All language subtitles for Summit Fever 2022 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,200 --> 00:01:57,400 Doing good. 2 00:02:02,306 --> 00:02:03,540 Yeah. 3 00:02:04,474 --> 00:02:06,043 Keep going. Yeah. 4 00:02:07,311 --> 00:02:08,678 Just on the left. 5 00:02:10,747 --> 00:02:12,850 Left foot where your knee is. 6 00:02:21,359 --> 00:02:24,661 Ugh... Agh... Huh! 7 00:02:27,430 --> 00:02:28,431 Fuck! 8 00:02:28,565 --> 00:02:30,700 Whoo-hoo-hoo! 9 00:02:31,701 --> 00:02:34,071 You okay? Yeah, I'm fine. 10 00:02:34,205 --> 00:02:35,672 Slipped on the hold. 11 00:02:39,542 --> 00:02:41,212 Cogs beat the shit out of me, man. 12 00:02:41,345 --> 00:02:44,648 Almost had it. Yeah. 13 00:02:45,615 --> 00:02:47,118 Nice one. 14 00:02:47,251 --> 00:02:48,986 Ah, you made it look easy. 15 00:02:49,921 --> 00:02:51,454 There's not a hundred people in this country 16 00:02:51,588 --> 00:02:53,224 that could have made that move, man. 17 00:02:53,357 --> 00:02:56,193 You're climbing two grades better than last time. 18 00:02:56,327 --> 00:02:57,560 Yeah. 19 00:02:59,163 --> 00:03:02,333 Did I tell you I got a few sponsors looking at me? 20 00:03:02,465 --> 00:03:03,533 Yeah? Yeah. 21 00:03:03,667 --> 00:03:05,836 To climb out in Chamonix, man. 22 00:03:05,970 --> 00:03:09,006 If I can make enough noise this summer, they should bite. 23 00:03:09,140 --> 00:03:10,341 Nice one, man. 24 00:03:10,473 --> 00:03:12,009 Got a couple of interviews lined up. 25 00:03:12,143 --> 00:03:14,211 Planning on posting some big routes. 26 00:03:14,345 --> 00:03:16,147 Yeah? Like what? 27 00:03:16,280 --> 00:03:17,214 Like what? 28 00:03:17,348 --> 00:03:19,050 Like Matterhorn, 29 00:03:19,183 --> 00:03:20,318 Eiger 30 00:03:20,450 --> 00:03:21,986 and the south face of Mont Blanc. 31 00:03:22,119 --> 00:03:23,854 Ah, the big three. 32 00:03:23,988 --> 00:03:25,957 It's quite an ask. Yep. 33 00:03:26,090 --> 00:03:28,125 Which is why I need my climbing partner. 34 00:03:28,259 --> 00:03:31,561 Ah, I can't, man. Even if I wanted to. 35 00:03:31,695 --> 00:03:34,098 The internship starts on Monday. You know that. 36 00:03:34,231 --> 00:03:36,434 Oh, yeah. Insurance, right? 37 00:03:36,566 --> 00:03:38,202 It's just temporary. 38 00:03:38,336 --> 00:03:40,371 It's gonna be temporary for the next 50 years, man, 39 00:03:40,503 --> 00:03:41,538 if you're not careful. 40 00:03:41,671 --> 00:03:43,540 Come on. Term's over. 41 00:03:43,673 --> 00:03:46,043 This is our last real summer holiday. 42 00:03:46,177 --> 00:03:47,378 Ever. 43 00:03:47,510 --> 00:03:49,612 You can worry about next year next year. 44 00:03:50,214 --> 00:03:51,514 What do you say? 45 00:03:51,648 --> 00:03:53,417 Suit and tie... 46 00:03:53,550 --> 00:03:55,853 or ice ax and crampons? 47 00:04:03,526 --> 00:04:07,530 Twenty-two years on this planet, you still can't tie a tie. 48 00:04:08,766 --> 00:04:10,801 Label's sticking out. Smarten up. 49 00:04:10,935 --> 00:04:13,871 You've got a real opportunity here. 50 00:04:15,139 --> 00:04:16,140 Fit in. 51 00:04:16,273 --> 00:04:17,707 Keep up. 52 00:04:20,277 --> 00:04:21,245 Ah, David. 53 00:04:21,379 --> 00:04:22,880 This is my son, Michael. 54 00:04:23,014 --> 00:04:24,215 All right, son, how you doing? 55 00:04:24,348 --> 00:04:26,851 Give him the tour, would you? 56 00:04:29,120 --> 00:04:29,987 See that? 57 00:04:30,121 --> 00:04:31,588 Six grands' worth of kettle. 58 00:04:31,721 --> 00:04:33,157 Shoes, another bag. 59 00:04:33,290 --> 00:04:34,624 Whistle, three large. 60 00:04:34,759 --> 00:04:36,693 See the Porsche outside? That's mine, innit. 61 00:04:36,827 --> 00:04:39,163 I'm walking round this place with a hundred grand wrapped round me. 62 00:04:39,296 --> 00:04:42,066 You know how I got it? On the fucking phones. 63 00:04:43,134 --> 00:04:44,235 This is you. 64 00:04:47,204 --> 00:04:50,041 Now, pick up the phone and dream big. 65 00:04:52,510 --> 00:04:54,779 Carol, where's that latte? 66 00:05:03,120 --> 00:05:05,056 I'd love to have a minute of your time. 67 00:05:06,490 --> 00:05:08,225 Hello. 68 00:05:10,660 --> 00:05:12,463 How we doing, boy? What we got? 69 00:05:12,595 --> 00:05:14,932 That should have been done about 1:00. Yeah, but it's my first day. 70 00:05:15,066 --> 00:05:16,599 Don't really care, buddy. I know. 71 00:05:16,733 --> 00:05:18,502 Don't really care. Fake it till you make it. 72 00:05:18,635 --> 00:05:21,038 Any other cliché you want, mate. 73 00:05:22,406 --> 00:05:23,841 Hey, Mikey, Mikey! 74 00:05:23,974 --> 00:05:26,609 Just want you to see what you're missing out here. 75 00:05:26,743 --> 00:05:29,780 Look at that! Yee-hoo-hoo! 76 00:05:33,918 --> 00:05:34,952 Mm? 77 00:05:42,659 --> 00:05:43,761 All right. 78 00:05:55,172 --> 00:05:56,540 High pressure moving in. 79 00:05:56,673 --> 00:05:58,576 One mountain, one week. 80 00:05:58,708 --> 00:06:01,946 You'll be back in front of your computer before you're even missed. 81 00:07:00,604 --> 00:07:04,241 I do appreciate you didn't break into your own house. 82 00:07:05,009 --> 00:07:06,709 Yeah, right, mate. Yeah, yeah. 83 00:08:35,065 --> 00:08:37,668 Aaah, Mikey! There he is! 84 00:08:37,801 --> 00:08:39,470 A postcard? 85 00:08:39,603 --> 00:08:42,539 Ah, man, what, you traveled back in time to get this? 86 00:08:43,540 --> 00:08:46,744 1984. I knew it would get your attention. 87 00:08:46,877 --> 00:08:48,612 A text would have been fine. 88 00:08:48,746 --> 00:08:50,014 You ignore my texts, man. 89 00:08:50,147 --> 00:08:52,516 All right, guys, a couple of quick intros. 90 00:08:52,650 --> 00:08:56,353 Michael, say hi to Natascha. Natascha, say hi to Michael. 91 00:08:56,487 --> 00:08:58,188 Hey. American? 92 00:08:58,757 --> 00:08:59,690 Canadian. Yep. 93 00:09:02,926 --> 00:09:04,728 But don't get any ideas. 94 00:09:04,862 --> 00:09:06,930 'Cause this is Leo, her boyfriend. 95 00:09:07,064 --> 00:09:08,332 He's a climbing guide. 96 00:09:08,465 --> 00:09:11,935 Alps, Andes, wherever you wanna die, man. 97 00:09:12,069 --> 00:09:14,405 'Sup? Not Canadian. 98 00:09:14,538 --> 00:09:18,709 California. Make a lot more money here than back home in the Sierra. 99 00:09:18,842 --> 00:09:20,744 Well, Mr. Moneybags... 100 00:09:21,478 --> 00:09:23,914 And this is Rudi. He's a snowboarder. 101 00:09:24,048 --> 00:09:25,449 He should turn pro any day now, yeah? 102 00:09:25,582 --> 00:09:28,787 Yeah, and then I can kiss my day job goodbye. 103 00:09:31,889 --> 00:09:33,824 I need money, bro. Gimme your watch, hmm? 104 00:09:39,096 --> 00:09:40,097 Ah. Uh-huh. 105 00:09:40,230 --> 00:09:41,432 A review on Tripadvisor 106 00:09:41,565 --> 00:09:43,600 called me "a fucking prick". 107 00:09:43,734 --> 00:09:45,002 A review we can all trust. 108 00:09:45,135 --> 00:09:46,771 Ha, fuck you! 109 00:09:46,904 --> 00:09:48,906 It was my proudest moment. So what? 110 00:09:49,340 --> 00:09:50,407 Yeah. 111 00:09:50,541 --> 00:09:52,576 All right, brother, how long have I got you? 112 00:09:52,710 --> 00:09:55,212 Five days. It's the best I could do, man. 113 00:09:55,346 --> 00:09:57,214 Any longer and I'm out of a job. 114 00:09:57,348 --> 00:09:58,882 All right, finish up, girls and boys. 115 00:09:59,016 --> 00:10:00,819 Let's go climbing. 'Bout time. 116 00:10:00,951 --> 00:10:02,119 Let's go! 117 00:10:02,252 --> 00:10:04,455 Wait. What, what, what, now? Yeah. 118 00:10:04,588 --> 00:10:07,091 Man, I've just driven 500 miles. I've hardly slept. 119 00:10:07,224 --> 00:10:08,359 What are you, like, 40? 120 00:10:08,492 --> 00:10:10,762 We need to get you acclimatized, man! 121 00:10:10,894 --> 00:10:13,597 Come on. This is it, Mikey! 122 00:10:14,465 --> 00:10:15,599 Grab your kit, man. 123 00:10:15,733 --> 00:10:17,901 We take the telecabin in 20 minutes, all right? 124 00:10:18,035 --> 00:10:19,804 Uh... Ha ha! 125 00:10:19,937 --> 00:10:21,905 You're in Chamonix, baby! 126 00:10:22,039 --> 00:10:24,141 Climbed anything of note out here, Michael? 127 00:10:24,274 --> 00:10:25,743 It's my first time in the Alps. 128 00:10:25,876 --> 00:10:29,079 Fledgling, huh? Guess you must like babysitting. 129 00:10:29,213 --> 00:10:31,148 Ah, Michael can handle himself. 130 00:10:31,281 --> 00:10:33,717 He put up a new route on the Orion Face. 131 00:10:33,852 --> 00:10:35,787 Orion Face? Never heard of it. 132 00:10:35,919 --> 00:10:37,287 It's on Ben Nevis. 133 00:10:38,088 --> 00:10:40,457 I did Scotland once. Never again. 134 00:10:40,591 --> 00:10:42,526 Who the hell climbs in weather like that? 135 00:10:42,659 --> 00:10:45,764 Yeah, well, any fool can climb when the sun's out. 136 00:10:45,896 --> 00:10:47,297 We'll see. 137 00:10:52,369 --> 00:10:53,670 I can feel the altitude. 138 00:10:53,805 --> 00:10:55,339 I mean, come on. 139 00:10:55,472 --> 00:10:58,442 You just ascended a third of Mount Everest in 20 minutes. 140 00:10:58,575 --> 00:11:01,846 Push through, man. Couple of days, you won't even notice it. 141 00:11:08,552 --> 00:11:11,121 Ah, au revoir, motherfuckers! 142 00:11:11,255 --> 00:11:12,356 Yee-hoo! Be safe. 143 00:11:12,489 --> 00:11:14,458 Au revoir. Tres bien. 144 00:11:19,096 --> 00:11:20,799 Hey! Isa. 145 00:11:26,537 --> 00:11:29,874 Hey, Michael, this is Isabelle. She's one of us. 146 00:11:30,007 --> 00:11:31,275 Not much of a climber, though. 147 00:11:31,408 --> 00:11:33,010 And you're not much of a skier. 148 00:11:33,143 --> 00:11:34,813 Ooh. 149 00:11:38,582 --> 00:11:39,450 First day? 150 00:11:39,583 --> 00:11:41,051 Yeah. 151 00:11:41,185 --> 00:11:42,252 I can see that. 152 00:11:44,087 --> 00:11:45,824 He's used to climbing molehills in Scotland. 153 00:11:45,956 --> 00:11:47,357 And Wales. 154 00:11:47,491 --> 00:11:49,359 And Wales. Yeah, he's just finding out 155 00:11:49,493 --> 00:11:51,896 what thin air tastes like, that's all. 156 00:11:56,333 --> 00:11:59,303 We're gonna see how the Englishman copes at altitude. 157 00:12:00,571 --> 00:12:03,407 All righty. Well, good luck and be safe. 158 00:12:03,540 --> 00:12:05,075 - You too. - Thanks. 159 00:12:33,303 --> 00:12:36,473 Hey, this is slow, Michael. Even for you. Come on. 160 00:12:37,341 --> 00:12:40,277 I haven't acclimatized yet. Gimme a break. 161 00:12:52,790 --> 00:12:55,325 Don't get used to these baby rocks, Michael. 162 00:12:55,459 --> 00:12:57,294 You won't find them on the Matterhorn. 163 00:12:57,427 --> 00:12:59,096 Shit. Well, I'd better go home then. 164 00:12:59,229 --> 00:13:01,732 Too late, baby! I got you now. 165 00:13:01,866 --> 00:13:03,467 Whoo-hoo! 166 00:13:03,600 --> 00:13:06,871 Hey, honey, JP's climbing faster than you. 167 00:13:07,638 --> 00:13:11,041 If he tries to pass you, push him off. 168 00:13:11,174 --> 00:13:13,143 I'll say it was an accident. 169 00:13:28,026 --> 00:13:29,359 All right, let's go. 170 00:13:30,127 --> 00:13:31,695 Hey, Michael, 171 00:13:31,829 --> 00:13:33,497 look beneath your feet, man! 172 00:13:33,965 --> 00:13:35,732 Yee-hoo-hoo! 173 00:13:36,400 --> 00:13:38,302 Wait, wait, wait, wait! 174 00:13:39,570 --> 00:13:41,371 Yeah! 175 00:13:41,505 --> 00:13:43,942 That's a keeper, my friend. 176 00:13:44,741 --> 00:13:46,844 You don't wanna wait for JP and Michael? 177 00:13:47,879 --> 00:13:49,112 I need a beer. 178 00:13:49,246 --> 00:13:51,582 There's no bar up here last I checked. 179 00:13:52,215 --> 00:13:54,217 They'll catch up. Okay. 180 00:13:54,351 --> 00:13:56,788 Well, age before beauty. 181 00:13:56,921 --> 00:13:58,689 Mwah. 182 00:14:14,271 --> 00:14:17,507 Come on, Mikey. Last few steps. Almost there. 183 00:14:19,978 --> 00:14:20,979 Heh heh, yeah! 184 00:14:23,081 --> 00:14:24,281 Yeah. 185 00:14:24,882 --> 00:14:26,550 Whoo-hoo! 186 00:14:26,683 --> 00:14:32,289 Welcome to the asylum above 4,000 meters! 187 00:14:32,422 --> 00:14:34,157 You nutter, huh? 188 00:14:34,759 --> 00:14:36,126 Worth bleeding for? 189 00:14:37,361 --> 00:14:39,329 That's the altitude, man. 190 00:14:39,463 --> 00:14:40,765 Worth bleeding for. 191 00:14:40,898 --> 00:14:42,432 Yeah. 192 00:14:42,566 --> 00:14:44,802 This is only the beginning, mate. 193 00:14:50,775 --> 00:14:52,910 Come on. We're gonna miss the last lift. 194 00:14:53,044 --> 00:14:54,745 Ah, we'll make it! 195 00:14:54,879 --> 00:14:56,047 Yeah, you might. 196 00:14:56,179 --> 00:14:57,581 He looks fried. 197 00:14:57,714 --> 00:14:59,650 Well, I made it to the top, didn't I? 198 00:14:59,784 --> 00:15:02,285 Yeah, and it beat the crap out of you in the process. 199 00:15:02,419 --> 00:15:03,921 The Dent's a training climb. 200 00:15:04,055 --> 00:15:07,091 There's no skills required, just big fat ropes. 201 00:15:07,224 --> 00:15:09,994 Did you shit yourself while you were up there, Michael? You need a fresh diaper? 202 00:15:10,128 --> 00:15:13,163 No, I already went. I'll save you one for the Matterhorn. 203 00:15:13,296 --> 00:15:16,934 I love a good dick-measuring contest. I'll just get mine out. 204 00:15:17,068 --> 00:15:18,669 Ugh, please don't. 205 00:15:18,803 --> 00:15:21,638 And you can put yours back in your pants for now, Leo, okay? 206 00:15:21,773 --> 00:15:23,173 Okay, okay. 207 00:15:24,708 --> 00:15:26,643 Hey, don't worry about him. 208 00:15:26,778 --> 00:15:30,580 The locals take a while to warm up. That's all. 209 00:15:30,714 --> 00:15:32,482 He's about as local as I am. 210 00:15:32,616 --> 00:15:34,284 Well, he's not French. 211 00:15:34,418 --> 00:15:35,887 But this is Chamonix. 212 00:15:36,020 --> 00:15:39,023 The only way to be one is to put in the time. 213 00:15:39,157 --> 00:15:40,390 He's earned it. 214 00:15:48,565 --> 00:15:50,968 Oh, right. Thank you, Laura. 215 00:16:01,712 --> 00:16:02,746 Mmm. 216 00:16:14,959 --> 00:16:16,094 Ah, man. 217 00:16:16,226 --> 00:16:17,829 Who was that? 218 00:16:17,962 --> 00:16:20,330 Mm. A client. 219 00:16:20,464 --> 00:16:23,667 Like, just because I laugh at one of his jokes, 220 00:16:23,801 --> 00:16:25,937 he thinks it's a come on. 221 00:16:26,070 --> 00:16:28,005 I would. I know you would, 222 00:16:28,139 --> 00:16:29,073 you little pig. 223 00:16:29,207 --> 00:16:31,308 Oh, ho ho! Okay. 224 00:16:31,441 --> 00:16:33,111 Salut, Michael. Salut. 225 00:16:38,783 --> 00:16:39,649 Merci. 226 00:16:40,317 --> 00:16:42,385 Santé. Santé. Santé. 227 00:16:49,326 --> 00:16:50,995 So, what are we doing tomorrow? 228 00:16:51,129 --> 00:16:52,395 I'm working tomorrow. 229 00:16:52,529 --> 00:16:54,766 Leo's guiding. Uh... Oh. 230 00:16:54,899 --> 00:16:56,399 What about you, Isa? 231 00:16:56,868 --> 00:16:57,734 What? 232 00:16:57,869 --> 00:17:00,238 I'm doing nothing. Why? 233 00:17:01,038 --> 00:17:03,074 Why don't you take Michael skiing, hmm? 234 00:17:03,207 --> 00:17:05,575 He should get into the glacier every chance he gets. 235 00:17:05,709 --> 00:17:07,979 I need him acclimatized for the Matterhorn. 236 00:17:08,112 --> 00:17:12,216 Do you ski well? Well, you're not gonna have to babysit me or anything. 237 00:17:12,349 --> 00:17:14,651 I won't. Keep up. 238 00:17:16,553 --> 00:17:18,990 Ooh... 239 00:18:15,246 --> 00:18:16,479 Okay. 240 00:18:22,119 --> 00:18:23,720 Okay, yes. 241 00:18:39,502 --> 00:18:41,272 Hello. 242 00:18:41,404 --> 00:18:42,907 Mm. Is that a Super 8? 243 00:18:43,040 --> 00:18:43,941 Yeah. 244 00:18:44,075 --> 00:18:45,642 Late '70s model. 245 00:18:45,776 --> 00:18:47,845 I just love the images. 246 00:18:47,979 --> 00:18:49,646 Soft and imperfect. 247 00:18:50,348 --> 00:18:52,316 There is no romance with digital. 248 00:18:52,884 --> 00:18:55,219 You want to have a try? Sure. 249 00:18:55,719 --> 00:18:57,321 You just have to squeeze the trigger there 250 00:18:57,454 --> 00:18:59,123 and you're rolling. Okay. 251 00:19:01,658 --> 00:19:03,060 Hello! 252 00:19:03,194 --> 00:19:04,829 Me? Yes, you. 253 00:19:05,296 --> 00:19:06,364 I'm camera shy. 254 00:19:06,496 --> 00:19:07,564 I don't know what to do. 255 00:19:07,697 --> 00:19:09,100 Oh, are you now? 256 00:19:10,467 --> 00:19:11,802 I am. 257 00:19:11,936 --> 00:19:14,471 Mm. 258 00:19:16,274 --> 00:19:18,876 So, what's the deal with you and Jean Pierre? 259 00:19:20,011 --> 00:19:21,511 Are you like, uh... 260 00:19:22,813 --> 00:19:25,783 Like? You know, dating or... 261 00:19:27,885 --> 00:19:30,587 Well, we're good friends. 262 00:19:30,720 --> 00:19:33,157 He's like a brother to me now, you know. 263 00:19:35,393 --> 00:19:37,128 What do you mean now? 264 00:19:37,261 --> 00:19:39,130 You have so many questions! 265 00:19:39,263 --> 00:19:40,398 I-- Uh-- 266 00:19:40,530 --> 00:19:43,167 Well, yeah, we've been dating. 267 00:19:43,768 --> 00:19:45,702 Like two or three years ago. 268 00:19:45,836 --> 00:19:48,906 And, actually, he was my first love. 269 00:19:49,040 --> 00:19:50,440 Right. 270 00:19:51,075 --> 00:19:52,009 Why? 271 00:19:52,143 --> 00:19:53,710 Are you jealous, Michael? 272 00:19:55,079 --> 00:19:56,479 Course not. 273 00:19:58,282 --> 00:19:59,516 Liar. 274 00:20:42,927 --> 00:20:44,161 Jesus. 275 00:20:46,529 --> 00:20:49,867 - Poor bastards. - Come August, 276 00:20:50,001 --> 00:20:52,770 they'll be dying almost every day out here. 277 00:21:22,433 --> 00:21:23,901 Nice one. 278 00:21:25,269 --> 00:21:26,871 Yeah, man. 279 00:21:27,004 --> 00:21:29,639 The face is pretty loose. 280 00:21:30,573 --> 00:21:32,675 Yeah. It will settle. 281 00:21:32,810 --> 00:21:34,979 Plenty of good ice further up the route. 282 00:21:41,584 --> 00:21:44,654 He's fast! 283 00:21:45,622 --> 00:21:46,857 Definitely better than us. 284 00:21:46,991 --> 00:21:49,293 Yeah, he's in a different league. 285 00:21:55,766 --> 00:21:57,168 Whoo-hoo-hoo! 286 00:22:00,237 --> 00:22:03,274 Man, that's Damien Roux. The guy's a movie star here. 287 00:22:03,407 --> 00:22:04,508 Yeah, he's pretty insane. 288 00:22:04,641 --> 00:22:06,377 Oh, man, look at that! 289 00:22:06,510 --> 00:22:08,745 That's climbing. All right. 290 00:22:09,947 --> 00:22:11,182 I'll take the next pitch. 291 00:22:11,315 --> 00:22:12,715 You sure? Yeah! 292 00:22:12,850 --> 00:22:14,617 All right. But don't hang about. 293 00:22:14,752 --> 00:22:17,822 I wanna be on the summit long before sunset, okay? 294 00:22:31,601 --> 00:22:32,735 Agh! 295 00:23:00,097 --> 00:23:02,233 Yeah, we made it, man! 296 00:23:02,366 --> 00:23:05,102 Yep. 297 00:23:08,439 --> 00:23:10,141 Whoo! Well done. 298 00:23:18,315 --> 00:23:20,384 Whoo-hoo! 299 00:23:20,518 --> 00:23:21,752 Yes! 300 00:23:28,759 --> 00:23:30,861 Lucy would love this. 301 00:23:30,995 --> 00:23:32,530 Your sister could have led that 302 00:23:32,662 --> 00:23:34,598 with one hand tied behind her back, man. 303 00:23:34,731 --> 00:23:36,200 Yeah. 304 00:23:37,667 --> 00:23:39,904 This should have been her mountain. 305 00:23:40,037 --> 00:23:42,373 Why do you think I sent the postcard, eh? 306 00:23:43,440 --> 00:23:44,741 Oh, okay. 307 00:23:49,380 --> 00:23:51,714 I'm gutted she never made it out here. 308 00:23:52,249 --> 00:23:53,683 But you did. 309 00:23:53,817 --> 00:23:55,685 That counts for something. 310 00:23:56,887 --> 00:23:58,122 Yeah. 311 00:23:58,856 --> 00:24:00,090 Yep. 312 00:24:02,560 --> 00:24:04,094 You want a picture? 313 00:24:04,595 --> 00:24:05,829 No. 314 00:24:05,963 --> 00:24:07,697 This is enough. 315 00:24:08,566 --> 00:24:09,767 Hell yeah. 316 00:24:21,245 --> 00:24:23,746 Leo reckons the weather's breaking for the Eiger. 317 00:24:23,881 --> 00:24:26,817 There's gonna be a window in the next couple of days, man. 318 00:24:26,951 --> 00:24:28,718 Don't start. You just climbed 319 00:24:28,852 --> 00:24:30,120 the north face of the Matterhorn. 320 00:24:30,254 --> 00:24:32,223 You can do this. 321 00:24:33,924 --> 00:24:34,959 I'm so tempted. 322 00:24:35,092 --> 00:24:36,794 Stay one more day at least. 323 00:24:36,927 --> 00:24:39,396 You know, we're heading to the Valley Noir in Italy tomorrow. 324 00:24:39,530 --> 00:24:41,832 Yeah. It's kind of a tradition we have 325 00:24:41,966 --> 00:24:43,567 to mark the summer solstice. 326 00:24:43,701 --> 00:24:45,269 I know. You've said. 327 00:24:45,402 --> 00:24:47,671 And it's the last chance to ski the glacier. 328 00:24:47,805 --> 00:24:49,273 I've skied the glacier. 329 00:24:49,406 --> 00:24:51,875 Not like this, my friend. Not like this. 330 00:24:53,277 --> 00:24:57,514 Look, I'd love to, but I've gotta go. 331 00:25:03,520 --> 00:25:04,922 I can't miss that ferry. 332 00:25:05,522 --> 00:25:06,757 Yeah. 333 00:25:08,158 --> 00:25:09,693 She likes you I think. 334 00:25:09,827 --> 00:25:11,996 Who? You know who. 335 00:25:12,129 --> 00:25:14,898 We went skiing, Jean Pierre, that's all. 336 00:25:15,032 --> 00:25:17,134 Chamonix gossips, my friend. We went skiing! 337 00:25:17,268 --> 00:25:19,403 Chamonix gossips! We went skiing! 338 00:25:25,042 --> 00:25:26,977 Ooh, it's baking down here now. 339 00:25:27,111 --> 00:25:29,380 Yeah. Must be 80/85. 340 00:25:29,513 --> 00:25:31,749 Gotta stop talking in Fahrenheit. No one understands! 341 00:25:31,882 --> 00:25:33,651 Yes, please, sir. 342 00:25:33,784 --> 00:25:34,818 And feet. 343 00:25:34,952 --> 00:25:36,153 Why do you use feet, bro? 344 00:25:36,287 --> 00:25:37,588 Yep. I don't get it. 345 00:25:37,721 --> 00:25:39,023 Meters and Celsius, honey. 346 00:25:39,156 --> 00:25:40,858 - Okay, it's fucking hot, man. - Better. 347 00:25:40,991 --> 00:25:42,326 But it's still cool up high. 348 00:25:42,459 --> 00:25:44,528 That's what matters. Oui. 349 00:25:44,662 --> 00:25:45,863 Yo! 350 00:25:46,630 --> 00:25:49,333 Hey, Mikey! There he is! 351 00:25:49,466 --> 00:25:50,734 - You good? - Ca va? 352 00:25:50,868 --> 00:25:51,969 Aha! 353 00:25:53,871 --> 00:25:54,905 What about your job? 354 00:25:55,039 --> 00:25:56,340 Ah, I'll get fired. 355 00:25:56,840 --> 00:25:57,975 What about your father? 356 00:25:58,108 --> 00:26:00,477 Well, he told me to follow my dreams. 357 00:26:00,611 --> 00:26:02,079 Whoa, he actually said that? 358 00:26:02,212 --> 00:26:04,014 No, he called me a cunt and hung up. 359 00:26:04,148 --> 00:26:08,419 Ah. . Well, life's not over yet my friend. 360 00:26:08,552 --> 00:26:10,521 You're surfing. Hm? 361 00:26:10,654 --> 00:26:11,922 Yo! 362 00:26:13,792 --> 00:26:14,958 You coming up? 363 00:26:15,092 --> 00:26:16,627 Ah, no, I didn't bring any skis. 364 00:26:16,761 --> 00:26:17,828 I just came to say hi. 365 00:26:17,961 --> 00:26:19,196 No way, man. 366 00:26:19,330 --> 00:26:21,498 You can't miss this ride. 367 00:26:22,533 --> 00:26:24,601 You brought a spare pair? 368 00:26:24,735 --> 00:26:27,371 Thanks, man. You haven't seen what we're skiing yet. 369 00:26:27,504 --> 00:26:28,773 Exactly! 370 00:26:28,906 --> 00:26:30,974 I'm ready. Whoo! On y va. 371 00:26:36,647 --> 00:26:38,382 A ce soir. 372 00:26:38,515 --> 00:26:40,284 Whoo-hoo! 373 00:26:44,855 --> 00:26:46,323 Michael! 374 00:26:47,057 --> 00:26:49,159 Ca va? 375 00:26:52,496 --> 00:26:53,530 Whoo! 376 00:26:56,600 --> 00:26:58,969 Whoo-hoo! 377 00:27:01,271 --> 00:27:02,841 Allez! 378 00:27:02,973 --> 00:27:04,441 Whoo-hoo! 379 00:27:10,782 --> 00:27:11,882 Come on, Michael! 380 00:27:12,015 --> 00:27:13,217 Oh, shit! 381 00:27:15,419 --> 00:27:16,620 Shit! 382 00:27:18,489 --> 00:27:20,057 Oh, shit! 383 00:27:31,568 --> 00:27:33,270 Oh, fuck. 384 00:28:01,465 --> 00:28:02,499 Michael! 385 00:28:04,535 --> 00:28:07,538 You made a left through the ice tunnel? 386 00:28:07,671 --> 00:28:10,040 Isabelle told me. That's fucking nuts, man! 387 00:28:10,174 --> 00:28:11,942 Yeah, it was a wrong turn. No, no, no. 388 00:28:12,075 --> 00:28:16,180 It's only a wrong turn if you don't make it out, right? 389 00:28:16,980 --> 00:28:18,382 Did you hear about this? 390 00:28:18,515 --> 00:28:20,584 He was skiing like he was Roger Moore or some shit. 391 00:28:20,717 --> 00:28:23,654 Heard he went full-on View to a Kill up there. 392 00:28:23,788 --> 00:28:26,925 Almost like he's one of our own. Aw, Leo. 393 00:28:27,057 --> 00:28:29,726 Anybody who climbs the north face of the Matterhorn in one day 394 00:28:29,861 --> 00:28:31,228 gets my vote. 395 00:28:31,361 --> 00:28:33,898 Well, it was pretty messy, okay? 396 00:28:34,031 --> 00:28:35,232 It can be messy. 397 00:28:35,365 --> 00:28:37,568 It's a big fucking tick, man. 398 00:28:38,569 --> 00:28:40,304 And that's all you're getting. 399 00:28:41,238 --> 00:28:43,607 I'll take it. 400 00:28:46,243 --> 00:28:48,312 I bet that was hard for him. 401 00:28:48,445 --> 00:28:51,982 Well, he sees a lot of fresh faces come up to Chamonix, Michael. 402 00:28:52,115 --> 00:28:53,684 All gear and no idea. 403 00:28:54,585 --> 00:28:55,854 You can't just expect him 404 00:28:55,986 --> 00:28:57,721 to welcome you in with open arms. 405 00:28:57,856 --> 00:28:59,423 Yeah. Gotta earn that. 406 00:29:00,925 --> 00:29:02,559 I think you just did. 407 00:29:02,693 --> 00:29:04,027 Really? Mm-hmm. 408 00:29:04,161 --> 00:29:05,429 Yeah. 409 00:29:05,562 --> 00:29:07,966 Oh, we all love you, Michael. 410 00:29:08,098 --> 00:29:12,603 But I don't think I'm the girl you should be talking to right now. 411 00:29:14,204 --> 00:29:16,006 Go get 'em, tiger. 412 00:29:24,481 --> 00:29:25,549 Hello. 413 00:29:26,550 --> 00:29:29,787 You look, uh, you look good tonight. 414 00:29:30,721 --> 00:29:31,890 Only tonight? 415 00:29:32,022 --> 00:29:33,758 N-- Not just tonight. 416 00:29:33,892 --> 00:29:36,861 I'm sorry, I've, uh, I've had a few beers. 417 00:29:36,995 --> 00:29:40,030 Wow, you really know how to make a girl feel special. 418 00:29:40,163 --> 00:29:41,532 No, come on. That's not what I meant. 419 00:29:41,665 --> 00:29:44,101 You know what I meant. So what did you mean? 420 00:29:44,234 --> 00:29:47,170 Well, I said it before, that you look-- 421 00:29:47,939 --> 00:29:49,640 you look beautiful. 422 00:29:49,774 --> 00:29:53,544 You got anything else than I'm beautiful? 423 00:29:54,678 --> 00:29:56,046 It's a bit lousy. Okay. 424 00:29:56,179 --> 00:29:57,581 Okay, wait, wait, wait, wait. 425 00:29:57,714 --> 00:30:00,083 Uh... Mm... 426 00:30:00,217 --> 00:30:02,719 It was really special skiing with you today. 427 00:30:03,955 --> 00:30:06,557 And what was so special about skiing with me? 428 00:30:08,026 --> 00:30:09,359 The chase. 429 00:30:11,728 --> 00:30:14,665 And what do you plan to do if you got me? 430 00:30:16,600 --> 00:30:17,634 Hmm? 431 00:30:25,542 --> 00:30:28,512 So, why did you come back? 432 00:30:28,645 --> 00:30:34,351 Well, 'cause I wanted to climb and help JP realize his dream. 433 00:30:34,484 --> 00:30:36,888 Mm. That's the only reason you stayed? 434 00:30:37,621 --> 00:30:39,389 Well, it's not the only reason. 435 00:30:40,624 --> 00:30:41,893 So? 436 00:30:42,026 --> 00:30:43,627 Are you really gonna make me say it? 437 00:30:43,761 --> 00:30:45,395 Yeah. 438 00:30:45,529 --> 00:30:47,497 Because I wanted to see you. 439 00:30:49,566 --> 00:30:52,536 And I thought that maybe... 440 00:31:22,232 --> 00:31:23,467 Mm... 441 00:31:25,036 --> 00:31:27,270 Mm... 442 00:31:29,339 --> 00:31:30,741 Good morning. 443 00:31:31,976 --> 00:31:33,610 Did you sleep well? 444 00:31:33,744 --> 00:31:35,646 Mmm... 445 00:31:35,780 --> 00:31:37,414 Mmm... 446 00:31:40,384 --> 00:31:43,487 I'm going for a swim. 447 00:31:45,656 --> 00:31:47,557 Isn't it a bit cold? 448 00:31:47,691 --> 00:31:48,826 No. 449 00:31:52,429 --> 00:31:53,798 Ooh la la! 450 00:32:01,505 --> 00:32:02,472 It's good! 451 00:32:02,606 --> 00:32:03,507 Yeah? 452 00:32:47,250 --> 00:32:49,553 Hey... Hey! 453 00:32:53,457 --> 00:32:57,095 So we're holding hands now? 454 00:32:57,227 --> 00:32:59,663 Ah. You can let go anytime. 455 00:33:05,803 --> 00:33:07,738 Then put it through the till like any other bar beer. 456 00:33:07,872 --> 00:33:10,208 That's pretty much it. Got it. 457 00:33:10,340 --> 00:33:12,844 It's a boring job but pays enough to get up to the glacier. 458 00:33:12,977 --> 00:33:14,946 That's all that really matters, right? 459 00:33:15,079 --> 00:33:16,848 Yep. 460 00:33:22,285 --> 00:33:25,957 There he is! With a whole new career. 461 00:33:27,290 --> 00:33:29,026 How did it go, lover boy? 462 00:33:29,160 --> 00:33:31,863 All right, you don't have to say a word. 463 00:33:31,996 --> 00:33:33,396 How's working with Béa? 464 00:33:33,530 --> 00:33:35,699 Yeah, she's cool. Yeah, she's cool, man. 465 00:33:35,833 --> 00:33:37,835 She's playing the same game as the rest of us. 466 00:33:37,969 --> 00:33:40,772 Just waiting to become the next big thing. 467 00:33:41,404 --> 00:33:42,739 How good is she? 468 00:33:42,874 --> 00:33:45,943 Man, she was hot for a little while. 469 00:33:46,077 --> 00:33:48,246 Then her sponsor got a crush on someone new. 470 00:33:48,378 --> 00:33:49,947 Someone crazier. 471 00:33:50,081 --> 00:33:53,483 She's gotta up her game though. Bust some big-ass routes. 472 00:33:54,718 --> 00:33:56,453 Just like you, right? 473 00:33:56,586 --> 00:33:57,922 Ah, Mikey, Mikey. 474 00:33:58,055 --> 00:34:00,124 You know, if you stay in your comfort zone, 475 00:34:00,258 --> 00:34:03,560 you'll stay here behind this shitty bar for the rest of your life. 476 00:34:03,693 --> 00:34:06,030 Come on. You know, this life-and-death business 477 00:34:06,164 --> 00:34:07,999 is very fickle. 478 00:34:09,733 --> 00:34:12,536 It's Damien Roux. Hey, turn this up, would you? 479 00:34:18,910 --> 00:34:19,944 Yeah, Damien! 480 00:34:55,179 --> 00:34:56,413 Yeah, my man! 481 00:34:56,546 --> 00:34:57,882 Yes. 482 00:35:38,055 --> 00:35:39,857 Harder ground's not stopping him. 483 00:35:39,991 --> 00:35:42,026 He'll need to slow down on the crux pitch. 484 00:35:42,159 --> 00:35:43,627 There's no shortcuts. 485 00:36:13,257 --> 00:36:14,557 Holy crap! 486 00:36:14,691 --> 00:36:15,826 This guy is nuts. 487 00:36:15,960 --> 00:36:17,161 Wait, lemme see. 488 00:36:17,295 --> 00:36:19,196 Wait. Lemme see! 489 00:36:40,450 --> 00:36:41,986 Damien, you legend! 490 00:37:09,479 --> 00:37:11,481 Turn the music off! 491 00:37:12,283 --> 00:37:14,051 Turn the music off now! 492 00:37:15,086 --> 00:37:17,955 Turn the goddamn fucking music off! 493 00:37:18,089 --> 00:37:20,490 Don't make me come up there, asshole! 494 00:37:28,332 --> 00:37:30,468 Hero amongst the climbing fraternity, 495 00:37:30,600 --> 00:37:32,103 veteran of the Alps, 496 00:37:32,236 --> 00:37:33,670 Damien Roux has been killed 497 00:37:33,804 --> 00:37:35,605 attempting a new speed record 498 00:37:35,739 --> 00:37:38,042 on the route Divine Providence on Mont Blanc. 499 00:37:38,175 --> 00:37:40,845 He is the latest victim in a string of accidents 500 00:37:40,978 --> 00:37:43,713 to take place in the Alps this summer. 501 00:37:43,848 --> 00:37:46,683 One moment he was just picking it to shreds, 502 00:37:46,817 --> 00:37:48,953 unlocking all these moves and then... 503 00:37:49,754 --> 00:37:51,155 I feel sick. 504 00:37:51,288 --> 00:37:52,957 I feel a lot of things. 505 00:37:53,090 --> 00:37:54,992 Surprise ain't one of them. 506 00:37:55,692 --> 00:37:58,095 Dance music, a fucking DJ? 507 00:37:58,229 --> 00:38:00,197 It wasn't climbing, it was a freak show 508 00:38:00,331 --> 00:38:04,667 set up by his sponsors demanding bigger, bolder, scarier routes. 509 00:38:04,802 --> 00:38:06,504 That's what we all came to see, Leo. 510 00:38:06,636 --> 00:38:08,172 They pushed him too hard, man. 511 00:38:08,305 --> 00:38:11,342 You saw those slick moves and the flashy touches. 512 00:38:11,475 --> 00:38:12,843 That's showboating. No. 513 00:38:12,977 --> 00:38:15,413 Damien is a legend. One of a kind. 514 00:38:15,545 --> 00:38:18,849 Yeah, you keep telling a man that, he'll start to believe you. 515 00:38:18,983 --> 00:38:22,019 Vanity is a deadly thing to bring into these mountains. 516 00:38:43,307 --> 00:38:44,707 Come in! 517 00:38:45,742 --> 00:38:47,744 - Hello, hello! - Hey! 518 00:38:49,213 --> 00:38:52,149 Cold snap's kicked out a good dusting of snow on the Bernese Oberland. 519 00:38:52,283 --> 00:38:54,819 Folks round Interlaken reckon the Eiger's gonna play ball. 520 00:38:54,952 --> 00:38:56,686 Yeah? She's in condition? 521 00:38:56,821 --> 00:38:58,688 About as good as you're gonna get right now. 522 00:38:58,823 --> 00:39:01,492 If you want it perfect, wait till November. 523 00:39:01,624 --> 00:39:02,860 Let's do this! 524 00:39:04,128 --> 00:39:05,029 Michael? 525 00:39:05,996 --> 00:39:07,832 We took 16 hours on the Matterhorn. 526 00:39:07,965 --> 00:39:10,935 We could have done it in ten. The Eiger's twice the size. 527 00:39:11,068 --> 00:39:13,636 You heard what he just said. We might not get another chance. 528 00:39:13,771 --> 00:39:17,740 That's a risk that could end in disappointment, not-- not death, JP. 529 00:39:20,444 --> 00:39:21,846 This is not about the Eiger. 530 00:39:21,979 --> 00:39:23,948 It's about Damien Roux. 531 00:39:24,081 --> 00:39:26,250 You know why he's dead, Michael? 532 00:39:26,951 --> 00:39:28,018 'Cause free solo climbers 533 00:39:28,152 --> 00:39:29,719 don't live to a ripe old age. 534 00:39:29,854 --> 00:39:32,655 That's just a cold, hard fact of life. 535 00:39:32,790 --> 00:39:34,859 No ropes, no partner. 536 00:39:35,559 --> 00:39:36,927 Just a matter of time. 537 00:39:37,828 --> 00:39:42,166 Me? I'd like to get back to some good, old-fashioned mountaineering. 538 00:39:42,299 --> 00:39:44,869 Put yesterday behind us. Thank you. 539 00:39:46,604 --> 00:39:47,838 Yo. 540 00:39:49,507 --> 00:39:51,842 That's what separates him and us. 541 00:39:52,910 --> 00:39:55,346 And I'll be at the end of that rope, 542 00:39:55,479 --> 00:39:57,281 babysitting you as always. 543 00:39:57,414 --> 00:39:58,949 And just remember, Michael, 544 00:39:59,083 --> 00:40:01,385 yes or no is the right answer. 545 00:40:01,519 --> 00:40:03,954 I won't climb with you on a maybe. 546 00:40:04,088 --> 00:40:06,757 You make your decision, we'll back you either way. 547 00:40:17,734 --> 00:40:19,170 Hey, Michael. 548 00:40:21,305 --> 00:40:22,540 Hello. Hey. 549 00:40:22,705 --> 00:40:24,341 It's not so bad here. 550 00:40:24,475 --> 00:40:26,010 No, best hotel in Chamonix. 551 00:40:26,143 --> 00:40:29,813 And how is your room service? 552 00:40:30,948 --> 00:40:32,383 You're looking at it. 553 00:40:32,850 --> 00:40:34,218 Mm, cup of tea? 554 00:40:34,351 --> 00:40:36,987 No, no, no, I don't drink tea. 555 00:40:38,022 --> 00:40:40,124 I'm not one of your English girls, Michael. 556 00:40:40,257 --> 00:40:41,358 Okay. 557 00:40:43,327 --> 00:40:45,396 Mm. In the backpack. 558 00:40:47,498 --> 00:40:50,935 The real gourmet stuff. 559 00:40:51,068 --> 00:40:54,238 But I see something interesting. 560 00:40:55,072 --> 00:40:57,675 Mm-hmm-hmm. Let's have a look. 561 00:41:00,044 --> 00:41:01,579 Oh, putain. 562 00:41:01,711 --> 00:41:04,281 That's a strong look. 563 00:41:04,415 --> 00:41:07,051 I was young. 564 00:41:07,851 --> 00:41:09,787 Oh, who's this? 565 00:41:09,920 --> 00:41:12,089 She's very pretty. 566 00:41:12,890 --> 00:41:14,358 Should I be jealous? 567 00:41:15,626 --> 00:41:17,861 That's Lucy, my sister. 568 00:41:18,262 --> 00:41:19,296 Mmm. 569 00:41:21,999 --> 00:41:24,001 You do look a bit alike. 570 00:41:24,134 --> 00:41:26,403 Same big, bright eyes. 571 00:41:31,675 --> 00:41:33,244 Did I say something wrong? 572 00:41:36,647 --> 00:41:38,949 Uh, nothing. 573 00:41:41,585 --> 00:41:43,087 She's not with us anymore. 574 00:41:44,888 --> 00:41:47,024 Okay. I'm so sorry. 575 00:41:47,157 --> 00:41:49,760 If you want, we can talk about something else. 576 00:41:49,893 --> 00:41:51,228 It's okay. 577 00:41:51,862 --> 00:41:53,297 Uh, I don't mind. 578 00:41:53,430 --> 00:41:54,865 Are you sure? 579 00:41:54,999 --> 00:41:57,935 Usually, uh, I can't stand talking about her. 580 00:41:58,068 --> 00:42:00,337 I can barely even think about her without... 581 00:42:04,775 --> 00:42:08,078 But out here, it's strange. 582 00:42:09,880 --> 00:42:11,715 It's like she's with us. 583 00:42:11,849 --> 00:42:14,051 I know it sounds silly. No, it's not. 584 00:42:14,184 --> 00:42:16,553 So, she was a climber too? Yeah. 585 00:42:17,354 --> 00:42:18,522 A good one. 586 00:42:23,627 --> 00:42:25,195 When my mum died, 587 00:42:25,829 --> 00:42:27,097 my dad... 588 00:42:27,231 --> 00:42:29,300 kinda went off the deep end. 589 00:42:29,433 --> 00:42:33,804 He was pretty horrible to be around. 590 00:42:34,805 --> 00:42:36,173 Still is. 591 00:42:36,940 --> 00:42:39,443 Her solution was to take us climbing. 592 00:42:39,576 --> 00:42:41,278 So, she got you hooked. 593 00:42:41,412 --> 00:42:42,880 She did. 594 00:42:43,714 --> 00:42:45,182 When you climb, 595 00:42:46,116 --> 00:42:47,451 it's like... 596 00:42:48,619 --> 00:42:50,421 nothing else exits. 597 00:42:51,689 --> 00:42:55,726 You know, there's no room for bullshit, grief, pain. 598 00:42:55,859 --> 00:42:57,428 Only the present. 599 00:42:57,561 --> 00:42:59,063 The next move. 600 00:43:00,664 --> 00:43:03,033 And what happened to her? 601 00:43:05,302 --> 00:43:08,739 We were on a climb in Scotland, and the weather turned. 602 00:43:08,906 --> 00:43:10,674 Total whiteout. 603 00:43:10,809 --> 00:43:12,676 It-- It was-- It was scary. 604 00:43:13,177 --> 00:43:15,012 When we got back to the car park, 605 00:43:15,145 --> 00:43:19,818 we were so buzzed that we'd made it back that we had a couple of beers. 606 00:43:19,950 --> 00:43:21,285 Just a couple. 607 00:43:22,086 --> 00:43:23,587 Take the edge off, you know. 608 00:43:24,555 --> 00:43:26,957 She was in such a rush to get home. 609 00:43:27,558 --> 00:43:29,126 She wanted to drive. 610 00:43:29,794 --> 00:43:33,297 I just had this... feeling. 611 00:43:33,430 --> 00:43:36,266 Like something bad was gonna happen. 612 00:43:40,904 --> 00:43:42,506 And I did nothing. 613 00:44:22,881 --> 00:44:25,249 Michael, get down! 614 00:44:29,586 --> 00:44:31,054 Ah, fuck! 615 00:44:41,432 --> 00:44:42,533 Fuck. 616 00:44:47,371 --> 00:44:49,540 Michael! You all right? 617 00:44:49,673 --> 00:44:51,442 Yeah. 618 00:45:08,192 --> 00:45:09,861 Hey, hey, get in! 619 00:45:31,014 --> 00:45:33,083 Whoa. 620 00:45:33,217 --> 00:45:35,052 The face is falling to fucking bits. 621 00:45:35,185 --> 00:45:38,455 The sun is warming up the face, melting the ice. 622 00:45:38,589 --> 00:45:40,758 All that compacted rock's come loose. 623 00:45:40,892 --> 00:45:44,461 We need to stop climbing now. Bivvy at the Swallow's Nest. 624 00:45:45,429 --> 00:45:47,197 See how it is tomorrow. 625 00:45:57,407 --> 00:46:00,177 Oh, my God. All right now, you got this. 626 00:46:00,310 --> 00:46:01,578 Just get to me. 627 00:46:02,981 --> 00:46:04,181 All right, honey, I'm right here. 628 00:46:04,314 --> 00:46:05,984 I'm right here. 629 00:46:06,116 --> 00:46:07,651 Okay. Quick as you can. 630 00:46:09,052 --> 00:46:10,955 Hey! 631 00:46:11,088 --> 00:46:13,090 Hey, honey... 632 00:46:14,091 --> 00:46:16,093 All right, get to me. 633 00:46:18,228 --> 00:46:20,697 I got you! Right, recover! 634 00:46:24,802 --> 00:46:27,471 Gimme some slack! 635 00:46:29,874 --> 00:46:30,875 Come on. Okay. 636 00:46:31,009 --> 00:46:32,242 All right. 637 00:46:36,480 --> 00:46:37,815 Oh, my God! That was close. 638 00:46:37,949 --> 00:46:39,182 I'm sorry for freaking out. 639 00:46:39,650 --> 00:46:42,085 No, no, it's crazy. It's still coming. 640 00:47:00,103 --> 00:47:01,873 JP, Michael, come in. 641 00:47:02,372 --> 00:47:03,740 Yep, Leo. 642 00:47:03,875 --> 00:47:06,243 How are you two doing? We're at Death Bivvy, 643 00:47:06,376 --> 00:47:08,278 about to turn in for the night. You? 644 00:47:08,412 --> 00:47:09,981 We're at Swallow's Nest. 645 00:47:10,113 --> 00:47:12,382 Could've gotten further, but there's a lot of rockfall, 646 00:47:12,516 --> 00:47:14,451 and we don't need to push it right now. 647 00:47:14,585 --> 00:47:16,320 Yeah, it gets worse higher up. 648 00:47:16,453 --> 00:47:18,355 It's too warm, there's not enough ice. 649 00:47:18,488 --> 00:47:19,924 It's choppy as fuck. 650 00:47:20,058 --> 00:47:22,359 Yeah, but should be fine if we get moving early enough. 651 00:47:22,492 --> 00:47:24,896 It's your call, Leo. What are you thinking? 652 00:47:25,029 --> 00:47:28,365 I mean, Natascha and I are above all the problems now. 653 00:47:28,498 --> 00:47:31,535 We should be able to summit pretty easily tomorrow. 654 00:47:31,668 --> 00:47:34,005 You guys still got all that bad shit in front of ya. 655 00:47:34,137 --> 00:47:37,507 Do you suggest a retreat? Over. 656 00:47:37,641 --> 00:47:40,477 Come on, man, he isn't saying that. What the fuck? 657 00:47:40,611 --> 00:47:43,680 If you wanna go for the summit, you gotta keep your foot down. 658 00:47:43,815 --> 00:47:46,483 Hit the face before the sun comes up. 659 00:47:46,617 --> 00:47:49,720 Exactly what we're planning to do, Leo. 660 00:47:50,955 --> 00:47:53,958 What are you doing? It's a fucking blitzkrieg on the ice fields. 661 00:47:54,092 --> 00:47:55,927 Get them off the damn thing. 662 00:47:56,060 --> 00:47:59,663 Hey, guys, you're still close enough to Railway Tunnel. 663 00:47:59,797 --> 00:48:01,431 You might wanna consider a retreat 664 00:48:01,565 --> 00:48:03,734 while you're still in a position to do so. 665 00:48:09,907 --> 00:48:11,375 Fine, yes, we will. 666 00:48:11,876 --> 00:48:13,077 Stay safe. 667 00:48:13,811 --> 00:48:16,948 Always. We'll meet you in Kleine Scheidegg tomorrow night 668 00:48:17,081 --> 00:48:19,282 for a beer no matter what you decide. 669 00:48:20,018 --> 00:48:22,120 Sure thing, sure thing. Out. 670 00:48:25,222 --> 00:48:26,758 It's gotta be their choice. 671 00:48:28,793 --> 00:48:30,862 Do you think they'll turn back? 672 00:48:31,728 --> 00:48:32,830 Did we? 673 00:48:48,612 --> 00:48:51,214 - A lot colder than yesterday. - Yeah. 674 00:48:52,182 --> 00:48:53,684 Face looks pretty good. Yeah. 675 00:48:53,818 --> 00:48:56,921 So, up or down? 676 00:49:01,159 --> 00:49:02,827 I don't know, man. 677 00:49:02,960 --> 00:49:04,294 Ah... 678 00:49:04,428 --> 00:49:06,296 Couple hours and we could be having breakfast 679 00:49:06,430 --> 00:49:08,166 with the best view in Switzerland. 680 00:49:08,298 --> 00:49:10,101 Eggs, bacon, coffee. 681 00:49:10,233 --> 00:49:14,806 Come on, man. I didn't come this far to eat eggs and fucking bacon! 682 00:49:14,939 --> 00:49:17,708 Now, come on, at least let's try a couple more pitches. 683 00:49:17,842 --> 00:49:19,911 See how it plays out. 684 00:49:20,845 --> 00:49:21,846 So... 685 00:49:22,312 --> 00:49:23,881 up or down? 686 00:49:28,318 --> 00:49:29,854 More like it. 687 00:49:39,429 --> 00:49:41,565 It looks loose. 688 00:49:42,466 --> 00:49:43,868 Not so bad. 689 00:49:44,836 --> 00:49:45,903 Small steps. 690 00:49:58,248 --> 00:50:00,550 All right. Come on. Come across, man. 691 00:50:10,260 --> 00:50:12,429 Michael! Watch out! 692 00:50:16,134 --> 00:50:17,902 Oh, fuck! 693 00:50:18,035 --> 00:50:19,302 Michael! Get over here! 694 00:50:19,436 --> 00:50:21,404 Hurry the fuck up, man! 695 00:50:24,976 --> 00:50:25,977 Hurry up! 696 00:50:27,711 --> 00:50:30,280 Michael! Come on, man! 697 00:50:31,381 --> 00:50:33,050 Come on, come on, come on! 698 00:50:33,184 --> 00:50:36,620 Forget the fucking ice screw and get over here! Hurry! 699 00:50:42,359 --> 00:50:44,862 Michael! Get down! 700 00:51:12,622 --> 00:51:14,759 Michael! 701 00:51:24,302 --> 00:51:25,602 No! 702 00:51:29,073 --> 00:51:30,740 Michael! 703 00:51:30,875 --> 00:51:31,876 Michael! 704 00:51:33,177 --> 00:51:34,411 Michael. 705 00:51:35,345 --> 00:51:37,380 Michael! 706 00:51:41,285 --> 00:51:43,821 Can you reach the face? 707 00:51:45,923 --> 00:51:48,458 I can't get it, man! 708 00:51:48,592 --> 00:51:51,929 Ah, fuck. 709 00:51:52,063 --> 00:51:53,931 Try your ice axes! 710 00:52:04,175 --> 00:52:05,810 I can't reach! 711 00:52:06,310 --> 00:52:08,478 Ah, fuck! 712 00:52:09,046 --> 00:52:10,513 Putain! Merde! 713 00:52:10,647 --> 00:52:12,415 All right! Hold on! 714 00:52:12,549 --> 00:52:14,785 I'll rig a hoist! 715 00:52:23,828 --> 00:52:25,495 Vite, vite, vite, vite, vite. 716 00:52:25,629 --> 00:52:27,131 Allez, vite, vite, vite. 717 00:52:51,188 --> 00:52:52,223 I can't get it! 718 00:53:43,240 --> 00:53:44,342 I got you, brother! 719 00:54:01,025 --> 00:54:02,525 Fuck. 720 00:54:04,527 --> 00:54:06,496 I'm calling mountain rescue. 721 00:54:44,468 --> 00:54:46,237 I'm all right. I'm not too bad. 722 00:54:49,606 --> 00:54:50,841 I'm okay. 723 00:54:51,608 --> 00:54:52,642 Yeah, I'm okay, I'm okay. 724 00:55:30,448 --> 00:55:34,919 Natascha, Leo, lost to the Eiger. 725 00:55:35,052 --> 00:55:36,921 We're all grieving. 726 00:55:38,089 --> 00:55:41,225 The respect you commanded was indisputable. 727 00:55:41,992 --> 00:55:44,128 As was the love. 728 00:55:48,265 --> 00:55:52,303 We can all go crazy trying to figure out what happened up there. 729 00:55:52,436 --> 00:55:53,603 Was it a slip? 730 00:55:53,736 --> 00:55:55,406 Was it a rockfall? 731 00:55:55,539 --> 00:55:57,341 Did their gear fail? 732 00:55:57,475 --> 00:56:00,010 The truth is, we'll never know. 733 00:56:00,778 --> 00:56:02,246 But what we know 734 00:56:02,379 --> 00:56:05,715 is that you guys were together at the end. 735 00:56:05,850 --> 00:56:07,184 Whoo! We love you! 736 00:56:07,318 --> 00:56:09,320 And we're fucking thankful for that. 737 00:56:09,453 --> 00:56:11,688 Yeah. Yeah! 738 00:56:11,822 --> 00:56:14,325 And now, we raise our glasses, 739 00:56:14,458 --> 00:56:19,563 Yeah! and we drink the biggest fucking toast we can! 740 00:56:19,696 --> 00:56:21,465 To you guys! 741 00:56:21,599 --> 00:56:22,533 Leo! 742 00:56:22,665 --> 00:56:23,601 Natascha! 743 00:56:23,733 --> 00:56:26,036 We fucking love you! 744 00:56:28,671 --> 00:56:30,141 We fucking love you! 745 00:56:30,274 --> 00:56:33,511 Can you reach the top? Can you reach the top? 746 00:56:37,448 --> 00:56:39,884 We fucking love you! 747 00:56:45,422 --> 00:56:46,557 We love you, guys! 748 00:56:53,164 --> 00:56:55,166 I just don't understand. 749 00:56:55,299 --> 00:56:58,668 They're all laughing and drinking as if nothing happened. 750 00:56:58,802 --> 00:57:00,304 It just doesn't feel right. 751 00:57:06,010 --> 00:57:07,578 Wakey, wakey! 752 00:57:07,710 --> 00:57:09,113 Ah! 753 00:57:10,314 --> 00:57:11,415 You ready? 754 00:57:13,584 --> 00:57:15,186 For what? 755 00:57:15,753 --> 00:57:17,121 Climbing. Come on. 756 00:57:18,455 --> 00:57:20,524 Are you serious? 757 00:57:20,658 --> 00:57:23,027 Two of your best friends have just been put in the ground. 758 00:57:23,160 --> 00:57:25,062 This is how we honor them. 759 00:57:26,363 --> 00:57:28,799 Come on. Grab your harness, get your gear. 760 00:57:31,001 --> 00:57:32,403 Five minutes. 761 00:58:13,110 --> 00:58:14,378 Hey, what's going on? 762 00:58:14,511 --> 00:58:16,380 Low-Lower me down, man. 763 00:58:17,848 --> 00:58:19,950 Why? Lower me down! 764 00:58:23,053 --> 00:58:25,089 What the fuck happened up there? 765 00:58:28,392 --> 00:58:31,161 Look, I'm not in the mood for honoring anyone today. 766 00:58:33,097 --> 00:58:34,598 Hey, what's the matter? 767 00:58:34,732 --> 00:58:35,799 What's the matter? 768 00:58:35,933 --> 00:58:37,968 This place is insane. 769 00:58:38,102 --> 00:58:40,137 People are dropping like flies. 770 00:58:40,271 --> 00:58:43,307 Yeah, well, next summer, it will be the same, man. 771 00:58:43,440 --> 00:58:46,277 Leo and Natascha may have died, but they died doing what they loved, 772 00:58:46,410 --> 00:58:48,712 doing what they lived for. Doing what they loved? 773 00:58:48,846 --> 00:58:50,614 Are you serious? 774 00:58:50,748 --> 00:58:53,350 They died screaming, Jean Pierre. 775 00:58:53,484 --> 00:58:54,952 Don't you get it? 776 00:58:55,085 --> 00:58:57,788 That's why we come back out here. 777 00:58:57,921 --> 00:59:00,958 When we climb, they're right here with us. 778 00:59:01,091 --> 00:59:03,861 They're alive again. Don't you feel it? 779 00:59:05,329 --> 00:59:08,132 Come on, you-- you can't quit now. 780 00:59:08,265 --> 00:59:10,267 Not when we're this close. 781 00:59:10,401 --> 00:59:11,568 The Eiger said no. 782 00:59:11,702 --> 00:59:14,338 Fine, we have to respect that. 783 00:59:15,372 --> 00:59:17,875 So we move on to the White Mountain. 784 00:59:21,578 --> 00:59:22,546 I'm afraid. 785 00:59:22,680 --> 00:59:24,415 I know you're afraid. 786 00:59:25,482 --> 00:59:27,217 I'm afraid too. 787 00:59:27,351 --> 00:59:31,255 But everything we ever wanted is on the other side of fear. 788 00:59:34,291 --> 00:59:36,560 I'm doing this with or without you, Michael. 789 00:59:36,694 --> 00:59:38,228 So make a decision. 790 00:59:38,362 --> 00:59:42,266 I'm not sharing my headstone with some mountain, JP. 791 00:59:43,567 --> 00:59:45,069 I can't do it. 792 01:00:03,087 --> 01:00:04,355 - Ca va? - Comment allez-vous? 793 01:00:05,956 --> 01:00:07,591 Mm-hmm. 794 01:00:14,365 --> 01:00:16,700 Jean Pierre told me that you're out now. 795 01:00:16,835 --> 01:00:20,070 Yeah, it's over. Done. 796 01:00:23,842 --> 01:00:28,979 I was thinking that maybe... we could take your car. 797 01:00:29,113 --> 01:00:30,849 Just get away from here. 798 01:00:30,981 --> 01:00:33,650 Be our chance to be alone and be ourselves. 799 01:00:33,785 --> 01:00:35,018 Merci. 800 01:00:35,787 --> 01:00:37,321 Nine days, 801 01:00:37,454 --> 01:00:40,424 that's all we have left, and I have to leave, you know. 802 01:00:40,958 --> 01:00:42,226 I hate that. 803 01:00:43,494 --> 01:00:44,728 We get together, 804 01:00:44,863 --> 01:00:47,231 then life gets in the way. 805 01:00:47,364 --> 01:00:50,033 It doesn't have to. Yeah, but it always does. 806 01:00:50,167 --> 01:00:51,602 Doesn't it? 807 01:00:51,735 --> 01:00:53,303 Come Christmas, 808 01:00:53,437 --> 01:00:55,506 we would have gone our separate ways 809 01:00:55,639 --> 01:00:58,675 and you won't even know what the fuck I look like. 810 01:01:00,244 --> 01:01:02,479 This self-pitying drunk act, 811 01:01:03,647 --> 01:01:04,915 it's boring. 812 01:01:05,048 --> 01:01:07,384 Yeah. Yeah, it doesn't suit you. 813 01:01:08,185 --> 01:01:09,253 That's not who you are. 814 01:01:09,386 --> 01:01:11,021 That's not who I am? Mm-mmm. 815 01:01:11,155 --> 01:01:13,257 I've known you for seven fucking days. 816 01:01:13,390 --> 01:01:15,092 You don't-- You don't know who I am. 817 01:01:15,225 --> 01:01:17,896 I don't even know who I fucking am, okay? 818 01:01:18,028 --> 01:01:19,263 Enjoy. 819 01:01:20,030 --> 01:01:21,064 See ya later. 820 01:01:30,707 --> 01:01:32,709 Hey! Hey! 821 01:01:40,785 --> 01:01:44,521 One of the stars of the future, Jean Pierre Bourdain. 822 01:01:44,655 --> 01:01:48,025 I hear you've got something pretty special lined up for later in the summer. 823 01:01:48,158 --> 01:01:51,462 Ooh, yeah. Well, I've seen a new line on the Central Pillar of Frêney. 824 01:01:51,595 --> 01:01:53,597 Reckon we'll give it a push, you know. 825 01:01:53,730 --> 01:01:55,867 Just gotta worry what I'm gonna name it, that's all. 826 01:01:58,101 --> 01:01:59,136 Shh! Shh! 827 01:02:02,072 --> 01:02:03,842 Damien Roux was tragically killed 828 01:02:03,974 --> 01:02:06,811 attempting a new record on Divine Providence. 829 01:02:06,945 --> 01:02:10,347 How has his death affected the climbing community? 830 01:02:10,481 --> 01:02:11,850 We're all bleeding, you know. 831 01:02:11,982 --> 01:02:13,317 Damien was the best. Hands down. 832 01:02:13,450 --> 01:02:15,118 You know, the way he was climbing, 833 01:02:15,252 --> 01:02:16,687 the way he was living his life, 834 01:02:16,821 --> 01:02:19,590 he's just one of my biggest inspirations, really. 835 01:02:19,723 --> 01:02:22,426 Do you reckon you might be looking to set some speed records of your own 836 01:02:22,559 --> 01:02:24,796 in the next couple of years? Ah, come on. Yeah, of course. 837 01:02:24,929 --> 01:02:29,433 Well, if I can attract some sponsors, stay in mountain, keep on training every day... 838 01:02:29,566 --> 01:02:31,936 You know, anything's possible, right? Watch this space. 839 01:02:32,069 --> 01:02:33,771 Absolutely, man, come on. 840 01:02:33,905 --> 01:02:36,039 Wait, wait, wait, wait! 841 01:02:37,809 --> 01:02:40,043 Say hello to my new climbing partners! 842 01:02:40,177 --> 01:02:42,312 Well, mate, look, best of luck for the future, 843 01:02:42,446 --> 01:02:44,047 and I'll see you guys very soon. 844 01:02:44,181 --> 01:02:45,950 We're gonna climb that , baby. 845 01:02:46,083 --> 01:02:48,719 Open your eyes, we are the stars today. 846 01:02:52,122 --> 01:02:53,758 Whoo! 847 01:03:17,347 --> 01:03:19,583 I just wanted to say that I... 848 01:03:20,551 --> 01:03:21,585 What? 849 01:03:23,287 --> 01:03:24,688 I probably deserved that. 850 01:03:24,822 --> 01:03:28,525 And I can hit a lot harder. You got off lightly. 851 01:03:29,994 --> 01:03:31,662 Did I? Mm-hmm. 852 01:03:34,197 --> 01:03:35,767 Because I like you. 853 01:03:39,102 --> 01:03:40,704 You like me? 854 01:03:40,838 --> 01:03:43,473 Not right now. 855 01:03:43,607 --> 01:03:48,278 You're insensitive, you're a drunk. Dumb connard. 856 01:03:48,412 --> 01:03:50,180 That's all you are. 857 01:03:50,314 --> 01:03:52,316 Canard? Yeah, connard. 858 01:03:52,449 --> 01:03:54,418 I'm a-- I mean-- 859 01:03:55,352 --> 01:03:56,754 I'm a duck? 860 01:03:57,855 --> 01:04:00,157 No. Asshole. 861 01:04:02,060 --> 01:04:03,293 Yeah. 862 01:04:04,062 --> 01:04:05,495 I already knew that. 863 01:04:06,463 --> 01:04:07,497 Okay. 864 01:04:24,615 --> 01:04:25,649 Get in. 865 01:04:28,086 --> 01:04:29,720 Oh, you smell so bad! 866 01:04:29,854 --> 01:04:33,290 I can't... Oh, putain! Oh, no. 867 01:04:33,423 --> 01:04:35,994 Mmm! 868 01:04:36,126 --> 01:04:39,162 You smell like a vat of wine. It's disgusting. Yeah? 869 01:04:39,296 --> 01:04:40,765 Yeah. Yeah. 870 01:04:40,898 --> 01:04:42,100 Go brush your teeth. Oh! 871 01:04:42,232 --> 01:04:45,003 Go brush your teeth. 872 01:04:45,135 --> 01:04:47,371 Please, go. Okay. 873 01:04:56,413 --> 01:05:01,184 You thought a bit more about what we were saying? 874 01:05:02,820 --> 01:05:08,358 You know, you and me getting off a few days. 875 01:05:10,061 --> 01:05:12,295 I did, yeah. 876 01:05:15,066 --> 01:05:16,333 And? 877 01:05:21,538 --> 01:05:23,573 I need to go and see JP. 878 01:05:26,677 --> 01:05:27,779 About what? 879 01:05:29,746 --> 01:05:31,581 Mont Blanc. 880 01:05:32,549 --> 01:05:34,786 But you said you were finished. 881 01:05:38,221 --> 01:05:41,324 I'm his climbing partner, Isabelle. What do you want? 882 01:05:43,027 --> 01:05:45,897 Well, from what I heard, you've been replaced. 883 01:05:46,030 --> 01:05:47,932 With Béa and Rudi? Mmm. 884 01:05:48,699 --> 01:05:50,467 They're not good enough. 885 01:05:51,268 --> 01:05:53,303 He's not thinking straight. 886 01:06:01,179 --> 01:06:02,814 I don't know, just... 887 01:06:04,581 --> 01:06:06,616 Maybe you could... 888 01:06:08,152 --> 01:06:11,789 just talk him out of it, you know? 889 01:06:12,389 --> 01:06:13,623 For me? 890 01:06:16,493 --> 01:06:17,929 He won't listen. 891 01:06:19,396 --> 01:06:20,630 You know that. 892 01:06:21,665 --> 01:06:24,568 He's climbing that white mountain no matter what. 893 01:06:26,838 --> 01:06:29,272 That's his choice. 894 01:06:33,310 --> 01:06:36,914 You know he's obsessional and unbending. 895 01:06:41,718 --> 01:06:44,287 I can't believe I'm so stupid. 896 01:06:49,392 --> 01:06:50,862 Once again... 897 01:06:53,497 --> 01:06:56,399 none of us stood a chance against this place. 898 01:07:01,172 --> 01:07:02,840 I owe him. 899 01:07:02,974 --> 01:07:04,274 For what? 900 01:07:06,643 --> 01:07:09,346 He was there for me when I needed him most. 901 01:07:10,114 --> 01:07:11,748 Okay? He-- He-- 902 01:07:11,883 --> 01:07:14,218 he took me climbing, he kept me busy, 903 01:07:14,351 --> 01:07:16,319 he kept me sane. 904 01:07:17,587 --> 01:07:20,624 And now he's going to get you killed. 905 01:07:24,394 --> 01:07:27,297 Lucy died because I did nothing. 906 01:07:30,367 --> 01:07:34,504 I'm not gonna let that happen to my best friend, too. No. 907 01:07:44,248 --> 01:07:45,549 Let's push. 908 01:07:46,383 --> 01:07:47,684 Come on. 909 01:07:49,153 --> 01:07:52,089 Yep, come on. I don't have all day, man. Come on. 910 01:07:56,493 --> 01:07:57,995 He's not so bad. 911 01:08:00,898 --> 01:08:02,699 Yeah, well, it's only a 6c man. 912 01:08:02,834 --> 01:08:06,469 Should be running up that thing! Hey, Rudi, you're shit. 913 01:08:11,008 --> 01:08:12,409 Come on, right foot. 914 01:08:14,477 --> 01:08:16,346 I want back in. 915 01:08:17,782 --> 01:08:19,716 Now you change your mind. 916 01:08:19,851 --> 01:08:21,752 Yeah, only because I know you won't. 917 01:08:21,886 --> 01:08:24,521 JP said you froze up climbing Maladiere. 918 01:08:25,422 --> 01:08:26,924 Yeah, well, I wasn't feeling it. 919 01:08:27,058 --> 01:08:29,861 You want us to put our lives on the line for how you feel? 920 01:08:29,994 --> 01:08:31,028 No. 921 01:08:31,796 --> 01:08:32,964 Just him. 922 01:08:34,431 --> 01:08:36,801 You wanna tie in? Hmm? 923 01:08:40,503 --> 01:08:42,739 Not bad. Not bad. 924 01:08:51,048 --> 01:08:52,449 He's fast. 925 01:08:52,582 --> 01:08:54,986 Hardly the south face of Mont Blanc, is it? 926 01:08:59,290 --> 01:09:01,524 He's really fucking fast. 927 01:09:11,501 --> 01:09:13,771 You may come in useful after all. 928 01:09:13,905 --> 01:09:16,140 Let's go and knock this bastard off. 929 01:09:47,637 --> 01:09:49,639 Looking good! Moving fast! Hey. Yeah. 930 01:09:49,774 --> 01:09:51,641 Feeling good, man. 931 01:09:51,776 --> 01:09:52,977 Oh. 932 01:09:56,080 --> 01:09:57,547 Oh! 933 01:09:58,382 --> 01:09:59,616 - What the fuck? - Oh! 934 01:10:00,818 --> 01:10:03,754 Guys! We've got a pair of jokers above us. 935 01:10:03,888 --> 01:10:05,890 What the fuck are these idiots playing at? 936 01:10:06,023 --> 01:10:09,994 They've been kicking rocks down on us the whole fucking time, huh? 937 01:10:10,127 --> 01:10:11,728 You shouldn't be here, assholes! 938 01:10:17,667 --> 01:10:19,636 Merci, putain! 939 01:10:46,397 --> 01:10:47,965 Ahi. Ahi. 940 01:10:51,402 --> 01:10:52,837 Okay. Uno. 941 01:11:03,713 --> 01:11:05,016 Tre! Ah! 942 01:11:06,017 --> 01:11:08,185 Tino! 943 01:11:13,391 --> 01:11:15,126 Attenzione! 944 01:11:18,162 --> 01:11:19,296 Look out! 945 01:11:21,399 --> 01:11:23,200 Béa! 946 01:11:23,334 --> 01:11:24,902 Béa! 947 01:12:00,538 --> 01:12:02,605 Béa! Stay calm, Béa, okay? 948 01:12:02,739 --> 01:12:03,673 Stay calm! 949 01:12:05,509 --> 01:12:07,744 Béa! Béa! 950 01:12:10,081 --> 01:12:11,882 Gimme some slack! Yeah! 951 01:12:12,016 --> 01:12:14,717 JP! Yeah, I'm here! I'm here, I'm here. 952 01:12:14,852 --> 01:12:16,653 I'm with you, I'm with you. 953 01:12:16,787 --> 01:12:18,089 Give me rope. 954 01:12:21,926 --> 01:12:24,061 Okay, coming! Coming! 955 01:12:24,195 --> 01:12:25,830 It's okay, it's okay. I'm with you. 956 01:12:25,963 --> 01:12:27,597 I'm coming! 957 01:12:31,502 --> 01:12:33,904 I'm coming. I'm coming, baby. 958 01:12:34,038 --> 01:12:35,473 Breathe in, breathe out. 959 01:12:37,208 --> 01:12:38,741 Show me. Wha-- 960 01:12:41,112 --> 01:12:42,313 Look at me. Look at me. Okay. 961 01:12:42,446 --> 01:12:43,948 Don't look. Don't look. 962 01:12:44,081 --> 01:12:45,783 Don't look, okay? Can you move it? 963 01:12:47,351 --> 01:12:50,488 I got you. Béa, I got you. 964 01:12:53,824 --> 01:12:57,194 Here, take these. Béa, take these. Ibuprofen? 965 01:12:57,328 --> 01:13:00,030 It's not much, but it should take the edge off, okay? 966 01:13:07,872 --> 01:13:10,007 Okay, hey. Easy, easy. 967 01:13:10,141 --> 01:13:12,843 We're gonna call the rescue and we're gonna have dinner tonight. 968 01:13:12,977 --> 01:13:15,312 Okay? Easy. Don't worry. 969 01:13:40,171 --> 01:13:42,173 The storm has changed course. Yeah? 970 01:13:42,306 --> 01:13:44,008 It's gonna be here within the hour. 971 01:13:44,141 --> 01:13:45,843 Coming in from the west. Shit. 972 01:13:45,976 --> 01:13:47,011 Means we won't see it till it hits. 973 01:13:47,144 --> 01:13:48,179 Did you call Mountain Rescue? 974 01:13:48,312 --> 01:13:49,914 They're sending a party on foot 975 01:13:50,047 --> 01:13:52,449 but they have to come up from Courmayeur. Fuck. 976 01:13:52,583 --> 01:13:54,285 They won't get here until tomorrow. 977 01:13:54,418 --> 01:13:55,819 Well, then we retreat. 978 01:13:55,953 --> 01:13:57,521 We dig in at the Eccles shelter and we wait. 979 01:13:57,655 --> 01:13:59,156 No, we cannot turn back, man. 980 01:13:59,290 --> 01:14:00,658 That's exactly what we're gonna do, Jean Pierre. 981 01:14:00,791 --> 01:14:02,059 Climb's over. Michael, 982 01:14:02,193 --> 01:14:03,726 right below us is the Frêney Glacier, 983 01:14:03,861 --> 01:14:05,496 worst avalanche black spot on the whole massif. 984 01:14:05,629 --> 01:14:08,165 - Yeah. - Half an hour of snow is all it needs. 985 01:14:13,671 --> 01:14:15,239 No, we bivvy on the face. 986 01:14:15,673 --> 01:14:17,942 Wait for the storm to pass. 987 01:14:22,813 --> 01:14:24,315 That's it. 988 01:16:07,685 --> 01:16:09,019 Shit! 989 01:16:09,920 --> 01:16:11,088 What is it? 990 01:16:11,455 --> 01:16:14,491 The rescue team are holed up at the Messina heart. 991 01:16:14,625 --> 01:16:15,993 They can't continue. 992 01:16:16,126 --> 01:16:18,095 They're gonna wait out the storm. 993 01:16:19,363 --> 01:16:21,465 Should pass in a few hours. 994 01:16:30,140 --> 01:16:32,042 It's another avalanche. A big one. 995 01:16:32,176 --> 01:16:34,445 Okay, there is no way down now. 996 01:16:49,526 --> 01:16:50,861 Isabelle. 997 01:17:11,982 --> 01:17:14,985 One, two, three. 998 01:17:17,688 --> 01:17:19,456 One kilometer away! 999 01:17:20,557 --> 01:17:23,527 I can't-- I can't feel my fingers. 1000 01:17:24,027 --> 01:17:26,196 Give me your hand. I got you. 1001 01:17:43,013 --> 01:17:44,314 Okay. 1002 01:17:48,285 --> 01:17:50,254 Merde! Putain! 1003 01:17:51,922 --> 01:17:53,290 That's it. That's all our fucking water! 1004 01:17:53,424 --> 01:17:55,626 All of it! All of it gone! 1005 01:17:58,929 --> 01:18:00,264 Shut the fuck up. 1006 01:18:00,397 --> 01:18:03,033 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 1007 01:18:03,167 --> 01:18:05,169 Both of you! It's gone, okay? 1008 01:18:05,302 --> 01:18:07,571 We're sitting on a giant lightning conductor, 1009 01:18:07,704 --> 01:18:10,107 we need to get the hell out of here. Now! 1010 01:18:10,240 --> 01:18:11,975 A rescue team will come. 1011 01:18:12,109 --> 01:18:13,377 In this? 1012 01:18:13,778 --> 01:18:16,346 They're playing cards in a cozy little hut 1013 01:18:16,480 --> 01:18:18,949 3,000 feet south of here, and you're stalling. 1014 01:18:19,450 --> 01:18:22,553 If we don't make a decision now, we die. 1015 01:18:22,686 --> 01:18:25,289 The only way down is up. 1016 01:18:26,490 --> 01:18:29,026 Look, we climb to the top of the Pillar. 1017 01:18:29,159 --> 01:18:30,961 We follow the ridge to the summit 1018 01:18:31,094 --> 01:18:33,564 and then we get to the Vallot Hut and we dig in. 1019 01:18:33,697 --> 01:18:34,998 Okay? Come on. 1020 01:18:35,132 --> 01:18:37,301 Two hundred meters in this storm? 1021 01:18:37,434 --> 01:18:40,304 It's fucking suicide, man! Béa has hypothermia! 1022 01:18:40,437 --> 01:18:42,206 We don't have enough time. You cannot climb! 1023 01:18:42,339 --> 01:18:43,775 Not in this! No, you can't! 1024 01:18:43,908 --> 01:18:46,310 You can't climb it! Fuck you! For fuck's sake! 1025 01:18:46,443 --> 01:18:48,745 Listen. Three years ago, Cairngorms, 1026 01:18:48,880 --> 01:18:51,783 we got caught in all fucking hell and I led us out. 1027 01:18:52,316 --> 01:18:55,118 Yeah. Yeah, he's right. He's right. 1028 01:18:55,252 --> 01:18:56,620 He led us out. 1029 01:18:57,187 --> 01:18:58,790 You have to trust me. 1030 01:18:58,923 --> 01:19:01,492 Rudi, I can do this. 1031 01:20:51,936 --> 01:20:54,005 Huh? 1032 01:20:54,471 --> 01:20:57,274 Rescue party? Are you the rescue party? 1033 01:20:57,407 --> 01:21:01,278 There is no rescue party! It's just us. 1034 01:21:02,046 --> 01:21:03,513 What happened? 1035 01:21:03,647 --> 01:21:04,916 Took a fall. 1036 01:21:05,049 --> 01:21:07,317 Broke his leg. Frost bite. 1037 01:21:07,785 --> 01:21:08,920 What about you? 1038 01:21:09,053 --> 01:21:10,654 One of us has a broken arm. 1039 01:21:10,788 --> 01:21:12,890 You dropped a rock the size of a house on us. 1040 01:21:13,024 --> 01:21:14,491 The rock. 1041 01:21:15,192 --> 01:21:17,594 It broke like a rotten branch. 1042 01:21:18,863 --> 01:21:20,330 Can you help us? 1043 01:21:24,301 --> 01:21:25,837 You have a tough rope. 1044 01:21:25,970 --> 01:21:28,739 Michael's gonna pull you, but you have to climb! 1045 01:21:29,172 --> 01:21:31,241 All right, take it! 1046 01:21:33,143 --> 01:21:34,277 Go Béa! Go! 1047 01:21:34,411 --> 01:21:35,880 You can do it Béa! Go! 1048 01:21:51,428 --> 01:21:53,163 Are you in? Yeah. 1049 01:21:53,931 --> 01:21:55,565 Fucking novices. 1050 01:21:56,067 --> 01:21:58,568 We cannot take these two with us. They're dead weight. 1051 01:21:58,702 --> 01:22:00,838 We have to try. No, we don't. 1052 01:22:00,972 --> 01:22:02,372 They're responsible for themselves. 1053 01:22:02,506 --> 01:22:04,307 They need our help, Jean Pierre! 1054 01:22:04,441 --> 01:22:06,443 They're gonna get us all killed! 1055 01:22:07,111 --> 01:22:08,880 I'm climbing to the next stance. 1056 01:22:09,013 --> 01:22:10,747 Tino, you're next! 1057 01:22:10,882 --> 01:22:12,716 Okay, I'm gonna pull you up on the rope. 1058 01:22:12,850 --> 01:22:15,619 Use your arms, your good leg, whatever will help me! 1059 01:22:15,753 --> 01:22:18,388 I'm gonna get you up this, all right? Pitch by pitch. 1060 01:22:28,732 --> 01:22:30,300 Come on. Get up! 1061 01:22:30,434 --> 01:22:32,703 Okay, safe! 1062 01:22:36,239 --> 01:22:38,142 Come on, Tino! 1063 01:22:38,275 --> 01:22:40,644 Take care. Take care! 1064 01:22:40,778 --> 01:22:42,546 Keep going! Come on! 1065 01:22:43,114 --> 01:22:44,148 Come on, try! 1066 01:22:44,281 --> 01:22:45,917 I'm sorry. Harder! 1067 01:22:49,486 --> 01:22:51,756 Michael! It's not gonna work! 1068 01:22:53,356 --> 01:22:54,959 Fuck! 1069 01:23:01,631 --> 01:23:03,901 Tino, you have to do this. 1070 01:23:04,035 --> 01:23:05,469 There's no other way. 1071 01:23:08,005 --> 01:23:11,843 Give us a fucking chance! Piece of shit! 1072 01:23:13,010 --> 01:23:15,312 I couldn't limp across the street, my friend. 1073 01:23:16,013 --> 01:23:18,448 How do you propose I can traverse Monte Bianco? 1074 01:23:18,883 --> 01:23:21,284 My only chance is to wait here for the rescue party. 1075 01:23:23,487 --> 01:23:26,523 Get out of here while you still can. Please. 1076 01:23:28,658 --> 01:23:30,795 I stay with him. Angelo, please. 1077 01:23:30,928 --> 01:23:32,830 Shut up. Please! You don't need to. 1078 01:23:32,964 --> 01:23:34,799 You've said your piece. I'm staying. 1079 01:23:34,932 --> 01:23:38,468 You and me, we get lifted off this rock come the morning. 1080 01:23:41,371 --> 01:23:42,840 Right, boys? 1081 01:23:55,019 --> 01:23:56,453 I got you! 1082 01:24:25,082 --> 01:24:27,218 We did it, Michael. How's your arm? 1083 01:24:27,350 --> 01:24:29,352 It's frozen below the elbow. 1084 01:24:34,091 --> 01:24:37,195 No! Béa! Béa 1085 01:24:37,327 --> 01:24:39,729 Béa! Béa! 1086 01:24:39,864 --> 01:24:40,832 Michael! 1087 01:24:41,631 --> 01:24:45,569 Fuck, putain! No! 1088 01:24:47,437 --> 01:24:49,774 Okay, JP! Clip on! 1089 01:24:51,408 --> 01:24:52,375 Go, JP! 1090 01:24:52,509 --> 01:24:53,710 Safe? 1091 01:24:55,246 --> 01:24:56,479 Okay! 1092 01:24:57,514 --> 01:24:59,083 Allez, go! 1093 01:25:17,634 --> 01:25:19,237 All right, clip in, clip in. 1094 01:25:19,369 --> 01:25:21,839 Okay. C'est bon. C'est bon. You're on. 1095 01:25:22,472 --> 01:25:23,875 Fucking hell. 1096 01:26:35,012 --> 01:26:38,515 Come on, guys. Keep pushing! 1097 01:26:55,632 --> 01:26:58,002 Hey, this is the summit, I think. 1098 01:26:58,601 --> 01:26:59,669 You sure? 1099 01:27:00,204 --> 01:27:02,440 Well, we can't go no higher, Michael. 1100 01:27:02,572 --> 01:27:04,942 Guys, we need to dig a shelter right now! 1101 01:27:05,076 --> 01:27:08,346 The Vallot Hut is over there! A few hundred meters away! 1102 01:27:08,478 --> 01:27:10,114 Come on, we've gotta keep going. 1103 01:27:10,247 --> 01:27:11,382 Come on. 1104 01:27:11,882 --> 01:27:14,952 Okay, your call. Your fucking call! Come on. 1105 01:27:27,630 --> 01:27:29,100 Michael. 1106 01:27:31,302 --> 01:27:32,837 Michael. 1107 01:27:35,840 --> 01:27:37,975 Michael. Michael, help me. 1108 01:29:32,990 --> 01:29:34,925 What the hell have you just done? 1109 01:29:35,059 --> 01:29:37,660 Fuck you! 1110 01:29:37,795 --> 01:29:40,264 That's his lifeline, you fucking-- Shut up! 1111 01:29:40,397 --> 01:29:43,033 He's gonna get us all killed, man! 1112 01:29:43,167 --> 01:29:45,970 Are you nuts? He's done what he wants. 1113 01:29:53,511 --> 01:29:55,212 Fuck you! 1114 01:29:56,380 --> 01:29:59,649 What the fuck have you done? Huh? Huh? 1115 01:30:02,286 --> 01:30:04,687 No, no, no, no, no, no, no. Mike! Mike! 1116 01:30:16,666 --> 01:30:18,035 You wanna die, man! 1117 01:30:20,471 --> 01:30:21,939 Not with you. 1118 01:30:57,775 --> 01:30:59,176 Jean Pierre? 1119 01:31:01,744 --> 01:31:03,280 Jean Pierre? 1120 01:31:10,588 --> 01:31:12,156 Jean Pierre? 1121 01:31:20,664 --> 01:31:22,233 JP! 1122 01:31:23,968 --> 01:31:27,204 That could be hundreds of meters deep, man. 1123 01:31:27,805 --> 01:31:29,773 No way he survived this. 1124 01:31:29,907 --> 01:31:31,108 We're gonna find out. 1125 01:31:49,893 --> 01:31:50,995 Jean Pierre? 1126 01:31:51,128 --> 01:31:53,264 Michael. 1127 01:31:54,498 --> 01:31:56,166 I can't move. 1128 01:31:59,336 --> 01:32:00,804 I'm fucked. 1129 01:32:00,938 --> 01:32:03,107 Stay there. Stay there. 1130 01:32:13,183 --> 01:32:14,852 I'm fucking dead, man. 1131 01:32:14,985 --> 01:32:16,387 You're gonna be fine. 1132 01:32:16,520 --> 01:32:17,621 Okay? 1133 01:32:17,756 --> 01:32:19,356 Rudi's gonna pull you up. 1134 01:32:19,857 --> 01:32:21,125 We're gonna get you out. 1135 01:32:21,258 --> 01:32:23,427 Okay Rudi! He's on! 1136 01:32:23,560 --> 01:32:25,129 Okay. Ready? 1137 01:32:25,262 --> 01:32:27,831 Here, ice ax. Take it, take it. 1138 01:32:29,300 --> 01:32:30,434 Fuck. 1139 01:32:30,567 --> 01:32:32,836 On three. Okay Rudi? 1140 01:32:32,970 --> 01:32:35,472 When I say go, pull like hell! 1141 01:32:35,606 --> 01:32:38,309 Three, two, one. 1142 01:32:41,612 --> 01:32:43,213 Pull, Rudi! 1143 01:32:43,881 --> 01:32:45,549 Come on, JP. 1144 01:32:48,719 --> 01:32:50,521 Pull, Rudi! 1145 01:32:51,588 --> 01:32:52,890 Good job! 1146 01:33:01,098 --> 01:33:02,566 Rudi! 1147 01:33:08,138 --> 01:33:11,508 I got you, JP! 1148 01:33:25,155 --> 01:33:26,590 Rudi! 1149 01:33:33,530 --> 01:33:35,532 Rudi! 1150 01:33:39,069 --> 01:33:40,504 Rudi? 1151 01:33:47,779 --> 01:33:49,313 Rudi? 1152 01:34:10,000 --> 01:34:11,468 Not like this. 1153 01:34:12,503 --> 01:34:13,604 Not here. 1154 01:34:52,609 --> 01:34:55,712 I should have gone for eggs and bacon. 1155 01:34:58,715 --> 01:35:03,353 Michael, I need you to do something for me. 1156 01:35:04,655 --> 01:35:07,991 When you see my parents, I want you to say that... 1157 01:35:08,125 --> 01:35:10,627 Don't say that, Jean Pierre. 1158 01:35:11,628 --> 01:35:13,564 We'll get you off this mountain. 1159 01:35:15,934 --> 01:35:17,734 Tell them I was happy. 1160 01:35:20,704 --> 01:35:23,842 Tell them you-- you did everything you could. 1161 01:35:23,974 --> 01:35:26,977 No way. All right, we're gonna rest here for a few minutes. 1162 01:35:27,110 --> 01:35:30,247 Then we're gonna get our energy back and I'll get you down. 1163 01:35:30,380 --> 01:35:33,984 I swear. We're all gonna die here! 1164 01:35:34,117 --> 01:35:37,020 If we die, we die together. 1165 01:35:37,154 --> 01:35:39,089 'Cause I'm not leaving. 1166 01:35:39,791 --> 01:35:43,327 It doesn't... doesn't hurt anymore. 1167 01:35:45,395 --> 01:35:47,765 Just rest here for a minute. 1168 01:35:54,037 --> 01:35:55,672 Just a couple... 1169 01:36:46,791 --> 01:36:48,091 Lucy? 1170 01:36:49,259 --> 01:36:50,527 I'm here. 1171 01:37:08,111 --> 01:37:09,781 I'm so sorry. 1172 01:37:09,914 --> 01:37:12,749 No. Michael, don't be. 1173 01:37:13,517 --> 01:37:15,085 Michael? 1174 01:37:15,218 --> 01:37:17,922 You have to go. Now. 1175 01:37:18,056 --> 01:37:20,223 - No. - Michael? 1176 01:37:20,357 --> 01:37:22,060 I can't go back there. 1177 01:37:22,559 --> 01:37:24,062 I don't wanna go back. 1178 01:37:24,194 --> 01:37:26,163 - I wanna stay here. - Michael? Michael! 1179 01:37:26,296 --> 01:37:28,498 I've missed you so much. 1180 01:37:29,834 --> 01:37:32,003 Michael! Michael! 1181 01:37:32,135 --> 01:37:33,838 Michael! Michael! 1182 01:37:33,972 --> 01:37:36,040 Hey. Hey! 1183 01:37:36,173 --> 01:37:39,276 You cannot sleep. You sleep, you die. 1184 01:37:39,944 --> 01:37:42,013 If we stay here, we die! 1185 01:37:42,179 --> 01:37:43,680 All right? Come on. 1186 01:37:44,816 --> 01:37:47,085 Jean Pierre. Hey, wake up, man. 1187 01:37:47,217 --> 01:37:48,318 I couldn't wake him. Huh? 1188 01:37:48,452 --> 01:37:49,620 He's gone. No, shut up. 1189 01:37:49,754 --> 01:37:51,355 He's gone. Come on, man! 1190 01:37:51,856 --> 01:37:53,123 Come on! Michael. 1191 01:37:53,256 --> 01:37:55,459 Wake up! Michael. 1192 01:37:56,159 --> 01:37:57,561 Michael. Jean Pierre... 1193 01:37:57,694 --> 01:37:58,863 Michael! 1194 01:37:59,296 --> 01:38:00,530 Michael! Jean Pierre, wake up, man. 1195 01:38:00,664 --> 01:38:03,467 Michael. Michael! Wake up. What? 1196 01:38:03,600 --> 01:38:04,836 Michael! What do you want? 1197 01:38:04,969 --> 01:38:06,104 Listen to me! 1198 01:38:06,236 --> 01:38:07,872 Jean Pierre? He's gone, man! 1199 01:38:08,372 --> 01:38:09,573 He can't be. 1200 01:38:09,706 --> 01:38:10,741 Look... 1201 01:38:16,713 --> 01:38:17,849 I'm sorry. 1202 01:38:23,888 --> 01:38:25,489 We need to go, man. 1203 01:38:31,194 --> 01:38:33,530 I won't leave you here, okay? 1204 01:38:33,664 --> 01:38:34,766 Okay. 1205 01:38:34,899 --> 01:38:36,266 Okay. 1206 01:39:21,545 --> 01:39:24,048 Michael! Michael! 1207 01:39:24,182 --> 01:39:27,085 I see the hut! Follow me! 1208 01:39:27,217 --> 01:39:28,886 Follow me! 1209 01:39:29,020 --> 01:39:30,487 We can make it. 1210 01:39:36,259 --> 01:39:37,294 Help! 1211 01:39:41,933 --> 01:39:44,234 Help! 1212 01:39:56,713 --> 01:39:57,982 Michael! 1213 01:40:09,459 --> 01:40:11,561 - Sarah! - Yeah? 1214 01:40:12,529 --> 01:40:15,732 Michael. Stay with me. Look at me. 1215 01:40:30,280 --> 01:40:32,382 Michael... 1216 01:42:23,094 --> 01:42:24,394 Hello, you. 1217 01:42:31,836 --> 01:42:32,904 Béa... 1218 01:42:34,638 --> 01:42:36,107 Jean Pierre... 1219 01:42:37,942 --> 01:42:39,676 I tried to get them down. 1220 01:42:45,515 --> 01:42:47,550 I crossed over, you know. 1221 01:42:51,389 --> 01:42:53,357 If I wanted to die, 1222 01:42:53,758 --> 01:42:56,294 all I had to do was... 1223 01:42:56,426 --> 01:42:57,895 lie down 1224 01:42:58,930 --> 01:43:00,463 and sleep. 1225 01:43:04,335 --> 01:43:06,170 That's when I saw them. 1226 01:43:10,274 --> 01:43:12,143 What did you see? 1227 01:43:14,444 --> 01:43:15,679 Ghosts. 1228 01:43:17,782 --> 01:43:20,583 Waiting for me to fall. 1229 01:43:22,853 --> 01:43:25,856 But there was someone else up there, you know. 1230 01:43:30,460 --> 01:43:32,129 A presence... 1231 01:43:33,596 --> 01:43:36,033 that was keeping me alive. 1232 01:43:38,535 --> 01:43:40,071 Willing me on. 1233 01:43:45,109 --> 01:43:46,978 In the end... 1234 01:43:48,578 --> 01:43:50,680 there are no ghosts. 1235 01:43:52,049 --> 01:43:53,184 No... 1236 01:43:54,185 --> 01:43:55,920 guardian angels. 1237 01:43:59,357 --> 01:44:01,025 Just you... 1238 01:44:04,095 --> 01:44:07,231 and how much you have left in you to get home. 1239 01:44:08,032 --> 01:44:09,632 And you did. 1240 01:44:23,814 --> 01:44:26,951 I'm told my son may never be found. 1241 01:44:28,185 --> 01:44:30,254 That Mont Blanc is now his grave. 1242 01:44:41,731 --> 01:44:45,202 How was Jean Pierre... at the end? 1243 01:44:52,510 --> 01:44:54,779 He died doing what he loved. 1244 01:44:55,913 --> 01:44:58,282 Not many of us have that privilege. 1245 01:44:58,748 --> 01:45:00,384 Is that what you believe? 1246 01:45:06,123 --> 01:45:09,060 I'm not interested in beautiful fiction, Michael. 1247 01:45:19,270 --> 01:45:20,805 We were in hell. 1248 01:45:24,875 --> 01:45:28,212 We were making strange decisions up there. 1249 01:45:28,345 --> 01:45:29,712 Uh... 1250 01:45:32,983 --> 01:45:34,852 Decisions that now, 1251 01:45:35,685 --> 01:45:37,755 sitting opposite you... 1252 01:45:39,890 --> 01:45:42,760 I mean, they don't make sense. 1253 01:45:51,601 --> 01:45:54,038 He wanted me to tell you something. 1254 01:45:56,273 --> 01:45:58,175 That he was happy... 1255 01:46:00,177 --> 01:46:01,378 at the end. 1256 01:46:04,681 --> 01:46:06,217 He wasn't crying. 1257 01:46:09,520 --> 01:46:11,222 He wasn't in pain. 1258 01:46:17,461 --> 01:46:20,865 The last thing I saw on his face was a smile. 1259 01:46:24,301 --> 01:46:25,903 That's the truth. 1260 01:46:52,196 --> 01:46:53,230 So... 1261 01:46:54,697 --> 01:46:56,000 So... 1262 01:46:58,335 --> 01:47:02,173 I guess we just have to step away from this place. 1263 01:47:03,340 --> 01:47:04,375 Just like that? 1264 01:47:05,843 --> 01:47:07,111 Are we... 1265 01:47:10,014 --> 01:47:12,349 You really wanna end it like this? 1266 01:47:14,185 --> 01:47:16,187 Do you really think I want to? 1267 01:47:17,922 --> 01:47:19,557 It has to. 1268 01:47:20,057 --> 01:47:22,092 I can't be part of this any longer. 1269 01:47:22,226 --> 01:47:24,795 I can't watch all the people I Iove die. 1270 01:47:24,929 --> 01:47:27,598 I won't. You won't have to, okay? 1271 01:47:27,730 --> 01:47:29,699 Come on. You and me, 1272 01:47:29,833 --> 01:47:33,736 let's go somewhere completely different and never come back. 1273 01:47:34,805 --> 01:47:36,140 I would love that. 1274 01:47:36,706 --> 01:47:39,677 But you're always going to carry that place in your heart. 1275 01:47:40,710 --> 01:47:42,980 You're going to miss it. No, I'm done with it. 1276 01:47:43,113 --> 01:47:44,714 All of it. No. 1277 01:47:44,848 --> 01:47:46,350 I promise. No. 1278 01:47:46,483 --> 01:47:48,219 You say that now. 1279 01:47:49,420 --> 01:47:53,157 Sooner or later, you'll be back on the mountain 1280 01:47:53,691 --> 01:47:54,992 and I'll be stuck in a hut 1281 01:47:55,125 --> 01:47:57,528 hoping that you make it back down. 1282 01:47:58,028 --> 01:48:00,030 That's it. It won't be like that. 1283 01:48:00,497 --> 01:48:01,432 I know. 1284 01:48:04,068 --> 01:48:06,303 Because I'm not going to let it happen. 1285 01:48:12,142 --> 01:48:13,911 I fell in love with you, you know. 1286 01:48:31,061 --> 01:48:32,830 That's why I have to go. 1287 01:48:42,006 --> 01:48:44,375 But we will always have this place, right? 1288 01:48:55,719 --> 01:48:57,021 Okay. 87188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.