All language subtitles for Stars.at.Noon.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CM_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,560 --> 00:03:08,922 No meat today. Sorry, miss. 2 00:03:13,302 --> 00:03:15,434 No coke, miss. Sprite. 3 00:03:16,305 --> 00:03:17,304 Sprite. 4 00:03:49,503 --> 00:03:50,601 - Senorita? 5 00:03:51,967 --> 00:03:54,308 -Senorita? 6 00:03:56,939 --> 00:03:59,379 Senorita, you tell to me 7 00:03:59,414 --> 00:04:01,381 if you're intending to remain very long. 8 00:04:03,880 --> 00:04:04,879 Senorita? 9 00:04:08,522 --> 00:04:10,423 -Senorita? 10 00:04:14,495 --> 00:04:16,594 Senorita? 11 00:04:16,629 --> 00:04:19,993 If possible I will wait for you. 12 00:04:21,535 --> 00:04:23,502 -Senorita? 13 00:04:24,098 --> 00:04:25,438 Si, si, si, si. 14 00:04:31,644 --> 00:04:32,973 So good to see you again. 15 00:05:14,456 --> 00:05:16,654 Young rebels used to be so sexy. 16 00:05:18,493 --> 00:05:19,624 Aren't you looking at me? 17 00:05:27,667 --> 00:05:29,667 -Are you coming? -Yeah. 18 00:05:29,702 --> 00:05:30,932 -Are you coming? 19 00:05:30,967 --> 00:05:31,933 -Si. -Are you coming? 20 00:05:31,968 --> 00:05:33,737 -Uh-huh. Si. -So, come! 21 00:05:43,518 --> 00:05:44,913 What a fucking joke. 22 00:06:02,735 --> 00:06:04,900 - You are getting more skinny, eh. 23 00:06:06,475 --> 00:06:08,871 If you get any more skinny, 24 00:06:09,874 --> 00:06:11,511 I don't want you no more. 25 00:06:23,558 --> 00:06:25,789 -Do you have any talcum powder? -Que? 26 00:06:38,606 --> 00:06:40,441 No, talcum powder. 27 00:06:43,875 --> 00:06:45,611 I must tell you something. 28 00:06:54,556 --> 00:06:55,555 Yes. 29 00:06:59,121 --> 00:07:00,659 The moment has come 30 00:07:00,694 --> 00:07:02,595 when I must take your press card 31 00:07:02,630 --> 00:07:04,058 and your letter of authority. 32 00:07:05,732 --> 00:07:06,797 What are you saying? 33 00:07:09,131 --> 00:07:10,570 You're not a journalist. 34 00:07:13,135 --> 00:07:14,904 Yes, I am. 35 00:07:15,742 --> 00:07:16,807 No, you're not. 36 00:07:17,810 --> 00:07:19,139 I am, too, a journalist. 37 00:07:19,812 --> 00:07:21,746 No, you're not. 38 00:07:21,781 --> 00:07:23,814 Hey, hey. What... Give me that! 39 00:07:25,983 --> 00:07:28,049 And the press card? 40 00:07:28,084 --> 00:07:29,853 -Where is the press card? -I don't have my press card. 41 00:07:29,888 --> 00:07:31,789 -Yes, you have. -No, I don't. It's back at the motel. 42 00:07:31,824 --> 00:07:33,186 -No, it's not. -Yes, it is. 43 00:07:37,324 --> 00:07:38,829 It is invalidated. 44 00:07:38,864 --> 00:07:39,863 Who invalidated it? 45 00:07:41,735 --> 00:07:42,734 I am forced to. 46 00:07:46,267 --> 00:07:48,168 One of these days, 47 00:07:48,203 --> 00:07:49,774 the army will arrest you. 48 00:07:51,008 --> 00:07:52,205 And this letter 49 00:07:53,340 --> 00:07:54,812 carries my name. 50 00:07:55,683 --> 00:07:56,781 This is my name. 51 00:07:57,619 --> 00:07:58,651 Veraguas. 52 00:07:58,686 --> 00:08:00,686 -You understand? -I understand. 53 00:08:00,721 --> 00:08:02,556 Everyone who reads it sees my name. 54 00:08:02,591 --> 00:08:04,525 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 55 00:08:05,121 --> 00:08:06,285 Fucking jackass. 56 00:08:08,124 --> 00:08:09,123 - Yes! 57 00:08:10,599 --> 00:08:11,598 Yes! 58 00:08:13,063 --> 00:08:15,899 I left many messages for you, 59 00:08:16,737 --> 00:08:18,264 but you never responded. 60 00:08:18,299 --> 00:08:19,298 Why that is? 61 00:08:21,137 --> 00:08:22,642 I am forced... 62 00:08:26,175 --> 00:08:28,109 I am forced to wonder. 63 00:08:29,376 --> 00:08:31,211 -You were forced to wonder? -Mm-hmm. 64 00:08:32,214 --> 00:08:33,347 I am forced to tell you that 65 00:08:33,382 --> 00:08:37,019 you said you would replace my phone which you broke. 66 00:08:44,930 --> 00:08:47,700 I'll be needing some shampoo. 67 00:08:47,735 --> 00:08:50,901 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 68 00:08:53,037 --> 00:08:55,576 Very generous, Subtenente Verga. 69 00:09:15,796 --> 00:09:17,928 I'm waiting for my chauffeur. 70 00:09:20,768 --> 00:09:22,669 If it is quite okay... 71 00:09:24,431 --> 00:09:28,169 If it is quite okay not to call me under this name, 72 00:09:28,204 --> 00:09:29,742 Verga. 73 00:09:29,777 --> 00:09:33,174 My name, it's Veraguas. 74 00:09:33,209 --> 00:09:37,948 And it is "subtenente". 75 00:09:40,788 --> 00:09:44,020 Subtenente. 76 00:09:54,934 --> 00:09:56,230 - Where do you wish to go? 77 00:09:59,070 --> 00:10:01,367 - You wish the InterContinental. 78 00:10:01,402 --> 00:10:03,105 - Yes. I wish. 79 00:10:07,177 --> 00:10:10,684 Car reeks big time even with the mask on. 80 00:11:00,329 --> 00:11:01,361 Senor? 81 00:11:01,968 --> 00:11:03,066 Ola! 82 00:11:49,576 --> 00:11:50,916 - Gracias. 83 00:12:37,525 --> 00:12:39,096 Martini, por favor. 84 00:12:39,131 --> 00:12:40,394 Como estas? 85 00:13:08,424 --> 00:13:09,423 - Gracias. 86 00:13:25,606 --> 00:13:26,946 May I have a cigarette? 87 00:13:30,644 --> 00:13:32,380 Uh, evening. 88 00:13:32,415 --> 00:13:34,514 I have none on me, I'm sorry. 89 00:13:36,089 --> 00:13:37,187 You're English. 90 00:13:38,025 --> 00:13:39,090 I am. 91 00:13:40,423 --> 00:13:42,060 London, currently. 92 00:13:43,426 --> 00:13:44,491 Where are you from? 93 00:13:46,396 --> 00:13:48,231 Uh, here and there and yonder. 94 00:13:49,300 --> 00:13:50,497 What about yourself? 95 00:13:51,698 --> 00:13:53,236 Didn't we just do that? 96 00:14:00,113 --> 00:14:01,145 Miguel? 97 00:14:03,083 --> 00:14:04,313 Alphonso? 98 00:14:05,283 --> 00:14:06,315 Roberto? 99 00:14:07,648 --> 00:14:09,054 Si. 100 00:14:09,089 --> 00:14:10,121 She's a little wet. 101 00:14:11,355 --> 00:14:12,552 There's too much vermouth. 102 00:14:17,097 --> 00:14:18,360 Smell the bamboo in here? 103 00:14:22,201 --> 00:14:23,662 It's not the nicest smell, is it? 104 00:14:27,338 --> 00:14:28,535 You have the kind of good manners 105 00:14:28,570 --> 00:14:30,042 that eventually get you killed. 106 00:14:32,112 --> 00:14:33,111 Gracias. 107 00:14:37,546 --> 00:14:40,085 We have 45 minutes till the bar closes. 108 00:14:41,682 --> 00:14:43,154 Long enough to get swacked. 109 00:14:44,685 --> 00:14:46,091 Wanna try a gin with me? 110 00:14:47,061 --> 00:14:48,291 What brought you here? 111 00:14:50,130 --> 00:14:51,393 I came on a plane. 112 00:14:53,232 --> 00:14:55,034 I suppose I met all your motives. 113 00:14:56,070 --> 00:14:57,333 I can tell you my motives. 114 00:14:58,633 --> 00:15:02,173 I wanted to know the exact dimensions of hell. 115 00:15:22,096 --> 00:15:23,359 Are you for sale? 116 00:15:24,659 --> 00:15:26,032 I'm press. 117 00:15:26,496 --> 00:15:27,660 We're all press. 118 00:15:29,499 --> 00:15:31,235 Then we're all for sale. 119 00:15:33,804 --> 00:15:38,110 I came here as a special correspondent up in the north area. 120 00:15:40,081 --> 00:15:41,080 Really? 121 00:15:42,644 --> 00:15:44,446 It's one of the rougher spots, is it not? 122 00:15:45,119 --> 00:15:46,118 In a sense. 123 00:15:47,550 --> 00:15:48,784 What made you leave? 124 00:15:52,654 --> 00:15:54,093 It was nothing. 125 00:15:55,558 --> 00:15:58,097 Girl scout camp for refugees. 126 00:15:58,132 --> 00:15:59,395 Right, right, right. 127 00:16:02,499 --> 00:16:03,663 And what about you? 128 00:16:06,173 --> 00:16:08,173 Me? I'm, uh... 129 00:16:08,208 --> 00:16:11,176 I'm here with the Watts people. 130 00:16:12,476 --> 00:16:14,707 I say "with", but I'm here alone. 131 00:16:16,150 --> 00:16:18,216 The Watts people, the oil company? 132 00:16:18,713 --> 00:16:21,318 Yeah, on, uh, 133 00:16:21,353 --> 00:16:24,255 a charitable cause, you could say. 134 00:16:24,290 --> 00:16:26,488 -Please don't go into detail. 135 00:16:28,195 --> 00:16:29,293 No, I just mean, how many companies 136 00:16:29,328 --> 00:16:30,261 do you think, at the moment, 137 00:16:30,296 --> 00:16:32,395 would consider investing in a place like this? 138 00:16:33,299 --> 00:16:34,727 Not many I'd imagine. 139 00:16:36,104 --> 00:16:37,367 No, next to none. 140 00:16:38,634 --> 00:16:42,834 That's all in the name of profit, but, uh... 141 00:16:42,869 --> 00:16:44,638 I don't know, I still that the idea of throwing 142 00:16:44,673 --> 00:16:48,081 some business their way has humanitarian overtones. 143 00:16:53,385 --> 00:16:55,418 Now that we know each other so well... 144 00:16:58,786 --> 00:17:00,423 ...care for some supper? 145 00:17:03,857 --> 00:17:05,692 I think it's kind of late. 146 00:17:06,893 --> 00:17:08,299 For a price, I'll sleep with you. 147 00:17:57,713 --> 00:17:59,251 - Your skin is so white. 148 00:18:00,551 --> 00:18:01,583 It's like 149 00:18:02,586 --> 00:18:04,223 being fucked by a cloud. 150 00:18:06,854 --> 00:18:08,227 You're just a mist. 151 00:18:08,559 --> 00:18:09,558 Yes. 152 00:18:10,825 --> 00:18:12,198 A mist. 153 00:19:57,371 --> 00:19:58,799 Don't panic, baby. 154 00:20:02,376 --> 00:20:03,408 It's your room. 155 00:20:07,876 --> 00:20:09,612 I wanna be paid in dollars. 156 00:20:15,389 --> 00:20:16,685 Everybody wants dollars. 157 00:20:18,590 --> 00:20:20,788 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 158 00:20:25,894 --> 00:20:27,025 Roll up? 159 00:20:27,599 --> 00:20:28,598 Yeah. 160 00:20:30,833 --> 00:20:31,865 - Fuck me. 161 00:20:32,901 --> 00:20:34,571 Would I have to pay extra for that? 162 00:20:38,478 --> 00:20:40,412 I have no dollar supply. 163 00:20:41,514 --> 00:20:44,383 I live entirely on black-market Cordobas. 164 00:20:53,361 --> 00:20:54,426 Don't worry. 165 00:20:57,827 --> 00:20:59,959 You don't have to start thinking how to ditch me. 166 00:21:01,897 --> 00:21:03,435 I'm not here for your dollars, 167 00:21:03,470 --> 00:21:05,305 I'm here for the air-conditioning. 168 00:21:12,006 --> 00:21:13,907 You're thinking so hard how to ditch me 169 00:21:13,942 --> 00:21:15,513 that your head is smoking. 170 00:21:19,948 --> 00:21:22,454 What do you have to say about that? 171 00:21:22,489 --> 00:21:24,654 I was thinking about something quite a bit different. 172 00:21:34,061 --> 00:21:35,995 I commit adultery often. 173 00:21:46,678 --> 00:21:48,513 I never really miss anybody. 174 00:21:55,687 --> 00:21:57,885 I feel I'm in danger of throwing my life away. 175 00:22:42,800 --> 00:22:44,063 Shall we meet again? 176 00:22:47,640 --> 00:22:48,936 Again and again. 177 00:22:50,874 --> 00:22:52,907 Anytime you have 50 US. 178 00:22:52,942 --> 00:22:55,074 Right. Of course. 179 00:22:58,519 --> 00:23:01,487 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 180 00:23:04,525 --> 00:23:06,019 I like your style. 181 00:23:08,793 --> 00:23:10,859 Normally, in my dark heart, 182 00:23:11,928 --> 00:23:13,862 I look down on the impoverished 183 00:23:13,897 --> 00:23:15,798 lackeys of pig billionaires 184 00:23:15,833 --> 00:23:17,932 with their poor report string back. 185 00:23:31,046 --> 00:23:32,210 Take a shower if you want. 186 00:23:36,722 --> 00:23:38,986 I have running water in my hotel, baby. 187 00:23:42,090 --> 00:23:44,860 "Impoverished lackeys." 188 00:24:46,594 --> 00:24:48,891 See how fast the tropics sap you? 189 00:27:40,097 --> 00:27:42,097 -Buenos dias. -- Buenos dias. 190 00:29:23,970 --> 00:29:24,969 No. 191 00:30:15,153 --> 00:30:16,449 -- Hello. -Hello. 192 00:30:18,422 --> 00:30:20,618 -Hello? Can you hear me now? 193 00:30:20,653 --> 00:30:22,422 - I've got you. I've got you fine. 194 00:30:22,457 --> 00:30:23,929 -Okay. -Hi. 195 00:30:23,964 --> 00:30:25,557 First of all, it's very early here. 196 00:30:25,592 --> 00:30:27,229 I mean, I'll just say what I said again. 197 00:30:27,264 --> 00:30:30,166 Why would a monthly magazine 198 00:30:30,201 --> 00:30:34,566 that specializes in sustainable high-class travel, 199 00:30:34,601 --> 00:30:36,403 be interested in 200 00:30:37,241 --> 00:30:39,307 any events, 201 00:30:39,342 --> 00:30:41,947 any person, any fucking thing 202 00:30:41,982 --> 00:30:44,950 from the continent of Nicaragua? 203 00:30:44,985 --> 00:30:47,315 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 204 00:30:47,350 --> 00:30:49,581 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 205 00:30:49,616 --> 00:30:52,683 on a nature reserve in, in Costa Rica. 206 00:30:52,718 --> 00:30:55,026 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 207 00:30:55,061 --> 00:30:56,621 you'll have a deluxe tent 208 00:30:56,656 --> 00:30:57,722 and a private bathroom, 209 00:30:57,757 --> 00:30:59,558 which is a real steal in the midst this pandemic. 210 00:31:00,231 --> 00:31:01,164 Yeah. 211 00:31:01,199 --> 00:31:02,627 Well, I'd love to be woken up 212 00:31:02,662 --> 00:31:04,695 by howler monkeys at- 00 a.m., 213 00:31:04,730 --> 00:31:08,105 but not by you, Trish. No offense. 214 00:31:08,140 --> 00:31:10,668 Is this gonna be another one of these, like, 215 00:31:10,703 --> 00:31:12,003 "Send me X amount of cash 216 00:31:12,038 --> 00:31:14,474 "and you'll never, ever hear from me again"? 217 00:31:14,509 --> 00:31:16,443 Because we already did that. 218 00:31:16,478 --> 00:31:18,544 You're hearing from me right now. 219 00:31:18,579 --> 00:31:21,646 And if you could just get me to Costa Rica, 220 00:31:21,681 --> 00:31:24,418 I promise you I'll get my act together. 221 00:31:24,453 --> 00:31:26,519 Things aren't as simple here as you wanna think. 222 00:31:26,554 --> 00:31:28,356 Okay. 223 00:31:28,391 --> 00:31:30,655 How about this? Is this simple enough? 224 00:31:30,690 --> 00:31:32,195 Fuck you. 225 00:31:32,230 --> 00:31:34,296 -I am employed by you. 226 00:31:34,331 --> 00:31:39,268 You have never, ever, been employed by me. 227 00:31:39,303 --> 00:31:42,469 Not never, not never, ever. 228 00:31:42,504 --> 00:31:44,636 You did some piece work for us, Trish. 229 00:31:46,145 --> 00:31:48,508 That's it. You were like a temp, okay? 230 00:31:50,083 --> 00:31:52,017 -What are you trying to say? 231 00:31:52,778 --> 00:31:53,811 I'm trying to say something 232 00:31:53,846 --> 00:31:56,186 along the lines of what I just said, 233 00:31:56,221 --> 00:31:57,990 which is, 234 00:31:58,025 --> 00:32:00,256 we don't need your stories about 235 00:32:00,291 --> 00:32:02,060 missing persons or murder. 236 00:32:02,095 --> 00:32:04,524 I can watch that on CNN, okay? Just... 237 00:32:04,559 --> 00:32:07,362 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 238 00:32:08,233 --> 00:32:09,265 All right? 239 00:32:09,300 --> 00:32:10,970 And stop calling me. 240 00:32:12,732 --> 00:32:15,040 -Can I please, uh... -Trish? Trish? 241 00:32:15,075 --> 00:32:16,239 Do you have my number? 242 00:32:16,802 --> 00:32:18,307 Yep. 243 00:32:18,342 --> 00:32:20,474 Good. Lose it, okay? 244 00:32:20,509 --> 00:32:23,213 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 245 00:32:28,286 --> 00:32:29,747 Oh, use the other fucking door 246 00:32:29,782 --> 00:32:31,155 because this one doesn't open? 247 00:32:31,190 --> 00:32:32,585 Pay in dollars or use the other fucking door? 248 00:32:32,620 --> 00:32:33,452 Just wait until American tanks 249 00:32:33,488 --> 00:32:34,994 come and crush your hopeless country. 250 00:32:38,197 --> 00:32:39,163 Either way the American tanks 251 00:32:39,198 --> 00:32:41,429 are gonna come and fucking crush your country! 252 00:33:20,437 --> 00:33:22,569 -Only chicken today. -Rum. 253 00:33:39,258 --> 00:33:40,290 - Gracias. 254 00:34:25,337 --> 00:34:27,403 Um... 255 00:34:32,410 --> 00:34:34,278 I'm an American journalist, 256 00:34:35,611 --> 00:34:38,282 and I'm going home tomorrow. 257 00:34:41,386 --> 00:34:42,880 Tomorrow or the day after. 258 00:34:46,457 --> 00:34:47,456 Muchas gracias. 259 00:35:51,588 --> 00:35:52,587 Gracias. 260 00:36:09,034 --> 00:36:10,033 No, I think it's great. 261 00:36:10,069 --> 00:36:11,936 It's just a matter of how much time it takes. 262 00:36:29,054 --> 00:36:30,262 - Great. 263 00:36:31,496 --> 00:36:33,265 Um, it should be fine... 264 00:37:30,951 --> 00:37:32,588 -- Thanks. -Welcome, sir. 265 00:38:07,493 --> 00:38:09,493 I had a reason for ignoring you. 266 00:38:12,597 --> 00:38:13,596 It's okay, 267 00:38:16,029 --> 00:38:17,699 whatever my true feelings. 268 00:38:18,537 --> 00:38:20,031 Oh. I'm sorry. 269 00:38:24,741 --> 00:38:27,775 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 270 00:38:27,810 --> 00:38:29,843 No, it wasn't that. I was... 271 00:38:30,912 --> 00:38:32,879 I was concerned for your reputation. 272 00:38:38,051 --> 00:38:39,523 Who's that friend of yours? 273 00:38:41,857 --> 00:38:44,561 He has a project to grow rice with rainwater. 274 00:38:45,564 --> 00:38:46,893 What I do interests him. 275 00:38:48,963 --> 00:38:50,567 He's a Costa Rican cop. 276 00:38:53,704 --> 00:38:55,066 No. 277 00:38:57,070 --> 00:38:58,377 Yes. 278 00:38:59,072 --> 00:39:00,775 He's from the O-E-Jota. 279 00:39:06,112 --> 00:39:07,980 What do you know about the OIJ? 280 00:39:08,851 --> 00:39:10,620 O-E-Jota. 281 00:39:10,655 --> 00:39:12,116 Those are the Costa Rican cops. 282 00:39:12,151 --> 00:39:13,986 No, I know that. 283 00:39:15,088 --> 00:39:16,758 This man's not a cop. 284 00:39:18,894 --> 00:39:20,091 Yes, he is. And he's waiting for you 285 00:39:20,126 --> 00:39:21,829 outside of the hotel right now. 286 00:39:24,163 --> 00:39:25,437 What have you got to do with them? 287 00:39:25,472 --> 00:39:26,735 Or do I not want to know? 288 00:39:34,877 --> 00:39:36,008 Is it cold enough? 289 00:39:40,586 --> 00:39:42,520 -I'll take a beer, thank you. 290 00:39:48,759 --> 00:39:50,825 Are you familiar with the American expression 291 00:39:50,860 --> 00:39:53,795 "you've got your ass in a sling"? 292 00:39:53,830 --> 00:39:55,995 I'm familiar with most of your expressions. 293 00:39:58,538 --> 00:40:00,065 I'm familiar with a lot of things. 294 00:40:03,741 --> 00:40:04,971 If you don't mind me saying so, 295 00:40:05,006 --> 00:40:07,138 I'm familiar with the way that whores 296 00:40:07,173 --> 00:40:10,141 try desperately to act as if they feel superior 297 00:40:10,176 --> 00:40:11,681 to those of us who pay them, 298 00:40:11,716 --> 00:40:12,715 when actually, 299 00:40:13,751 --> 00:40:15,487 you feel quite inferior. 300 00:40:17,018 --> 00:40:18,985 Actually, I think you feel ashamed. 301 00:40:19,020 --> 00:40:20,789 Ooh. 302 00:40:22,958 --> 00:40:25,860 Why didn't you look at the waiter just now? 303 00:40:25,895 --> 00:40:27,763 Why don't you look at me when I'm talking to you? 304 00:40:30,163 --> 00:40:32,768 'Cause there's nothing to see. 305 00:40:32,803 --> 00:40:35,133 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 306 00:40:35,168 --> 00:40:36,673 If I'm no one. 307 00:40:38,578 --> 00:40:39,577 Okay. 308 00:40:41,746 --> 00:40:43,042 Let's back this up a little bit, okay? 309 00:40:43,077 --> 00:40:44,879 Because, actually, I'm not the one 310 00:40:44,914 --> 00:40:47,211 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 311 00:40:47,246 --> 00:40:48,520 am I? 312 00:40:49,182 --> 00:40:50,918 Well, he's not the OIJ. 313 00:40:52,185 --> 00:40:53,657 O-E-Jota. 314 00:40:56,893 --> 00:40:57,892 All right. 315 00:41:00,160 --> 00:41:02,061 -Thank you. 316 00:41:04,637 --> 00:41:06,637 Can I have one of those Belmonts, please? 317 00:41:18,013 --> 00:41:19,716 Does he say he's your friend? 318 00:41:21,984 --> 00:41:23,049 He does. 319 00:41:24,349 --> 00:41:25,986 Then don't talk to him anymore. 320 00:41:27,187 --> 00:41:28,527 Did he say his name? 321 00:41:31,697 --> 00:41:35,325 -He showed me his ID. -- Okay. 322 00:41:35,360 --> 00:41:36,865 You're so fucking out of it. 323 00:41:39,837 --> 00:41:41,265 Don't speak with him anymore. 324 00:41:43,005 --> 00:41:44,103 Forget him. 325 00:41:46,008 --> 00:41:47,172 Do you have a gun? 326 00:41:48,142 --> 00:41:49,174 Shoot him. 327 00:41:49,209 --> 00:41:53,046 I don't have a gun. 328 00:41:57,118 --> 00:41:59,624 I bet that if we leave this hotel right now, 329 00:42:01,287 --> 00:42:02,594 he'll follow us. 330 00:42:03,894 --> 00:42:06,026 He's waiting for you outside. 331 00:42:06,061 --> 00:42:07,929 And he's not gonna let you get away. 332 00:42:10,131 --> 00:42:11,229 You're drunk. 333 00:42:12,936 --> 00:42:14,133 Would I be sitting here 334 00:42:14,168 --> 00:42:16,003 if I were the littlest bit sober? 335 00:42:16,709 --> 00:42:18,038 No, no. 336 00:42:21,714 --> 00:42:22,977 Let's go to my room. 337 00:42:25,850 --> 00:42:27,179 Do you have 50 US? 338 00:42:28,688 --> 00:42:29,951 I have 50 US. 339 00:42:31,053 --> 00:42:32,657 Good. 340 00:42:32,692 --> 00:42:35,088 Give it to me, I need to buy some shampoo. 341 00:42:35,123 --> 00:42:37,057 We're gonna go to the Mercado Oriental 342 00:42:37,092 --> 00:42:38,355 and you'll see we're being followed. 343 00:42:40,733 --> 00:42:41,963 Let's lose the cop. 344 00:42:45,298 --> 00:42:46,297 Senor? 345 00:42:56,683 --> 00:42:58,210 -- Okay. -- Gracias. 346 00:43:00,379 --> 00:43:02,654 -Come on. 347 00:43:07,991 --> 00:43:09,826 Nothing like running away in an old Toyota. 348 00:43:25,778 --> 00:43:27,008 That's him. 349 00:43:27,043 --> 00:43:28,680 That's him right there. 350 00:43:28,715 --> 00:43:29,846 They have the Costa Rican plates, 351 00:43:29,881 --> 00:43:32,079 they look like the new California ones. 352 00:43:32,114 --> 00:43:34,081 -You know? No, I don't know. 353 00:43:41,189 --> 00:43:43,156 It's ridiculous. 354 00:43:43,191 --> 00:43:45,190 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 355 00:43:49,263 --> 00:43:51,197 We'll lose them down at the Mercado. 356 00:43:55,203 --> 00:43:56,268 - No. 357 00:44:10,889 --> 00:44:13,186 What's going on? Is he still there? 358 00:44:13,221 --> 00:44:16,860 I can't see a thing. 359 00:44:37,443 --> 00:44:38,442 Senor. 360 00:44:49,554 --> 00:44:50,861 I understand. 361 00:44:54,262 --> 00:44:55,492 - Thank you. 362 00:45:13,853 --> 00:45:15,413 Whoa, whoa, whoa, you all right? 363 00:45:17,956 --> 00:45:19,417 You insist I'm plastered. 364 00:45:20,024 --> 00:45:21,892 I'm fine. 365 00:45:21,927 --> 00:45:23,520 I have the use of my legs. 366 00:45:23,555 --> 00:45:24,862 Okay. 367 00:45:25,425 --> 00:45:26,424 Okay, very good. 368 00:45:39,978 --> 00:45:42,044 I need to buy some shampoo. 369 00:45:42,079 --> 00:45:43,815 - You didn't like the one you stole from me? 370 00:45:45,346 --> 00:45:46,345 Okay. 371 00:45:48,316 --> 00:45:49,513 I gotta get some rum. 372 00:46:08,435 --> 00:46:09,500 Gracias. 373 00:46:19,512 --> 00:46:21,512 Aww. Throw this away. 374 00:46:21,547 --> 00:46:24,482 There won't be any elections, babe. I promise. 375 00:46:24,517 --> 00:46:25,890 Happening next week. 376 00:46:44,009 --> 00:46:47,538 Rum and shampoo. 377 00:46:58,551 --> 00:46:59,550 Gracias. 378 00:47:06,999 --> 00:47:09,230 I should get my hair washed by a real professional. 379 00:47:09,265 --> 00:47:11,001 -Gracias. 380 00:47:13,434 --> 00:47:14,631 - Gracias. 381 00:47:30,154 --> 00:47:33,122 - Mm. 382 00:47:33,157 --> 00:47:34,959 Don't blink or you'll miss the whole show. 383 00:47:36,721 --> 00:47:38,424 They'll postpone the election again, 384 00:47:39,658 --> 00:47:41,064 and they'll blame the US. 385 00:47:43,134 --> 00:47:44,133 It'll happen. 386 00:47:47,369 --> 00:47:48,669 Why? 387 00:47:48,704 --> 00:47:52,504 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 388 00:47:52,539 --> 00:47:55,705 Because there are people here who still have principles. 389 00:47:55,740 --> 00:47:56,948 - Oh. 390 00:47:57,709 --> 00:48:00,314 Like what? What principles? 391 00:48:03,319 --> 00:48:04,417 Democracy, 392 00:48:05,288 --> 00:48:06,419 equality. 393 00:48:08,357 --> 00:48:09,356 Starbucks. 394 00:48:13,131 --> 00:48:14,559 I didn't know why I bother. 395 00:48:16,464 --> 00:48:17,595 Me neither. 396 00:48:19,170 --> 00:48:21,170 -Go, go, go! 397 00:48:23,108 --> 00:48:26,373 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 398 00:48:28,410 --> 00:48:30,443 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 399 00:48:45,592 --> 00:48:48,098 Hey. Stop, stop, stop. 400 00:48:48,133 --> 00:48:49,495 What you doing? -One moment. 401 00:48:49,530 --> 00:48:50,595 What are you doing? 402 00:48:52,137 --> 00:48:53,136 - Gracias. 403 00:48:54,634 --> 00:48:56,568 That Costa Rican would've had plenty of time 404 00:48:56,603 --> 00:48:57,435 to shoot you in your back. 405 00:48:57,471 --> 00:48:59,010 -Right. -Bang. 406 00:48:59,045 --> 00:48:59,944 I can feel it. 407 00:48:59,980 --> 00:49:02,574 Bang. 408 00:49:30,802 --> 00:49:32,241 It's my pleasure. 409 00:49:43,320 --> 00:49:44,484 This is my hotel. 410 00:49:46,752 --> 00:49:48,257 - Where's all the money from? 411 00:49:50,756 --> 00:49:52,558 - That's not your kind of question. 412 00:49:55,497 --> 00:49:56,595 Are you a little tense? 413 00:49:58,698 --> 00:49:59,730 Should I be tense? 414 00:50:00,766 --> 00:50:03,074 - Watch out for dog doo doo and kitty plop. 415 00:50:06,211 --> 00:50:08,277 You're amazing, you know that? 416 00:50:08,312 --> 00:50:10,741 Nothing stops you. Not rain, 417 00:50:10,776 --> 00:50:12,545 not car chases, not dog shit. 418 00:50:20,588 --> 00:50:22,126 -Any calls? -No. 419 00:50:23,195 --> 00:50:24,194 Hmm. 420 00:50:39,640 --> 00:50:40,705 It's, uh, 421 00:50:41,873 --> 00:50:43,774 nice subdued lighting. 422 00:50:49,815 --> 00:50:52,090 -One bulb. 423 00:51:46,410 --> 00:51:47,574 You have a back door. 424 00:51:48,247 --> 00:51:49,246 Mm-hmm. 425 00:51:51,283 --> 00:51:53,184 This room was originally hired by the hour. 426 00:51:54,253 --> 00:51:55,648 So, 427 00:51:55,683 --> 00:51:56,847 come through the door, 428 00:51:57,751 --> 00:51:59,388 you pay, 429 00:51:59,423 --> 00:52:01,588 nobody sees your face, 430 00:52:01,623 --> 00:52:02,853 nobody gets your name. 431 00:52:04,692 --> 00:52:07,561 For a life like that. 432 00:52:13,536 --> 00:52:15,536 -It's a life like another. 433 00:52:46,371 --> 00:52:49,735 I think maybe I've made a big mistake. 434 00:54:46,821 --> 00:54:48,018 Hey, Englishman. 435 00:54:51,859 --> 00:54:54,464 My sweaty, sweaty Englishman. 436 00:54:55,764 --> 00:54:57,401 You're gonna be boiled alive. 437 00:55:38,103 --> 00:55:40,708 Black. No milk today. 438 00:55:47,079 --> 00:55:48,419 Por favor. 439 00:55:58,728 --> 00:56:00,629 Isn't that what you call my motel? 440 00:56:01,027 --> 00:56:02,631 Today? Tomorrow? 441 00:56:18,979 --> 00:56:20,979 Please speak very loud and slow. 442 00:56:21,883 --> 00:56:23,883 Yes. Okay. 443 00:56:23,918 --> 00:56:25,918 Can I come to the office? 444 00:56:27,757 --> 00:56:29,757 -Please say yes. -Yes. 445 00:56:30,694 --> 00:56:31,759 Soon? 446 00:56:32,498 --> 00:56:33,596 Before noon. 447 00:56:33,631 --> 00:56:36,192 Okay, I'll come right now. 448 00:56:36,227 --> 00:56:38,568 Certainly, but don't hurry. 449 00:56:39,197 --> 00:56:40,636 Not to the office. 450 00:56:41,738 --> 00:56:43,738 Wait for me at my club. 451 00:57:14,606 --> 00:57:15,968 Eat me! 452 00:57:24,814 --> 00:57:25,813 Ola. 453 00:58:06,955 --> 00:58:07,954 Si. 454 00:58:58,875 --> 00:58:59,874 Si. 455 00:59:31,677 --> 00:59:34,777 You know how I like you. 456 00:59:36,011 --> 00:59:39,881 Not only I like you, I'm fond of you. 457 00:59:41,049 --> 00:59:42,180 You're very beautiful. 458 00:59:48,826 --> 00:59:49,825 Si. 459 01:00:01,135 --> 01:00:02,134 Please. 460 01:00:04,138 --> 01:00:06,974 Please, please buy a plane ticket for me. 461 01:00:07,009 --> 01:00:08,008 Please. 462 01:00:09,110 --> 01:00:10,109 No. 463 01:01:08,004 --> 01:01:09,201 Miss Johnson? 464 01:01:11,942 --> 01:01:13,777 Miss Johnson, it's me, 465 01:01:13,812 --> 01:01:15,042 Subtenente Veraguas. 466 01:01:16,144 --> 01:01:17,242 Miss Johnson? 467 01:01:22,414 --> 01:01:23,446 Miss Johnson? 468 01:01:27,518 --> 01:01:28,924 Miss Johnson? 469 01:01:47,043 --> 01:01:48,405 -Hey. -Hi. 470 01:01:48,440 --> 01:01:50,341 To The InterContinental, please. 471 01:01:50,376 --> 01:01:51,375 Okay, sir. 472 01:02:02,025 --> 01:02:03,519 Do you have some time out of you? 473 01:02:04,225 --> 01:02:05,796 Yes, sir. 474 01:02:05,831 --> 01:02:07,292 Are you able to wait for a few minutes? 475 01:02:07,327 --> 01:02:09,294 If, uh, near the hotel, 476 01:02:09,329 --> 01:02:10,933 if I ran up for a quick shower, 477 01:02:10,968 --> 01:02:13,397 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 478 01:02:13,432 --> 01:02:15,135 to the Ministry? 479 01:02:15,170 --> 01:02:17,940 -Yes, sir. Yeah. -- Thank you. 480 01:02:30,889 --> 01:02:32,383 We can stop here. 481 01:02:32,418 --> 01:02:33,890 No, but this way today to go to the... 482 01:02:33,925 --> 01:02:34,858 No, no, no, no. It's fine. 483 01:02:34,893 --> 01:02:37,124 We can just wait here for one, for a moment. 484 01:02:43,000 --> 01:02:44,098 Just one moment. 485 01:02:48,170 --> 01:02:49,367 You see that guy? 486 01:02:51,371 --> 01:02:52,568 Costa Rican scumbags. 487 01:02:54,440 --> 01:02:56,539 What a bullshit. 488 01:02:56,574 --> 01:02:59,146 They'll take anyone at that hotel. 489 01:02:59,181 --> 01:03:01,049 I have a room at the hotel. 490 01:03:01,084 --> 01:03:02,985 And a girlfriend at the motel. 491 01:03:04,549 --> 01:03:05,715 See, man, 492 01:03:05,750 --> 01:03:08,991 this hotel is high security for foreigners like you, 493 01:03:09,026 --> 01:03:10,025 not for us. 494 01:03:20,433 --> 01:03:23,203 American puppets. Your compatriots. 495 01:03:24,536 --> 01:03:26,008 I'm not an American. 496 01:03:30,476 --> 01:03:32,047 You've got problems with your phone? 497 01:03:32,676 --> 01:03:33,884 No, it's fine. 498 01:03:35,151 --> 01:03:36,645 We can't get them fixed in here. 499 01:03:36,680 --> 01:03:38,614 It's fine, thank you. 500 01:03:38,649 --> 01:03:40,220 But what would you do with it? 501 01:03:40,255 --> 01:03:41,958 I will throw it away. 502 01:03:41,993 --> 01:03:44,092 No, man. Give it to me. 503 01:03:45,458 --> 01:03:47,128 You don't want it, you understand? 504 01:03:47,163 --> 01:03:49,328 It's, uh, it's dangerous. 505 01:03:51,596 --> 01:03:53,365 No, man, not for me. 506 01:03:53,400 --> 01:03:55,400 It's easy to sell in here. 507 01:03:55,435 --> 01:03:57,369 Show me. I can make them traceable. 508 01:04:03,410 --> 01:04:05,278 -Can I keep it? -Yeah. 509 01:04:06,248 --> 01:04:07,445 What do we do now? 510 01:04:07,480 --> 01:04:09,480 We do nothing. 511 01:04:09,515 --> 01:04:12,351 We, uh, we just wait. 512 01:04:12,386 --> 01:04:15,024 Yeah, fuck them. 513 01:04:50,127 --> 01:04:52,193 I live at a height above the things. 514 01:04:56,430 --> 01:04:57,693 I believe you can help me. 515 01:05:00,071 --> 01:05:01,565 How did you find our eggs? 516 01:05:01,600 --> 01:05:03,072 I have chicken at my house. 517 01:05:04,339 --> 01:05:06,075 I am fond of eggs, 518 01:05:06,110 --> 01:05:08,473 but I... I don't need eggs. 519 01:05:08,508 --> 01:05:10,442 I need to speak to your coyote. 520 01:05:10,477 --> 01:05:12,642 I can get beer, come my friend's house. 521 01:05:12,677 --> 01:05:14,677 And the man who will get cash right here 522 01:05:14,712 --> 01:05:16,745 in the Plaza Espana, is my cousin. 523 01:05:16,780 --> 01:05:18,989 I can buy cash from him at a good price. 524 01:05:20,157 --> 01:05:21,420 Can I speak to the coyote now? 525 01:05:29,133 --> 01:05:30,198 Ola. 526 01:05:36,437 --> 01:05:37,502 Gracias. 527 01:05:59,724 --> 01:06:01,163 I want to verify you. 528 01:06:04,663 --> 01:06:06,630 I don't want you to verify me. 529 01:06:06,665 --> 01:06:09,765 Then I have no money for you. No US. 530 01:06:09,800 --> 01:06:12,372 That much money come from the black market. 531 01:06:12,407 --> 01:06:14,044 I don't want no trouble. 532 01:06:14,079 --> 01:06:15,078 No. 533 01:06:16,081 --> 01:06:17,311 No trouble. 534 01:06:17,346 --> 01:06:20,050 Hmm. No passport, no dollars. 535 01:06:22,615 --> 01:06:25,616 -Fuck you. -Fuck is a good word. 536 01:06:25,651 --> 01:06:28,784 Fuck is the property of the whole world. 537 01:06:32,196 --> 01:06:36,462 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 538 01:06:39,533 --> 01:06:41,170 It's no good for you. 539 01:06:41,205 --> 01:06:43,271 Very bad situation. 540 01:06:43,306 --> 01:06:46,142 People from Department of Defense came to see me, 541 01:06:47,508 --> 01:06:48,705 and ask for you. 542 01:06:49,807 --> 01:06:52,610 They were very tough. This is no good. 543 01:06:52,645 --> 01:06:54,183 Okay. Did you tell them where I live? 544 01:06:54,218 --> 01:06:55,316 No. No. 545 01:06:56,748 --> 01:07:00,222 But they can find out easy, fast. 546 01:07:02,787 --> 01:07:04,556 Wait, uh... What did I do? 547 01:07:05,526 --> 01:07:07,460 Some of them very bad. 548 01:07:08,166 --> 01:07:11,167 Go. Go now. Today. 549 01:07:11,202 --> 01:07:13,169 But, I... Let's go outside 550 01:07:13,204 --> 01:07:15,105 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 551 01:07:15,140 --> 01:07:17,470 -I want to understand. -No. 552 01:07:17,505 --> 01:07:20,605 We can finish our conversation right now. 553 01:07:21,773 --> 01:07:23,311 You're my only friend here. 554 01:07:23,346 --> 01:07:24,741 -Hmm. -Please. 555 01:07:24,776 --> 01:07:25,874 Yeah? 556 01:07:25,909 --> 01:07:29,218 I hear you have a new friend now. 557 01:07:37,162 --> 01:07:38,293 Okay, um... 558 01:07:40,165 --> 01:07:41,164 Fuck. 559 01:07:44,268 --> 01:07:46,433 I appreciate what you've been able to do for me. 560 01:08:06,785 --> 01:08:10,391 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 561 01:08:10,426 --> 01:08:12,492 Mr. Daniel DeHaven, please. 562 01:08:13,363 --> 01:08:14,362 He's not here. 563 01:08:17,796 --> 01:08:19,664 Uh, can I leave him a message? 564 01:08:20,964 --> 01:08:22,172 He has checked out. 565 01:08:24,440 --> 01:08:25,439 Um... 566 01:08:27,278 --> 01:08:28,344 Checked out? 567 01:08:28,379 --> 01:08:30,675 You mean he took his luggage? He's checked out, 568 01:08:30,710 --> 01:08:31,709 he's left? 569 01:08:32,679 --> 01:08:33,678 Yes. 570 01:08:39,884 --> 01:08:41,785 -Any calls? -- No, miss. 571 01:09:18,263 --> 01:09:20,923 The Englishman in trouble is still here. 572 01:09:32,035 --> 01:09:33,870 The senora let you in? 573 01:09:35,874 --> 01:09:37,478 I've been hiding here all day. 574 01:09:38,481 --> 01:09:40,514 Mm, really? 575 01:09:40,549 --> 01:09:42,813 And just what are you planning to do? 576 01:09:57,335 --> 01:09:58,862 I need to go back to my hotel. 577 01:10:02,505 --> 01:10:03,999 They told me that you left. 578 01:10:07,070 --> 01:10:08,278 What do you mean "left"? 579 01:10:09,413 --> 01:10:11,347 They said that you checked out. 580 01:10:11,382 --> 01:10:12,909 You packed up and you checked out. 581 01:10:16,453 --> 01:10:17,980 They told you I checked out? 582 01:10:20,787 --> 01:10:22,325 I don't know. I could have got it wrong. 583 01:10:22,360 --> 01:10:24,261 It was over the phone, so... 584 01:10:34,471 --> 01:10:35,668 Maybe I got it wrong. 585 01:10:42,677 --> 01:10:43,742 Um... 586 01:10:50,784 --> 01:10:52,982 Did you know the Department of Defense is after you? 587 01:10:55,624 --> 01:10:57,789 You never said anything about those people. 588 01:11:02,697 --> 01:11:04,664 I didn't really think that anyone was after me. 589 01:11:07,768 --> 01:11:09,031 Do you think it now? 590 01:11:12,102 --> 01:11:14,641 Will you help me get my things from my hotel? 591 01:11:16,414 --> 01:11:18,513 Certainly not. 592 01:11:19,978 --> 01:11:21,780 No, I'm serious. I can't. No. 593 01:11:21,815 --> 01:11:23,683 If I help you, then I'm going to end up wishing 594 01:11:23,718 --> 01:11:25,014 that I never met you once. 595 01:11:33,464 --> 01:11:35,563 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 596 01:11:35,598 --> 01:11:36,762 Because when you buy me a plane ticket, 597 01:11:36,797 --> 01:11:38,093 then I'll see what I can do for you. 598 01:11:39,866 --> 01:11:42,064 I do have an Amex, but I can't use it. 599 01:11:43,100 --> 01:11:44,133 It's a company card. 600 01:11:44,168 --> 01:11:47,707 I tried to get money out earlier and it's blocked. 601 01:11:48,809 --> 01:11:50,545 You said that you didn't leave the hotel. 602 01:11:50,580 --> 01:11:52,074 Hmm. 603 01:11:52,109 --> 01:11:54,450 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 604 01:11:54,485 --> 01:11:55,946 I do have a card in my own name. 605 01:11:57,554 --> 01:11:59,081 It's in my coat. 606 01:11:59,116 --> 01:12:01,050 At the hotel. 607 01:12:06,926 --> 01:12:08,860 I'm tired. 608 01:12:08,895 --> 01:12:11,962 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 609 01:12:11,997 --> 01:12:14,701 And every time I turn around, 610 01:12:16,100 --> 01:12:17,165 they're jamming something 611 01:12:17,200 --> 01:12:18,771 under somebody else's fingernails. 612 01:12:46,163 --> 01:12:47,965 This is the worst time of day. 613 01:12:50,574 --> 01:12:53,003 This is the worst time of my whole life. 614 01:13:00,881 --> 01:13:04,553 What did you do when you were stateside? 615 01:13:04,588 --> 01:13:05,554 If you don't mind me asking. 616 01:13:07,888 --> 01:13:10,625 A little of this, and then a little bit of that. 617 01:13:13,223 --> 01:13:15,432 Mainly a little of this, I suppose? 618 01:13:17,194 --> 01:13:19,601 I suppose, that's what you want to hear. 619 01:13:43,055 --> 01:13:45,088 No, no, no, no, no, no! 620 01:13:45,123 --> 01:13:47,222 Don't go. You're in danger. 621 01:13:47,257 --> 01:13:48,993 I need go to the Intercontinental. 622 01:13:50,260 --> 01:13:51,963 Need to know if I was checked out. 623 01:13:51,998 --> 01:13:52,997 You're in danger. 624 01:14:00,105 --> 01:14:01,137 Hey! 625 01:14:02,305 --> 01:14:03,975 Wait. Hey! 626 01:14:05,748 --> 01:14:06,945 You walk too fast. 627 01:14:09,719 --> 01:14:10,718 I need a drink. 628 01:15:27,324 --> 01:15:32,228 ♪ So many dreams we share 629 01:15:34,364 --> 01:15:38,674 ♪ Before we shared each other 630 01:15:39,743 --> 01:15:44,273 ♪ So many dreams we shared 631 01:15:45,276 --> 01:15:47,683 ♪ Like the stars at noon 632 01:15:52,019 --> 01:15:53,755 ♪ In the heat 633 01:15:55,088 --> 01:15:56,989 ♪ Of the streets 634 01:15:58,696 --> 01:16:03,358 ♪ In the rain that doesn't cool us 635 01:16:04,295 --> 01:16:05,899 ♪ And the earth 636 01:16:07,397 --> 01:16:09,804 ♪ Under our feet 637 01:16:09,839 --> 01:16:12,840 ♪ Under the stars at noon 638 01:16:16,846 --> 01:16:19,011 ♪ And you say 639 01:16:22,346 --> 01:16:25,182 ♪ We've been there forever 640 01:16:27,989 --> 01:16:31,155 ♪ Half close your eyes 641 01:16:34,798 --> 01:16:37,227 ♪ See them for yourself 642 01:16:41,365 --> 01:16:46,170 ♪ And I bought my cigarette 643 01:16:47,712 --> 01:16:52,308 ♪ And only five or so minutes later 644 01:16:54,015 --> 01:16:56,213 ♪ Just a half 645 01:16:57,249 --> 01:16:59,150 ♪ Breath away 646 01:16:59,185 --> 01:17:02,351 ♪ Under the stars at noon 647 01:17:21,141 --> 01:17:22,140 I'm sorry. 648 01:17:31,250 --> 01:17:33,184 ♪ And you said 649 01:17:36,354 --> 01:17:40,125 ♪ We've been there forever 650 01:17:40,160 --> 01:17:42,094 Do you dance like that with your wife? 651 01:17:42,129 --> 01:17:44,426 ♪ Half close your eyes 652 01:17:46,496 --> 01:17:47,770 Of course. 653 01:17:49,004 --> 01:17:50,366 ♪ See them for yourself ♪ 654 01:17:50,401 --> 01:17:51,708 All the time. 655 01:18:34,181 --> 01:18:36,016 I think a taxi driver died. 656 01:18:51,099 --> 01:18:53,000 I recognize that cab driver. 657 01:18:57,468 --> 01:18:58,808 He's from around. 658 01:19:05,476 --> 01:19:07,212 It's too bad you got checked out. 659 01:19:13,924 --> 01:19:15,352 It's too bad they took your gun. 660 01:19:18,929 --> 01:19:19,928 What gun? 661 01:19:24,396 --> 01:19:26,099 -No, no, no. It's British Airways. 662 01:19:26,134 --> 01:19:28,101 I don't control when their offices are open. 663 01:19:28,136 --> 01:19:29,135 I told you this before. 664 01:19:31,403 --> 01:19:32,567 Just one more call. 665 01:19:32,602 --> 01:19:34,338 Por favor. 666 01:19:34,373 --> 01:19:35,944 -No! -It's quick! 667 01:19:37,178 --> 01:19:38,474 I can pay you, for God's sake. 668 01:19:40,951 --> 01:19:42,251 -I can pay. -No. 669 01:19:42,286 --> 01:19:44,117 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 670 01:19:44,152 --> 01:19:45,151 Ah, miss? 671 01:19:52,556 --> 01:19:53,896 What's she saying? 672 01:19:53,931 --> 01:19:55,231 She wants you to pay for the room. 673 01:19:55,266 --> 01:19:58,560 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 674 01:19:58,595 --> 01:20:00,133 So, what's this about British Airways? 675 01:20:00,168 --> 01:20:01,871 You're planning some kind of quick exit? 676 01:20:03,402 --> 01:20:06,370 Can you call the hotel? They have my ticket information. 677 01:20:06,405 --> 01:20:07,503 Ticket information? 678 01:20:07,538 --> 01:20:09,472 -Why not use your phone? -Please! 679 01:20:10,376 --> 01:20:11,540 Please, just call them. 680 01:20:26,524 --> 01:20:27,523 - Thank you. 681 01:20:35,566 --> 01:20:36,598 Okay. Will you ask for me, 682 01:20:36,633 --> 01:20:39,469 Daniel DeHaven, Watts Oil. 683 01:20:39,504 --> 01:20:41,603 -Do you expect me to find you there? -I don't know. 684 01:20:41,638 --> 01:20:44,947 Just see if I've been completely checked out. 685 01:20:44,982 --> 01:20:46,278 And maybe someone's left something for me. 686 01:20:47,380 --> 01:20:48,544 -A clean shirt... -Ola. 687 01:20:56,125 --> 01:20:57,223 Says you've checked out. 688 01:21:00,195 --> 01:21:01,359 Okay. Can I speak to her? 689 01:21:05,431 --> 01:21:08,036 --Can I speak to her? 690 01:21:09,699 --> 01:21:11,237 Hello. This is Daniel. 691 01:21:15,474 --> 01:21:16,506 In English, please. 692 01:21:18,114 --> 01:21:21,247 In English, please. I can't understand. 693 01:21:21,282 --> 01:21:23,579 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 694 01:21:54,777 --> 01:21:56,381 I can explain about the ticket. 695 01:21:57,219 --> 01:21:58,449 Just give me a minute. 696 01:22:02,554 --> 01:22:03,553 Excuse me. 697 01:22:06,063 --> 01:22:07,062 Excuse me. 698 01:22:18,735 --> 01:22:19,734 Please. 699 01:22:32,056 --> 01:22:33,121 Is... 700 01:22:33,750 --> 01:22:34,749 Is something funny? 701 01:22:35,653 --> 01:22:37,191 Hmm? 702 01:22:37,226 --> 01:22:39,391 You're still... You're laughing. 703 01:22:42,330 --> 01:22:43,593 What is your name, please? 704 01:22:45,102 --> 01:22:46,101 Hmm? 705 01:22:48,138 --> 01:22:49,467 I have a bad head for names. 706 01:22:53,704 --> 01:22:56,540 - I lived in the US for four years. 707 01:22:56,575 --> 01:22:59,510 Got married to my wife there. 708 01:22:59,545 --> 01:23:02,282 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 709 01:23:03,252 --> 01:23:04,548 So, don't fuck with me. 710 01:23:05,716 --> 01:23:06,715 Okay? 711 01:23:07,685 --> 01:23:09,157 That is my statement. 712 01:23:12,129 --> 01:23:12,928 Okay. 713 01:23:14,527 --> 01:23:15,757 -I'm going back... -Okay. 714 01:23:15,792 --> 01:23:18,430 Excuse me. No. No. 715 01:23:18,465 --> 01:23:20,069 I told you already once. Don't fuck with me 716 01:23:20,104 --> 01:23:21,796 or I'm going to fuck with you. 717 01:23:21,831 --> 01:23:23,534 So, you better let me take your passport. 718 01:23:23,569 --> 01:23:25,668 -You can't have my passport. -I can't? 719 01:23:25,703 --> 01:23:28,275 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 720 01:23:28,310 --> 01:23:29,543 You are? 721 01:23:29,578 --> 01:23:31,377 You're under the protection of the Nicaraguan government. 722 01:23:31,874 --> 01:23:33,082 Where are they? 723 01:23:36,219 --> 01:23:38,252 I know your English friend is inside. 724 01:23:40,553 --> 01:23:42,256 Do you think this is a fucking game? 725 01:23:44,788 --> 01:23:45,587 Hm? 726 01:23:47,263 --> 01:23:48,592 -I can't talk. -What do you believe? 727 01:23:49,298 --> 01:23:50,497 What do you believe? 728 01:23:50,533 --> 01:23:53,564 You believe that you can take this guy to the Mercado, 729 01:23:54,567 --> 01:23:55,566 fuck him, it's fine, 730 01:23:55,602 --> 01:23:58,602 and then... ...it's finished? 731 01:23:59,242 --> 01:24:00,241 Huh? 732 01:24:01,310 --> 01:24:03,112 -Did you fuck him? -Let go of me. 733 01:24:03,147 --> 01:24:04,707 -Huh? -Hey! Let go of me. Let go of me. 734 01:24:04,742 --> 01:24:05,774 Let go of me! Let go of me. 735 01:24:05,809 --> 01:24:06,841 You're just a Costa Rican cop, 736 01:24:06,876 --> 01:24:07,842 and you have no control over me. 737 01:24:07,877 --> 01:24:11,252 I am listening outside of your window, bitch. 738 01:24:14,257 --> 01:24:16,488 Do you know how many people are playing in your fucking game? 739 01:24:17,623 --> 01:24:19,425 A lot of people are involved. 740 01:24:21,165 --> 01:24:22,626 -Hm. 741 01:24:23,563 --> 01:24:24,760 You have some on you. 742 01:24:26,269 --> 01:24:28,203 Huh? 743 01:24:28,238 --> 01:24:30,535 You think you're going to take this guy, fuck him, 744 01:24:30,570 --> 01:24:32,636 and then just like that, you say, "It's finished"? 745 01:24:32,671 --> 01:24:34,836 No. You're going to have a lot of explanation 746 01:24:34,871 --> 01:24:36,343 to take care of, goddammit! 747 01:24:37,775 --> 01:24:40,248 You're just another fucking cunt playing games. 748 01:25:17,452 --> 01:25:20,255 I thought you'd gone. 749 01:25:20,290 --> 01:25:21,289 I'm still here. 750 01:25:22,688 --> 01:25:24,424 - I thought I got rid of you. 751 01:25:24,855 --> 01:25:25,854 Come inside. 752 01:25:34,403 --> 01:25:35,765 Did you see who was out there? 753 01:25:35,800 --> 01:25:37,206 Yeah. That's why I came here. 754 01:25:40,508 --> 01:25:41,771 Says he listens to us fucking. 755 01:25:43,643 --> 01:25:44,807 I can't think. 756 01:25:45,777 --> 01:25:47,183 My mind won't function. 757 01:25:53,389 --> 01:25:54,718 Fuck you. 758 01:25:59,659 --> 01:26:01,461 I don't need it anymore. I can get rid of it. 759 01:26:03,927 --> 01:26:04,926 - Your phone. 760 01:26:05,830 --> 01:26:06,829 - Yeah. 761 01:26:10,538 --> 01:26:12,604 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 762 01:26:12,639 --> 01:26:13,803 -What's happening? -I don't know. 763 01:26:14,806 --> 01:26:15,739 I don't know who he is. 764 01:26:15,774 --> 01:26:16,840 I don't know if he's operating by himself. 765 01:26:16,875 --> 01:26:19,380 I don't... I don't know who he's in touch with. 766 01:26:21,714 --> 01:26:23,450 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 767 01:26:23,485 --> 01:26:25,386 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 768 01:26:28,688 --> 01:26:30,886 You came here to do business, yeah? 769 01:26:30,921 --> 01:26:31,953 Do you have any contacts? 770 01:26:31,988 --> 01:26:33,361 I don't have any contacts. 771 01:26:33,726 --> 01:26:34,725 Do you? 772 01:26:36,795 --> 01:26:37,794 Yeah. 773 01:26:38,995 --> 01:26:41,666 I have a half-senile VC ministro 774 01:26:41,701 --> 01:26:44,273 at the inter turismo who can't get hard, 775 01:26:44,308 --> 01:26:46,539 and a subtenente that can. 776 01:26:48,675 --> 01:26:52,446 And they both just got done cutting me loose because of you. 777 01:26:56,650 --> 01:26:58,683 I'll be out, all right? I'll be out by night. 778 01:26:58,718 --> 01:26:59,915 You can't just leave me now. 779 01:26:59,950 --> 01:27:01,653 That's fucking horrible. 780 01:27:07,364 --> 01:27:08,363 I'm caught. 781 01:27:11,830 --> 01:27:13,027 All right. I'm caught. 782 01:27:25,415 --> 01:27:26,414 I love you. 783 01:27:57,414 --> 01:27:58,446 No. 784 01:28:36,717 --> 01:28:37,782 Gracias. 785 01:28:51,798 --> 01:28:52,797 You're right. 786 01:29:33,972 --> 01:29:36,478 I told them my esposo would pay for it. 787 01:29:44,785 --> 01:29:45,784 I'm tired. 788 01:29:47,821 --> 01:29:49,183 I'm having my period. 789 01:30:28,565 --> 01:30:29,729 Be gentle. 790 01:30:41,743 --> 01:30:43,842 You never did it like this with you wife? 791 01:30:47,815 --> 01:30:49,111 I'm glad you let me. 792 01:30:54,690 --> 01:30:56,151 Please keep me. 793 01:31:28,691 --> 01:31:29,954 Vamos! Vamos! Vamos! 794 01:31:29,989 --> 01:31:31,021 Get out! 795 01:31:31,056 --> 01:31:32,286 Move it! 796 01:31:32,321 --> 01:31:33,727 Let's go! Move it! 797 01:32:39,091 --> 01:32:40,288 - You don't want to sit up front? 798 01:32:41,665 --> 01:32:42,895 I'm tired. 799 01:32:44,294 --> 01:32:45,634 Need to rest. 800 01:32:49,431 --> 01:32:51,299 Are you sure you want to leave with me? 801 01:32:53,974 --> 01:32:55,237 You're almost out of gas. 802 01:32:56,845 --> 01:32:57,844 I guess so. 803 01:32:59,276 --> 01:33:00,682 I don't know this city. 804 01:33:04,182 --> 01:33:05,753 See, you do need me. 805 01:33:09,121 --> 01:33:10,120 Yeah. 806 01:33:11,189 --> 01:33:12,320 I need you. 807 01:33:23,399 --> 01:33:24,398 Can you pass me a cigarette? 808 01:33:58,742 --> 01:34:00,137 This is our honeymoon. 809 01:34:36,043 --> 01:34:37,207 I need to sleep. 810 01:34:48,220 --> 01:34:50,253 Let's just die here. 811 01:34:59,132 --> 01:35:00,736 Are we in a hurry? 812 01:35:05,072 --> 01:35:07,171 Let me try and take a shower first. 813 01:35:10,407 --> 01:35:11,747 I stink. 814 01:35:13,817 --> 01:35:16,213 Didn't you hear me? I said we have no towels. 815 01:35:31,098 --> 01:35:34,000 You want me to think that you're so tough and cynical. 816 01:35:37,401 --> 01:35:39,170 I know that you like to be touched. 817 01:35:42,043 --> 01:35:43,878 There's no need to pretend to cry. 818 01:35:52,581 --> 01:35:53,921 Suck me. 819 01:37:54,505 --> 01:37:55,911 - Excuse me. 820 01:37:56,342 --> 01:37:58,243 Uh, yes. 821 01:37:58,278 --> 01:37:59,442 You want to... 822 01:37:59,477 --> 01:38:01,015 Do you mind, uh, sitting down 823 01:38:01,050 --> 01:38:03,116 and watching me eat my breakfast or... 824 01:38:05,483 --> 01:38:07,252 Whatever I'm eating is delicious. 825 01:38:12,721 --> 01:38:14,325 Beans, eggs, rice. 826 01:38:15,757 --> 01:38:17,229 Not from here. 827 01:38:17,264 --> 01:38:19,297 Mm. Where's it from? 828 01:38:19,332 --> 01:38:22,036 -Costa Rica. -Ah. Costa Rica. 829 01:38:22,071 --> 01:38:25,006 Of course. I'm sorry. 830 01:38:25,041 --> 01:38:27,470 It's my first time down in Central America. 831 01:38:27,505 --> 01:38:29,538 I work for a consulting firm. 832 01:38:29,573 --> 01:38:31,342 Please, have a seat. 833 01:38:32,378 --> 01:38:33,509 It's my treat. 834 01:38:34,644 --> 01:38:36,985 We're the only customers in here anyway, right? 835 01:38:39,220 --> 01:38:41,583 -It requires money to eat here, so... -Mmm. 836 01:38:41,618 --> 01:38:43,552 ...you can bet nobody in this town has any. 837 01:38:45,259 --> 01:38:46,720 It's a little hot over here. 838 01:38:46,755 --> 01:38:49,327 Do you mind moving to the other side? 839 01:38:49,362 --> 01:38:50,999 It's a little shady over there. 840 01:39:13,056 --> 01:39:14,781 Okay. 841 01:39:14,816 --> 01:39:18,059 It really gets me how rude everybody is down here. 842 01:39:18,094 --> 01:39:20,325 The way you just ordered food was just so impolite. 843 01:39:22,725 --> 01:39:25,066 -Impolite? -Mm-hmm. 844 01:39:25,101 --> 01:39:27,101 Nobody says "please" or "thank you." 845 01:39:27,136 --> 01:39:28,333 I really miss the States. 846 01:39:29,204 --> 01:39:30,203 Where are you from? 847 01:39:33,076 --> 01:39:34,174 DC. 848 01:39:34,209 --> 01:39:35,505 This mash is pretty good, though. 849 01:39:44,285 --> 01:39:46,285 What's the full name of the company that you work for? 850 01:39:46,320 --> 01:39:47,253 Because with all these initials, 851 01:39:47,288 --> 01:39:49,750 you just never know who you're talking to. 852 01:39:49,785 --> 01:39:52,159 You've got... You've got "PS". 853 01:39:55,494 --> 01:39:56,592 Mm-hmm. 854 01:39:57,298 --> 01:39:58,396 MAPML. 855 01:39:59,564 --> 01:40:01,300 Don't ask me what that stands for. 856 01:40:02,435 --> 01:40:03,467 And... 857 01:40:05,372 --> 01:40:06,371 Well... 858 01:40:06,868 --> 01:40:08,406 Then there's CIA. 859 01:40:09,508 --> 01:40:11,310 Well, we're actually out of Connecticut. 860 01:40:12,181 --> 01:40:14,082 And, um, 861 01:40:14,117 --> 01:40:16,513 consulting is such a weird business. 862 01:40:16,548 --> 01:40:20,616 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 863 01:40:20,651 --> 01:40:23,652 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 864 01:40:23,687 --> 01:40:25,753 I'm working on a report right now, 865 01:40:25,788 --> 01:40:28,525 and if I need anything, anything at all, 866 01:40:28,560 --> 01:40:30,263 snap my fingers, just like that. 867 01:40:31,365 --> 01:40:33,827 Say I wanted to hire you to help me, 868 01:40:33,862 --> 01:40:35,433 hire you to consult for me, 869 01:40:36,832 --> 01:40:40,273 I could just, um, snap my fingers, and 870 01:40:42,442 --> 01:40:44,211 envelope of $20,000 871 01:40:46,182 --> 01:40:47,379 in your lap, like that. 872 01:41:00,328 --> 01:41:03,296 Who are you consulting for down here? 873 01:41:05,498 --> 01:41:08,301 Who on Earth would want to do business in this country? 874 01:41:08,336 --> 01:41:11,634 Well, it's not this country, specifically. 875 01:41:11,669 --> 01:41:14,373 You know, um, Central America as whole 876 01:41:14,408 --> 01:41:16,441 is kind of like a gambler's paradise. 877 01:41:16,476 --> 01:41:18,575 You know, everybody is giving the odds a shake, 878 01:41:18,610 --> 01:41:20,709 whichever game they feel like playing. 879 01:41:20,744 --> 01:41:22,711 But, uh, in all seriousness, 880 01:41:22,746 --> 01:41:25,417 there's, um, wheat and rice conglomerates 881 01:41:25,452 --> 01:41:27,815 that are looking out at the land around here. 882 01:41:27,850 --> 01:41:29,190 If you can believe that. 883 01:41:30,226 --> 01:41:31,291 You bet I do. 884 01:41:35,792 --> 01:41:37,792 You're unbelievably obvious. 885 01:41:39,697 --> 01:41:42,599 So, I mentioned oil before, and... 886 01:41:44,372 --> 01:41:45,404 - Okay. 887 01:41:48,838 --> 01:41:50,739 Um, anyways, I mentioned oil 888 01:41:50,774 --> 01:41:52,576 and parts of my report actually touch 889 01:41:52,611 --> 01:41:54,512 on the petroleum outlook in the area, 890 01:41:54,547 --> 01:41:57,812 and your friend actually pops up in it, 891 01:41:57,847 --> 01:41:59,847 a couple of times, as a matter of fact. 892 01:41:59,882 --> 01:42:02,520 And that is if the guy you're traveling with is 893 01:42:02,555 --> 01:42:04,324 the same person that I'm thinking of. 894 01:42:04,854 --> 01:42:06,326 But... 895 01:42:08,396 --> 01:42:09,824 Anyway, the local businesspeople 896 01:42:09,859 --> 01:42:12,398 are very level-headed and serious. 897 01:42:15,469 --> 01:42:17,766 What do you mean about my friend? 898 01:42:17,801 --> 01:42:19,207 Well, he's one of the characters. 899 01:42:19,242 --> 01:42:20,835 Haven't you noticed? 900 01:42:20,870 --> 01:42:23,376 He's taking advantage of the local elections 901 01:42:23,411 --> 01:42:25,279 and meddling with the balance of power 902 01:42:25,314 --> 01:42:26,610 that was so difficult to achieve. 903 01:42:34,917 --> 01:42:37,489 -Uh, coffee, please. -Okay. 904 01:42:41,330 --> 01:42:42,857 What do you mean about bringing up my friend? 905 01:42:44,531 --> 01:42:46,300 My report is about this region, 906 01:42:46,335 --> 01:42:48,764 and balance is what this region is all about. 907 01:42:50,768 --> 01:42:53,406 And so, what does your job have to do 908 01:42:53,441 --> 01:42:55,705 with my friend? 909 01:42:55,740 --> 01:42:58,642 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 910 01:43:00,613 --> 01:43:01,612 What does your report 911 01:43:01,648 --> 01:43:04,681 have to do with my friend, I've asked you! 912 01:43:04,716 --> 01:43:07,387 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 913 01:43:07,422 --> 01:43:10,753 He just happened to wander in and receive scrutiny, 914 01:43:10,788 --> 01:43:12,260 kinda like right now. 915 01:43:15,628 --> 01:43:16,825 Don't mind me. 916 01:43:16,860 --> 01:43:18,761 - Of course... Of course not. 917 01:43:18,796 --> 01:43:20,829 Um, you see, Central American countries 918 01:43:20,864 --> 01:43:23,535 are looking for the best way to achieve balance, 919 01:43:23,570 --> 01:43:26,307 both economically and politically. 920 01:43:26,342 --> 01:43:27,605 Even if that means some sort of 921 01:43:27,640 --> 01:43:29,838 American military involvement, but, um... 922 01:43:32,040 --> 01:43:34,612 It's not really what we prefer, is it? 923 01:43:35,780 --> 01:43:38,418 But then again, 924 01:43:39,553 --> 01:43:40,552 why not? 925 01:43:42,886 --> 01:43:43,951 Why not indeed? 926 01:43:45,691 --> 01:43:47,823 I'm just a consultant. What do I know? 927 01:43:49,024 --> 01:43:50,826 Maybe enough to tell me what to order. 928 01:43:51,092 --> 01:43:52,663 Oh. 929 01:43:52,698 --> 01:43:54,632 Well, if you're hungry, 930 01:43:54,667 --> 01:43:56,568 you should have some of what I had. 931 01:43:56,603 --> 01:43:57,833 It's not bad at all. 932 01:43:59,441 --> 01:44:01,034 First gallo pinto I've seen. 933 01:44:02,741 --> 01:44:04,543 We're getting closer to Costa Rica. 934 01:44:06,382 --> 01:44:07,480 Is that where you are, uh, 935 01:44:07,515 --> 01:44:09,647 where you guys are heading? CR? 936 01:44:09,682 --> 01:44:10,846 What's going on down there? 937 01:44:12,487 --> 01:44:14,487 CR, Costa Rica. 938 01:44:16,590 --> 01:44:18,084 Nothing special. 939 01:44:18,119 --> 01:44:20,020 Well, I've been in San Jose for about a month. 940 01:44:25,764 --> 01:44:29,062 I thought you said this was your first time in Central America. 941 01:44:29,097 --> 01:44:30,833 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 942 01:44:30,868 --> 01:44:32,868 in del turismo, don't you think? 943 01:44:34,102 --> 01:44:36,036 -- Gracias. 944 01:44:36,071 --> 01:44:38,071 He's the one that got me into this whole mess. 945 01:44:40,383 --> 01:44:42,581 Made me change my dollars into Cordobas. 946 01:44:44,651 --> 01:44:45,749 Don't worry, babe. 947 01:44:46,917 --> 01:44:48,587 He already knows all about us. 948 01:44:49,656 --> 01:44:51,359 I figured as much. 949 01:44:51,394 --> 01:44:53,625 - I can give you a pretty good exchange rate on those. 950 01:44:53,660 --> 01:44:54,923 If that's what you want. 951 01:44:56,498 --> 01:44:58,498 Somehow, I'm not surprised to hear that. 952 01:45:01,129 --> 01:45:02,667 Sorry to change the subject. 953 01:45:02,702 --> 01:45:05,098 The, uh... The election interests me. 954 01:45:06,442 --> 01:45:09,377 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 955 01:45:09,907 --> 01:45:11,973 - I'm thirsty. 956 01:45:12,008 --> 01:45:13,546 - Whores, they all are. 957 01:45:14,175 --> 01:45:15,944 - Excuse me? 958 01:45:15,979 --> 01:45:18,012 - I mean, they'll all do it for enough money. 959 01:45:18,047 --> 01:45:18,879 Any of these women. 960 01:45:18,915 --> 01:45:23,083 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 961 01:45:23,118 --> 01:45:24,854 Why don't you go grab one coming out of church one day 962 01:45:24,889 --> 01:45:27,153 and give it a try, and you'll see what I mean. 963 01:45:27,188 --> 01:45:28,792 They're all as lonely as widows. 964 01:45:28,827 --> 01:45:30,431 They haven't had a man's hand on their thighs 965 01:45:30,466 --> 01:45:31,861 since Jesus was in diapers, 966 01:45:31,896 --> 01:45:33,467 or Moses had a pacifier. 967 01:45:37,099 --> 01:45:38,406 We should get going, 968 01:45:39,607 --> 01:45:40,705 find that paper. 969 01:45:46,680 --> 01:45:48,845 Cordobas isn't your only problem, I hear. 970 01:45:51,014 --> 01:45:52,882 It seems you have a passport issue as well. 971 01:45:56,558 --> 01:45:58,426 How long have you known him? 972 01:45:58,461 --> 01:46:00,494 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 973 01:46:00,529 --> 01:46:01,957 I can tell by your body language. 974 01:46:01,992 --> 01:46:03,025 Okay? Please. 975 01:46:03,060 --> 01:46:04,894 How do you know who he is, who he says he is? 976 01:46:04,929 --> 01:46:06,126 How do you know he isn't... 977 01:46:06,161 --> 01:46:07,831 Okay. I get it, 978 01:46:07,866 --> 01:46:09,602 and understand how exotic everything feels. 979 01:46:09,637 --> 01:46:11,868 Everything is ten volts higher. Okay? 980 01:46:12,871 --> 01:46:13,903 And if I saw somebody like you, 981 01:46:13,938 --> 01:46:15,542 I wouldn't ask for references. 982 01:46:15,577 --> 01:46:18,578 So, you didn't ask for references. Big deal. 983 01:46:18,613 --> 01:46:19,942 It's a mistake, but it's not a crime. 984 01:46:19,977 --> 01:46:22,076 Just another absurd fuckhead. 985 01:46:22,111 --> 01:46:23,715 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 986 01:46:23,750 --> 01:46:27,015 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 987 01:46:27,050 --> 01:46:29,919 I'm just here... I don't care what you think of me. 988 01:46:29,954 --> 01:46:31,087 I'm just here to offer you 989 01:46:31,122 --> 01:46:33,494 the best deal that I could make across two borders. 990 01:46:33,529 --> 01:46:35,562 It's real and it's straight. 991 01:46:35,597 --> 01:46:36,629 I don't understand what kind of deal 992 01:46:36,664 --> 01:46:37,828 you think is being offered to you. 993 01:46:41,999 --> 01:46:44,164 I think you're offering to screw me. 994 01:46:44,199 --> 01:46:45,605 Well, that is definitely the one thing 995 01:46:45,640 --> 01:46:46,936 that I am not offering to do. 996 01:46:48,104 --> 01:46:49,103 Excuse me. 997 01:46:50,172 --> 01:46:51,809 Is that polite enough for you? 998 01:46:54,913 --> 01:46:56,209 What were you gonna do? 999 01:46:56,244 --> 01:46:57,782 How are you gonna cross the border? 1000 01:46:57,817 --> 01:47:00,015 By waving the American flag, huh? 1001 01:47:01,150 --> 01:47:03,216 - Wait! Wait, wait, wait, wait! 1002 01:47:22,270 --> 01:47:23,511 Okay. 1003 01:47:24,877 --> 01:47:25,975 Are you mad at me? 1004 01:47:27,209 --> 01:47:28,714 Hey, are you mad at me? 1005 01:47:28,749 --> 01:47:29,913 Are you mad at me? 1006 01:47:29,948 --> 01:47:31,211 I know. You're mad at me. 1007 01:47:31,246 --> 01:47:32,850 I know you're mad at me. 1008 01:47:32,885 --> 01:47:34,885 I know you're mad at me. 1009 01:47:34,920 --> 01:47:37,250 I know you're mad at me. 1010 01:47:37,285 --> 01:47:38,284 I know you're mad at me, 1011 01:47:38,320 --> 01:47:40,759 but are you mad at me to the point of murder? 1012 01:47:40,794 --> 01:47:42,959 - You're a North American female, 1013 01:47:42,994 --> 01:47:44,257 prostitute drifter 1014 01:47:44,292 --> 01:47:46,226 with a press card that's been revoked, 1015 01:47:46,261 --> 01:47:48,162 and you drink like a fucking Apache. 1016 01:47:49,836 --> 01:47:51,704 You're gonna get us both fucking killed! 1017 01:47:53,268 --> 01:47:55,807 Just please, 1018 01:47:55,842 --> 01:47:58,975 please level with me. 1019 01:47:59,010 --> 01:48:00,680 - I need to feel like I'm moving. 1020 01:48:48,356 --> 01:48:49,597 Fuck! 1021 01:50:00,230 --> 01:50:01,966 You don't have a passport, do you? 1022 01:50:07,006 --> 01:50:08,137 And this whole bloody mess 1023 01:50:08,172 --> 01:50:09,776 was so you could turn me in. 1024 01:50:13,210 --> 01:50:14,682 - You're all wet. 1025 01:50:18,380 --> 01:50:21,216 We're passing into Costa Rica. 1026 01:50:21,251 --> 01:50:23,823 I'm probably their most-wanted fugitive. 1027 01:50:24,991 --> 01:50:26,760 - That's much better for you. 1028 01:50:27,763 --> 01:50:29,697 Because from there, 1029 01:50:29,732 --> 01:50:32,128 we can just cross over into Panama. 1030 01:50:33,131 --> 01:50:34,427 We'll be fine. 1031 01:50:48,311 --> 01:50:50,311 It's better for you or better for me? 1032 01:51:02,127 --> 01:51:04,160 You really are a whore. 1033 01:52:25,210 --> 01:52:26,473 - Vaccination. 1034 01:54:41,676 --> 01:54:44,149 Ah. 1035 01:54:44,184 --> 01:54:46,217 I would've thought you'd been out of the country by now. 1036 01:54:48,617 --> 01:54:51,585 I thought we had some sort of a connection before, 1037 01:54:51,620 --> 01:54:54,159 um, that maybe you understood. 1038 01:54:54,194 --> 01:54:56,095 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1039 01:54:56,130 --> 01:54:58,966 but, um, I'll be more direct. 1040 01:54:59,001 --> 01:55:00,660 Your British friend interests me, 1041 01:55:00,695 --> 01:55:02,398 and I wanna include background on him. 1042 01:55:05,106 --> 01:55:06,468 Your report's all about him? 1043 01:55:06,503 --> 01:55:07,535 You could say that, 1044 01:55:07,570 --> 01:55:09,669 but, look, we're Americans. 1045 01:55:09,704 --> 01:55:11,605 We're two Americans, right? We're friends. 1046 01:55:12,509 --> 01:55:15,048 And, uh, let's put it this way. 1047 01:55:15,083 --> 01:55:18,744 Your travel companion works for a rival outfit. 1048 01:55:18,779 --> 01:55:21,318 And we'd like to fuck up their action. 1049 01:55:21,353 --> 01:55:23,122 It's basically that simple, so... 1050 01:55:23,157 --> 01:55:24,255 I just need a signature on it, 1051 01:55:24,290 --> 01:55:25,685 and that signature has to be yours. 1052 01:55:25,720 --> 01:55:27,357 I'm not signing anything. 1053 01:55:30,131 --> 01:55:32,263 Don't you know what an asshole you are? 1054 01:55:32,298 --> 01:55:34,463 Don't you know what a delusional asshole he is? 1055 01:55:34,498 --> 01:55:36,069 Giving charts and documents 1056 01:55:36,104 --> 01:55:38,269 and a whole economic future to a rogue state. 1057 01:55:40,702 --> 01:55:43,439 I believe he did it in the interest of fairness. 1058 01:55:43,474 --> 01:55:44,607 Of course, he did. Right? 1059 01:55:44,642 --> 01:55:46,981 --- Gracias. 1060 01:55:47,610 --> 01:55:49,379 -Yeah, he did. -Yeah. 1061 01:55:49,414 --> 01:55:50,446 Yeah. 1062 01:55:51,515 --> 01:55:52,679 Yeah! 1063 01:55:52,714 --> 01:55:54,384 And what if the oil's not there? 1064 01:55:57,092 --> 01:55:58,553 Does that blur the edges a little bit? 1065 01:56:33,161 --> 01:56:34,292 We have a flat. 1066 01:56:37,132 --> 01:56:39,165 We have to turn and buy a new one. 1067 01:56:42,302 --> 01:56:43,334 Go back. 1068 01:57:33,650 --> 01:57:35,815 They smuggle stuff across the border every night. 1069 01:57:40,558 --> 01:57:42,096 How much can we pay them? 1070 01:57:54,869 --> 01:57:56,143 A stolen car? 1071 01:57:56,904 --> 01:57:58,772 Stolen, yeah. 1072 01:58:01,480 --> 01:58:03,150 -Give more. -Uh... 1073 01:58:08,355 --> 01:58:09,585 I have some money. 1074 01:58:11,952 --> 01:58:13,424 Um... 1075 01:58:14,691 --> 01:58:16,328 Yeah. And watch? 1076 01:58:16,726 --> 01:58:17,725 Okay. 1077 01:58:19,201 --> 01:58:21,201 -Yeah? -Okay. 1078 01:58:21,236 --> 01:58:22,433 Let me grab something. 1079 01:58:32,313 --> 01:58:33,510 I'm gonna change. 1080 01:59:32,967 --> 01:59:34,604 -He's saying it's white? -Just put that on 1081 01:59:34,639 --> 01:59:37,002 because you can't cross in a white thing at night. 1082 01:59:47,586 --> 01:59:49,685 It's not too late for you to stay if you want. 1083 02:00:24,788 --> 02:00:26,425 - Move. Move! 1084 02:00:41,607 --> 02:00:42,705 - Let me see. 1085 02:00:45,611 --> 02:00:47,512 -I'm fine. It's fine. -Okay. Let me see. 1086 02:00:47,547 --> 02:00:48,777 - Let's get down. 1087 02:00:48,812 --> 02:00:50,515 -- Jesus. -Come. 1088 02:00:54,884 --> 02:00:56,356 We really fucked up. 1089 02:00:59,955 --> 02:01:01,856 Yeah. I fucked up. 1090 02:02:52,067 --> 02:02:53,165 - Cover me up. 1091 02:02:59,646 --> 02:03:00,744 Cover me up. 1092 02:03:03,815 --> 02:03:06,948 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1093 02:04:11,718 --> 02:04:14,180 I will practice my English with you. 1094 02:04:14,215 --> 02:04:16,589 Your man from the CIA saved you from death. 1095 02:04:18,758 --> 02:04:19,988 - The CIA? 1096 02:04:21,024 --> 02:04:22,727 It's obvious, I suppose. 1097 02:04:30,572 --> 02:04:32,836 You know, you work for despicable people. 1098 02:04:34,576 --> 02:04:37,104 Maybe we could find a room somewhere. 1099 02:04:37,139 --> 02:04:39,612 The senorita will find herself a hotel. 1100 02:04:39,647 --> 02:04:42,747 But you, senor, you come with us and be arrested. 1101 02:04:42,782 --> 02:04:44,617 No. No. 1102 02:04:44,652 --> 02:04:46,751 -Hey. Hey. Hey! 1103 02:04:47,886 --> 02:04:49,116 Don't. 1104 02:04:49,151 --> 02:04:50,150 Daniel? 1105 02:04:51,252 --> 02:04:52,251 Daniel? 1106 02:04:55,630 --> 02:04:56,794 Daniel! 1107 02:06:38,392 --> 02:06:40,766 - You're very much like a team. 1108 02:06:40,801 --> 02:06:42,999 We're an unbeatable team. 1109 02:06:43,034 --> 02:06:45,430 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1110 02:06:45,465 --> 02:06:47,003 American? English? 1111 02:07:01,723 --> 02:07:04,086 Ugh. It's terrible. 1112 02:07:08,994 --> 02:07:10,356 I don't like people like you. 1113 02:07:13,196 --> 02:07:14,932 I don't like giving you money. 1114 02:07:17,266 --> 02:07:19,398 Now, if you just come over here, 1115 02:07:19,433 --> 02:07:22,335 I need a signature, please. 1116 02:07:29,311 --> 02:07:31,377 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1117 02:08:15,192 --> 02:08:16,488 That's good. Thank you. 1118 02:08:17,799 --> 02:08:18,996 I'm not depressed. 1119 02:08:23,563 --> 02:08:24,771 - It's done. 1120 02:10:03,135 --> 02:10:04,629 - What did they do to you? 1121 02:10:04,664 --> 02:10:06,268 Let me use a telephone. 1122 02:10:10,637 --> 02:10:12,010 I'm coming, too. 1123 02:10:16,511 --> 02:10:17,576 You could let us pass. 1124 02:11:05,967 --> 02:11:07,164 Senorita Johnson. 1125 02:11:10,334 --> 02:11:11,564 What are you doing here? 1126 02:11:17,539 --> 02:11:19,341 I came to return your passport. 1127 02:11:24,249 --> 02:11:25,611 I am forced to say 1128 02:11:27,252 --> 02:11:28,449 I am sad today. 1129 02:11:31,058 --> 02:11:32,453 I'm forced to say 1130 02:11:34,721 --> 02:11:36,028 I will miss you. 1131 02:11:44,203 --> 02:11:45,466 In a way... 1132 02:11:51,474 --> 02:11:53,243 In a way, you were good to me. 77174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.