Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.668 --> 00:01.435
We've been sent a leg.
00:01.502 --> 00:04.638
- A human leg.
- Hello?
00:04.705 --> 00:06.974
(Robin)
Whose leg did you think it was?
00:07.041 --> 00:10.378
(Strike)
It might be a girl
called Brittany Brockbank.
00:10.444 --> 00:12.113
Do you still think
it's one of those three men?
00:12.180 --> 00:14.182
(Strike)
Whittaker got away
with murder twice.
00:14.248 --> 00:16.684
Laing charmed everyone while
he kept his wife terrified.
00:16.750 --> 00:18.619
Brockbank was a child rapist
who managed
00:18.686 --> 00:21.622
to convince everyone that
he was the injured party.
00:21.689 --> 00:24.558
Careful exiting the hotel.
We were followed last night.
00:26.060 --> 00:29.763
- Are you having an affair?
- Robs, please, I haven't even..
00:29.830 --> 00:31.599
(Eric)
We just found
the young woman's body
00:31.665 --> 00:33.567
in a building
in Whitechapel High Street.
00:33.634 --> 00:36.137
(Rochelle)
'We found it was you
that invited her there.'
00:36.204 --> 00:39.607
You've never met her?
Kelsey Platt.
00:41.575 --> 00:42.743
[theme song]
00:42.810 --> 00:44.345
* You and me *
00:46.013 --> 00:48.849
* Me and you *
00:48.916 --> 00:53.821
* Somehow we make it through *
00:55.189 --> 00:57.891
* I may be gone *
00:57.958 --> 01:00.194
* I may be far away *
01:01.662 --> 01:05.099
* But I'll walk beside you *
01:05.166 --> 01:09.103
* Every step of the way *
01:09.170 --> 01:13.941
* When you're used bruised *
01:14.007 --> 01:16.210
* Black and blue *
01:16.277 --> 01:19.313
* Don't think about it *
01:20.781 --> 01:23.317
* Never doubt it *
01:23.384 --> 01:26.820
* I'll walk beside you **
01:33.060 --> 01:35.329
[reporters clamoring]
01:48.108 --> 01:50.178
(Rochelle)
'Let's start
with the photograph.'
01:50.244 --> 01:52.213
Sent to the papers
by a concerned friend.
01:52.280 --> 01:53.381
Is that right?
01:53.447 --> 01:55.216
Pedophile and murder suspect.
01:55.283 --> 01:57.451
It's not a popular spot
on the Venn diagram.
01:57.518 --> 01:59.153
Do you think
the photo's doctored?
01:59.220 --> 02:02.323
No.
Excuse me, is this seat taken?
02:02.390 --> 02:04.124
- No.
- Thanks.
02:04.192 --> 02:05.659
Simple as that.
02:05.726 --> 02:07.161
If you're trying
to make me look dodgy
02:07.228 --> 02:08.896
at some point,
I'll look up at the same moment
02:08.962 --> 02:10.198
you're looking at me.
02:10.264 --> 02:11.765
'The photo taken
in that split second'
02:11.832 --> 02:13.667
will make it look like
we're havin' a conversation.
02:13.734 --> 02:16.337
You find the person
who took that photograph
02:16.404 --> 02:17.638
you'll have Kelsey's killer.
02:17.705 --> 02:19.106
And it's probably
someone she trusted.
02:19.173 --> 02:20.674
What else?
02:20.741 --> 02:23.277
That girl's wearing a vest top,
so it was warm weather.
02:23.344 --> 02:24.845
Probably taken at least
five months ago.
02:24.912 --> 02:26.580
And she's reading a magazine.
02:26.647 --> 02:28.416
If the papers were sent
a hi-res image
02:28.482 --> 02:31.084
that will help you date it.
Anything else?
02:31.151 --> 02:33.387
Kelsey's holding
a bottle of water.
02:33.454 --> 02:35.456
Who goes to a coffee shop
to sit and drink water?
02:35.523 --> 02:37.391
I'd skew toward saying
she came specifically
02:37.458 --> 02:39.193
to sit next to me
rather than to enjoy
02:39.260 --> 02:41.462
a freshly prepared
caffeinated beverage.
02:42.730 --> 02:43.997
You seem annoyed.
02:44.064 --> 02:45.933
Have you found the three men
I told Wardle about?
02:45.999 --> 02:47.301
I can't discuss that with you.
02:47.368 --> 02:49.136
Because it's now a part
of a murder investigation.
02:49.203 --> 02:50.571
Exactly.
02:50.638 --> 02:52.806
I don't care, I'll pay the fine.
02:52.873 --> 02:54.375
I have asthma.
02:57.645 --> 02:58.746
Sorry.
03:15.829 --> 03:17.231
[sighs]
03:28.342 --> 03:31.345
(Strike)
Do we have a printout of Donald
Laing's fundraising page?
03:31.412 --> 03:32.946
(Robin on phone)
'Uh, yeah, somewhere.
Where are you?'
03:33.013 --> 03:35.316
I just had a social
down at the station.
03:35.383 --> 03:38.118
- 'Right. Do they have a lead?'
- Yes, me.
03:38.185 --> 03:40.187
So we'd better get a move on.
03:40.254 --> 03:42.823
Just coming up now.
03:42.890 --> 03:45.959
(Strike)
'This is the Strata building,
Elephant and Castle.'
03:46.026 --> 03:48.095
We can use this to work out
what block he lived in.
03:48.161 --> 03:49.630
There's no guarantee
he's still there.
03:49.697 --> 03:51.265
Great.
03:51.332 --> 03:53.233
I called Brockbank last night.
03:55.369 --> 03:57.271
He suggested meeting
in Shoreditch
03:57.338 --> 03:58.872
but then he hung up on me.
03:58.939 --> 04:01.475
Well, you know, he has a history
of bouncing around strip clubs.
04:01.542 --> 04:03.777
I thought that'd be
a good place to start.
04:03.844 --> 04:05.879
I think he's living
with a little girl.
04:08.782 --> 04:10.050
Okay.
04:10.117 --> 04:11.552
'Head down
to Elephant and Castle.'
04:11.619 --> 04:13.621
'If you see Laing,
keep your distance.'
04:13.687 --> 04:15.956
No walking after dark,
keep on the busy routes.
04:16.023 --> 04:17.858
Yes, I have done
counter-surveillance.
04:17.925 --> 04:21.329
If it was up to me, you'd stay
in Yorkshire till he's caught.
04:21.395 --> 04:23.397
He addressed the leg to you.
He followed you.
04:23.464 --> 04:25.132
That's the pattern
we have so far.
04:25.198 --> 04:27.368
I know, and I will be careful.
04:27.435 --> 04:30.103
'Right.
So, you're checking out Laing.'
04:30.170 --> 04:31.839
I'll look for Brockbank.
04:40.914 --> 04:43.851
[instrumental music]
04:57.398 --> 04:58.899
(Strike)
'Do you know this guy?'
04:58.966 --> 05:01.068
No, I don't think so, mate.
Sorry.
05:01.134 --> 05:04.071
[music continues]
05:33.834 --> 05:36.604
Have you been here before,
darling?
05:36.670 --> 05:37.705
No.
05:37.771 --> 05:40.674
- You know what this is?
- Yeah, I think so.
05:46.814 --> 05:50.484
You wanna dance,
private dance with me?
05:50.551 --> 05:52.386
I'm looking for a friend.
05:52.453 --> 05:54.688
I'll be your friend.
05:58.258 --> 06:01.529
Not that kind of friend, sadly.
06:08.936 --> 06:12.239
Perhaps you know my friend.
Noel Brockbank.
06:12.305 --> 06:15.175
- He owes me some money.
- Des fired him.
06:15.242 --> 06:16.410
You're no use as a bouncer
06:16.477 --> 06:18.479
if you have a fit
and piss yourself.
06:18.546 --> 06:20.548
Would anyone here
have his address?
06:20.614 --> 06:22.416
I think he lives with Alyssa.
06:22.483 --> 06:24.618
'She's got
the worst taste in men.'
06:30.190 --> 06:32.793
- She was one of the dancers?
- Mm-hmm.
06:32.860 --> 06:34.795
(female #1)
Des fired her as well.
06:34.862 --> 06:36.930
There's some council flat
over in Bow.
06:36.997 --> 06:38.131
She bitches about it
06:38.198 --> 06:41.334
but she likes the nursery
her kids are in, so..
06:41.401 --> 06:43.336
[sighs]
06:43.403 --> 06:45.172
Could you introduce me to Des?
06:45.238 --> 06:48.976
Thanks for the drink, darling,
but I reckon you're trouble.
06:49.042 --> 06:50.778
Normally, I like trouble.
06:57.785 --> 06:59.587
[cell phone vibrates]
07:02.556 --> 07:04.625
What is it? What's wrong?
07:04.692 --> 07:06.359
(Robin on phone)
'Uh, nothing, I'm fine.'
07:06.426 --> 07:08.228
I found Laing's block.
07:08.295 --> 07:10.063
It could be one
of a hundred flats, but..
07:10.130 --> 07:13.100
Well, make sure you're home
before sunset.
07:13.166 --> 07:15.969
- 'How are the strip clubs?'
- Expensive.
07:16.036 --> 07:17.505
[chuckles]
07:17.571 --> 07:19.139
'Look, put yourself
in a cab now. I can't--'
07:19.206 --> 07:20.908
Cormoran, you have
to stop treating me
07:20.974 --> 07:22.710
like I'm part of the problem.
07:22.776 --> 07:24.745
'I'm having dinner with my mum
tonight around the corner'
07:24.812 --> 07:27.815
'from work,
so I will be perfectly safe.'
07:27.881 --> 07:29.449
Right.
07:29.517 --> 07:31.284
Matt shouldn't have called you.
07:31.351 --> 07:32.820
I'm glad he did.
07:32.886 --> 07:36.089
Well, I'm not stopping doing
this job. Not for anyone.
07:36.156 --> 07:38.091
Whatever you do, you'll always
have mine and your dad's
07:38.158 --> 07:40.260
full support, but, Robin,
I do think it's time
07:40.327 --> 07:43.497
to make a decision.
The wedding day's nearly here.
07:43.564 --> 07:44.832
[sighs]
07:55.075 --> 07:56.176
[knocks]
07:57.911 --> 08:00.480
You seen this guy?
Donald Laing?
08:00.548 --> 08:01.915
No.
08:03.216 --> 08:04.652
Thank you.
08:06.386 --> 08:08.188
[knocking on door]
08:09.623 --> 08:10.791
- Hello.
- Hello.
08:10.858 --> 08:13.894
- Do you know this guy?
- No.
08:13.961 --> 08:16.463
Would you like to come back
to Masham for a bit?
08:16.530 --> 08:19.166
- Be a bit looked after.
- No.
08:19.232 --> 08:20.901
Sorry.
08:20.968 --> 08:23.637
I didn't, I didn't mean it
like that. I just, um..
08:25.138 --> 08:27.608
[inhales]
08:27.675 --> 08:29.677
I worry I'd f..
08:30.978 --> 08:34.214
I, I worry I'd feel
like I did before.
08:34.281 --> 08:38.018
Like I was...shutting
out the world, and..
08:40.120 --> 08:42.122
...I want to stay in it.
08:56.937 --> 08:59.807
Is that the famous
Cormoran Strike?
08:59.873 --> 09:02.776
- Donny Laing.
- You're here to see me?
09:05.312 --> 09:07.915
Not on license or anything?
09:07.981 --> 09:09.983
I'm a private investigator now.
09:10.050 --> 09:11.585
Oh, dear.
09:11.652 --> 09:15.022
Well, what are you
here for then?
09:15.088 --> 09:17.925
I recently spoke
to a woman in Corby.
09:19.159 --> 09:21.895
- Not Lorraine, was it?
- That's right.
09:21.962 --> 09:25.032
I never hurt her,
you understand?
09:25.098 --> 09:27.234
Lesson learned
first fuckin' time.
09:27.300 --> 09:29.670
Did you steal her jewelry?
09:29.737 --> 09:31.872
You've come to find..
09:31.939 --> 09:33.373
That was years ago.
09:33.440 --> 09:36.143
Well, it had sentimental value.
09:36.209 --> 09:37.978
Well, tell her I'm sorry
09:38.045 --> 09:40.047
but her stuff's long gone.
09:40.113 --> 09:43.350
It's the truth.
I don't feel good about it.
09:45.385 --> 09:47.587
I'll pass that back to her.
09:50.457 --> 09:52.559
What, is that it from you?
09:52.626 --> 09:54.261
Yeah.
09:54.327 --> 09:58.365
Fine private investigator
you turned out.
09:58.431 --> 10:00.934
Trackin' down old bits of tar.
10:27.260 --> 10:29.997
That's 500 pounds.
10:30.063 --> 10:33.433
It can be the deposit
on renting a flat of your own
10:33.500 --> 10:37.838
or it can be a pair of really
beautiful wedding shoes.
10:47.380 --> 10:50.317
[intense music]
11:16.243 --> 11:17.945
Cormoran?
11:52.145 --> 11:53.313
Thanks.
11:53.380 --> 11:56.483
I, uh, came back
for some files and you were..
11:56.549 --> 11:59.252
[sighs]
11:59.319 --> 12:03.490
Look, I've, um,
been given some money.
12:03.556 --> 12:05.558
'Oh, it's only 500 quid'
12:05.625 --> 12:07.160
but if we don't pay the bills
12:07.227 --> 12:08.996
we won't be able
to work here anymore.
12:09.062 --> 12:10.630
Someone's trying to destroy me.
12:10.697 --> 12:13.967
I think I make a fairly
poor prospect for investment.
12:14.034 --> 12:15.302
Under the circumstances
12:15.368 --> 12:17.004
you're better off
putting it on a horse.
12:17.070 --> 12:19.206
Uh, I'm better off here.
12:20.774 --> 12:22.810
Let me do this for us.
12:24.211 --> 12:25.846
[sighs]
12:27.480 --> 12:30.017
- Shit!
- What?
12:30.083 --> 12:32.385
- Slept through a date.
- Oh.
12:33.921 --> 12:37.724
- Who's the lucky girl?
- Swedish, pretty.
12:37.791 --> 12:40.427
Doesn't give a fuck.
12:40.493 --> 12:41.895
Sounds perfect.
12:47.067 --> 12:48.401
I should go to bed.
12:52.439 --> 12:54.607
'Thanks for Donald Laing,
by the way.'
12:54.674 --> 12:56.109
'But it's a dead end.'
12:56.176 --> 12:58.812
'Guy's even more crippled
than I am.'
13:00.513 --> 13:03.817
I really don't like
you being out after dark.
13:03.884 --> 13:06.286
- Take a cab.
- Sure.
13:11.524 --> 13:12.960
'Night.'
13:14.161 --> 13:15.295
Night.
13:34.814 --> 13:36.283
(Robin)
'What's all this?'
13:36.349 --> 13:39.086
Uh, I made that Nigel Slater
salmon thing you like.
13:41.855 --> 13:43.223
Thanks.
13:44.524 --> 13:46.226
I ate with mum.
13:50.730 --> 13:53.300
- How is she?
- She's fine.
13:53.366 --> 13:55.202
'Good.'
13:55.268 --> 13:58.005
'Look, I've got something
I need to say to you.'
14:17.157 --> 14:19.359
What I did was unforgivable.
14:21.461 --> 14:23.463
I was 21.
14:23.530 --> 14:26.099
I was in so much pain.
14:26.166 --> 14:28.501
I was incredibly lonely,
and I made a mistake.
14:31.704 --> 14:33.606
You are the love of my life..
14:36.343 --> 14:38.111
...and I want to marry you.
14:38.178 --> 14:40.313
More than anything,
that's what I want.
14:41.848 --> 14:45.185
But that's for you
to decide, so..
14:50.623 --> 14:53.126
...I'm askin' you again.
14:53.193 --> 14:54.962
And if you say no,
I'll accept it
14:55.028 --> 14:57.264
and I'll leave the flat
in the mornin'.
15:12.712 --> 15:15.648
[crowd cheering]
15:21.989 --> 15:23.890
I love him, darling.
15:23.957 --> 15:26.926
One day, you'll feel like that
about somebody.
15:29.196 --> 15:32.332
[instrumental music]
16:02.229 --> 16:05.365
[music continues]
17:06.493 --> 17:08.895
Went for the knife, very good.
17:08.961 --> 17:10.497
'I'm just checking the locks.'
17:10.563 --> 17:13.200
And see, your door
at the back, there is, um..
17:15.635 --> 17:17.204
Well, it's not adequate.
17:17.270 --> 17:20.006
'I need to get back
to Masham for a few days'
17:20.073 --> 17:22.742
for dress fittings and stuff.
17:22.809 --> 17:25.612
I know it's not great timing,
but is that okay?
17:25.678 --> 17:27.647
No, it's..
17:27.714 --> 17:30.150
It's good.
Keep you out of harm's way.
17:31.484 --> 17:33.019
Good.
17:33.086 --> 17:34.721
Well, just stick
a padlock on that.
17:55.275 --> 17:56.709
[horn honking]
18:04.984 --> 18:07.687
[laughter]
18:07.754 --> 18:09.122
Where's mum?
18:12.692 --> 18:15.628
[instrumental music]
18:43.323 --> 18:46.125
(Rochelle)
You've never met her?
18:46.193 --> 18:47.694
Kelsey Platt.
19:02.842 --> 19:04.744
[doorbell rings]
19:07.847 --> 19:09.482
[sighs]
19:10.850 --> 19:12.185
Look..
19:13.553 --> 19:15.388
Oh, my God, it's you.
19:15.455 --> 19:18.425
I need to ask you
about your sister.
19:18.491 --> 19:20.960
- Please.
- 'Who is it, love?'
19:21.027 --> 19:24.964
It's, uh, it's Cormoran Strike.
19:25.031 --> 19:27.434
Why is he here? Close the door.
19:27.500 --> 19:30.437
Um, wait.
Yeah, can-can you wait?
19:30.503 --> 19:32.605
Yeah.
19:32.672 --> 19:35.074
(male #1)
'You saw those photos
of him and Kelsey.'
19:35.141 --> 19:37.744
Look, I know what you're saying,
but the, the police say
19:37.810 --> 19:39.178
they think he got set up.
19:39.246 --> 19:40.813
How is he even allowed
to come here?
19:40.880 --> 19:43.950
I know, but...
but Kelsey looked up to him.
19:44.016 --> 19:45.685
Yeah, and look where she is now.
19:47.019 --> 19:49.055
'Look, sorry,
I know she was your sister'
19:49.121 --> 19:50.823
'but I cared about her too.'
19:50.890 --> 19:53.293
'Talk to him if you want.
I won't.'
19:55.995 --> 19:58.898
- I think you could come in.
- Thank you.
20:01.568 --> 20:03.436
Alright. Do you wanna sit down?
20:04.804 --> 20:06.539
Could I, uh..
20:06.606 --> 20:07.907
Yeah.
20:15.047 --> 20:16.983
I'm very sorry for your loss.
20:19.185 --> 20:21.988
I suppose the police have
asked you a lot of questions.
20:22.054 --> 20:24.257
Yeah, was I workin'.
20:24.324 --> 20:26.759
Had solid statements
from colleagues, pay slips..
20:26.826 --> 20:28.728
[sniffles]
20:28.795 --> 20:31.531
Uh, right up
to printin' off photos
20:31.598 --> 20:33.232
of him and Ritchie fishin'.
20:33.300 --> 20:35.635
Boat wasn't still up.
20:35.702 --> 20:38.571
'They were away
that week in Wales.'
20:38.638 --> 20:41.140
And now, we're the ones
who've lost her.
20:41.207 --> 20:42.842
[sobs]
20:44.277 --> 20:46.613
- Do you mind if I..
- No.
20:46.679 --> 20:48.381
[sniffles]
20:49.982 --> 20:51.384
[exhales]
20:55.021 --> 20:57.857
Do you have any idea who might
have got close to Kelsey?
20:57.924 --> 21:00.693
No, uh,
she didn't have many friends.
21:02.762 --> 21:04.864
'She came and lived with us
after our mum died.'
21:04.931 --> 21:08.335
But there was always
the age gap, so..
21:11.203 --> 21:12.639
I don't know.
21:13.673 --> 21:16.309
[sobbing]
21:20.713 --> 21:23.483
- Could I use your loo?
- Uh, it's upstairs.
21:27.253 --> 21:28.655
[sighs]
21:29.989 --> 21:31.924
[grunts]
21:45.838 --> 21:48.775
[dramatic music]
22:18.671 --> 22:21.808
[music continues]
22:36.623 --> 22:39.592
[toilet flushing]
22:43.696 --> 22:45.131
[camera shutter clicks]
22:50.102 --> 22:51.571
[sighs]
23:05.184 --> 23:06.853
You didn't do it, did you?
23:09.155 --> 23:11.758
No. I didn't.
23:16.095 --> 23:17.564
[knocking on door]
23:23.269 --> 23:24.837
You alright?
23:26.473 --> 23:28.475
Mm.
23:28.541 --> 23:30.810
You should redecorate in here.
23:30.877 --> 23:33.546
It will always be
your room, love.
23:54.266 --> 23:56.202
You stupid bastard.
23:58.671 --> 24:01.173
'Ray said it felt like
you were attackin' Hazel.'
24:01.240 --> 24:03.876
Can you imagine if he'd gone
to the papers instead of us?
24:03.943 --> 24:06.445
Murder suspect shows up
at grieving relatives' house
24:06.513 --> 24:08.548
and demands
to check their alibis.
24:08.615 --> 24:10.182
- That is not what I was--
- You went there.
24:10.249 --> 24:11.383
It's unbelievable.
24:11.450 --> 24:12.652
So what do you think
I should do?
24:12.719 --> 24:15.287
Well, stay out of it,
work your own cases.
24:15.354 --> 24:17.423
Nobody wants to hire
a detective who's accused
24:17.490 --> 24:19.058
of being a pedophile
and a murderer.
24:19.125 --> 24:21.561
Can't afford the rent
on this place next month.
24:21.628 --> 24:23.530
I'll have to make
my partner redundant
24:23.596 --> 24:24.931
while she's on her honeymoon.
24:24.997 --> 24:26.699
So what exactly
do you suggest I do
24:26.766 --> 24:28.968
while someone's cutting up
little girls on my account?
24:29.035 --> 24:31.203
We need you to trust us
to do our job.
24:31.270 --> 24:33.806
The three names I gave you,
who've you found?
24:33.873 --> 24:35.842
We're still makin' enquiries.
24:35.908 --> 24:37.443
(Strike)
'Right, Whittaker's in Catford.'
24:37.510 --> 24:39.712
'Laing was in Corby but is
now in Elephant and Castle.'
24:39.779 --> 24:42.281
And Brockbank just got fired
from a strip club in Shoreditch.
24:42.348 --> 24:44.183
And-and your suggestion
is that I just sit back
24:44.250 --> 24:47.319
and wait for London's finest to
plod along to the finish line?
24:47.386 --> 24:49.488
By the time you figure things
out, I'll be on the street
24:49.556 --> 24:50.657
and Robin will be dead.
24:50.723 --> 24:52.892
We're on your side, you idiot.
24:54.861 --> 24:57.196
I'm sorry.
I don't know what else to do.
25:10.677 --> 25:12.111
Oh, uh, it's Zaharah's mum.
25:12.178 --> 25:14.113
Look, I haven't been gettin'
any letters from you lot.
25:14.180 --> 25:15.615
'I was thinking maybe
you got my address wrong.'
25:15.682 --> 25:16.849
[chuckles]
25:16.916 --> 25:18.350
Shh.
25:18.417 --> 25:19.919
Piss off.
25:19.986 --> 25:22.254
It's Alyssa, Zaharah's mum.
25:24.356 --> 25:25.625
No?
25:25.692 --> 25:26.826
Oh, it's alright, it's alright.
25:26.893 --> 25:29.629
No worries, thanks. Thanks.
25:29.696 --> 25:32.799
- That was horrific.
- It's work.
25:39.038 --> 25:41.808
Hiya, it's Alyssa,
Zaharah's mum.
25:41.874 --> 25:43.576
Look, I've not been gettin'
letters for a while.
25:43.643 --> 25:44.711
I was just checking
that you're not
25:44.777 --> 25:46.613
still using the old address.
25:57.824 --> 25:59.992
Ah! Yeah, no,
that's fine, that's..
26:00.059 --> 26:02.261
That's the right one, yeah.
26:02.328 --> 26:04.296
Which number are you usin'?
26:04.363 --> 26:07.299
[intense music]
26:37.163 --> 26:40.733
Plate for the meat,
come on, come on. Ow!
26:45.772 --> 26:48.741
Ooh. You make a gravy, love.
26:57.549 --> 26:59.218
[shattering]
27:23.409 --> 27:26.245
[music on stereo]
27:26.312 --> 27:29.248
[humming]
27:53.940 --> 27:55.607
Darling, Matthew's on the phone.
27:55.674 --> 27:57.243
(Robin)
'Is he alright?'
27:58.711 --> 28:00.346
Matt, are you okay?
28:04.150 --> 28:05.484
A what?
28:05.551 --> 28:07.686
[dramatic music]
28:17.429 --> 28:18.998
[indistinct radio chatter]
28:19.065 --> 28:21.567
A friend of Matthew's.
Here to check if he's alright.
28:21.633 --> 28:23.235
Okay. Incoming.
28:36.548 --> 28:38.084
[knocking on door]
28:40.652 --> 28:42.955
(Strike)
'Robin asked me
to check in on you.'
28:43.022 --> 28:45.291
[sighs]
I'm fine, thanks.
28:45.357 --> 28:46.759
'The police have got
everything covered.'
28:46.826 --> 28:47.994
Well, she's driving down now.
28:48.060 --> 28:49.195
You know that, obviously.
28:49.261 --> 28:52.031
What would it take
for you to let her go?
28:52.098 --> 28:53.532
- What?
- She's been followed.
28:53.599 --> 28:55.667
She's had body parts
sent to her.
28:55.734 --> 28:57.369
She's had her flat broken into
28:57.436 --> 29:00.706
by someone who butchers women.
29:00.773 --> 29:04.010
I mean, you're just gonna, like,
see what happens to her next?
29:04.076 --> 29:05.912
I understand you're having
a difficult morning.
29:05.978 --> 29:07.279
Robin's good at what she does.
29:07.346 --> 29:09.515
She's very good.
She manages the risks.
29:09.581 --> 29:11.083
If she ever decides
to hand in her notice
29:11.150 --> 29:12.284
that'll be her decision
29:12.351 --> 29:14.520
but I would try
to persuade her to stay.
29:16.122 --> 29:17.489
The police will watch
your flat at night.
29:17.556 --> 29:19.158
I don't think he'll try
anything here again.
29:19.225 --> 29:20.993
You mean,
you don't know anything.
29:21.060 --> 29:23.195
Really, though. Do you?
29:24.496 --> 29:26.432
It's proving challenging.
29:26.498 --> 29:29.435
[instrumental music]
29:55.461 --> 29:56.896
Hiya.
30:05.304 --> 30:07.974
- How's Matthew?
- Oh, he's fine.
30:08.040 --> 30:10.242
- He went to work in the end.
- You alright?
30:10.309 --> 30:12.411
[sighs]
30:12.478 --> 30:14.213
I spent about an hour
checkin' the flat over
30:14.280 --> 30:15.882
and bleaching everything.
30:15.948 --> 30:18.217
- You know, the police--
- Yeah, I know. I just..
30:20.386 --> 30:23.189
I got an exact address
for Brockbank.
30:23.255 --> 30:25.024
I called around
all the nurseries in Bow
30:25.091 --> 30:26.825
pretending to be Alyssa
until one of them
30:26.893 --> 30:29.595
finally confirmed they have
my address details right.
30:29.661 --> 30:31.030
Very clever.
30:32.064 --> 30:33.933
Let's just find this guy.
30:34.000 --> 30:36.435
I can't go back to Whittaker.
He saw me.
30:36.502 --> 30:40.006
But the person
we're looking for is careful.
30:40.072 --> 30:43.475
Deliberate.
Doesn't feel like Whittaker.
30:43.542 --> 30:45.177
But I don't know.
30:45.244 --> 30:47.346
I'll watch Whittaker.
30:47.413 --> 30:50.016
- Are you sure? It's a long--
- I'll watch Whittaker.
30:52.484 --> 30:54.486
- Tea?
- Yeah.
30:59.158 --> 31:00.960
- Ta.
- 'Thank you.'
31:12.404 --> 31:13.539
Gosh.
31:14.873 --> 31:16.242
Are you alright?
31:22.648 --> 31:25.351
- Can I buy you some lunch?
- What?
31:25.417 --> 31:27.486
Oh, you look like you're having
one of those days.
31:27.553 --> 31:30.122
I just thought.. Uh, order
what you want. I'll pay.
31:32.491 --> 31:35.361
- Anything I want?
- Yeah, come on. You hungry?
31:43.235 --> 31:44.603
(female #2)
'Cheers.'
31:50.909 --> 31:53.012
- Sore tooth?
- Hmm.
31:53.079 --> 31:54.546
Did your boyfriend do this?
31:56.415 --> 31:58.617
- Where is he?
- 'He's goin' away.'
31:58.684 --> 32:01.988
I didn't want him to go.
That's why he's done it.
32:02.054 --> 32:04.356
I, I think
he's got someone else.
32:04.423 --> 32:06.125
H-he says he's only going
with the band.
32:06.192 --> 32:08.227
But I don't believe him.
32:08.294 --> 32:09.528
What sort of music does he play?
32:09.595 --> 32:12.965
Metal.
The band's called Death Cult.
32:13.032 --> 32:15.467
He's lead guitar.
32:15.534 --> 32:19.371
- Do you go to all their gigs?
- Yeah. They're good.
32:19.438 --> 32:21.140
(Whittaker)
'What's this?'
32:24.276 --> 32:25.711
What's your name?
32:27.379 --> 32:28.947
- You made a little friend.
- No.
32:29.015 --> 32:31.217
Uh, actually,
I was just leaving.
32:31.283 --> 32:34.153
Oh, really?
Seems like such a shame.
32:34.220 --> 32:36.522
- Nice to meet you, Stephanie.
- Fuck off.
32:36.588 --> 32:38.357
[Whittaker laughs]
32:38.424 --> 32:40.392
Obviously, you're not such
good friends after all.
32:40.459 --> 32:42.528
And you've obviously
tried very hard.
32:48.800 --> 32:51.737
Just being kind, were you?
32:51.803 --> 32:55.374
I was just concerned.
She looked a bit beaten up.
32:55.441 --> 32:57.176
Oh, I wouldn't worry
too much about her.
32:57.243 --> 33:00.746
She can be a clumsy
little bitch at times.
33:00.812 --> 33:02.348
Get help for that tooth.
33:24.636 --> 33:26.505
[cell phone rings]
33:26.572 --> 33:30.209
Is everything okay?
Are you still out? It's late.
33:30.276 --> 33:31.443
Yeah, but I'm heading back now.
33:31.510 --> 33:33.145
Listen, I spoke to Stephanie
33:33.212 --> 33:36.548
and Whittaker's in a band
called Death Cult.
33:36.615 --> 33:38.084
Hang on.
33:41.153 --> 33:42.921
- 'Everything okay?'
- Yeah, I'm fine.
33:42.988 --> 33:45.757
I was just looking something up.
I've taken a wrong turn.
33:45.824 --> 33:47.259
Where are you?
33:47.326 --> 33:50.196
I've just gone under
the shopping precinct.
33:50.262 --> 33:52.131
Have you seen something?
33:52.198 --> 33:55.301
No. No, I'm fine.
I'm just a bit jumpy.
33:55.367 --> 33:57.703
'Where exactly are you?
Street name?'
33:57.769 --> 34:00.906
Well, I'm not quite sure
this has a name, actually.
34:00.972 --> 34:02.608
[Robin gasps]
34:03.675 --> 34:04.743
(Strike)
'Robin!'
34:04.810 --> 34:06.112
Robin.
34:06.178 --> 34:08.114
[Robin squealing]
34:08.180 --> 34:09.881
[man grunts]
34:09.948 --> 34:12.484
[intense music]
34:19.158 --> 34:20.192
Robin!
34:20.259 --> 34:22.060
[Robin gasps]
34:23.162 --> 34:24.263
[screams]
34:24.330 --> 34:25.497
(Strike)
'Robin.'
34:25.564 --> 34:27.133
[screaming]
34:27.199 --> 34:30.202
[alarm blaring]
34:35.241 --> 34:38.076
[groaning]
34:52.991 --> 34:54.560
He caught me.
34:56.728 --> 34:57.896
Sorry, I messed up.
34:57.963 --> 34:59.731
'I'm not here to tell you off.'
34:59.798 --> 35:00.966
How did you manage to--
35:01.032 --> 35:02.734
I told you,
I did a self-defense course.
35:02.801 --> 35:05.504
He grabbed me from behind,
so I did what they taught me.
35:06.805 --> 35:07.939
Kneed him in the groin.
35:08.006 --> 35:09.475
[chuckles]
35:09.541 --> 35:11.677
Whittaker's disappeared.
They're looking for him.
35:11.743 --> 35:14.246
I just..
35:14.313 --> 35:18.116
Whittaker's sort of thin,
and he..
35:18.184 --> 35:21.052
The guy that attacked me
had a-a different build.
35:21.119 --> 35:22.421
Uh, I looked up
Whittaker's band.
35:22.488 --> 35:24.556
They had a gig the night
Kelsey was killed.
35:24.623 --> 35:26.892
I just..
35:26.958 --> 35:28.360
I don't think it was him.
35:31.330 --> 35:32.664
I still want to work.
35:32.731 --> 35:34.900
Well, you've got
your wedding to think about.
35:34.966 --> 35:37.068
Don't patronize me. Thanks.
35:37.135 --> 35:40.172
You can leave us alone now.
Robin needs her rest.
35:40.239 --> 35:42.241
Matthew's right.
You should rest.
35:42.308 --> 35:45.010
Cormoran, what are we doing
about Brockbank?
35:45.076 --> 35:46.111
The police are watching him.
35:46.178 --> 35:47.346
'Well, it's not where he goes.'
35:47.413 --> 35:49.248
It's what he does
inside the flat.
35:49.315 --> 35:50.316
We can't save everyone.
35:50.382 --> 35:51.650
You were nearly killed tonight.
35:51.717 --> 35:54.420
'Let someone else
take this one on.'
35:54.486 --> 35:56.522
Cormoran, we can't
leave him with children.
36:00.626 --> 36:03.629
- Fine, I need to rest.
- I get why you wanna help--
36:03.695 --> 36:05.231
I need to rest.
36:06.998 --> 36:08.500
Back in a minute.
36:11.237 --> 36:13.239
Cormoran, this has to end.
36:13.305 --> 36:16.708
She's barely trained and you
send her out with no support?
36:16.775 --> 36:18.444
You're a sociopath.
36:23.982 --> 36:26.918
[dramatic music]
36:57.015 --> 36:59.951
[music continues]
37:03.655 --> 37:06.925
[cell phone rings]
Hello?
37:06.992 --> 37:09.561
(Strike)
'Is that Ray?
This is Cormoran Strike.'
37:09.628 --> 37:13.665
I'd like you and Hazel to look
at some photos of suspects.
37:13.732 --> 37:17.403
Th-they're not great pictures,
but they might jog your memory.
37:17.469 --> 37:19.505
Hazel needs some space.
37:19.571 --> 37:21.540
Don't you understand that,
fella?
37:27.479 --> 37:30.181
[cell phone rings]
37:30.248 --> 37:31.650
Oh, sorry. One second.
37:34.553 --> 37:36.822
Uh, can I just have a minute?
Thanks.
37:40.459 --> 37:43.629
Shanker, hi.
Thanks for calling back.
37:43.695 --> 37:46.097
Yeah, he, uh, he told me
to give you a call.
37:46.164 --> 37:47.933
I need some help.
37:55.474 --> 37:57.476
[organ music]
37:58.744 --> 38:01.347
Sayin' the girl's to get her
stitches out, innit?
38:01.413 --> 38:04.015
Hang on a sec.
38:04.082 --> 38:08.920
If that Cormoran Strike calls
while I'm away, hang up.
38:08.987 --> 38:10.489
I don't trust him.
38:22.601 --> 38:24.302
(Robin)
I'm just poppin' out.
38:25.437 --> 38:28.407
- Where you going?
- Um, police interview.
38:28.474 --> 38:29.675
Can't I come too?
38:29.741 --> 38:31.410
'Well, they want me
to have a look'
38:31.477 --> 38:32.744
at some stuff
they can't take off-site.
38:32.811 --> 38:34.279
'Are you sure you're okay?'
38:34.346 --> 38:36.482
Yeah, I'm fine.
I won't use the arm.
38:40.486 --> 38:43.622
[instrumental music]
39:10.516 --> 39:12.317
- She's coming.
- Are we sure that's her?
39:12.384 --> 39:14.453
(Shanker)
'Fit black girl, two kids.'
39:14.520 --> 39:15.754
Positive you don't want me
in there?
39:15.821 --> 39:18.023
No. No, keep an eye out for him.
39:22.594 --> 39:23.595
[knocking on door]
39:23.662 --> 39:26.331
- Ooh.
- What's that?
39:26.398 --> 39:29.167
It's alright, darlin'.
39:29.234 --> 39:31.302
- Alyssa.
- Yeah?
39:31.369 --> 39:33.238
Uh, could I have a word?
39:33.304 --> 39:34.706
It's about Noel.
39:34.773 --> 39:37.142
- What about him?
- 'Um..'
39:38.844 --> 39:41.680
Could we talk inside?
It's important.
39:43.214 --> 39:45.951
Upstairs, Angel.
Take your sister.
39:59.498 --> 40:01.166
[sighs]
I, um..
40:03.334 --> 40:06.037
Well, spit it out then.
40:06.104 --> 40:08.173
My name's Robin.
40:08.239 --> 40:10.576
I'm a...investigator.
40:11.910 --> 40:13.679
Cou-could we, um..
40:16.482 --> 40:19.951
Look, this is gonna be
40:20.018 --> 40:21.587
quite hard to hear
40:21.653 --> 40:23.655
but during the course of a case
40:23.722 --> 40:25.524
we've been working on,
we found out--
40:25.591 --> 40:27.959
Sorry, who's this we?
40:28.026 --> 40:29.995
So, I..
40:30.061 --> 40:33.532
I work for an agency that's run
by a guy called Cormoran Strike
40:33.599 --> 40:35.233
and we've been looking
into Noel's--
40:35.300 --> 40:37.903
Alright, then.
You can get out now.
40:37.969 --> 40:38.970
No, I-I really--
40:39.037 --> 40:40.739
'Now, I know
who Cormoran Strike is.'
40:40.806 --> 40:43.542
He gave my boyfriend epilepsy.
Just get out.
40:43.609 --> 40:44.976
- Please. Alyssa, please.
- Right now.
40:45.043 --> 40:46.845
- Just listen to this--
- Well, he sent him up.
40:46.912 --> 40:48.980
Ruined his marriage.
I know all about you lot.
40:49.047 --> 40:52.217
Noel sexually abuses young
girls. I am really sorry, but--
40:52.283 --> 40:55.353
Get out of my house before
I give you a proper smack.
40:55.420 --> 40:57.355
He has been doing it
for a long time.
40:57.422 --> 40:58.824
Just ask your daughters.
40:58.890 --> 41:01.026
- Get out!
- Ow! Ah!
41:02.928 --> 41:04.062
Mum.
41:09.635 --> 41:11.469
Just ask her.
41:13.471 --> 41:15.974
Upstairs, Angel, now!
41:18.777 --> 41:20.846
What's goin' on?
You alright, Angel?
41:20.912 --> 41:23.448
(Alyssa)
'Noel, this bitch
is telling lies about you.'
41:23.515 --> 41:24.883
Is she now?
41:24.950 --> 41:27.152
Said she's with Cormoran Strike.
41:31.757 --> 41:33.058
Look after Angel.
41:36.628 --> 41:39.430
You're not phonin' anyone.
41:39.497 --> 41:41.032
(Alyssa)
Stay there.
41:43.569 --> 41:45.637
He done it to me.
41:47.038 --> 41:48.506
(Alyssa)
'What?'
41:49.708 --> 41:51.276
(Noel)
What's the idea?
41:51.342 --> 41:55.180
Bargin' into people's houses,
upsettin' their kids, eh?
41:55.246 --> 41:56.214
[groans]
41:56.281 --> 41:57.749
What the lady said.
41:57.816 --> 42:00.351
[indistinct chatter]
42:00.418 --> 42:02.420
W-w-what you talking about?
42:02.487 --> 42:04.623
Now she barks at Strike.
42:04.690 --> 42:06.291
Ah, Shanker!
42:10.996 --> 42:12.097
Shanker!
42:13.965 --> 42:16.534
You dirty nonce. I'll skin ya.
42:16.602 --> 42:18.536
- Shanker, do not stab him.
- No.
42:18.604 --> 42:20.639
[grunts]
42:31.082 --> 42:33.819
[sobbing]
42:33.885 --> 42:36.955
Why didn't you say
anything, darlin'?
42:37.022 --> 42:39.157
Because he said
he'd hurt Zaharah.
42:42.493 --> 42:45.631
[sobbing]
42:53.672 --> 42:55.807
[doorbell ringing]
42:58.209 --> 43:00.145
- Look, we're actually--
- I don't care.
43:02.648 --> 43:04.115
Robin!
43:10.521 --> 43:12.824
(Strike)
'I told you we were leaving
Brockbank to the police.'
43:12.891 --> 43:15.093
- I know.
- 'And you went in anyway.'
43:16.427 --> 43:18.630
He was raping Alyssa's daughter.
43:18.697 --> 43:20.065
Wardle thinks
I sent you in there.
43:20.131 --> 43:21.867
And now, thanks to you,
Brockbank's vanished.
43:21.933 --> 43:24.135
- Don't you dare put that on me.
- I do.
43:24.202 --> 43:26.404
If you hadn't messed up,
Brockbank would have been
43:26.471 --> 43:27.939
in prison years ago.
43:28.006 --> 43:30.041
Laing is a cripple.
You ruled out Whittaker.
43:30.108 --> 43:32.310
That means that Brockbank
was our number one suspect
43:32.377 --> 43:35.747
and now he's off the radar.
We're finished.
43:35.814 --> 43:38.249
- You don't mean that.
- I'll send your last salary on.
43:38.316 --> 43:41.086
Quick and clean.
Gross misconduct.
43:51.596 --> 43:53.732
It's probably
for the best, love.
44:12.718 --> 44:15.153
Goodbye forever,
Cormoran Strike.
44:44.716 --> 44:47.853
[instrumental music]
45:02.033 --> 45:03.769
[dial tone rings]
45:05.036 --> 45:06.872
[cell phone rings]
45:16.782 --> 45:19.417
- Hello.
- 'Uncle Ted.'
45:19.484 --> 45:20.852
Oh, hello, Cormoran.
45:20.919 --> 45:22.620
Were you at mum's grave
recently?
45:22.687 --> 45:26.157
(Ted on phone)
'I wasn't, but I had
a friend pop something'
45:26.224 --> 45:28.827
'on the grave
for the anniversary.'
45:28.894 --> 45:30.862
It's sea holly, isn't it?
45:30.929 --> 45:32.263
Not much to look at right now.
45:32.330 --> 45:36.101
But come June,
it'll be rather special.
45:36.167 --> 45:38.103
Call me next time
you're up, alright?
45:38.169 --> 45:40.171
- 'Right.'
- Take care.
45:40.238 --> 45:41.439
'Bye.'
45:43.208 --> 45:44.275
Gotcha.
45:46.845 --> 45:49.180
Donnie did some work
for Mrs. Williams
45:49.247 --> 45:50.748
across the road.
45:50.816 --> 45:52.283
Eighty-seven with a lawn to cut
45:52.350 --> 45:55.053
and all her family
have gone abroad.
45:55.120 --> 45:58.689
Why is he here? Close the door.
45:58.756 --> 46:01.159
Is that the famous
Cormoran Strike?
46:04.462 --> 46:06.231
I need the number
for the fire service.
46:06.297 --> 46:08.466
Not the emergency number,
the one for people
46:08.533 --> 46:09.901
who hire firemen.
46:09.968 --> 46:12.503
[dramatic music]
46:36.895 --> 46:39.197
(Shanker on phone)
'Let me guess.
You want a favor.'
46:39.264 --> 46:41.799
I need you to watch my back.
46:41.867 --> 46:43.801
Can you meet me at Elephant
at 8:00?
46:43.869 --> 46:46.571
- 'Right.'
- I'll text you the address.
46:48.573 --> 46:49.841
(Strike)
'Cheers.'
47:06.824 --> 47:09.027
[hissing]
47:10.495 --> 47:12.130
[doorbell rings]
47:27.178 --> 47:29.747
Donnie. That you, Donnie?
47:29.814 --> 47:31.316
What's that smell?
47:31.382 --> 47:34.019
Gas. I got a call from upstairs.
Probably coming from here.
47:34.085 --> 47:35.853
We're not gonna get blown up,
are we?
47:35.921 --> 47:37.855
Well, don't light
any cigarettes.
47:37.923 --> 47:39.857
Shit. Alright.
47:39.925 --> 47:42.160
Um, is Donnie in there?
He owes me 40 quid.
47:42.227 --> 47:44.762
[sighs]
Afraid I can't help you, mate.
47:44.829 --> 47:46.164
Cheers.
49:25.463 --> 49:27.732
[grunting]
49:42.313 --> 49:43.548
Where are you, bastard?
49:43.614 --> 49:45.350
[screaming]
49:45.416 --> 49:47.618
[grunting]
49:47.685 --> 49:48.719
Bunsen?
49:48.786 --> 49:50.721
[grunting]
49:53.124 --> 49:54.425
(Shanker)
'Bunsen!'
49:54.492 --> 49:55.326
[grunts]
49:55.393 --> 49:56.661
(Shanker)
'Bunsen!'
50:06.037 --> 50:07.472
(Shanker)
'Bunsen!'
50:11.276 --> 50:13.078
'What's going on?'
50:13.144 --> 50:14.712
'Bunsen, open up!'
50:15.846 --> 50:17.582
[banging on door]
50:21.086 --> 50:22.487
[phone rings]
50:24.289 --> 50:26.724
[automated message]
'Calls to this number
have been blocked.'
50:32.363 --> 50:34.865
(Strike)
'What kept you?'
50:34.932 --> 50:36.634
This steel door.
50:44.542 --> 50:46.777
(Eric)
'They're still cleanin' up
but Forensics think'
50:46.844 --> 50:48.746
'there's more than one body
in there.'
50:50.648 --> 50:54.219
'So, what made you think Ray
and Laing were the same person?'
50:54.285 --> 50:56.821
The photo Ray gave the police
has him on the beach
50:56.887 --> 50:59.157
next to sea holly in full bloom
50:59.224 --> 51:01.292
supposedly in April.
51:01.359 --> 51:03.494
It was like
the coffee shop photo.
51:05.163 --> 51:08.099
- It was staged.
- You sure you're alright?
51:08.166 --> 51:09.400
Yeah.
51:09.467 --> 51:12.503
Sea holly doesn't flower
in the wild till June.
51:12.570 --> 51:14.472
'If you find
the other bloke, Ritchie'
51:14.539 --> 51:16.741
I'm sure he'll tell you
that it was taken last year.
51:16.807 --> 51:20.445
Height of summer, but they put
coats on to try and look cold.
51:20.511 --> 51:22.347
Ritchie probably thought
he was taking part
51:22.413 --> 51:24.549
in a benefit scam or something.
51:24.615 --> 51:26.751
I'm imagining
Ritchie's none too clever.
51:28.153 --> 51:30.020
There was a certificate
for bravery
51:30.087 --> 51:32.390
hanging in Kelsey's
sister's house.
51:33.491 --> 51:35.426
I called the fire service.
51:35.493 --> 51:37.662
'The real Ray Williams,
Mrs. William's son'
51:37.728 --> 51:40.698
'retired to Spain
six years ago.'
51:40.765 --> 51:42.300
Laing stole his identity.
51:42.367 --> 51:44.369
He was good at accents
and he spent a lot of money
51:44.435 --> 51:46.137
disguising his appearance.
51:46.204 --> 51:47.472
He even managed to find a girl
51:47.538 --> 51:49.774
who'd made the mistake
of having a crush on me.
51:54.645 --> 51:57.615
I'll come down to the station
tomorrow morning.
51:57.682 --> 51:59.150
Sounds good.
52:00.785 --> 52:02.220
[cell phone vibrates]
52:06.757 --> 52:08.326
We picked up Brockbank.
52:11.061 --> 52:12.597
Get some sleep.
52:13.364 --> 52:16.501
[instrumental music]
52:46.397 --> 52:49.534
[music continues]
52:52.903 --> 52:55.440
(Brittany)
Daddy wouldn't do that.
52:55.506 --> 52:57.242
I didn't mean any of it.
53:15.560 --> 53:17.862
I'm a friend of Brittany.
53:21.566 --> 53:23.534
- Won't be long.
- Alright.
53:30.375 --> 53:33.511
[instrumental music]
54:02.873 --> 54:04.675
What'll happen to him now?
54:06.210 --> 54:08.413
Nothing that involves you.
54:08.479 --> 54:11.982
He'll be tried and put away
for a very long time.
54:12.049 --> 54:15.720
And when he's released, he'll be
on the sex offender's register.
54:15.786 --> 54:16.821
For life.
54:16.887 --> 54:17.988
That's good.
54:19.657 --> 54:22.827
I wanted you to know...
before, you know.
54:25.863 --> 54:28.999
He should've been put in prison
a long time ago.
54:29.066 --> 54:31.001
We failed you there, Brittany.
54:32.169 --> 54:33.471
I failed you.
54:33.538 --> 54:35.873
You believed me, though.
54:35.940 --> 54:37.475
And you tried.
54:37.542 --> 54:39.009
That helped a lot.
54:41.211 --> 54:43.013
Was it you who caught him?
54:44.415 --> 54:46.717
No. It was my partner.
54:46.784 --> 54:50.220
- For a case you were doin'?
- No.
54:50.287 --> 54:52.657
- But she did it anyway.
- Yep.
54:54.091 --> 54:56.361
Is she alright?
54:56.427 --> 55:00.030
She's a bit bruised,
but she'll live.
55:00.097 --> 55:01.566
Will you thank her for this?
55:03.601 --> 55:05.970
What's her name, your partner?
55:07.171 --> 55:08.939
Her name is Robin.
55:16.146 --> 55:18.516
We've got a second stop.
Yorkshire.
55:18.583 --> 55:21.619
- Where's that?
- Yorkshire.
55:21.686 --> 55:24.389
The county. You know, Yorkshire.
55:27.024 --> 55:29.494
Just keep going north
till I tell you to stop.
55:35.265 --> 55:38.403
[instrumental music]
56:01.526 --> 56:03.961
- Put your foot down.
- It's down.
56:04.028 --> 56:06.030
- Put it down further.
- Jesus.
56:06.096 --> 56:08.666
I am not havin' this
for the next hundred miles.
56:15.806 --> 56:18.142
At last, you solved it then,
innit?
56:18.208 --> 56:19.810
Better being
the hero of the hour.
56:19.877 --> 56:21.879
Yeah.
56:21.946 --> 56:24.915
I mean, there's no
fixing everything, but..
56:24.982 --> 56:27.918
Nah, nah, there's not much,
just life, innit, mate?
56:35.793 --> 56:37.261
(Shanker)
What's the deal then, Bunsen?
56:37.327 --> 56:39.129
You're gonna full on graduate?
56:39.196 --> 56:41.365
Elaine! Elaine!
56:41.432 --> 56:43.434
What about me?
56:43.501 --> 56:46.537
No, I was invited.
I'm a friend, a guest.
56:46.604 --> 56:48.939
Oh, you're a friend? Yeah,
right. You sacked her, mate.
56:49.006 --> 56:51.175
That's not exactly a friend
where I come from.
56:55.112 --> 56:58.082
- Reminds me of your mum.
- Who?
56:58.148 --> 57:00.417
Who? Your Robin.
57:00.485 --> 57:02.753
She kind, isn't she?
57:02.820 --> 57:05.890
Right away,
she wanted to save that kid.
57:05.956 --> 57:07.625
Well, I'm going to try
and get her back, aren't I?
57:07.692 --> 57:09.026
But next time she calls you,
if she calls you--
57:09.093 --> 57:11.128
Yeah, alright, yeah,
I'll call you first.
57:11.195 --> 57:12.863
- Yeah, alright.
- Yeah?
57:12.930 --> 57:14.865
Jesus, dad.
57:14.932 --> 57:18.035
(male #2)
'First, I'm required
to ask anyone present'
57:18.102 --> 57:20.571
who knows a reason
why these persons
57:20.638 --> 57:23.641
may not lawfully marry
to declare it now.
57:40.491 --> 57:43.227
Do, you, Matthew John Cunliffe
57:43.293 --> 57:47.464
take Robin Venetia Ellacott
to be your wife?
57:47.532 --> 57:50.134
Will you love her, comfort her
57:50.200 --> 57:52.169
honor and protect her
57:52.236 --> 57:54.438
and forsaking all others
57:54.505 --> 57:56.306
be faithful to her
57:56.373 --> 57:58.676
as long as you both shall live?
58:00.077 --> 58:01.612
I do.
58:01.679 --> 58:05.616
(male #2)
'Do you, Robin Venetia Ellacott'
58:05.683 --> 58:09.419
'take Matthew John Cunliffe
to be your husband?'
58:09.486 --> 58:12.289
'Will you love him, comfort him'
58:12.356 --> 58:14.559
honor and protect him
58:14.625 --> 58:18.596
and forsaking all others,
be faithful to him
58:18.663 --> 58:21.431
'as long as you both
shall live?'
58:21.498 --> 58:23.033
[crashing]
58:24.635 --> 58:25.870
Sorry.
58:33.210 --> 58:34.478
I do.
58:34.545 --> 58:37.682
[instrumental music]
58:58.936 --> 59:02.072
[Blue Oyster Cult singing
"Don't Fear The Reaper"]
59:06.343 --> 59:08.846
* Romeo and Juliet *
59:08.913 --> 59:11.348
* Are together in eternity *
59:11.415 --> 59:14.685
* Romeo and Juliet *
* 40000 men and women everyday *
59:14.752 --> 59:19.089
* Like Romeo and Juliet *
* 40000 men and women everyday *
59:19.156 --> 59:21.325
* Redefine happiness *
* Another 40000 *
59:21.391 --> 59:24.294
* Coming everyday *
* We can be like they are *
59:24.361 --> 59:27.464
* Come on baby *
* Don't fear the reaper *
59:27.531 --> 59:31.301
* Baby take my hand *
* Don't fear the reaper.. **
44782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.