00:02:14,019 --> 00:02:15,453
But for Richard Kimble,
41
00:02:15,454 --> 00:02:19,157
everyday life is anything
but routine.
42
00:02:58,880 --> 00:03:00,081
Hey.
43
00:03:01,901 --> 00:03:03,284
What's the matter?
44
00:03:03,285 --> 00:03:05,436
I lost my quarter.
45
00:03:05,437 --> 00:03:07,572
Boy, am I gonna get it.
46
00:03:09,808 --> 00:03:11,142
Hey.
47
00:03:12,645 --> 00:03:13,878
Is that it?
48
00:03:13,879 --> 00:03:16,848
Yeah. Thanks.
49
00:03:16,849 --> 00:03:19,017
All right, Gus,
give it back.
50
00:03:19,018 --> 00:03:20,718
I'm warnin' you-
51
00:03:20,719 --> 00:03:23,421
It's- It's not important.
It's just a quarter.
52
00:03:23,422 --> 00:03:26,257
Gus didn't lose any quarter.
53
00:03:26,258 --> 00:03:28,992
It's just an act he puts on
to get money out of people.
54
00:03:30,896 --> 00:03:32,830
That's a pretty good act.
55
00:03:32,831 --> 00:03:34,982
He's always doing things
like that.
56
00:03:34,983 --> 00:03:36,300
Is he your brother?
57
00:03:36,301 --> 00:03:38,085
Naw, she hates me.
58
00:03:38,086 --> 00:03:39,904
We're from Valley Village.
59
00:03:39,905 --> 00:03:40,938
Oh?
60
00:03:40,939 --> 00:03:42,673
It's just outside of town.
61
00:03:42,674 --> 00:03:44,475
It's a child care center,
like an orphanage,
62
00:03:44,476 --> 00:03:46,477
only some of the kids
have parents.
63
00:03:46,478 --> 00:03:48,412
I have to look after Gus
a lot.
64
00:04:13,005 --> 00:04:14,973
Hey, what's going on?
65
00:04:14,974 --> 00:04:16,424
I don't know.
66
00:04:16,425 --> 00:04:18,193
It's the market.
They held up the market.
67
00:04:36,261 --> 00:04:37,929
Move it down that way
to the left.
68
00:04:37,930 --> 00:04:39,464
All right, everybody back!
69
00:04:39,465 --> 00:04:40,832
Keep down!
70
00:04:40,833 --> 00:04:41,933
You two men,
71
00:04:41,934 --> 00:04:43,250
move in, span out.
72
00:04:43,251 --> 00:04:44,819
They're out here somewhere.
73
00:04:44,820 --> 00:04:46,037
Know what he looks like,
sarge?
74
00:04:46,038 --> 00:04:47,905
They wore masks.
Just make sure nobody gets out.
75
00:04:47,906 --> 00:04:49,707
5-7, 5-7, come in.
76
00:04:49,708 --> 00:04:53,911
Cover the left over there,
cover the exits!
77
00:04:53,912 --> 00:04:55,513
5-7, 5-7, come in.
78
00:04:55,514 --> 00:04:58,315
Yeah, put Charlie on the horn
will ya?
79
00:04:58,316 --> 00:05:00,117
Here. Tell him to get those men
down here.
80
00:05:00,118 --> 00:05:01,653
Yeah.
81
00:05:12,464 --> 00:05:14,799
Well, as far as we can tell,
three of them.
82
00:05:14,800 --> 00:05:16,167
They're dangerous,
so be careful.
83
00:05:16,168 --> 00:05:17,835
Mm-hm.
Was somebody really shot?
84
00:05:17,836 --> 00:05:20,471
Yeah, the assistant manager
of the market was wounded.
85
00:05:20,472 --> 00:05:22,740
My partner, Ray Weatherby,
he's dead.
86
00:05:22,741 --> 00:05:26,010
Oh. Oh, I'm sorry.
87
00:05:26,011 --> 00:05:27,478
Well,
we're covering every road.
88
00:05:27,479 --> 00:05:28,680
State police
are sending men.
89
00:05:28,681 --> 00:05:29,947
We're putting a copter
in the air
90
00:05:29,948 --> 00:05:32,217
in case they try climbing out
of the valley.
91
00:05:32,218 --> 00:05:34,619
We'll run 'em down. We'll run
'em down good and proper.
92
00:05:34,620 --> 00:05:36,387
I hope so.
93
00:05:39,157 --> 00:05:41,892
Well, kids, get in the car.
94
00:06:48,326 --> 00:06:51,228
Hey, kids,
don't forget your laundry.
95
00:06:55,800 --> 00:06:59,203
Here, and don't drop it
in the dirt.
96
00:06:59,204 --> 00:07:00,938
Who's shoe is-?
97
00:07:06,612 --> 00:07:07,945
Now, don't scream, Kathy.
98
00:07:12,017 --> 00:07:13,801
You remember me, don't you?
99
00:07:13,802 --> 00:07:15,302
At the Laundromat?
100
00:07:15,303 --> 00:07:18,005
What're you doing here?
101
00:07:18,006 --> 00:07:19,273
You one of the robbers?
102
00:07:19,274 --> 00:07:21,693
No, Gus, I'm-
103
00:07:21,694 --> 00:07:23,795
Well, I was with you when
that happened, remember?
104
00:07:23,796 --> 00:07:26,831
But why'd you run away?
105
00:07:26,832 --> 00:07:28,700
Why'd you hide in our car?
106
00:07:30,168 --> 00:07:34,205
Well, Kathy, that's a little
hard to explain.
107
00:07:34,206 --> 00:07:35,906
Look, I know you believe
108
00:07:35,907 --> 00:07:38,075
that I'm not one of the men
that held up that store.
109
00:07:41,079 --> 00:07:42,446
I know, but-
110
00:07:44,782 --> 00:07:47,752
I-I'd better go.
111
00:07:47,753 --> 00:07:49,854
Can you do me a favor?
112
00:07:49,855 --> 00:07:51,989
Don't tell anyone about me.
113
00:07:51,990 --> 00:07:54,726
You see, all I want to do
is get out of here and get away.
114
00:07:54,727 --> 00:07:57,028
I won't bother anyone,
I promise.
115
00:07:57,029 --> 00:08:01,298
We could tell them
you were with us.
116
00:08:01,299 --> 00:08:03,568
No, that might not be any good.
117
00:08:03,569 --> 00:08:06,070
You see, maybe they won't
believe you.
118
00:08:06,071 --> 00:08:07,972
It would be better
if you just didn't say anything,
119
00:08:07,973 --> 00:08:09,439
then nobody'd ask.
120
00:08:09,440 --> 00:08:11,058
You see, Kathy, I'm a stranger,
121
00:08:11,059 --> 00:08:14,796
and the police are looking for
the men that held up that store,
122
00:08:14,797 --> 00:08:16,297
and they were strangers too,
and-
123
00:08:20,402 --> 00:08:23,438
All- All I want to do
is just get away,
124
00:08:23,439 --> 00:08:24,672
if you'll let me.
125
00:08:37,736 --> 00:08:39,353
Thank you.
126
00:08:58,707 --> 00:09:01,909
Sean, Sean!
Can't you knock?
127
00:09:01,910 --> 00:09:04,545
MAN And assistant market
manager on the critical list.
128
00:09:04,546 --> 00:09:06,847
A cordon of armed men
has completely encircled...
129
00:09:06,848 --> 00:09:09,783
We were right near the market.
I could hear the shots.
130
00:09:09,784 --> 00:09:11,418
"Pow, pow. "
131
00:09:11,419 --> 00:09:13,688
And then this stranger hid in
the back of the car.
132
00:09:13,689 --> 00:09:15,156
What stranger?
133
00:09:15,157 --> 00:09:16,857
Come on, I'll show ya.
134
00:09:23,598 --> 00:09:24,965
There he is.
135
00:09:28,369 --> 00:09:29,353
Is he one of the robbers?
136
00:09:29,354 --> 00:09:31,188
Naw, he's just scared, Sean.
137
00:09:31,189 --> 00:09:32,823
He just wants to get away.
138
00:09:32,824 --> 00:09:33,858
From the cops?
139
00:09:33,859 --> 00:09:35,793
I guess.
140
00:09:35,794 --> 00:09:40,097
Hey, we're not the cops.
141
00:09:40,098 --> 00:09:43,034
He shouldn't be scared of us.
142
00:09:43,035 --> 00:09:44,635
Maybe we can use him.
143
00:10:30,198 --> 00:10:34,001
Hold up here.
Keep your eyes open.
144
00:10:48,599 --> 00:10:50,184
Come on. I know where
you can hide.
145
00:10:50,185 --> 00:10:51,252
Who are you?
146
00:10:51,253 --> 00:10:54,155
Gus told me.
Now, come on.
147
00:11:41,436 --> 00:11:43,437
In here, come on.
148
00:11:49,694 --> 00:11:52,963
They always keep this locked,
so nobody'll be around.
149
00:11:58,636 --> 00:12:01,205
The gardener's gone to Selby
for the day.
150
00:12:05,410 --> 00:12:06,810
Thank you.
151
00:12:06,811 --> 00:12:08,062
For what?
152
00:12:09,430 --> 00:12:11,065
Helping me.
153
00:12:11,066 --> 00:12:12,399
Don't worry about it, mister.
154
00:12:12,400 --> 00:12:13,901
You'll be helping me.
155
00:12:28,183 --> 00:12:30,184
We'll drag the area
house-to-house
156
00:12:30,185 --> 00:12:31,818
if we don't turn up
with something soon.
157
00:12:31,819 --> 00:12:33,587
Well, I'll double-check
with the counselors
158
00:12:33,588 --> 00:12:36,723
and talk to the staff, but I'm
sure everybody's been alerted.
159
00:12:36,724 --> 00:12:38,525
Try and keep the kids
out of town.
160
00:12:38,526 --> 00:12:40,660
I'd hate to see any of them
in the way, in case of trouble.
161
00:12:40,661 --> 00:12:42,997
All right. I'll, uh-
I'll do what I can.
162
00:12:55,577 --> 00:12:57,327
Sean!
163
00:13:08,289 --> 00:13:09,456
Sean.
164
00:13:11,126 --> 00:13:13,227
I've been looking for you
all morning.
165
00:13:13,228 --> 00:13:14,628
I've been around.
166
00:13:14,629 --> 00:13:17,364
You know, uh, I didn't get
much sleep last night,
167
00:13:17,365 --> 00:13:19,266
thinking about what happens
on Monday.
168
00:13:19,267 --> 00:13:22,703
Mr. Kovaks, no one said you
had to lose any sleep over me.
169
00:13:28,576 --> 00:13:30,544
Look, Sean,
170
00:13:30,545 --> 00:13:33,814
you're not just another number
on a chart around here.
171
00:13:33,815 --> 00:13:35,916
You are the only one you can
spoil things for.
172
00:13:35,917 --> 00:13:37,518
I'll be okay.
173
00:13:37,519 --> 00:13:39,853
They're gonna call you before
that committee on Monday.
174
00:13:39,854 --> 00:13:40,921
Who cares?
175
00:13:40,922 --> 00:13:42,857
I do, and I want you to.
176
00:13:42,858 --> 00:13:43,991
And that's what they'll want,
177
00:13:43,992 --> 00:13:46,660
to see that you really care
about something.
178
00:13:46,661 --> 00:13:49,730
Now, you're wanted here, Sean,
but if you don't want to stay,
179
00:13:49,731 --> 00:13:53,266
all you have to do is face them
the way you're facing me now.
180
00:13:53,267 --> 00:13:56,287
You show them defiance and scorn
just one more time,
181
00:13:56,288 --> 00:13:58,355
they're going to send you
to Big S,
182
00:13:58,356 --> 00:14:01,058
because that's the only thing
they can decide.
183
00:14:01,059 --> 00:14:03,160
You must be pretty sick,
you know that?
184
00:14:03,161 --> 00:14:05,462
Doing this job just so you can
be a big man
185
00:14:05,463 --> 00:14:07,197
around a bunch of little kids.
186
00:14:21,496 --> 00:14:24,665
Hi. Sean said we should keep
you company.
187
00:14:26,468 --> 00:14:28,569
He's supposed
to be right back.
188
00:14:28,570 --> 00:14:30,438
Oh, he went to steal
some food for you.
189
00:14:30,439 --> 00:14:33,340
We have to go in to eat lunch
pretty soon.
190
00:14:33,341 --> 00:14:35,742
But, Kathy, I don't want him
to steal things.
191
00:14:35,743 --> 00:14:38,461
It ain't any trouble.
It's fun.
192
00:14:38,462 --> 00:14:40,363
The police have gone,
I think.
193
00:14:41,949 --> 00:14:43,550
I saw the car leave.
194
00:14:45,654 --> 00:14:47,688
What are all those other cars?
195
00:14:47,689 --> 00:14:49,389
Oh, those are parents
and relatives.
196
00:14:49,390 --> 00:14:51,425
Saturday's visiting day.
197
00:14:59,868 --> 00:15:01,235
How long are you
gonna stay?
198
00:15:01,236 --> 00:15:04,020
Till it gets dark.
199
00:15:33,034 --> 00:15:34,617
Everybody out.
200
00:15:36,437 --> 00:15:38,272
The gardener's back.
201
00:15:38,273 --> 00:15:40,007
Sean, what'll we do?
202
00:15:40,008 --> 00:15:41,075
Head him off.
203
00:15:41,076 --> 00:15:43,043
Just keep him busy
so we can get out of here.
204
00:15:43,044 --> 00:15:44,978
Come on.
205
00:15:52,887 --> 00:15:54,922
Come on.
206
00:16:07,318 --> 00:16:09,819
Hi, Constantine.
207
00:16:09,820 --> 00:16:12,089
Hey, what kind of plants
are these anyway?
208
00:16:12,090 --> 00:16:13,457
What kind of tools are these?
209
00:16:13,458 --> 00:16:15,892
Hey, boy, I like the color
of that sack there.
210
00:16:15,893 --> 00:16:18,329
I wonder why they didn't paint
that, uh, door over there
211
00:16:18,330 --> 00:16:21,064
yellow, instead of green.
I think it would look better.
212
00:16:24,719 --> 00:16:26,286
Where are we going?
213
00:16:26,287 --> 00:16:27,387
My room.
214
00:16:27,388 --> 00:16:29,222
There's already been
an inspection.
215
00:16:29,223 --> 00:16:31,157
You'll be safe there
until tonight.
216
00:16:31,158 --> 00:16:34,294
Look, I'd better
take my chances and go now.
217
00:16:34,295 --> 00:16:36,663
You won't get as far
as the gate.
218
00:16:36,664 --> 00:16:39,383
I'll call you,
and you start coming.
219
00:17:02,974 --> 00:17:04,174
Okay.
220
00:17:15,469 --> 00:17:18,038
Sean?
221
00:17:18,039 --> 00:17:19,439
Who is your friend?
222
00:17:21,292 --> 00:17:23,326
My Uncle Pat.
223
00:17:23,327 --> 00:17:26,896
Miss Edmonds.
224
00:17:26,897 --> 00:17:29,149
Well, this is quite a surprise.
225
00:17:29,150 --> 00:17:32,335
Well, I thought
I'd pay Sean a visit.
226
00:17:32,336 --> 00:17:33,503
She's my house mother.
227
00:17:33,504 --> 00:17:35,356
Sean has mentioned you,
228
00:17:35,357 --> 00:17:38,025
a bit incredibly, but, uh,
229
00:17:38,026 --> 00:17:40,227
I'd like to have a talk
with you before you leave.
230
00:17:41,412 --> 00:17:43,914
Is it all right if I show him
around in my room?
231
00:17:43,915 --> 00:17:45,716
You can do anything you want
on visiting day, Sean,
232
00:17:45,717 --> 00:17:47,016
but it's lunchtime.
233
00:17:47,017 --> 00:17:48,918
Why don't you ask your uncle
to eat with us?
234
00:17:50,405 --> 00:17:53,106
Okay.
235
00:17:57,579 --> 00:18:00,781
Well, I've had
all sorts of jobs lately.
236
00:18:00,782 --> 00:18:03,416
I-I guess Sean has kept you
pretty well informed.
237
00:18:03,417 --> 00:18:04,952
No, Mr. Thomas.
In fact,
238
00:18:04,953 --> 00:18:07,955
I didn't even know
you've been writing to Sean.
239
00:18:07,956 --> 00:18:11,825
Well, I-I can remember starting
at least two letters, and-
240
00:18:11,826 --> 00:18:13,076
I forgot to tell you,
Miss Edmonds.
241
00:18:13,077 --> 00:18:14,811
When I took off and went home
a few months ago,
242
00:18:14,812 --> 00:18:15,946
I found some letters.
243
00:18:17,115 --> 00:18:20,133
Mister, are you really-?
244
00:18:20,134 --> 00:18:22,319
Ow.
Shhh, Gus.
245
00:18:22,320 --> 00:18:24,388
Don't interrupt Sean's uncle.
246
00:18:24,389 --> 00:18:26,223
Hey, how about
some table manners?
247
00:18:26,224 --> 00:18:28,959
What was it
you wanted to ask, Gus?
248
00:18:28,960 --> 00:18:32,396
Oh, excuse me,
there's Mr. Kovaks.
249
00:18:32,397 --> 00:18:34,298
Josh?
Mm-hm?
250
00:18:34,299 --> 00:18:37,501
That man over there
is Sean's Uncle Pat.
251
00:18:37,502 --> 00:18:38,968
Finally.
252
00:18:38,969 --> 00:18:40,870
Listen, I haven't told him
253
00:18:40,871 --> 00:18:43,873
that Sean is up for
committee discipline yet.
254
00:18:43,874 --> 00:18:45,975
We'll see.
255
00:18:47,461 --> 00:18:50,063
Sean, do you want
to introduce your uncle?
256
00:18:50,064 --> 00:18:51,331
Well, sure.
257
00:18:51,332 --> 00:18:53,901
Uncle Pat, this is Mr. Kovaks,
head counselor.
258
00:18:53,902 --> 00:18:54,968
How do you do?
259
00:18:54,969 --> 00:18:57,237
We never really expected
to see you.
260
00:18:57,238 --> 00:19:00,991
Well, I, uh, just happened
to be in the neighborhood.
261
00:19:00,992 --> 00:19:02,259
Would you make a point
of seeing me
262
00:19:02,260 --> 00:19:04,661
before you take off again?
263
00:19:06,548 --> 00:19:08,915
Mr. Kovaks,
I told you he'd come back.
264
00:19:08,916 --> 00:19:10,433
Yes, well, uh, after lunch.
265
00:19:10,434 --> 00:19:12,135
All right.
266
00:19:28,186 --> 00:19:30,620
Is, uh, this all
you wanted to do?
267
00:19:30,621 --> 00:19:33,156
Just take a walk,
show me the grounds?
268
00:19:33,157 --> 00:19:35,325
No, the walk is for me,
Mr. Thomas.
269
00:19:35,326 --> 00:19:38,211
I have to find some way to talk
to you without anger.
270
00:19:39,530 --> 00:19:42,732
Am I that, uh, provoking?
271
00:19:42,733 --> 00:19:45,535
You know he made you
into a substitute father.
272
00:19:45,536 --> 00:19:48,004
He gave you more than most
fathers ever have.
273
00:19:49,623 --> 00:19:52,876
How can you walk out
on a grieving child?
274
00:19:54,145 --> 00:19:55,478
Well, I'm sorry about that.
275
00:19:55,479 --> 00:19:57,214
No, no, don't say sorry to me.
276
00:19:57,215 --> 00:19:59,015
That boy's life has been
kicked to pieces.
277
00:19:59,016 --> 00:20:01,701
It's too late for sorry.
278
00:20:01,702 --> 00:20:04,054
Is that the fault of one man?
279
00:20:04,055 --> 00:20:05,822
Who you going
to blame it on? Fate?
280
00:20:05,823 --> 00:20:07,540
His father is killed,
his mother dies,
281
00:20:07,541 --> 00:20:11,344
that's God's fault?
Is that it?
282
00:20:11,345 --> 00:20:14,247
Sometimes kids, uh,
twist things out of proportion.
283
00:20:14,248 --> 00:20:15,782
Proportion?
284
00:20:15,783 --> 00:20:18,585
You desert a boy while his
mother is dying,
285
00:20:18,586 --> 00:20:19,919
at his most helpless moment,
286
00:20:19,920 --> 00:20:22,322
and just because you come back,
he forgives you.
287
00:20:22,323 --> 00:20:23,306
Oh, no, no, mister. That's-
288
00:20:23,307 --> 00:20:24,807
That's loneliness
and desperation
289
00:20:24,808 --> 00:20:26,509
out of all proportion.
290
00:20:30,030 --> 00:20:31,731
Well, what's going
to happen to Sean?
291
00:20:31,732 --> 00:20:33,967
Mm. Maybe you can tell me.
292
00:20:33,968 --> 00:20:36,636
He's afflicted with
anti-social behavior.
293
00:20:36,637 --> 00:20:39,238
The courts call it criminal,
but to me,
294
00:20:39,239 --> 00:20:41,408
it's a disease
he caught from you.
295
00:20:41,409 --> 00:20:42,642
If you don't help him now,
296
00:20:42,643 --> 00:20:45,511
he's on his way to what
the kids call "Big S,"
297
00:20:45,512 --> 00:20:47,547
the State Mental Hospital
at Selby.
298
00:20:49,534 --> 00:20:53,336
Well, isn't that a little
drastic for a 12-year-old kid?
299
00:20:53,337 --> 00:20:55,789
He's run away from
two foster homes.
300
00:20:55,790 --> 00:20:58,258
From here, three times.
He fights with everybody.
301
00:20:58,259 --> 00:21:00,460
He's incorrigible, Mr. Thomas.
302
00:21:00,461 --> 00:21:01,661
He doesn't care.
303
00:21:01,662 --> 00:21:04,464
He has never shed one tear.
304
00:21:07,001 --> 00:21:09,469
Well, I'll-
I'll talk to the boy.
305
00:21:09,470 --> 00:21:11,071
I'll see what I can do.
306
00:21:11,072 --> 00:21:13,290
We have a couple
of empty rooms here.
307
00:21:13,291 --> 00:21:15,391
Maybe you could stay
for a while.
308
00:21:19,596 --> 00:21:20,696
I'm sorry.
I can't do that.
309
00:21:22,400 --> 00:21:23,600
You'd better-
310
00:21:25,770 --> 00:21:27,737
Go ahead.
You want to hit me?
311
00:21:27,738 --> 00:21:30,990
Oh, yeah, big football hero.
312
00:21:30,991 --> 00:21:33,059
You'd like it physical,
wouldn't you?
313
00:21:33,060 --> 00:21:36,012
No, but I get the feeling that
you would, Mr. Kovaks.
314
00:21:36,013 --> 00:21:37,848
You're looking for
some kind of punishment
315
00:21:37,849 --> 00:21:39,649
because you failed with Sean.
316
00:21:49,127 --> 00:21:50,894
You know, all of a sudden,
I get the impression
317
00:21:50,895 --> 00:21:52,729
you're the intellectual type.
318
00:21:52,730 --> 00:21:54,164
That's your option.
319
00:21:54,165 --> 00:21:58,035
But Sean has always described
you as a moose, a muscle.
320
00:21:58,036 --> 00:22:01,337
Star fullback in a high school
football team.
321
00:22:03,107 --> 00:22:06,242
I played second string,
sat on the bench.
322
00:22:06,243 --> 00:22:09,746
That was long before
Sean was born.
323
00:22:09,747 --> 00:22:12,215
It's like you said,
324
00:22:12,216 --> 00:22:14,751
he built me into something
important.
325
00:23:00,581 --> 00:23:02,349
What are you doin' here?
326
00:23:02,350 --> 00:23:04,584
Sean, I know what
you're planning.
327
00:23:04,585 --> 00:23:05,735
How?
328
00:23:07,054 --> 00:23:10,690
Why, it's not like spying.
329
00:23:10,691 --> 00:23:12,225
If you get into any more
trouble,
330
00:23:12,226 --> 00:23:14,027
they'll send you away for sure.
331
00:23:14,028 --> 00:23:16,379
I heard Miss Edmonds and
one of the doctors talking.
332
00:23:16,380 --> 00:23:18,598
You better not tell anybody,
you understand?
333
00:23:18,599 --> 00:23:21,117
I-I wouldn't, ever.
334
00:23:21,118 --> 00:23:23,219
You know how I-
335
00:23:23,220 --> 00:23:25,455
We were gonna go steady.
336
00:23:25,456 --> 00:23:27,958
Yeah, yeah, I know.
337
00:23:27,959 --> 00:23:29,826
Sean, if you have to go,
338
00:23:29,827 --> 00:23:31,727
take me.
339
00:23:31,728 --> 00:23:33,146
You're all right here,
but moving around,
340
00:23:33,147 --> 00:23:34,781
you'd just be a drag.
341
00:23:34,782 --> 00:23:37,100
Please, Sean.
342
00:23:37,101 --> 00:23:38,502
Bug off, will ya?
343
00:23:40,471 --> 00:23:43,556
Lance, wait a minute.
Is there something wrong?
344
00:23:43,557 --> 00:23:45,191
Gosh, yeah.
345
00:23:45,192 --> 00:23:47,894
Two of the hold-up men were seen
on the other side of town.
346
00:23:47,895 --> 00:23:49,729
Which means?
There were three of them.
347
00:23:49,730 --> 00:23:52,732
That third man
could be in this area.
348
00:23:52,733 --> 00:23:54,734
I'm bringing some extra men down
to this end of town.
349
00:23:54,735 --> 00:23:57,721
I want you people here to be
extra careful.
350
00:24:28,486 --> 00:24:30,553
Who said you could mess around
with my stuff?
351
00:24:32,373 --> 00:24:34,891
I said you could come in here,
not mess around.
352
00:24:38,346 --> 00:24:39,879
I'm sorry.
353
00:24:39,880 --> 00:24:41,581
Hey, let me show you
something real neat.
354
00:24:41,582 --> 00:24:44,217
See that great big lion over
there protecting his family?
355
00:24:44,218 --> 00:24:45,101
Shut up, will ya, Gus.
356
00:24:45,102 --> 00:24:46,302
I noticed that, yeah.
357
00:24:48,839 --> 00:24:51,541
Animals, mister, just animals.
358
00:24:51,542 --> 00:24:53,543
Hey, Sean,
tell him about old Toby.
359
00:24:53,544 --> 00:24:55,344
Guy, that's a real neat story.
360
00:24:55,345 --> 00:24:56,512
Who's Toby?
361
00:24:56,513 --> 00:24:58,414
That's his dog. He ran away.
362
00:24:58,415 --> 00:25:00,099
Not from me, he didn't.
363
00:25:00,100 --> 00:25:01,718
Well, what happened?
364
00:25:04,171 --> 00:25:06,523
Why do you care?
365
00:25:06,524 --> 00:25:07,691
They wouldn't let me bring him,
366
00:25:07,692 --> 00:25:09,192
so I sold him to an old man.
367
00:25:09,193 --> 00:25:11,194
He wouldn't stay,
so he bit the old man.
368
00:25:11,195 --> 00:25:12,828
Drew blood too.
369
00:25:12,829 --> 00:25:15,215
Well, a dog's loyalty
370
00:25:15,216 --> 00:25:17,651
sometimes depends
on what you do for him.
371
00:25:17,652 --> 00:25:19,085
I fed him, that's all.
372
00:25:19,086 --> 00:25:21,621
Bet the old man fed him.
373
00:25:21,622 --> 00:25:22,922
But you gave him love.
374
00:25:22,923 --> 00:25:24,441
Bologna.
375
00:25:24,442 --> 00:25:26,375
I didn't have to give him
nothin'.
376
00:25:26,376 --> 00:25:28,711
He was my dog and he knew it.
377
00:25:28,712 --> 00:25:30,263
Shut up about my dog.
378
00:25:36,386 --> 00:25:38,137
There's a cop outside.
379
00:25:38,138 --> 00:25:41,190
You better stay here and do
exactly what I say,
380
00:25:43,060 --> 00:25:46,028
because if you don't,
I'll tell him all about you.
381
00:25:46,029 --> 00:25:48,397
Now, stay here.
382
00:26:03,413 --> 00:26:05,631
Josh, why don't you get in?
We'll take a look around.
383
00:27:04,291 --> 00:27:06,158
Sean.
384
00:27:06,159 --> 00:27:07,927
I told you to stay in my room.
385
00:27:09,830 --> 00:27:11,230
Sean!
386
00:27:16,036 --> 00:27:19,155
Gus, what are you doing in here?
387
00:27:21,108 --> 00:27:22,525
Sean.
388
00:27:22,526 --> 00:27:25,195
Mr. Thomas, would you come
in here a minute, please?
389
00:27:34,572 --> 00:27:37,290
Oh, Gus. You've broken
the rules before,
390
00:27:37,291 --> 00:27:39,259
but you've never really cheated.
391
00:27:39,260 --> 00:27:41,027
Come on, now,
what's going on here?
392
00:27:41,028 --> 00:27:43,846
You know I always give credit
for people who tell the truth.
393
00:27:45,166 --> 00:27:47,400
I don't believe that Gus
did this on his own.
394
00:27:47,401 --> 00:27:49,269
I was just coming to tell you,
Miss Edmonds.
395
00:27:49,270 --> 00:27:54,040
We were walking by and we saw
Gus climbing through the window.
396
00:27:54,041 --> 00:27:55,858
Is that true, Mr. Thomas?
397
00:27:55,859 --> 00:27:58,228
Oh, there's Mr. Kovaks
and the policeman.
398
00:27:58,229 --> 00:27:59,762
Maybe somebody told them.
399
00:27:59,763 --> 00:28:02,832
Josh, may I see you a minute,
please?
400
00:28:08,205 --> 00:28:10,789
Gus, you know that oath
we took?
401
00:28:10,790 --> 00:28:12,676
You understand, don't you?
402
00:28:18,999 --> 00:28:21,084
But Josh, I just can't believe
this is Gus's fault.
403
00:28:21,085 --> 00:28:22,919
Now Sean's beginning to involve
other people.
404
00:28:22,920 --> 00:28:25,354
He needs firm discipline, now.
405
00:28:32,696 --> 00:28:34,947
Gus, why did you have to get
into Miss Edmonds' office?
406
00:28:34,948 --> 00:28:36,816
Was it money
you were after?
407
00:28:39,019 --> 00:28:41,821
Mr. Thomas, how do you think
he managed to get in?
408
00:28:43,324 --> 00:28:45,225
I wouldn't know.
409
00:28:45,226 --> 00:28:47,426
A boy that age
would need help.
410
00:28:47,427 --> 00:28:49,595
Did you climb in
by yourself, Gus?
411
00:28:52,583 --> 00:28:55,435
Sergeant, this is Mr. Thomas,
Sean's uncle.
412
00:28:55,436 --> 00:28:58,604
Oh, so you belong to
our little troublemaker.
413
00:28:58,605 --> 00:29:00,840
He's made me earn my pay more
times than once.
414
00:29:00,841 --> 00:29:02,258
I've been hearing that.
415
00:29:02,259 --> 00:29:05,194
We've been double-checking
the area for any strangers.
416
00:29:05,195 --> 00:29:06,663
There's a manhunt on
for three killers,
417
00:29:06,664 --> 00:29:08,464
but I guess you know that.
418
00:29:08,465 --> 00:29:10,533
Any luck?
419
00:29:10,534 --> 00:29:12,869
Well, we figure they're laying
low until dark.
420
00:29:12,870 --> 00:29:14,270
But we'll get 'em.
421
00:29:14,271 --> 00:29:16,272
Josh, anything I can do?
422
00:29:16,273 --> 00:29:18,774
No, I think I'll just take Gus
into my office
423
00:29:18,775 --> 00:29:20,660
for a little
private conversation.
424
00:29:20,661 --> 00:29:22,128
Gus.
425
00:29:39,313 --> 00:29:40,429
Don't worry.
426
00:29:40,430 --> 00:29:42,464
He won't squeal on you.
427
00:29:42,465 --> 00:29:44,117
Yes, but you would,
wouldn't you?
428
00:29:44,118 --> 00:29:45,402
Yes, I would.
429
00:29:45,403 --> 00:29:47,370
I used to care about you, Sean,
430
00:29:47,371 --> 00:29:49,806
but it's hard to go on caring
about someone so selfish.
431
00:29:49,807 --> 00:29:52,174
Miss Edmonds, I think-.
Mr. Thomas,
432
00:29:52,175 --> 00:29:54,243
I have 20 children
to protect.
433
00:29:54,244 --> 00:29:57,313
Most of them are nice, sweet,
cooperative youngsters like Gus.
434
00:29:57,314 --> 00:29:59,749
I happen to think this boy
is a bad apple.
435
00:29:59,750 --> 00:30:02,034
Now, I know it's because nobody
ever cared about him,
436
00:30:02,035 --> 00:30:04,903
but it's too late now
to cure it with loving kindness.
437
00:30:04,904 --> 00:30:07,206
He needed firm,
consistent discipline,
438
00:30:07,207 --> 00:30:09,359
and he never got it.
Not even here.
439
00:30:09,360 --> 00:30:11,177
Sean, I think the Big S
is the only place for you,
440
00:30:11,178 --> 00:30:13,746
and I'm gonna do my best
to see that you go there.
441
00:30:41,358 --> 00:30:42,825
Mister?
442
00:30:44,461 --> 00:30:46,462
I saw you in there.
443
00:30:46,463 --> 00:30:48,965
What's gonna happen to Sean?
444
00:30:51,235 --> 00:30:53,169
I don't know, Kathy.
445
00:30:56,373 --> 00:30:59,708
Kathy, you know
I'm not Sean's uncle.
446
00:30:59,709 --> 00:31:02,678
It's not going to be long before
they realize that.
447
00:31:06,300 --> 00:31:09,035
I think I-
448
00:31:09,036 --> 00:31:10,336
I just better go.
449
00:31:12,523 --> 00:31:14,290
I know. I just-
450
00:31:16,026 --> 00:31:19,028
What Miss Edmonds said,
451
00:31:19,029 --> 00:31:20,730
that's where Sean belongs,
452
00:31:20,731 --> 00:31:22,164
Big S.
453
00:31:27,688 --> 00:31:29,489
Kathy,
454
00:31:29,490 --> 00:31:32,324
you can help him,
455
00:31:32,325 --> 00:31:34,460
if you could just get him
to tell the truth
456
00:31:34,461 --> 00:31:36,195
about what happened
to Gus.
457
00:31:36,196 --> 00:31:38,531
He'd never listen to me.
458
00:31:40,300 --> 00:31:43,235
Anyhow, I don't care.
459
00:31:47,774 --> 00:31:49,909
Are you sure you don't care?
460
00:31:50,677 --> 00:31:52,461
Sean and-
461
00:31:52,462 --> 00:31:55,064
And Gus are planning
to run away tonight.
462
00:31:55,065 --> 00:31:56,515
That's why Sean's
been helping you,
463
00:31:56,516 --> 00:31:58,751
'cause he needs you
for something.
464
00:31:58,752 --> 00:31:59,752
For what?
465
00:32:00,971 --> 00:32:02,504
I don't know.
466
00:32:02,505 --> 00:32:05,074
I-I told you, I don't care.
467
00:32:06,609 --> 00:32:08,878
He'll get caught
468
00:32:08,879 --> 00:32:11,214
and they'll send him away.
469
00:32:12,950 --> 00:32:14,650
I don't care.
470
00:32:14,651 --> 00:32:16,151
I got the impression
that you and Sean
471
00:32:16,152 --> 00:32:17,753
were sort of special friends.
472
00:32:18,639 --> 00:32:22,391
Sean's nothing but
473
00:32:22,392 --> 00:32:25,695
a big, fat drag.
474
00:32:39,793 --> 00:32:41,994
Put the magazine down, Sean.
475
00:32:48,368 --> 00:32:50,803
Put the magazine down, Sean.
476
00:32:56,994 --> 00:33:00,362
Now, pick it up and put it
on that table.
477
00:33:00,363 --> 00:33:02,147
You're gonna get tough with me?
478
00:33:16,497 --> 00:33:19,932
Now, Kathy tells me that there's
something you want my help with.
479
00:33:21,134 --> 00:33:22,418
Dumb girl.
480
00:33:25,055 --> 00:33:27,489
Now, if you want my help,
you'll give me the respect
481
00:33:27,490 --> 00:33:29,425
and the courtesy
to listen to me.
482
00:33:29,426 --> 00:33:31,294
I don't respect you.
483
00:33:31,295 --> 00:33:32,328
You've done something wrong.
484
00:33:32,329 --> 00:33:34,063
You're on the run.
485
00:33:34,064 --> 00:33:36,281
Respect.
486
00:33:37,951 --> 00:33:41,086
Yes, Sean, I'm on the run.
487
00:33:41,087 --> 00:33:43,923
I was convicted of something
I didn't do.
488
00:33:45,359 --> 00:33:48,160
The man who really committed
the crime ran out on me.
489
00:33:48,161 --> 00:33:49,845
And you took the rap?
490
00:33:49,846 --> 00:33:53,566
Mm-hm. It's a lot like what's
happening to Gus, right now.
491
00:33:53,567 --> 00:33:56,269
What am I, his father?
492
00:33:56,270 --> 00:33:58,554
I mean,
he's gonna get another lecture,
493
00:33:58,555 --> 00:34:00,489
make another visit
to the head shrinker.
494
00:34:00,490 --> 00:34:01,907
Anyhow, isn't that
how it happens?
495
00:34:01,908 --> 00:34:04,142
The big guys sell out
the little boys?
496
00:34:04,143 --> 00:34:05,728
You ought to know
better than me.
497
00:34:05,729 --> 00:34:08,397
Listen, Sean,
nothing's all one way.
498
00:34:08,398 --> 00:34:09,565
Go ahead and talk.
499
00:34:12,435 --> 00:34:15,137
You're still gonna do
what I say,
500
00:34:15,138 --> 00:34:18,107
'cause you know I'll turn you
in if you don't,
501
00:34:18,108 --> 00:34:19,408
and you're scared.
502
00:34:19,409 --> 00:34:20,576
Yes, I'm scared,
503
00:34:22,045 --> 00:34:23,712
but I'm used to that, Sean.
504
00:34:25,649 --> 00:34:28,151
What really frightens me is
what's going to happen to you.
505
00:34:28,152 --> 00:34:29,685
Don't give me that.
506
00:34:29,686 --> 00:34:32,488
You don't care about anyone
but yourself.
507
00:34:32,489 --> 00:34:35,925
You wouldn't help me for a
second if I didn't force you to.
508
00:34:35,926 --> 00:34:38,427
Maybe I would,
maybe I wouldn't.
509
00:34:38,428 --> 00:34:40,596
You're never gonna know that,
are you?
510
00:34:43,200 --> 00:34:46,385
You know, helping kids
used to be my profession.
511
00:34:48,622 --> 00:34:50,389
I was a pediatrician.
512
00:34:50,390 --> 00:34:52,190
A what?
513
00:34:52,191 --> 00:34:53,343
Doctor for children.
514
00:34:57,798 --> 00:34:59,949
Hey,
515
00:34:59,950 --> 00:35:02,468
that's great.
516
00:35:02,469 --> 00:35:04,219
If I get sick or something-
517
00:35:04,220 --> 00:35:06,421
You're not kidding me now?
518
00:35:06,422 --> 00:35:08,073
No, I'm really a doctor.
519
00:35:08,074 --> 00:35:10,360
Well, if that isn't lucky.
520
00:35:12,946 --> 00:35:15,064
'Cause you and me
are leavin' tonight.
521
00:35:15,065 --> 00:35:17,966
I got some gear for camping
behind the gym.
522
00:35:17,967 --> 00:35:20,870
We're taking off
for the mountains.
523
00:35:20,871 --> 00:35:23,055
You ran away before, Sean,
it didn't work.
524
00:35:23,056 --> 00:35:24,356
Yeah, but it will this time.
525
00:35:24,357 --> 00:35:25,725
I got the keys
to the station wagon
526
00:35:25,726 --> 00:35:27,794
and I've got you to drive.
527
00:35:27,795 --> 00:35:30,012
We'll leave tonight as soon
as it gets dark.
528
00:35:30,013 --> 00:35:32,014
They won't even miss the car
till Monday.
529
00:35:32,015 --> 00:35:34,216
I was gonna take Gus along,
but he's too little, anyway.
530
00:35:35,168 --> 00:35:36,819
What about Kathy?
531
00:35:36,820 --> 00:35:38,637
Who needs her?
532
00:35:38,638 --> 00:35:39,889
But she's a friend.
533
00:35:43,293 --> 00:35:45,661
Sean, she looks up to you.
She thinks you're about
534
00:35:45,662 --> 00:35:47,697
the greatest thing
that ever happened.
535
00:35:47,698 --> 00:35:49,999
You know, the way you feel about
your Uncle Pat.
536
00:35:50,000 --> 00:35:53,336
What are you gonna do? Run out
on her like he ran out on you?
537
00:35:53,337 --> 00:35:54,570
Oh, who cares about her?
538
00:35:54,571 --> 00:35:57,039
What does she ever do for me?
539
00:35:58,374 --> 00:36:00,876
All I need is you
to drive that car.
540
00:36:03,597 --> 00:36:06,098
Well, you are out of luck, son.
541
00:36:06,099 --> 00:36:07,383
Give me those keys!
542
00:36:07,384 --> 00:36:10,470
Look, I'd do anything in the
world for you as a friend,
543
00:36:10,471 --> 00:36:12,171
but not this.
544
00:36:12,172 --> 00:36:16,208
You better give me those keys
or you're gonna be sorry.
545
00:36:16,209 --> 00:36:17,810
I'm your Uncle Pat, remember?
546
00:36:17,811 --> 00:36:19,612
You told everyone that.
547
00:36:19,613 --> 00:36:22,381
Now all I have to do
is walk out that door.
548
00:36:22,382 --> 00:36:24,082
You double-crosser.
549
00:36:24,083 --> 00:36:25,268
I hate you!
550
00:36:25,269 --> 00:36:27,169
You're just like all the rest.
551
00:36:38,365 --> 00:36:40,065
Sean.
552
00:36:51,311 --> 00:36:52,511
Mr. Kovaks.
553
00:36:52,512 --> 00:36:53,512
Sean, what's wrong?
554
00:36:53,513 --> 00:36:54,813
I got something to tell you.
555
00:36:54,814 --> 00:36:56,983
What is it? Well, go on.
What is it?
556
00:36:56,984 --> 00:36:58,117
It's my Uncle Pat.
557
00:36:58,118 --> 00:36:59,318
Yes, what about him?
558
00:36:59,319 --> 00:37:01,020
Well, he's not my uncle.
559
00:37:01,021 --> 00:37:02,955
I never seen him before today.
560
00:37:31,952 --> 00:37:34,320
Have you seen Sean anyplace?
He's gone.
561
00:37:34,321 --> 00:37:35,554
Where?
562
00:37:35,555 --> 00:37:38,440
I saw him climbing over
the fence, about 20 minutes ago.
563
00:37:40,560 --> 00:37:43,028
He's probably headed for town.
564
00:37:43,029 --> 00:37:45,531
If they catch him off grounds
without permission, they'll-
565
00:37:45,532 --> 00:37:47,116
I know.
566
00:37:48,351 --> 00:37:51,620
He-
He told Mr. Kovaks about you,
567
00:37:51,621 --> 00:37:53,556
that you weren't his uncle.
568
00:37:55,758 --> 00:37:57,359
Yeah, I thought he would.
569
00:38:00,513 --> 00:38:03,749
You're not going to
take the car?
570
00:38:03,750 --> 00:38:05,450
Yes, Kathy.
571
00:38:05,451 --> 00:38:08,553
I'll leave it
where it can be found.
572
00:38:29,058 --> 00:38:31,326
If you have any idea
where he might've gone, Gus,
573
00:38:31,327 --> 00:38:33,095
you tell me, for his sake.
574
00:38:33,096 --> 00:38:35,398
I don't know,
Mr. Kovaks, honest.
575
00:38:35,399 --> 00:38:36,866
We made a pact.
576
00:38:36,867 --> 00:38:38,601
Kathy won't tell me anything,
Josh,
577
00:38:38,602 --> 00:38:40,436
but the station wagon's gone.
Kathy, dear-
578
00:38:40,437 --> 00:38:42,772
Now, listen, I want both of you
kids outside and don't go way.
579
00:38:42,773 --> 00:38:44,006
Come on, come on.
580
00:38:46,443 --> 00:38:48,844
For heaven's sakes,
call the police.
581
00:38:48,845 --> 00:38:50,729
They didn't leave together.
I'm sure of that.
582
00:38:50,730 --> 00:38:53,582
I'm not thinking about them.
I'm thinking about you.
583
00:38:53,583 --> 00:38:55,151
Now, there's a proper thing
to do. Now, do it,
584
00:38:55,152 --> 00:38:57,086
before you ruin your career.
585
00:38:57,087 --> 00:39:00,222
That boy needs discipline, even
if he doesn't need protection.
586
00:39:00,223 --> 00:39:03,959
Oh, please, please,
call the police.
587
00:39:05,144 --> 00:39:06,412
You're right.
588
00:39:06,413 --> 00:39:07,980
Your reasons are mostly wrong,
589
00:39:07,981 --> 00:39:10,148
but you're right.
590
00:40:53,620 --> 00:40:54,887
Sean.
591
00:41:48,241 --> 00:41:49,908
Now, stop fighting.
592
00:41:49,909 --> 00:41:51,377
Will you stop
fighting everyone?
593
00:41:51,378 --> 00:41:54,346
Just what's it to you?
Just what's it to you?
594
00:41:54,347 --> 00:41:56,281
It's a lot to me.
I got my neck out a mile.
595
00:41:56,282 --> 00:41:57,983
Why'd you stop me?
596
00:41:57,984 --> 00:41:59,151
You're headed for more trouble
597
00:41:59,152 --> 00:42:00,953
than you can possibly
understand, Sean.
598
00:42:00,954 --> 00:42:02,521
What's so bad about
trying to get away
599
00:42:02,522 --> 00:42:04,190
from a bunch of double-crossers?
600
00:42:04,191 --> 00:42:06,325
They caught you before, Sean,
they'll catch you again.
601
00:42:06,326 --> 00:42:07,559
They haven't caught you.
602
00:42:07,560 --> 00:42:09,361
No, they haven't caught me,
603
00:42:09,362 --> 00:42:11,463
and I've been double-crossed
too.
604
00:42:11,464 --> 00:42:13,099
But a lot of people
have helped me.
605
00:42:13,100 --> 00:42:15,667
Now, I'm not just running away
to play.
606
00:42:15,668 --> 00:42:17,937
I'm trying to find
the man that killed my wife.
607
00:42:23,242 --> 00:42:25,043
I'll bet they let you go
to her funeral.
608
00:42:27,030 --> 00:42:28,263
Yes.
609
00:42:28,264 --> 00:42:29,498
Well, not me.
610
00:42:29,499 --> 00:42:31,399
Not my mom's or my dad's.
611
00:42:33,837 --> 00:42:35,954
They said I-
They said I could,
612
00:42:35,955 --> 00:42:37,656
but then they said it was over.
613
00:42:37,657 --> 00:42:39,991
They said I was too young.
614
00:42:39,992 --> 00:42:42,261
Uncle Pat said
wait until he got a drink,
615
00:42:42,262 --> 00:42:44,496
and he'd buy me a new bicycle.
616
00:42:44,497 --> 00:42:46,565
What a bunch of double-crossers.
617
00:42:50,553 --> 00:42:52,121
Look, Sean, you-
618
00:42:52,122 --> 00:42:55,090
You can't blame people
for dying.
619
00:42:55,091 --> 00:42:56,692
And if you go on blaming
everyone
620
00:42:56,693 --> 00:42:58,493
for what your Uncle Pat did,
621
00:42:58,494 --> 00:43:00,262
you're never gonna find out
622
00:43:00,263 --> 00:43:01,930
if anyone wants
to be your friend.
623
00:43:03,933 --> 00:43:07,702
Okay, let's say we are friends.
624
00:43:07,703 --> 00:43:09,171
If I stay with you,
625
00:43:09,172 --> 00:43:11,407
if you don't get caught,
neither would I.
626
00:43:11,408 --> 00:43:13,592
I'll do this much for you.
627
00:43:13,593 --> 00:43:15,911
I'll do for you
what I can't do for myself.
628
00:43:15,912 --> 00:43:16,878
What?
629
00:43:18,230 --> 00:43:19,397
Take you back.
630
00:43:19,398 --> 00:43:20,698
You liar!
631
00:43:20,699 --> 00:43:22,334
Double-crosser!
Now, stop it.
632
00:43:22,335 --> 00:43:24,904
Now, stop it, I don't want
to hurt you. Now, stop it.
633
00:43:24,905 --> 00:43:26,071
Okay, what're you gonna do?
634
00:43:26,072 --> 00:43:28,040
I'm gonna take you back
to Valley Village.
635
00:43:28,041 --> 00:43:29,258
That's a lie.
636
00:43:29,259 --> 00:43:30,725
You wouldn't dare go back.
637
00:43:37,500 --> 00:43:38,833
Come on.
638
00:44:28,868 --> 00:44:30,852
You got to be crazy.
639
00:44:34,090 --> 00:44:36,391
Now, Sean,
640
00:44:36,392 --> 00:44:37,943
you were right about me.
641
00:44:37,944 --> 00:44:40,112
I was like all the rest.
642
00:44:40,113 --> 00:44:41,830
Somebody's got to prove it
to you,
643
00:44:41,831 --> 00:44:43,499
and not just with words.
644
00:44:47,437 --> 00:44:50,105
Let's go.
645
00:45:25,124 --> 00:45:27,309
Run. Make a run for it.
646
00:45:27,310 --> 00:45:28,893
It's too late for that now.
647
00:45:35,718 --> 00:45:37,953
We'd like to have a talk
with you, mister.
648
00:45:42,341 --> 00:45:43,876
Go back to your room,
Sean.
649
00:45:43,877 --> 00:45:46,945
Do it, Sean. We're gonna take a
little ride down to the station.
650
00:45:48,948 --> 00:45:50,949
Good luck on Monday.
651
00:45:53,553 --> 00:45:55,854
Uncle Pat, stop.
652
00:45:55,855 --> 00:45:57,723
Stop.
653
00:45:57,724 --> 00:45:59,157
Let go, son.
654
00:45:59,158 --> 00:46:01,243
I won't let you.
He is my uncle.
655
00:46:01,244 --> 00:46:02,577
I lied, I lied.
656
00:46:02,578 --> 00:46:04,379
Hold him.
657
00:46:04,380 --> 00:46:06,898
Uncle Pat, no. No.
658
00:46:06,899 --> 00:46:09,668
Please! Please!
659
00:46:09,669 --> 00:46:11,169
Glen, let him go.
660
00:46:13,690 --> 00:46:15,591
I thought you said
you wanted him checked out?
661
00:46:15,592 --> 00:46:17,693
Oh, that call
finally came through.
662
00:46:17,694 --> 00:46:19,561
I'm sorry, Mr. Thomas,
663
00:46:19,562 --> 00:46:21,897
but after what Sean said,
I had to check you out.
664
00:46:21,898 --> 00:46:23,632
What about the car?
665
00:46:23,633 --> 00:46:26,618
He borrowed it to take
his nephew for a ride into town.
666
00:46:26,619 --> 00:46:27,919
It's all right with us,
667
00:46:27,920 --> 00:46:29,955
but you should have asked
permission first.
668
00:46:29,956 --> 00:46:31,589
Well, I'm sorry about that.
669
00:46:31,590 --> 00:46:32,775
Everything's all right, then?
670
00:46:32,776 --> 00:46:34,509
Yes, fine, fine.
671
00:46:34,510 --> 00:46:36,762
Well, I've still got
important things to do.
672
00:46:36,763 --> 00:46:38,580
We got two of those men, but I
got that third joker
673
00:46:38,581 --> 00:46:39,681
to run down yet.
674
00:46:39,682 --> 00:46:41,166
You didn't happen to, uh,
675
00:46:41,167 --> 00:46:45,170
run into a short,
stocky character, light hair?
676
00:46:45,171 --> 00:46:47,338
No.
677
00:46:47,339 --> 00:46:49,741
We'll get him.
Good night.
678
00:47:19,438 --> 00:47:22,373
Kathy, Gus. Come in here
out of that night air.
679
00:47:22,374 --> 00:47:25,443
Mr. Thomas is not gonna go off
without saying goodbye to you.
680
00:47:25,444 --> 00:47:27,813
Uncle Pat,
are you going to stay?
681
00:47:27,814 --> 00:47:30,015
No, Kathy.
682
00:47:30,016 --> 00:47:33,085
Mr. Kovaks, can he stay just
till Monday?
683
00:47:33,086 --> 00:47:34,436
Monday?
684
00:47:34,437 --> 00:47:37,339
Well, yeah. If the committee
calls me in,
685
00:47:37,340 --> 00:47:39,274
I feel like I'll need some help.
686
00:47:39,275 --> 00:47:42,577
Sean, does that mean you'd
really like to stay with us?
687
00:47:42,578 --> 00:47:44,762
Well, I don't want to go
to Big S.
688
00:47:44,763 --> 00:47:45,931
I think you'll find
the committee
689
00:47:45,932 --> 00:47:48,366
pretty easy to talk to
if you're sincere.
690
00:47:48,367 --> 00:47:50,119
Uh, Mr. Thomas.
691
00:47:53,456 --> 00:47:54,456
Come on, Kathy.
692
00:47:58,027 --> 00:47:59,711
Before you, uh-
693
00:47:59,712 --> 00:48:02,915
You see,
I never met this Uncle Pat,
694
00:48:02,916 --> 00:48:05,717
but before Sean came here
I checked him out.
695
00:48:05,718 --> 00:48:09,420
There was a string of arrests:
drunk, assault, theft.
696
00:48:09,421 --> 00:48:10,622
Tonight, that call.
697
00:48:10,623 --> 00:48:13,792
He's serving a three-year term
at Joliet.
698
00:48:14,944 --> 00:48:16,311
I don't know who you are,
699
00:48:16,312 --> 00:48:19,648
and I guess
I don't want to know.
700
00:48:19,649 --> 00:48:20,616
Thanks.
701
00:48:23,719 --> 00:48:26,371
I'll get the car.
702
00:48:41,787 --> 00:48:43,288
Goodbye, kids.
703
00:48:43,289 --> 00:48:44,939
I'm going to miss you.
704
00:48:44,940 --> 00:48:46,107
Me too.
705
00:48:51,030 --> 00:48:52,430
Sean.
706
00:48:55,101 --> 00:48:57,119
You'll write me?
707
00:48:57,120 --> 00:48:59,420
I'll write to you, Sean.
708
00:49:01,557 --> 00:49:02,991
Sean.
709
00:50:01,567 --> 00:50:05,319
For Richard Kimble, there is
still no end to his flight.
710
00:50:05,320 --> 00:50:08,740
It could come tomorrow,
or next year,
711
00:50:08,741 --> 00:50:10,391
or never.
712
00:50:10,392 --> 00:50:14,863
But tonight, Richard Kimble
is almost content,
713
00:50:14,864 --> 00:50:18,684
for having helped find a home,
and an end to running
714
00:50:18,685 --> 00:50:21,202
for another fugitive.
50741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.