All language subtitles for Spider-Man.No.Way.Home.Extended.Version.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO (US) (v2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,832 --> 00:00:32,498 Hi, guys. I am Tom Holland. 2 00:00:32,499 --> 00:00:34,768 I'm joined today by Tobey Maguire 3 00:00:34,769 --> 00:00:35,903 and Andrew Garfield. 4 00:00:35,904 --> 00:00:37,403 We just wanted to take a moment 5 00:00:37,404 --> 00:00:39,071 to say a massive thank you 6 00:00:39,072 --> 00:00:41,975 for all of your continued love and support for this film. 7 00:00:41,976 --> 00:00:43,577 While we were making this film, 8 00:00:43,578 --> 00:00:45,746 I think I can speak on behalf of all of us that we knew 9 00:00:45,747 --> 00:00:48,281 that we had our hands on something really special. 10 00:00:48,282 --> 00:00:50,349 But I don't think we could ever have imagined 11 00:00:50,350 --> 00:00:52,719 it would have been received as well as it has been. 12 00:00:52,720 --> 00:00:54,153 So thank you so much. 13 00:00:54,154 --> 00:00:57,824 We are just incredibly grateful that you guys are here for it. 14 00:00:57,825 --> 00:01:00,661 Thank you to everybody for supporting this movie. 15 00:01:00,662 --> 00:01:05,532 I got to show up with these guys and have a beautiful experience. 16 00:01:05,533 --> 00:01:07,601 Andrew, we have something to tell you. 17 00:01:07,602 --> 00:01:08,435 What? 18 00:01:08,436 --> 00:01:09,636 It's important to both of us 19 00:01:09,637 --> 00:01:11,673 that you know this. Okay? 20 00:01:12,574 --> 00:01:14,073 We love you. We love you. 21 00:01:14,074 --> 00:01:15,107 About time. 22 00:01:15,108 --> 00:01:16,843 I've been waiting months. 23 00:01:16,844 --> 00:01:19,445 I've been waiting months since that day in Atlanta. 24 00:01:19,446 --> 00:01:20,781 I had it in here. Yeah. 25 00:01:20,782 --> 00:01:23,416 It took every part of me not to say that. 26 00:01:23,417 --> 00:01:24,818 This was worth the wait, 27 00:01:24,819 --> 00:01:28,488 and I will wait for you guys for centuries. 28 00:01:30,223 --> 00:01:32,793 We come to you now with revelations 29 00:01:32,794 --> 00:01:34,460 about last week's attack in London. 30 00:01:34,461 --> 00:01:36,830 An anonymous source provided this video. 31 00:01:36,831 --> 00:01:39,600 It shows Quentin Beck, aka Mysterio, 32 00:01:39,601 --> 00:01:41,501 moments before his death. 33 00:01:41,502 --> 00:01:43,770 You may find this video disturbing. 34 00:01:43,771 --> 00:01:45,973 I managed to send the Elemental back, 35 00:01:45,974 --> 00:01:48,374 but I don't think I'm gonna make it off this bridge. 36 00:01:48,375 --> 00:01:49,910 Spider-Man attacked me. 37 00:01:49,911 --> 00:01:52,211 He has an army of drones, Stark technology. 38 00:01:52,212 --> 00:01:55,882 He's saying he's gonna be the new Iron Man. No one else. 39 00:01:55,883 --> 00:01:58,351 Are you sure you want to commence the drone attack? 40 00:01:58,352 --> 00:02:00,319 There will be significant casualties. 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,322 Do it. Execute them all. 42 00:02:06,259 --> 00:02:09,630 This shocking video was released earlier today 43 00:02:09,631 --> 00:02:12,699 on the controversial news website TheDailyBugle.net. 44 00:02:12,700 --> 00:02:14,901 - There you have it, folks. - Conclusive proof 45 00:02:14,902 --> 00:02:16,770 that Spider-Man was responsible 46 00:02:16,771 --> 00:02:19,171 for the brutal murder of Mysterio, 47 00:02:19,172 --> 00:02:20,641 an interdimensional warrior 48 00:02:20,642 --> 00:02:22,576 who gave his life to protect our planet 49 00:02:22,577 --> 00:02:24,978 and who will, no doubt, go down in history 50 00:02:24,979 --> 00:02:29,016 as the greatest superhero of all time. 51 00:02:29,017 --> 00:02:30,416 But that's not all, folks. 52 00:02:30,417 --> 00:02:31,985 Here's the real blockbuster. 53 00:02:31,986 --> 00:02:34,054 Brace yourselves. You might wanna sit down. 54 00:02:34,055 --> 00:02:37,524 - Spider-Man's real... - Spider-Man's real name is... 55 00:02:37,525 --> 00:02:41,461 Spider-Man's name is Peter Parker. 56 00:02:42,429 --> 00:02:43,930 What the f...? 57 00:02:43,931 --> 00:02:46,600 That's right, folks. Peter Parker. 58 00:02:46,601 --> 00:02:49,503 A 17-year-old high school delinquent... 59 00:02:49,504 --> 00:02:52,304 She knows him. Are you Spider-Man's girlfriend? 60 00:02:52,305 --> 00:02:53,372 Is, in fact... 61 00:02:53,373 --> 00:02:54,941 Are you Spider-Man's girlfriend? 62 00:02:54,942 --> 00:02:57,176 The vile vigilante villain Spider-Man. 63 00:02:57,177 --> 00:02:59,046 Yo, it's him. Uh, whoa, whoa, whoa. 64 00:02:59,047 --> 00:03:01,380 Please don't touch her, sir. You're just a kid? 65 00:03:01,381 --> 00:03:03,150 You murdered Mysterio? Um... 66 00:03:03,151 --> 00:03:04,584 You helped him? No, I didn't... 67 00:03:04,585 --> 00:03:06,687 Come on, kid, let me see your face. 68 00:03:06,688 --> 00:03:08,254 He hit me. Spider-Man hit me! 69 00:03:08,255 --> 00:03:09,790 Come on. He hit me. 70 00:03:09,791 --> 00:03:11,992 All this time, people looked up to this boy 71 00:03:11,993 --> 00:03:13,660 and called him a hero. 72 00:03:13,661 --> 00:03:17,030 I'll tell you what I call him, public enemy number one! 73 00:03:17,031 --> 00:03:19,900 I told you I never wanted to do this ever again! 74 00:03:19,901 --> 00:03:22,035 MJ, I'm so sorry, but I can't see anything 75 00:03:22,036 --> 00:03:23,202 with your hand in my... 76 00:03:23,203 --> 00:03:24,538 Sorry. Where are we gonna go? 77 00:03:24,539 --> 00:03:26,439 I don't know. Your house? No! No! 78 00:03:26,440 --> 00:03:27,941 My dad will kill you. 79 00:03:27,942 --> 00:03:30,043 What? You said your dad really liked me. 80 00:03:30,044 --> 00:03:31,779 Yeah, well, not anymore. 81 00:03:34,281 --> 00:03:35,347 Dude. Dude! 82 00:03:35,348 --> 00:03:36,817 Dude! Dude! 83 00:03:36,818 --> 00:03:37,884 Dude! 84 00:03:37,885 --> 00:03:39,052 Dude! 85 00:03:39,053 --> 00:03:40,121 Dude! 86 00:03:41,455 --> 00:03:42,956 I'm so sorry. Are you okay? 87 00:03:42,957 --> 00:03:44,290 No, not really. Uh... 88 00:03:44,291 --> 00:03:45,760 Yo, Peter! 89 00:03:53,366 --> 00:03:54,968 We should go. We should go. Come on. 90 00:03:54,969 --> 00:03:57,604 You said you don't want to swing. Swing me. 91 00:03:57,605 --> 00:03:59,372 Okay. We can take the subway. 92 00:04:03,010 --> 00:04:04,010 No. 93 00:04:10,017 --> 00:04:11,017 Look out! 94 00:04:19,594 --> 00:04:21,161 That was so much worse. 95 00:04:21,162 --> 00:04:22,328 Okay. It's okay. 96 00:04:22,329 --> 00:04:25,364 Are you okay? Yeah, yeah, yeah. 97 00:04:25,365 --> 00:04:28,435 Come on, come on, come on. Okay, I'm so sorry. 98 00:04:38,112 --> 00:04:41,081 Okay. Okay. 99 00:04:41,082 --> 00:04:42,082 I'm sorry. 100 00:04:43,951 --> 00:04:46,820 I just feel so dumb. I didn't realize you were miserable. 101 00:04:46,821 --> 00:04:48,655 No, it was really fun, right? 102 00:04:48,656 --> 00:04:50,389 That's why they call it a fling. 103 00:04:50,390 --> 00:04:52,058 And we flung. It was fun. 104 00:04:52,059 --> 00:04:53,459 I could've been more fun. 105 00:04:53,460 --> 00:04:55,028 I can be fun. We'll hang out again. 106 00:04:55,029 --> 00:04:56,964 Like, when do you think? 107 00:04:59,499 --> 00:05:00,700 I should see what that is. 108 00:05:00,701 --> 00:05:02,669 No, no, no. It's what I do. 109 00:05:02,670 --> 00:05:04,771 He's always coming and going. Peter? 110 00:05:04,772 --> 00:05:06,006 - Peter? - Oh, no. 111 00:05:06,007 --> 00:05:07,439 - Oh, God. Peter? - Oh, no. 112 00:05:07,440 --> 00:05:09,843 I don't know what to do. Peter. Peter. 113 00:05:09,844 --> 00:05:11,912 Oh, I... I didn't see anything. 114 00:05:11,913 --> 00:05:13,412 This isn't what it looks like. 115 00:05:13,413 --> 00:05:15,248 No, no, May. Practice safe... 116 00:05:15,249 --> 00:05:17,951 Oh, hey. You must be MJ! 117 00:05:17,952 --> 00:05:20,620 Yeah. Nice to meet you. So nice to meet you. 118 00:05:20,621 --> 00:05:22,789 Wait, have you been crying? 119 00:05:22,790 --> 00:05:23,791 We broke up. 120 00:05:25,392 --> 00:05:27,094 Hey, Spider-Man! Oh. Oh, uh... 121 00:05:28,395 --> 00:05:30,197 Thank you. I didn't know you broke up. 122 00:05:30,198 --> 00:05:31,531 I thought you were in love, May. 123 00:05:31,532 --> 00:05:33,233 Can we talk about this in the kitchen? 124 00:05:33,234 --> 00:05:34,734 I should probably leave. 125 00:05:34,735 --> 00:05:36,770 I thought you guys were such a handsome couple. 126 00:05:36,771 --> 00:05:38,905 It's really about boundaries. 127 00:05:38,906 --> 00:05:41,440 Let me answer the door. Let's go here. 128 00:05:41,441 --> 00:05:42,909 Is that the door? Hey. Is it true? 129 00:05:42,910 --> 00:05:44,911 I was gonna go, but... Not now. 130 00:05:44,912 --> 00:05:47,948 I didn't know you were so awkward about sex, Peter. 131 00:05:47,949 --> 00:05:50,016 This has nothing to do with sex. 132 00:05:50,017 --> 00:05:53,588 - If you wanna go over it again. - I mean... What's that sound? 133 00:05:54,755 --> 00:05:57,190 Hey, Spider-Man! Oh, my God. 134 00:05:57,191 --> 00:06:00,227 I mean, I'm happy to rehash it if you want to. 135 00:06:00,228 --> 00:06:03,197 You take care of your side, I'll take care of mine. 136 00:06:05,465 --> 00:06:06,900 What is up with this phone? 137 00:06:06,901 --> 00:06:08,902 Will you get off your phones for five minutes? 138 00:06:08,903 --> 00:06:11,403 I just wanna talk to you about your relationship, okay? 139 00:06:11,404 --> 00:06:12,439 Peter? 140 00:06:15,442 --> 00:06:16,510 What? 141 00:06:18,179 --> 00:06:20,747 - Is that...? - Is that here? 142 00:06:20,748 --> 00:06:22,016 Um... 143 00:06:34,695 --> 00:06:36,997 - Yo, Peter Parker! - Yo, Peter! 144 00:06:36,998 --> 00:06:39,232 Maybe it's not such a big deal. 145 00:06:39,233 --> 00:06:41,268 Spider-Menace! 146 00:06:41,269 --> 00:06:43,603 Governments around the world launch investigations 147 00:06:43,604 --> 00:06:46,139 into the murderer known as Spider-Man, 148 00:06:46,140 --> 00:06:47,741 aka Peter Parker, 149 00:06:47,742 --> 00:06:50,710 aka the web-headed war criminal 150 00:06:50,711 --> 00:06:53,013 who, for years, has been terrorizing 151 00:06:53,014 --> 00:06:55,081 the decent citizens of New York. 152 00:06:55,082 --> 00:06:57,284 Well, now this city and the world 153 00:06:57,285 --> 00:06:58,618 see him for what he truly is. 154 00:06:58,619 --> 00:07:00,153 New details from last week's 155 00:07:00,154 --> 00:07:03,089 devastating attack in London have emerged. 156 00:07:03,090 --> 00:07:05,825 For more, we go now to Joint Intelligence headquarters. 157 00:07:05,826 --> 00:07:08,528 Authorities just a short while ago confirmed 158 00:07:08,529 --> 00:07:11,031 that the deadly drones used in the London attack 159 00:07:11,032 --> 00:07:13,500 were designed by Stark Industries. 160 00:07:13,501 --> 00:07:15,602 Federal agents! Open up! 161 00:07:15,603 --> 00:07:18,204 Federal agents? You stay here. 162 00:07:18,205 --> 00:07:19,639 Department of Damage Control. 163 00:07:19,640 --> 00:07:21,574 We have a warrant for the arrest of Peter Parker. 164 00:07:21,575 --> 00:07:23,109 - You know the Fourth Amendment? - Sure. 165 00:07:23,110 --> 00:07:24,711 Unreasonable search and seizure? 166 00:07:24,712 --> 00:07:25,846 Get in here, guys. Let's go. 167 00:07:27,281 --> 00:07:29,683 I didn't kill Quentin Beck. The drones did, okay? 168 00:07:29,684 --> 00:07:31,651 The drones that are yours. No. 169 00:07:31,652 --> 00:07:33,920 Well, look. Nick Fury was there the entire time. 170 00:07:33,921 --> 00:07:35,855 Ask him. He can explain everything. 171 00:07:35,856 --> 00:07:38,758 Nick Fury has been off-planet for the last year. 172 00:07:38,759 --> 00:07:41,027 - What? - Peter! Hey. 173 00:07:41,028 --> 00:07:43,797 MJ! They have nothing to do with this, sir. 174 00:07:43,798 --> 00:07:46,533 Don't say anything without a lawyer. 175 00:07:46,534 --> 00:07:48,168 I want a lawyer. 176 00:07:48,169 --> 00:07:51,137 Ms. Jones-Watson. Jones. I don't go by Watson. 177 00:07:51,138 --> 00:07:53,673 Ms. Jones, why do you want a lawyer if...? 178 00:07:53,674 --> 00:07:55,008 If I have nothing to hide? 179 00:07:55,009 --> 00:07:56,209 Exactly. Unless... 180 00:07:56,210 --> 00:07:58,144 I'm actually guilty of something? Mm-hm. 181 00:07:58,145 --> 00:08:00,780 I'm very aware of your tactics and my rights. 182 00:08:00,781 --> 00:08:02,749 Just answer my questions. 183 00:08:02,750 --> 00:08:04,617 I've seen your file. 184 00:08:04,618 --> 00:08:05,852 You're a smart young woman 185 00:08:05,853 --> 00:08:08,188 with a bright future ahead of her. 186 00:08:08,189 --> 00:08:09,488 Why would you risk it all 187 00:08:09,489 --> 00:08:12,826 by getting involved with a vigilante like Peter Parker? 188 00:08:12,827 --> 00:08:14,861 Washington Monument, 189 00:08:14,862 --> 00:08:17,030 Venice Grand Canal, 190 00:08:17,031 --> 00:08:18,264 Tower Bridge! 191 00:08:18,265 --> 00:08:20,767 You know, if I didn't know any better, Peter, 192 00:08:20,768 --> 00:08:24,038 it's kind of like your enemy is national landmarks. 193 00:08:27,608 --> 00:08:29,809 So sorry to keep you waiting. 194 00:08:29,810 --> 00:08:31,511 Can we get Ned a snack? Absolutely. 195 00:08:31,512 --> 00:08:32,879 He's been waiting. I got you. 196 00:08:32,880 --> 00:08:35,048 Dude, I'm so sorry about that. 197 00:08:35,049 --> 00:08:37,217 I'm not supposed to say anything to you. 198 00:08:37,218 --> 00:08:39,552 Not even a thing. I just have one question. 199 00:08:39,553 --> 00:08:41,855 When MJ told you Peter was Spider-Man... 200 00:08:41,856 --> 00:08:43,723 Whoa, whoa, whoa. Heh. What's up? 201 00:08:43,724 --> 00:08:45,125 I-I knew way before MJ did. 202 00:08:45,126 --> 00:08:46,693 I was Spider-Man's "guy in the chair." 203 00:08:46,694 --> 00:08:47,961 I know about those. 204 00:08:47,962 --> 00:08:49,796 Dude, half my guys are guys in the chair. 205 00:08:49,797 --> 00:08:51,131 Exactly. You would know. 206 00:08:51,132 --> 00:08:53,400 I literally helped him find the Vulture. 207 00:08:53,401 --> 00:08:55,935 I didn't know that. I helped him hack a suit once 208 00:08:55,936 --> 00:08:57,570 and helped him get to space. 209 00:08:57,571 --> 00:08:59,973 So in Spider-Man's illegal vigilantism, 210 00:08:59,974 --> 00:09:02,076 you were his main accomplice. 211 00:09:04,912 --> 00:09:08,481 I would like to have my words stricken from the record. 212 00:09:08,482 --> 00:09:09,949 So if you did your job, 213 00:09:09,950 --> 00:09:12,852 I wouldn't have to be on the boat saving people's lives. 214 00:09:12,853 --> 00:09:15,722 I climbed up the side of the Washington Monument. 215 00:09:15,723 --> 00:09:18,324 Okay, now we're getting to some facts. 216 00:09:18,325 --> 00:09:20,627 Tell me everything you know about the Night Monkey. 217 00:09:20,628 --> 00:09:21,761 Here's the funny thing about the law. 218 00:09:21,762 --> 00:09:23,096 It's usually not open 219 00:09:23,097 --> 00:09:24,631 to random self-interest interpretation. 220 00:09:24,632 --> 00:09:26,032 Though you and I both know 221 00:09:26,033 --> 00:09:28,368 that hasn't stopped people like you from trying. 222 00:09:28,369 --> 00:09:32,072 So, with all due respect, and I mean that very insincerely, 223 00:09:32,073 --> 00:09:35,408 unless you have some real specific charges to throw at us, 224 00:09:35,409 --> 00:09:36,976 legally, you can't hold us here. 225 00:09:36,977 --> 00:09:39,679 Sounds like someone who's been through the system before. 226 00:09:39,680 --> 00:09:41,414 I've been arrested at a couple of protests. 227 00:09:41,415 --> 00:09:43,183 I'm a real career criminal. 228 00:09:43,184 --> 00:09:45,151 You should lawyer up. 229 00:09:45,152 --> 00:09:47,088 Child endangerment's a nasty rap. 230 00:09:48,089 --> 00:09:48,923 Excuse me? 231 00:09:48,924 --> 00:09:50,390 A boy was entrusted to you, 232 00:09:50,391 --> 00:09:52,692 and as his legal guardian, essentially his mother, 233 00:09:52,693 --> 00:09:54,928 you not only allowed him to endanger himself, 234 00:09:54,929 --> 00:09:57,097 but you actually encouraged it. 235 00:09:57,098 --> 00:09:58,698 Who does that? 236 00:09:58,699 --> 00:10:00,800 I wanna see Peter right now. 237 00:10:00,801 --> 00:10:03,870 Stark Industries was caught in the web 238 00:10:03,871 --> 00:10:06,406 of the Spider-Man-Mysterio controversy today, 239 00:10:06,407 --> 00:10:09,075 when federal agents opened an investigation 240 00:10:09,076 --> 00:10:11,945 into missing Stark technology. 241 00:10:11,946 --> 00:10:14,614 Agents wanna know exactly what was taken... 242 00:10:14,615 --> 00:10:16,449 At least they used a good picture. 243 00:10:16,450 --> 00:10:18,185 What is happening? 244 00:10:19,987 --> 00:10:22,922 That's great. Thank you. 245 00:10:22,923 --> 00:10:24,691 Well, I have some good news, Peter. 246 00:10:24,692 --> 00:10:26,092 I don't believe any of the charges 247 00:10:26,093 --> 00:10:28,061 against you are gonna stick. Wait, seriously? 248 00:10:28,062 --> 00:10:29,829 I knew it. Nice. 249 00:10:29,830 --> 00:10:31,565 My God, Mr. Murdock, thank you. 250 00:10:31,566 --> 00:10:33,166 Thank you, Matt. That's amazing. 251 00:10:33,167 --> 00:10:34,502 - You're welcome. - Perfect. 252 00:10:34,503 --> 00:10:36,436 However, Mr. Hogan. Yes? 253 00:10:36,437 --> 00:10:39,873 The Feds are investigating that missing technology. 254 00:10:39,874 --> 00:10:42,408 I understand your loyalty to Mr. Stark and his legacy, 255 00:10:42,409 --> 00:10:43,776 but if you were involved... 256 00:10:43,777 --> 00:10:45,445 If I was? I advise securing a lawyer. 257 00:10:45,446 --> 00:10:48,648 I need a lawyer because I'm...? I thought he was... 258 00:10:48,649 --> 00:10:49,983 You said there's no charge. 259 00:10:49,984 --> 00:10:51,985 I could say under advisement of counsel, 260 00:10:51,986 --> 00:10:54,087 I refuse to answer the question respectfully 261 00:10:54,088 --> 00:10:56,156 because the answer can incriminate me... 262 00:10:56,157 --> 00:10:58,758 It's in Goodfellas. What's the thing they say in Goodfellas? 263 00:10:58,759 --> 00:11:00,393 I know that's what you think. Calm down. 264 00:11:00,394 --> 00:11:02,028 Let's hear what he has to say. Matt? 265 00:11:02,029 --> 00:11:04,831 You're gonna need a really good lawyer. 266 00:11:04,832 --> 00:11:06,900 You may have dodged your legal troubles 267 00:11:06,901 --> 00:11:08,368 but things will get much worse. 268 00:11:08,369 --> 00:11:11,172 There is still the court of public opinion. 269 00:11:13,040 --> 00:11:15,442 Murderer! Mysterio forever! 270 00:11:17,845 --> 00:11:19,513 How did you just do that? 271 00:11:19,514 --> 00:11:21,248 I'm a really good lawyer. 272 00:11:23,417 --> 00:11:25,853 We're gonna need a safer place to live. 273 00:11:36,497 --> 00:11:38,131 Oh. Ah. 274 00:11:38,132 --> 00:11:40,066 How do we...? How do we...? 275 00:11:40,067 --> 00:11:42,102 Alarm system deactivated. 276 00:11:44,573 --> 00:11:47,741 It looks nice. And this is safe. 277 00:11:50,778 --> 00:11:54,147 Welcome to the spiritual oasis. 278 00:11:54,148 --> 00:11:55,748 You like Donkey Kong Jr.? 279 00:11:55,749 --> 00:11:56,950 Hey, man, move! 280 00:11:56,951 --> 00:11:58,652 Stop! Thief! 281 00:11:58,653 --> 00:12:00,654 Move out of the way! Hey, move, move! 282 00:12:00,655 --> 00:12:01,754 Stop that guy! 283 00:12:01,755 --> 00:12:02,755 Look out! 284 00:12:02,756 --> 00:12:03,791 Stop! 285 00:12:07,629 --> 00:12:08,762 Oh, my God. 286 00:12:12,299 --> 00:12:13,500 Hey! 287 00:12:13,501 --> 00:12:16,236 Whoa, what are you doing? You can't do this anymore. 288 00:12:16,237 --> 00:12:17,870 He's the thief. You're a child. 289 00:12:17,871 --> 00:12:20,373 Show some respect. He's not a child. 290 00:12:20,374 --> 00:12:21,441 He's 14 years old. 291 00:12:21,442 --> 00:12:23,243 I'm not... I had a job when I was 14. 292 00:12:23,244 --> 00:12:26,045 My son is 14. He's a moron. Guys, I am not 14 years old. 293 00:12:26,046 --> 00:12:28,481 He's not equipped to make these kinds of decisions. 294 00:12:28,482 --> 00:12:31,251 It's true. Teenagers' brains aren't fully developed yet. 295 00:12:31,252 --> 00:12:33,152 - He can't even rent a car. - He doesn't need a car. 296 00:12:33,153 --> 00:12:34,754 He's been to space. Thank you. 297 00:12:34,755 --> 00:12:37,390 How do you know they aren't working together and in cahoots? 298 00:12:37,391 --> 00:12:39,259 Me and this guy? I don't know this guy. 299 00:12:39,260 --> 00:12:41,027 We don't know what's in that bag. 300 00:12:41,028 --> 00:12:43,096 We've been in cahoots the whole time. 301 00:12:43,097 --> 00:12:44,698 Murderer! 302 00:12:44,699 --> 00:12:46,333 Mysterio forever! 303 00:12:49,336 --> 00:12:51,572 Nicky from Jersey City, you're on the line. 304 00:12:51,573 --> 00:12:54,374 I'm not saying I don't want to honor the Avengers, 305 00:12:54,375 --> 00:12:56,876 but, you know, not doing it this way. 306 00:12:56,877 --> 00:12:58,612 Putting the Captain America shield 307 00:12:58,613 --> 00:13:00,280 on the Statue of Liberty? 308 00:13:00,281 --> 00:13:02,148 Nah, that will look ridiculous. 309 00:13:02,149 --> 00:13:04,417 Leave the Statue of Liberty alone. 310 00:13:04,418 --> 00:13:06,386 Oh, Happy. 311 00:13:06,387 --> 00:13:08,656 Did you send in your applications yet? 312 00:13:08,657 --> 00:13:10,356 I just finished my MIT one. 313 00:13:10,357 --> 00:13:11,457 You? Same. 314 00:13:11,458 --> 00:13:13,993 Can you imagine if we both got in? And Ned? 315 00:13:13,994 --> 00:13:15,696 Yeah, but we'd have to get scholarships 316 00:13:15,697 --> 00:13:17,096 so we could actually go. 317 00:13:17,097 --> 00:13:19,399 You got the scores and the grades. 318 00:13:19,400 --> 00:13:21,034 You think I'm being too pragmatic. 319 00:13:21,035 --> 00:13:23,436 No, no, no. Well... 320 00:13:23,437 --> 00:13:24,538 Kind of. It's okay. 321 00:13:24,539 --> 00:13:26,507 It's one of my favorite things about you. 322 00:13:26,508 --> 00:13:27,807 Really? Yeah. 323 00:13:27,808 --> 00:13:29,743 What are your other favorite things? 324 00:13:29,744 --> 00:13:31,411 I love your relentless optimism. 325 00:13:31,412 --> 00:13:33,547 I am a glass-half-full kind of gal. 326 00:13:33,548 --> 00:13:35,549 I really like how you're a people person. 327 00:13:35,550 --> 00:13:38,284 I love people. I love them so much. 328 00:13:38,285 --> 00:13:39,153 You like sports. 329 00:13:39,154 --> 00:13:40,420 I think the Mets are gonna 330 00:13:40,421 --> 00:13:42,121 go all the way this year. Really? 331 00:13:42,122 --> 00:13:43,590 What's that noise? 332 00:13:43,591 --> 00:13:46,392 Oh. It's Happy. Look. 333 00:13:46,393 --> 00:13:49,396 Gave his room to May so he's sleeping down here. 334 00:13:53,133 --> 00:13:56,436 I have a weird question. Um... 335 00:13:56,437 --> 00:13:59,273 Does any part of you feel relieved about all of this? 336 00:14:02,476 --> 00:14:06,312 Ever since I got bit by that spider... 337 00:14:06,313 --> 00:14:10,818 I've only had one week where my life has felt normal. 338 00:14:10,819 --> 00:14:13,286 Or kind of normal, I guess. 339 00:14:13,287 --> 00:14:14,287 And... 340 00:14:15,356 --> 00:14:16,856 that was when you found out. 341 00:14:16,857 --> 00:14:19,859 Because then everyone that was in my life 342 00:14:19,860 --> 00:14:21,829 that I wanted to know, knew. 343 00:14:21,830 --> 00:14:22,929 And it was perfect. 344 00:14:22,930 --> 00:14:25,332 But now everybody knows and... 345 00:14:26,768 --> 00:14:30,304 I am the most famous person in the entire world. 346 00:14:31,138 --> 00:14:32,973 And I'm still broke. 347 00:14:36,977 --> 00:14:38,746 I'm... 348 00:14:38,747 --> 00:14:41,014 excited to see you tomorrow. 349 00:14:42,851 --> 00:14:44,217 Yeah. Me too. 350 00:14:44,218 --> 00:14:45,652 Wrap it up. 351 00:14:45,653 --> 00:14:47,621 You both like each other. We get it. Hang up. 352 00:14:47,622 --> 00:14:50,289 There's no new ground being broken. I need my eight hours. 353 00:14:50,290 --> 00:14:52,058 Have you been listening this whole time? 354 00:14:52,059 --> 00:14:54,026 Hi, Happy. Not by choice. 355 00:14:54,027 --> 00:14:56,262 MJ says hi. Hello. 356 00:14:56,263 --> 00:14:58,131 It's back to school, folks. 357 00:14:58,132 --> 00:14:59,966 And in their infinite wisdom, 358 00:14:59,967 --> 00:15:01,869 Mayor Dingus and the city clown-cil 359 00:15:01,870 --> 00:15:05,706 are welcoming back the town's most notorious costumed killer... 360 00:15:05,707 --> 00:15:07,073 Peter Parker. 361 00:15:07,074 --> 00:15:08,876 Go get them, tiger. 362 00:15:08,877 --> 00:15:10,844 Or should I say "spider"? 363 00:15:10,845 --> 00:15:14,213 The crowd has continued to grow here all morning long 364 00:15:14,214 --> 00:15:16,282 at the Midtown School of Science... 365 00:15:16,283 --> 00:15:18,251 The crowd seems evenly divided 366 00:15:18,252 --> 00:15:20,521 between supporters of Spider-Man 367 00:15:20,522 --> 00:15:21,755 and protestors. 368 00:15:21,756 --> 00:15:25,491 MJ! MJ! MJ! We love you! 369 00:15:25,492 --> 00:15:28,094 MJ, are you gonna have his spider-babies? 370 00:15:28,095 --> 00:15:31,130 Back up. Back up. Back up! 371 00:15:31,131 --> 00:15:33,600 MJ, you know he's a murderer, right? 372 00:15:33,601 --> 00:15:35,168 Peter. Do a TikTok with me. 373 00:15:35,169 --> 00:15:38,371 Mysterio forever! Do a flip! 374 00:15:38,372 --> 00:15:41,107 Hey, let's see you and MJ kiss! Back off. 375 00:15:41,108 --> 00:15:42,375 Who are you? 376 00:15:42,376 --> 00:15:44,177 Ned Leeds. Spider-Man's best friend. 377 00:15:44,178 --> 00:15:45,646 I'm Peter Parker's best friend. 378 00:15:45,647 --> 00:15:47,648 You come at my boy, you come at Flash Thompson. 379 00:15:47,649 --> 00:15:49,949 If you wanna read about our inspiring friendship, 380 00:15:49,950 --> 00:15:51,885 you can in my new book, Flashpoint. 381 00:15:51,886 --> 00:15:54,922 One spider, two hearts, a million crazy-ass memories. 382 00:15:54,923 --> 00:15:56,290 Check it out. 383 00:15:58,893 --> 00:16:00,627 Go. No, I gotta wait... 384 00:16:00,628 --> 00:16:01,428 No. Go. 385 00:16:01,429 --> 00:16:03,130 I'll see you inside, okay? 386 00:16:04,431 --> 00:16:06,600 Keep watching Midtown News all year 387 00:16:06,601 --> 00:16:08,669 as we bring you up close and personal coverage 388 00:16:08,670 --> 00:16:12,004 of Peter fighting his biggest battle yet, 389 00:16:12,005 --> 00:16:13,641 college admissions. 390 00:16:17,512 --> 00:16:23,049 Peter, we would love to welcome you back to Midtown High, 391 00:16:23,050 --> 00:16:25,017 where we shape heroes. 392 00:16:25,018 --> 00:16:26,954 Yeah, uh-huh. Or murderers. 393 00:16:26,955 --> 00:16:28,154 Stop it. 394 00:16:28,155 --> 00:16:30,757 It's an honor to serve you, sir. 395 00:16:30,758 --> 00:16:31,825 It's not. 396 00:16:31,826 --> 00:16:33,159 Mysterio was right. 397 00:16:33,160 --> 00:16:34,828 Stop. That's all. Mysterio was right. 398 00:16:34,829 --> 00:16:37,631 Some of the students put this together for you. 399 00:16:37,632 --> 00:16:40,266 No, you did that. I helped a little bit. 400 00:16:40,267 --> 00:16:43,469 I tried to stop you so many times but you powered through. 401 00:16:43,470 --> 00:16:45,438 - He did all of that. - Did a great job. 402 00:16:45,439 --> 00:16:47,508 I hope you have time to check it out. 403 00:16:47,509 --> 00:16:50,343 Feel free to walk or swing through the hallway. 404 00:16:50,344 --> 00:16:52,813 Or crawl on the ceiling to avoid everybody. 405 00:16:52,814 --> 00:16:55,214 We all know you can do it. I'm just gonna... 406 00:16:55,215 --> 00:16:56,382 I know what you did. 407 00:16:56,383 --> 00:16:57,818 Stop. You're embarrassing yourself. 408 00:16:57,819 --> 00:16:59,353 He's a conspiracy theorist. 409 00:17:15,035 --> 00:17:17,169 We were lab partners. Did you know that? 410 00:17:17,170 --> 00:17:18,204 Climb it! 411 00:17:18,205 --> 00:17:22,810 Climb it! Climb it! Climb it! 412 00:17:38,458 --> 00:17:41,494 Look at that sticky bastard go. 413 00:17:41,495 --> 00:17:42,495 Freak! 414 00:17:43,765 --> 00:17:45,464 I'm where he gets all his best ideas. 415 00:17:45,465 --> 00:17:47,501 That's why he calls me his Spidey mentor. 416 00:17:47,502 --> 00:17:50,505 Peter! Good to see you, bud! I'll see you later! 417 00:17:51,940 --> 00:17:53,774 Oh, my God, he's so cute! 418 00:17:53,775 --> 00:17:57,176 What's it like being Spider-Man's teacher? 419 00:17:57,177 --> 00:18:01,147 Well, Peter's always been more than a student to me. 420 00:18:01,148 --> 00:18:06,352 He's been more like a son. Who's also my little brother. 421 00:18:06,353 --> 00:18:08,287 So, what do you think about 422 00:18:08,288 --> 00:18:10,456 these crazy Mysterio conspiracy theories 423 00:18:10,457 --> 00:18:12,191 that are spreading online? 424 00:18:12,192 --> 00:18:14,427 There's a conspiracy theory that 425 00:18:14,428 --> 00:18:17,330 Justin Timberlake was in NSYNC at one time. 426 00:18:17,331 --> 00:18:20,433 And then you look it up, and, oh, he was in NSYNC. 427 00:18:20,434 --> 00:18:21,735 My ex-wife, for example, 428 00:18:21,736 --> 00:18:23,637 she's been spending a lot of time online. 429 00:18:23,638 --> 00:18:26,305 And, you know, the Internet is a wild place 430 00:18:26,306 --> 00:18:28,307 that really beckons people like her 431 00:18:28,308 --> 00:18:30,109 who are a little lost 432 00:18:30,110 --> 00:18:31,377 and kind of have forgotten 433 00:18:31,378 --> 00:18:33,245 where they came from and who they are 434 00:18:33,246 --> 00:18:36,349 and that they love someone very much. 435 00:18:36,350 --> 00:18:38,117 Sometimes you just forget these things 436 00:18:38,118 --> 00:18:39,486 and you end up in a subreddit, 437 00:18:40,387 --> 00:18:41,823 believing in Mysterio. 438 00:18:43,658 --> 00:18:45,224 Sorry, what was your question? 439 00:18:45,225 --> 00:18:46,425 So you never noticed 440 00:18:46,426 --> 00:18:48,562 he had extraordinary athletic abilities? 441 00:18:48,563 --> 00:18:51,865 I mean, it's a science school, 442 00:18:51,866 --> 00:18:54,935 so two push-ups is extraordinary athletic abilities. 443 00:18:54,936 --> 00:18:56,369 In your book, you revealed 444 00:18:56,370 --> 00:18:58,805 that the name "Spider-Man" was your idea. 445 00:18:58,806 --> 00:19:01,474 Were there any others that you tossed around 446 00:19:01,475 --> 00:19:03,142 before settling on "Spider-Man"? 447 00:19:03,143 --> 00:19:04,711 Yeah, there were a few. 448 00:19:04,712 --> 00:19:07,413 You know, "Arachnokid." "The Bitten." 449 00:19:07,414 --> 00:19:08,849 When I think about it, there were times 450 00:19:08,850 --> 00:19:11,350 that he was sticking to the wall, 451 00:19:11,351 --> 00:19:14,487 or he had this stuff coming out of his wrist. 452 00:19:14,488 --> 00:19:16,891 But I didn't really think much of it. I just... 453 00:19:18,158 --> 00:19:20,292 I've been doing this a long time. 454 00:19:20,293 --> 00:19:21,728 It's just a lot of kids. 455 00:19:21,729 --> 00:19:25,599 I noticed that in your book I'm not mentioned once. 456 00:19:25,600 --> 00:19:28,300 No. No, I'm pretty sure you are. 457 00:19:28,301 --> 00:19:30,037 Uh... 458 00:19:30,038 --> 00:19:31,303 I mean, you're... 459 00:19:31,304 --> 00:19:33,272 Whoa, there are pictures in this? 460 00:19:33,273 --> 00:19:36,043 If that spider had bitten me, 461 00:19:36,044 --> 00:19:37,844 we'd be talking about a different Spider-Man right now. 462 00:19:37,845 --> 00:19:41,815 I think I would have maybe had a different style costume. 463 00:19:41,816 --> 00:19:44,316 Maybe something with flared legs, maybe. 464 00:19:44,317 --> 00:19:45,519 As sexy as possible. 465 00:19:45,520 --> 00:19:47,988 So, what is an appropriate text to send 466 00:19:47,989 --> 00:19:50,457 to an ex-girlfriend in the middle of the night? 467 00:19:55,429 --> 00:19:56,730 You look great, by the way. 468 00:19:56,731 --> 00:20:00,001 Thank you. You look as beautiful as ever. 469 00:20:01,334 --> 00:20:03,503 What do you say to the people who claim 470 00:20:03,504 --> 00:20:06,574 that you're not really friends with Peter Parker? 471 00:20:11,278 --> 00:20:12,813 You know, it hurts. 472 00:20:12,814 --> 00:20:13,814 Because... 473 00:20:15,783 --> 00:20:17,216 You know, I... 474 00:20:17,217 --> 00:20:18,417 Tell me: 475 00:20:18,418 --> 00:20:21,054 If the spider that gave you your powers 476 00:20:21,055 --> 00:20:22,923 were here right now, 477 00:20:22,924 --> 00:20:24,091 what would you say? 478 00:20:24,092 --> 00:20:28,595 Would you say, "Thanks"? Or, "Thanks for nothing"? 479 00:20:28,596 --> 00:20:30,598 I would say "Thanks." 480 00:20:31,231 --> 00:20:32,699 "For nothing"? 481 00:20:32,700 --> 00:20:34,768 You can catch the rest of my exclusive interview 482 00:20:34,769 --> 00:20:38,505 with Peter Parker today at lunch, only on MNN. 483 00:20:38,506 --> 00:20:42,008 Up next, Lady Liberty is getting a makeover, 484 00:20:42,009 --> 00:20:44,477 and some of Midtown High's very own artists share 485 00:20:44,478 --> 00:20:46,947 their ideas of what she should look like. 486 00:20:46,948 --> 00:20:49,516 We'll be right back after this important message 487 00:20:49,517 --> 00:20:52,385 from Principal Morita about cafeteria safety. 488 00:20:56,190 --> 00:20:58,058 Can we just stay up here all day? 489 00:20:58,059 --> 00:21:00,694 It is so crazy down there. This one's good. 490 00:21:00,695 --> 00:21:02,596 "Some suggest that Parker's powers 491 00:21:02,597 --> 00:21:05,799 include the male spider's ability to hypnotize females, 492 00:21:05,800 --> 00:21:08,735 which he used to seduce Jones-Watson 493 00:21:08,736 --> 00:21:11,505 into his cult of personality." Oh, come on. Stop. Stop. 494 00:21:11,506 --> 00:21:13,841 Yes, my Spider-Lord. 495 00:21:21,649 --> 00:21:24,117 Finally some privacy. 496 00:21:24,118 --> 00:21:26,620 It is so crazy down there. 497 00:21:26,621 --> 00:21:28,789 So I was thinking... 498 00:21:28,790 --> 00:21:32,324 when we get into MIT, we should live together. 499 00:21:32,325 --> 00:21:34,896 Yeah, for sure. Yeah, I'd love that. 500 00:21:36,264 --> 00:21:37,964 This is gonna be us. Yes. 501 00:21:37,965 --> 00:21:39,833 Minus the Frisbee and the smiling. 502 00:21:39,834 --> 00:21:41,768 MIT's obviously the dream, 503 00:21:41,769 --> 00:21:43,770 but if we match up our backup schools, 504 00:21:43,771 --> 00:21:46,006 then either way, we'll be in Boston. 505 00:21:46,007 --> 00:21:48,074 New school, new town. I can Spider-Man there. 506 00:21:48,075 --> 00:21:50,476 They have crime in Boston, right? Yes. 507 00:21:50,477 --> 00:21:53,313 Wicked crime. It'll be like a fresh start. 508 00:21:54,949 --> 00:21:56,683 What's up? 509 00:21:56,684 --> 00:21:59,519 I don't know. I just feel like, if you don't... 510 00:21:59,520 --> 00:22:01,453 If you expect disappointment, 511 00:22:01,454 --> 00:22:03,957 then you can never really get disappointed. 512 00:22:03,958 --> 00:22:05,392 Come on. 513 00:22:06,761 --> 00:22:09,697 Be a fresh start. And we'll all be together. 514 00:22:10,965 --> 00:22:13,700 Yeah. No, you're right. Fresh start. 515 00:22:13,701 --> 00:22:14,701 Yeah. 516 00:22:17,337 --> 00:22:19,040 Fresh start. 517 00:22:21,142 --> 00:22:22,510 First one's here! 518 00:22:26,814 --> 00:22:28,783 It's okay. It's a backup school. 519 00:22:30,117 --> 00:22:31,117 Peter! 520 00:22:33,321 --> 00:22:34,454 No? 521 00:22:37,024 --> 00:22:38,024 Last one. 522 00:22:39,827 --> 00:22:40,827 MIT? 523 00:22:44,599 --> 00:22:46,534 Uh... Okay. 524 00:22:57,845 --> 00:22:59,445 Okay. 525 00:22:59,446 --> 00:23:00,914 Phew. Ready? 526 00:23:00,915 --> 00:23:04,317 Jones. I told you to take down the Halloween decorations. 527 00:23:04,318 --> 00:23:05,919 Actually, that was Sasha so... 528 00:23:05,920 --> 00:23:07,855 Enough attitude. Just do it. 529 00:23:08,956 --> 00:23:09,956 On it. 530 00:23:10,858 --> 00:23:12,559 Feel like I'm gonna puke. 531 00:23:12,560 --> 00:23:15,128 Don't, because he will just make me clean it. 532 00:23:15,129 --> 00:23:17,864 This is our only shot. It's here or nowhere. 533 00:23:17,865 --> 00:23:20,000 Hey. Come on. Okay. You guys ready? 534 00:23:20,001 --> 00:23:22,903 Yeah. Yeah. Okay, on three. 535 00:23:22,904 --> 00:23:25,706 One, two, three. 536 00:23:49,130 --> 00:23:50,230 No. 537 00:23:50,231 --> 00:23:51,497 No. 538 00:23:51,498 --> 00:23:53,333 You? 539 00:23:53,334 --> 00:23:55,268 "In light of recent controversy, 540 00:23:55,269 --> 00:24:00,640 we are unable to consider your application at this time." 541 00:24:00,641 --> 00:24:02,108 This is so not fair. 542 00:24:02,109 --> 00:24:04,911 I mean, this is so not fair. I didn't do anything wrong. 543 00:24:04,912 --> 00:24:07,047 You guys definitely didn't do anything wrong. 544 00:24:07,048 --> 00:24:10,952 Expect disappointment and you will never get disappointed. 545 00:24:12,386 --> 00:24:14,355 ♪ No sleep till ♪ 546 00:24:17,457 --> 00:24:18,793 ♪ Boston ♪ 547 00:24:23,531 --> 00:24:24,998 You guys didn't get in? 548 00:24:24,999 --> 00:24:27,835 Yeah, because we're actually friends with Spider-Man. 549 00:24:29,870 --> 00:24:32,105 Uh, yeah. I better get going. 550 00:24:32,106 --> 00:24:35,408 There's a mixer for new admissions and... 551 00:24:35,409 --> 00:24:37,210 Sorry, guys. 552 00:24:37,211 --> 00:24:39,346 - Jones, what are you doing? - Get back to work. 553 00:24:39,347 --> 00:24:41,047 Yeah, I'm coming. 554 00:24:41,048 --> 00:24:42,048 Know what? 555 00:24:43,718 --> 00:24:45,653 I wouldn't change a thing I did. 556 00:24:46,954 --> 00:24:48,222 Me neither. 557 00:24:51,092 --> 00:24:53,928 Although I do need to show this letter to my parents. 558 00:26:03,898 --> 00:26:05,633 Um, hi. 559 00:26:08,836 --> 00:26:09,836 Hi? 560 00:26:10,704 --> 00:26:12,172 I'm, uh... 561 00:26:12,173 --> 00:26:14,542 The most famous person in the world. 562 00:26:14,543 --> 00:26:15,676 I know. 563 00:26:16,577 --> 00:26:18,478 Wong. Try not to slip. 564 00:26:18,479 --> 00:26:20,147 We don't have liability insurance. 565 00:26:23,552 --> 00:26:25,151 Is all this for a holiday party? 566 00:26:25,152 --> 00:26:29,456 No. One of the rotunda gateways connects to Siberia. 567 00:26:29,457 --> 00:26:31,192 A blizzard blasted through. 568 00:26:33,027 --> 00:26:35,829 Because someone forgot to cast a monthly maintenance spell 569 00:26:35,830 --> 00:26:37,230 to keep the seals tight. 570 00:26:37,231 --> 00:26:39,199 That's right, he did, because he forgot 571 00:26:39,200 --> 00:26:41,734 I now have higher duties. Higher duties? 572 00:26:41,735 --> 00:26:44,003 The Sorcerer Supreme has higher duties. Yes. 573 00:26:44,004 --> 00:26:46,206 Wait, I thought you were the Sorcerer Supreme. 574 00:26:46,207 --> 00:26:47,974 No, he got it on a technicality 575 00:26:47,975 --> 00:26:49,510 because I blipped for five years. 576 00:26:49,511 --> 00:26:52,712 Oh, well, congratulations. If I'd been here, then... 577 00:26:52,713 --> 00:26:53,913 You'd burn the place down. 578 00:26:53,914 --> 00:26:56,282 You two, no one said stop shoveling. 579 00:26:56,283 --> 00:26:59,452 So, Peter, to what do I owe the pleasure? 580 00:26:59,453 --> 00:27:02,523 Right. I'm really sorry to bother you, sir. 581 00:27:02,524 --> 00:27:04,858 Please. We saved half the universe together. 582 00:27:04,859 --> 00:27:06,893 Think we're beyond you calling me "sir." 583 00:27:06,894 --> 00:27:08,628 Okay, uh, Stephen. 584 00:27:08,629 --> 00:27:10,631 That feels weird, but I'll allow it. 585 00:27:13,200 --> 00:27:14,801 When... 586 00:27:14,802 --> 00:27:17,670 When Mysterio revealed my identity... 587 00:27:17,671 --> 00:27:21,609 my entire life got screwed up and I was wondering... 588 00:27:21,610 --> 00:27:23,611 I don't know if this would actually work, 589 00:27:23,612 --> 00:27:25,812 but I was wondering if... 590 00:27:25,813 --> 00:27:29,850 maybe you could go back in time and make it so he never did? 591 00:27:31,252 --> 00:27:32,685 Peter... 592 00:27:32,686 --> 00:27:35,388 we tampered with the stability of space-time 593 00:27:35,389 --> 00:27:36,923 to resurrect countless lives. 594 00:27:36,924 --> 00:27:39,492 You wanna do it again now because yours got messy? 595 00:27:39,493 --> 00:27:40,927 It's not about me. 596 00:27:40,928 --> 00:27:43,531 I mean, this is really hurting a lot of people. 597 00:27:43,532 --> 00:27:46,032 My Aunt May, Happy, 598 00:27:46,033 --> 00:27:47,535 my best friend, my girlfriend, 599 00:27:47,536 --> 00:27:50,170 their futures are ruined just because they know me, 600 00:27:50,171 --> 00:27:51,804 and they've done nothing wrong. 601 00:27:51,805 --> 00:27:53,941 I am so sorry... 602 00:27:54,875 --> 00:27:57,043 but even if I wanted to... 603 00:27:57,044 --> 00:27:59,713 I don't have the Time Stone anymore. 604 00:28:01,815 --> 00:28:02,950 That's right. 605 00:28:06,420 --> 00:28:09,689 I'm really sorry if I wasted your time. 606 00:28:09,690 --> 00:28:12,258 No. You didn't. Just forget about it. 607 00:28:12,259 --> 00:28:15,262 He will. He's very good at forgetting things. 608 00:28:16,797 --> 00:28:19,799 Wong, you've actually generated a good idea. 609 00:28:19,800 --> 00:28:20,867 What? 610 00:28:20,868 --> 00:28:23,002 The Runes of Kof-Kol. 611 00:28:23,003 --> 00:28:24,737 The Runes of Kof-Kol? 612 00:28:24,738 --> 00:28:26,773 It's just a standard spell of forgetting. 613 00:28:26,774 --> 00:28:28,908 Won't turn back time, but people will forget 614 00:28:28,909 --> 00:28:30,109 you were ever Spider-Man. 615 00:28:30,110 --> 00:28:32,111 Seriously? No, not seriously. 616 00:28:32,112 --> 00:28:34,013 That spell travels the dark borders 617 00:28:34,014 --> 00:28:35,848 between known and unknown reality. 618 00:28:35,849 --> 00:28:37,151 It's too dangerous. 619 00:28:38,052 --> 00:28:39,653 We've used it for a lot less. 620 00:28:39,654 --> 00:28:42,021 Do you remember the full moon party at Kamar-Taj? 621 00:28:42,022 --> 00:28:43,824 No. Exactly. 622 00:28:47,228 --> 00:28:48,796 Come on, Wong. 623 00:28:50,064 --> 00:28:52,066 Hasn't he been through enough? 624 00:28:59,006 --> 00:29:01,542 Just leave me out of this. 625 00:29:01,543 --> 00:29:02,543 Fine. 626 00:29:03,744 --> 00:29:04,878 Fine. 627 00:29:16,790 --> 00:29:19,092 So, what is this place? 628 00:29:19,093 --> 00:29:21,461 The Sanctum's built at the intersection 629 00:29:21,462 --> 00:29:23,062 of cosmic energy currents. 630 00:29:23,063 --> 00:29:25,331 We weren't the first to seek them out. 631 00:29:25,332 --> 00:29:28,736 Some of these walls are thousands of years old. 632 00:29:28,737 --> 00:29:32,640 And they shot an episode of The Equalizer here in the '80s. 633 00:29:32,641 --> 00:29:33,774 Well, I, um... 634 00:29:35,376 --> 00:29:38,344 really appreciate you doing this for me, sir. 635 00:29:38,345 --> 00:29:39,345 Don't mention it. 636 00:29:40,981 --> 00:29:43,584 And don't call me "sir." 637 00:29:43,585 --> 00:29:45,485 Right. Sorry. 638 00:29:45,486 --> 00:29:46,820 You ready? 639 00:29:47,722 --> 00:29:48,856 I'm ready. 640 00:29:50,791 --> 00:29:52,960 Nice knowing you, Spider-Man. 641 00:29:56,930 --> 00:29:58,465 Wait, excuse me? 642 00:29:59,867 --> 00:30:01,401 The entire world's about to forget 643 00:30:01,402 --> 00:30:04,037 that Peter Parker is Spider-Man. 644 00:30:04,038 --> 00:30:05,471 Including me. Everyone? 645 00:30:05,472 --> 00:30:08,308 Uh, can't some people still know? 646 00:30:08,309 --> 00:30:10,778 That's not how the spell works. 647 00:30:10,779 --> 00:30:12,546 And it's very difficult and dangerous 648 00:30:12,547 --> 00:30:14,013 to change it mid-casting. 649 00:30:14,014 --> 00:30:16,182 So my girlfriend's gonna forget everything? 650 00:30:16,183 --> 00:30:17,651 Is she even gonna be my girlfriend? 651 00:30:17,652 --> 00:30:20,219 Was she your girlfriend because you were Spider-Man? 652 00:30:20,220 --> 00:30:23,757 I don't know. I really hope not. All right, fine. 653 00:30:23,758 --> 00:30:26,727 Everyone in the world's gonna forget you're Spider-Man 654 00:30:26,728 --> 00:30:28,494 except your girlfriend. 655 00:30:28,495 --> 00:30:30,396 Thank you so much. 656 00:30:30,397 --> 00:30:32,266 Oh, my God, Ned. Ned. 657 00:30:33,735 --> 00:30:35,168 What is a Ned? 658 00:30:35,169 --> 00:30:36,369 He's my best friend 659 00:30:36,370 --> 00:30:38,839 so it's important to me that Ned knows. 660 00:30:42,309 --> 00:30:46,312 Okay, let's not change the parameters of this spell 661 00:30:46,313 --> 00:30:48,147 any more while I'm casting it. 662 00:30:48,148 --> 00:30:50,784 Okay, I'm done. I swear I'm done. I'm done. 663 00:30:50,785 --> 00:30:52,251 But my Aunt May should really know. 664 00:30:52,252 --> 00:30:53,986 Peter, stop tampering with the spell. 665 00:30:53,987 --> 00:30:56,356 When she found out, it was really messy. 666 00:30:56,357 --> 00:30:59,093 I don't think I could go through that again. 667 00:30:59,960 --> 00:31:01,528 So my Aunt May? Yes. 668 00:31:01,529 --> 00:31:02,830 Thank you. Happy? 669 00:31:02,831 --> 00:31:04,130 No, I'm annoyed. 670 00:31:04,131 --> 00:31:06,099 No, it's a nickname. Harold "Happy" Hogan. 671 00:31:06,100 --> 00:31:08,334 He used to work with Tony Stark, but then he was... 672 00:31:08,335 --> 00:31:10,605 Could you just stop talking? 673 00:31:18,078 --> 00:31:19,979 Basically everyone that knew 674 00:31:19,980 --> 00:31:22,483 I was Spider-Man before should still know! 675 00:31:43,003 --> 00:31:44,404 Did it work? No. 676 00:31:44,405 --> 00:31:47,373 You changed my spell six times. 677 00:31:47,374 --> 00:31:49,142 Five times. You changed my spell. 678 00:31:49,143 --> 00:31:52,478 You don't do that. I told you. And that is why. 679 00:31:52,479 --> 00:31:55,281 That spell was out of control. If I hadn't shut it down, 680 00:31:55,282 --> 00:31:57,618 something catastrophic could have happened. 681 00:31:57,619 --> 00:32:01,155 Stephen, listen, I am so... Call me "sir." 682 00:32:02,956 --> 00:32:04,258 Sorry, sir. 683 00:32:05,359 --> 00:32:07,226 After everything we've been through, 684 00:32:07,227 --> 00:32:11,464 somehow I always forget you're just a kid. 685 00:32:11,465 --> 00:32:14,601 Look, Parker, the problem is not Mysterio. 686 00:32:14,602 --> 00:32:16,870 It's you trying to live two different lives. 687 00:32:16,871 --> 00:32:19,706 And the longer you do that, the more dangerous it becomes. 688 00:32:19,707 --> 00:32:21,542 Believe me. I'm so sorry 689 00:32:21,543 --> 00:32:24,678 about you and your friends not getting into college, 690 00:32:24,679 --> 00:32:27,980 but if they rejected you and you tried 691 00:32:27,981 --> 00:32:29,449 to convince them to reconsider, 692 00:32:29,450 --> 00:32:31,719 there's nothing else you can do. 693 00:32:34,923 --> 00:32:36,723 When you say, "Convince them," 694 00:32:36,724 --> 00:32:40,026 you mean I could have called them? Yeah. 695 00:32:40,027 --> 00:32:41,261 I could do that? 696 00:32:42,797 --> 00:32:44,531 You haven't called the...? 697 00:32:44,532 --> 00:32:46,399 I got their letter. I assumed that was... 698 00:32:46,400 --> 00:32:49,803 I'm sorry. Are you telling me 699 00:32:49,804 --> 00:32:52,806 that you didn't even think to plead your case with them first 700 00:32:52,807 --> 00:32:56,644 before you asked me to brainwash the entire world? 701 00:32:59,213 --> 00:33:01,415 Well, I mean, when you put it like that... 702 00:33:09,122 --> 00:33:10,858 Come on, pick up, pick up. 703 00:33:10,859 --> 00:33:12,225 Dude, what? I'm busy. 704 00:33:12,226 --> 00:33:14,494 Flash, where's the MIT mixer? Why? 705 00:33:14,495 --> 00:33:16,062 Because I need to talk to someone. 706 00:33:16,063 --> 00:33:18,164 I'm trying to get Ned and MJ a second chance at getting in. 707 00:33:18,165 --> 00:33:19,533 What's in it for me? 708 00:33:19,534 --> 00:33:21,602 I'm risking a lot just talking to you. 709 00:33:21,603 --> 00:33:24,403 Okay, I will, um... 710 00:33:24,404 --> 00:33:27,073 pick you up and swing you to school for one week? 711 00:33:27,074 --> 00:33:28,341 For a month. 712 00:33:28,342 --> 00:33:30,243 For a week. Two weeks. 713 00:33:30,244 --> 00:33:33,247 Flash, please. Help me. You know what I want. 714 00:33:34,549 --> 00:33:36,583 Okay, I'll tell everyone you're my best friend. 715 00:33:36,584 --> 00:33:38,619 Flash, please help me. Cool, cool, cool. 716 00:33:38,620 --> 00:33:40,353 There's the assistant vice chancellor. 717 00:33:40,354 --> 00:33:41,722 You can plead your case with her. 718 00:33:41,723 --> 00:33:43,524 Perfect. Where is she? She left. 719 00:33:43,525 --> 00:33:45,593 To go where? To the airport. 720 00:33:52,065 --> 00:33:54,433 Stark network unavailable. 721 00:33:54,434 --> 00:33:57,137 Facial recognition unavailable. 722 00:34:00,474 --> 00:34:01,474 Hi. 723 00:34:03,243 --> 00:34:05,312 Yeah, I can see you. 724 00:34:15,255 --> 00:34:16,456 Oh, my God. 725 00:34:18,793 --> 00:34:20,359 That's Peter Parker. Mom. 726 00:34:20,360 --> 00:34:22,094 Mom, look. Mommy. 727 00:34:22,095 --> 00:34:23,698 No, it's Peter Parker. 728 00:34:33,307 --> 00:34:34,975 Hey. 729 00:34:34,976 --> 00:34:36,543 Okay. 730 00:34:36,544 --> 00:34:38,111 Whew. 731 00:34:46,654 --> 00:34:49,690 Yeah. Hi. I'm Peter Parker. 732 00:34:49,691 --> 00:34:51,490 You do know you're in the street, right? 733 00:34:51,491 --> 00:34:53,660 Yeah, I'm sorry. I really needed to talk to you 734 00:34:53,661 --> 00:34:55,596 and I know you're on your way to the airport. 735 00:34:55,597 --> 00:34:59,098 MJ Watson and Ned Leeds are the two smartest people I've met, 736 00:34:59,099 --> 00:35:01,668 and I'm the dumbest person because I let them help me, 737 00:35:01,669 --> 00:35:03,670 but if I didn't, millions would've died, 738 00:35:03,671 --> 00:35:06,039 so please don't let MIT be dumb like me. 739 00:35:06,040 --> 00:35:07,173 MIT is dumb? 740 00:35:07,174 --> 00:35:10,109 No, I'm saying don't let MIT be dumb. 741 00:35:10,110 --> 00:35:12,445 I mean, like the dumber version of me 742 00:35:12,446 --> 00:35:14,682 that wouldn't have let them help. 743 00:35:15,850 --> 00:35:18,052 You didn't rehearse that, did you, Peter? 744 00:35:19,554 --> 00:35:21,288 Basically, what I'm trying to... 745 00:35:29,262 --> 00:35:30,598 Why are you running? 746 00:35:34,702 --> 00:35:36,235 Oh, my God. 747 00:35:36,236 --> 00:35:38,270 Ma'am, you should get out of the car. 748 00:35:38,271 --> 00:35:40,541 Everybody get off the bridge! 749 00:35:42,342 --> 00:35:43,677 The door's locked. 750 00:35:43,678 --> 00:35:45,379 Door's... Hey! 751 00:36:02,195 --> 00:36:03,497 Hello, Peter. 752 00:36:04,431 --> 00:36:06,465 Hi? Do we...? Do I know you? 753 00:36:06,466 --> 00:36:08,735 What have you done with my machine? 754 00:36:08,736 --> 00:36:11,672 I don't know what you're talking about. What machine? 755 00:36:11,673 --> 00:36:14,908 The power of the sun in the palm of my hand. 756 00:36:14,909 --> 00:36:16,208 It's gone. 757 00:36:16,209 --> 00:36:18,145 Listen, sir, if you stop smashing cars, 758 00:36:18,146 --> 00:36:21,114 we can work together and I can help you find your machine. 759 00:36:21,115 --> 00:36:22,684 You want to play games? 760 00:36:25,252 --> 00:36:26,688 Catch. 761 00:36:43,203 --> 00:36:45,806 It's okay. You guys are good. You're safe. Get out. 762 00:36:45,807 --> 00:36:49,544 You think your fancy new suit's gonna save you? 763 00:37:03,323 --> 00:37:05,324 Should've killed your little girlfriend 764 00:37:05,325 --> 00:37:06,627 when I had the chance. 765 00:37:10,430 --> 00:37:12,032 What did you just say? 766 00:37:12,033 --> 00:37:14,334 Looks like we got competition. 767 00:37:34,122 --> 00:37:36,490 Peter! Help! 768 00:37:58,278 --> 00:38:00,648 Don't worry, ma'am! I'm coming! 769 00:38:02,683 --> 00:38:03,951 Peter! 770 00:38:30,578 --> 00:38:32,279 Ma'am, just stay calm. 771 00:38:32,280 --> 00:38:33,479 Just take a deep breath. 772 00:38:33,480 --> 00:38:35,750 Are you okay? No! 773 00:38:37,518 --> 00:38:40,320 I promise, I've got this all under control. 774 00:38:46,794 --> 00:38:49,162 Suit compromised. 775 00:38:49,163 --> 00:38:51,264 Nanotechnology. 776 00:38:51,265 --> 00:38:53,534 Ah, you've outdone yourself, Peter. 777 00:38:59,974 --> 00:39:01,642 I underestimated you. 778 00:39:02,910 --> 00:39:04,377 But now you die. 779 00:39:20,427 --> 00:39:21,928 You're not Peter Parker. 780 00:39:21,929 --> 00:39:24,599 I am so confused right now. 781 00:39:26,968 --> 00:39:28,367 What's happening? 782 00:39:28,368 --> 00:39:29,871 New device detected. 783 00:39:32,106 --> 00:39:33,406 Pairing new device. 784 00:39:36,944 --> 00:39:39,981 You don't listen to him. You listen to me. 785 00:39:45,953 --> 00:39:46,953 Hey. 786 00:39:54,195 --> 00:39:55,495 Whoa. 787 00:39:59,967 --> 00:40:01,601 Hey. Hey! 788 00:40:01,602 --> 00:40:03,536 Listen to me. 789 00:40:03,537 --> 00:40:05,606 No, not him. Me. 790 00:40:12,380 --> 00:40:13,680 Ma'am, you okay? 791 00:40:13,681 --> 00:40:16,349 Come on, you can still make your flight. 792 00:40:16,350 --> 00:40:17,484 Peter. 793 00:40:19,053 --> 00:40:20,186 You're a hero. 794 00:40:20,187 --> 00:40:22,622 No. Well, I'm... No, I'm... 795 00:40:22,623 --> 00:40:25,491 I'm gonna talk to Admissions about your friends. 796 00:40:25,492 --> 00:40:27,894 And I'm gonna talk to them about you. 797 00:40:27,895 --> 00:40:30,096 But, ma'am, this isn't about me. 798 00:40:30,097 --> 00:40:34,334 I am going to talk to them about your friends and you. 799 00:40:34,335 --> 00:40:35,869 Okay? Really? 800 00:40:35,870 --> 00:40:37,570 And if you keep your noses clean, 801 00:40:37,571 --> 00:40:39,005 maybe you'll have a fair shot. 802 00:40:39,006 --> 00:40:41,675 Here. Get out of the way. Let me get that man. 803 00:40:41,676 --> 00:40:43,677 Hey! You! I see you. Come here! 804 00:40:43,678 --> 00:40:46,213 That was not okay. Unbelievable. 805 00:40:47,581 --> 00:40:49,049 Who are...? 806 00:40:49,050 --> 00:40:50,050 Hey. Hey, hey, hey. 807 00:40:50,051 --> 00:40:52,085 Until you stop trying to kill me, 808 00:40:52,086 --> 00:40:53,020 I'm in control, buddy, 809 00:40:53,021 --> 00:40:55,221 of this whole tentacle situation 810 00:40:55,222 --> 00:40:56,823 you got going on here, okay? 811 00:40:56,824 --> 00:40:59,126 Now, who are you? What is going...? 812 00:41:08,336 --> 00:41:09,469 No. 813 00:41:16,277 --> 00:41:17,611 Osborn? 814 00:41:40,368 --> 00:41:41,369 Doctor...? 815 00:41:48,943 --> 00:41:53,380 Be careful what you wish for, Parker. 816 00:41:53,381 --> 00:41:54,881 Let me out of here! 817 00:41:54,882 --> 00:41:56,983 Can you please explain to me what is going on? 818 00:41:56,984 --> 00:41:58,752 That little spell that you botched 819 00:41:58,753 --> 00:42:00,186 where you wanted everyone to forget 820 00:42:00,187 --> 00:42:01,654 that Peter Parker's Spider-Man, 821 00:42:01,655 --> 00:42:03,023 it started pulling in everyone 822 00:42:03,024 --> 00:42:04,657 who knows Peter Parker's Spider-Man 823 00:42:04,658 --> 00:42:08,261 from every universe into this one. 824 00:42:08,262 --> 00:42:11,297 From every universe? Who are you? And where am I? 825 00:42:11,298 --> 00:42:12,932 I think it's better we don't engage 826 00:42:12,933 --> 00:42:14,200 with them because, frankly, 827 00:42:14,201 --> 00:42:16,336 the Multiverse is a concept about which 828 00:42:16,337 --> 00:42:18,772 we know frighteningly little. 829 00:42:18,773 --> 00:42:21,007 The Multiverse is real? 830 00:42:21,008 --> 00:42:22,809 This shouldn't even be possible. 831 00:42:22,810 --> 00:42:25,078 I thought you stopped the spell. No, I contained it. 832 00:42:25,079 --> 00:42:27,347 It would appear a few of them squeaked through. 833 00:42:27,348 --> 00:42:29,849 After you left, I detected an otherworldly presence. 834 00:42:29,850 --> 00:42:33,386 I pursued it into the sewers, where I found that... 835 00:42:33,387 --> 00:42:35,822 slimy green son of a gun. 836 00:42:35,823 --> 00:42:38,691 Spell? As in magic? 837 00:42:38,692 --> 00:42:40,693 What is this, a birthday party? 838 00:42:40,694 --> 00:42:43,163 Who is this clown? What is this madness? 839 00:42:43,164 --> 00:42:45,665 Watch this. Do you know a Peter Parker 840 00:42:45,666 --> 00:42:47,600 who's Spider-Man? Yes. 841 00:42:47,601 --> 00:42:49,135 Is that him? No. 842 00:42:49,136 --> 00:42:50,337 See? 843 00:42:51,439 --> 00:42:52,939 Okay, here's what we gotta do. 844 00:42:52,940 --> 00:42:55,475 I don't know how many visitors we've got... 845 00:42:55,476 --> 00:42:57,977 I saw another one on the bridge. 846 00:42:57,978 --> 00:43:01,614 He was like a flying green elf. 847 00:43:01,615 --> 00:43:03,683 He sounds jolly. Start with him. 848 00:43:03,684 --> 00:43:04,918 I need you to capture them, 849 00:43:04,919 --> 00:43:06,586 bring them here while I figure out 850 00:43:06,587 --> 00:43:08,021 how to get them back before 851 00:43:08,022 --> 00:43:10,290 they destroy the fabric of reality, 852 00:43:10,291 --> 00:43:12,560 or worse, Wong finds out. 853 00:43:12,561 --> 00:43:14,327 Uh, Doctor Strange? 854 00:43:14,328 --> 00:43:15,962 What? 855 00:43:15,963 --> 00:43:18,965 My friends and I just got a second chance to get into MIT, 856 00:43:18,966 --> 00:43:21,868 and if the school sees me fighting these crazy monsters... 857 00:43:21,869 --> 00:43:23,703 Hey, watch your mouth. I'm sorry but... 858 00:43:23,704 --> 00:43:26,107 Are you seriously still talking about college? 859 00:43:31,679 --> 00:43:34,048 Hey, what did you just do? This. 860 00:43:35,649 --> 00:43:37,084 Hey, you can't just... 861 00:43:39,787 --> 00:43:40,954 How did you do that? 862 00:43:40,955 --> 00:43:43,023 Lots of birthday parties. 863 00:43:49,330 --> 00:43:50,330 Hey. 864 00:43:52,399 --> 00:43:53,567 Whoa. 865 00:43:53,568 --> 00:43:55,301 One shot, send them here, move on. 866 00:43:55,302 --> 00:43:56,669 You're welcome. Get to work. 867 00:43:56,670 --> 00:43:57,670 Sir? 868 00:43:57,671 --> 00:44:00,406 Now what? 869 00:44:00,407 --> 00:44:03,443 I know this is my mess, and I swear to you I'll fix it, 870 00:44:03,444 --> 00:44:05,012 but I'm gonna need help. 871 00:44:06,347 --> 00:44:07,814 Whoa! 872 00:44:07,815 --> 00:44:10,650 I can't believe I'm in the Sanctum Sanctorum. 873 00:44:10,651 --> 00:44:12,285 Neither can I. 874 00:44:12,286 --> 00:44:15,054 So how did you know you were a man of magic? 875 00:44:15,055 --> 00:44:17,323 Because my nana says that we have it in our family, 876 00:44:17,324 --> 00:44:19,459 and I get these tinglings in my hands... 877 00:44:19,460 --> 00:44:20,561 Talk to your physician. 878 00:44:20,562 --> 00:44:21,895 Peter. Hey. 879 00:44:21,896 --> 00:44:23,796 Hey. Hey. Hey. Hey. 880 00:44:23,797 --> 00:44:25,298 Sorry for dragging you into this. 881 00:44:25,299 --> 00:44:28,201 Help me find these guys. You don't have to apologize. 882 00:44:28,202 --> 00:44:30,336 You got us a second shot at MIT. It's fine. 883 00:44:30,337 --> 00:44:33,173 So how did the bad guys get here? 884 00:44:33,174 --> 00:44:35,942 We screwed up a spell trying to get you into college. 885 00:44:35,943 --> 00:44:37,677 Wait. What? You did it with magic? 886 00:44:37,678 --> 00:44:39,679 I thought it was the MIT lady you saved. 887 00:44:39,680 --> 00:44:41,080 No, that was after. 888 00:44:41,081 --> 00:44:42,348 Let's just focus on the good news, okay? 889 00:44:42,349 --> 00:44:44,217 No, let's just focus on the bad news. 890 00:44:44,218 --> 00:44:48,354 As of now, you have detected zero multiversal trespassers, 891 00:44:48,355 --> 00:44:52,825 so get on your phones, scour the Internet, and... 892 00:44:52,826 --> 00:44:55,094 Scooby-Doo this shit. 893 00:44:55,095 --> 00:44:57,163 You're telling us what to do even though 894 00:44:57,164 --> 00:44:59,132 it was your spell that got screwed up, 895 00:44:59,133 --> 00:45:01,234 meaning that all this is kind of your mess. 896 00:45:01,235 --> 00:45:03,937 I know a couple of magic words myself, 897 00:45:03,938 --> 00:45:06,207 starting with the word "please." 898 00:45:08,876 --> 00:45:12,178 Please Scooby-Doo this shit. 899 00:45:12,179 --> 00:45:14,714 You can work in the Undercroft. 900 00:45:14,715 --> 00:45:17,117 The Undercroft? 901 00:45:21,889 --> 00:45:23,057 Badass. 902 00:45:29,531 --> 00:45:32,765 About this whole spell thing... It's totally okay. 903 00:45:32,766 --> 00:45:35,168 Wait, really? Yeah. I mean, I get it. 904 00:45:35,169 --> 00:45:39,540 You were just trying to fix things, and so... 905 00:45:39,541 --> 00:45:42,375 Maybe just run it by us next time, you know? 906 00:45:42,376 --> 00:45:45,011 That way, when you're thinking, "I'm about to do something 907 00:45:45,012 --> 00:45:47,814 that could break the universe," 908 00:45:47,815 --> 00:45:51,719 we could, like, help you workshop something or... 909 00:45:51,720 --> 00:45:54,421 brainstorm ideas. 910 00:45:56,524 --> 00:45:57,524 Deal. 911 00:45:59,059 --> 00:46:00,493 Ned? 912 00:46:00,494 --> 00:46:03,830 Oh, dude, I don't care. It's seriously not a big deal. 913 00:46:03,831 --> 00:46:05,932 Um, oh! 914 00:46:05,933 --> 00:46:08,168 A torture rack. 915 00:46:09,870 --> 00:46:12,171 That is a Pilates machine. 916 00:46:12,172 --> 00:46:13,574 That is... The crypt. 917 00:46:13,575 --> 00:46:15,709 Okay, so we get the rest of the guys, 918 00:46:15,710 --> 00:46:17,977 you zap them, Doctor Magic will send them back, 919 00:46:17,978 --> 00:46:19,747 and when we get into MIT, 920 00:46:19,748 --> 00:46:22,048 round of stale doughnuts, my treat. 921 00:46:22,049 --> 00:46:23,883 Let's catch some Multiverse men. 922 00:46:23,884 --> 00:46:26,919 Hey! Who the hell are these two? 923 00:46:26,920 --> 00:46:28,955 My friends. This is MJ. Hey. 924 00:46:28,956 --> 00:46:30,456 And this is Ned. Hello. 925 00:46:30,457 --> 00:46:32,593 Uh, I'm sorry, what was your name again? 926 00:46:32,594 --> 00:46:34,428 Dr. Otto Octavius. 927 00:46:38,899 --> 00:46:41,067 Wait, no, seriously, what's your actual name? 928 00:46:41,068 --> 00:46:42,570 Oh, is that a dinosaur? 929 00:46:45,105 --> 00:46:48,474 ♪ I was working in the lab Late one night ♪ 930 00:46:48,475 --> 00:46:51,911 ♪ When my eyes beheld An eerie sight ♪ 931 00:46:51,912 --> 00:46:55,716 ♪ For my monster from his slab Began to rise ♪ 932 00:46:55,717 --> 00:46:58,818 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 933 00:46:58,819 --> 00:47:00,320 ♪ He did the mash ♪ 934 00:47:00,321 --> 00:47:02,221 ♪ He did the monster mash ♪ 935 00:47:02,222 --> 00:47:03,890 ♪ The monster mash ♪ 936 00:47:03,891 --> 00:47:05,759 ♪ It was a graveyard smash ♪ 937 00:47:05,760 --> 00:47:07,160 ♪ He did the mash ♪ 938 00:47:07,161 --> 00:47:09,128 ♪ It caught on in a flash ♪ 939 00:47:09,129 --> 00:47:10,963 ♪ He did the mash ♪ 940 00:47:10,964 --> 00:47:12,666 ♪ He did the monster mash ♪ 941 00:47:12,667 --> 00:47:15,803 ♪ From my laboratory In the castle east ♪ 942 00:47:15,804 --> 00:47:19,673 ♪ To the master bedroom Where the vampires feast ♪ 943 00:47:19,674 --> 00:47:23,176 ♪ The ghouls all came from Their humble abodes ♪ 944 00:47:23,177 --> 00:47:26,212 ♪ To get a jolt From my electrodes ♪ 945 00:47:26,213 --> 00:47:27,980 ♪ They did the mash ♪ 946 00:47:27,981 --> 00:47:29,783 ♪ They did the monster mash ♪ 947 00:47:29,784 --> 00:47:31,184 ♪ The monster mash ♪ 948 00:47:31,185 --> 00:47:33,286 ♪ It was a graveyard smash ♪ 949 00:47:33,287 --> 00:47:34,521 What? 950 00:47:34,522 --> 00:47:37,056 ♪ It caught on in a flash ♪ 951 00:47:37,057 --> 00:47:38,257 What are you looking at? 952 00:47:38,258 --> 00:47:40,159 ♪ They did the monster mash ♪ 953 00:47:40,160 --> 00:47:42,529 - If the paint won't come off, - I'll get it out. 954 00:47:42,530 --> 00:47:45,599 No, no, no. May. We gotta find these guys first. 955 00:47:45,600 --> 00:47:47,934 Well, finish your mission, and then come by. 956 00:47:47,935 --> 00:47:50,069 We're having a canned food drive. 957 00:47:50,070 --> 00:47:52,105 - That could work. - I got one. 958 00:47:52,106 --> 00:47:53,540 May, I gotta go. Okay. 959 00:47:53,541 --> 00:47:55,676 I mean, you can take the guy out of the chair, 960 00:47:55,677 --> 00:47:58,044 but you can't take the chair out of the guy. 961 00:47:58,045 --> 00:48:00,413 What'd you find? There's a... 962 00:48:00,414 --> 00:48:03,116 A disturbance near a military research facility 963 00:48:03,117 --> 00:48:04,317 outside of the city, 964 00:48:04,318 --> 00:48:06,119 and witnesses say that they saw 965 00:48:06,120 --> 00:48:08,188 a monster flying through the air. 966 00:48:09,490 --> 00:48:11,859 It's gotta be the guy I saw on the bridge, right? 967 00:48:11,860 --> 00:48:13,160 That's impossible. 968 00:48:15,597 --> 00:48:16,897 You know him, don't you? 969 00:48:17,898 --> 00:48:20,701 On the bridge, you said his name. 970 00:48:20,702 --> 00:48:23,336 Norman Osborn. 971 00:48:23,337 --> 00:48:27,940 Brilliant scientist. Military research. 972 00:48:27,941 --> 00:48:31,310 But he was greedy, misguided. 973 00:48:31,311 --> 00:48:35,816 What happened to him? We tire of your questions, boy! 974 00:48:35,817 --> 00:48:38,351 Okay, um... 975 00:48:38,352 --> 00:48:40,854 I gotta go. Where am I going? 976 00:48:40,855 --> 00:48:41,989 It can't be him. 977 00:48:43,591 --> 00:48:45,191 Why? 978 00:48:45,192 --> 00:48:48,696 Because Norman Osborn died years ago. 979 00:48:49,963 --> 00:48:53,567 So either we saw someone else... 980 00:48:53,568 --> 00:48:58,740 or you're flying out into the darkness to fight a ghost. 981 00:49:21,830 --> 00:49:25,365 Keep an eye out on the trees. We don't know where this guy is. 982 00:49:27,769 --> 00:49:31,305 I genuinely don't know how you do this without throwing up. 983 00:49:48,790 --> 00:49:50,056 Did you guys see that? 984 00:49:50,057 --> 00:49:52,158 Um, no. 985 00:49:52,159 --> 00:49:54,027 It's-It's really dark. 986 00:50:05,940 --> 00:50:07,642 Okay, okay, okay, okay. 987 00:50:14,381 --> 00:50:15,849 What-What's happening? 988 00:50:15,850 --> 00:50:17,050 Peter, what is it? 989 00:50:19,286 --> 00:50:20,787 Are you getting the tingle thing? 990 00:50:20,788 --> 00:50:23,591 Is the tingle happening? Is your tingle tingling? 991 00:50:32,399 --> 00:50:34,801 - Are you guys seeing this? - Yeah. 992 00:50:34,802 --> 00:50:36,003 Osborn? 993 00:50:36,004 --> 00:50:38,906 No. He was green. This guy's blue. 994 00:50:38,907 --> 00:50:42,175 You wouldn't happen to be from another universe, would you? 995 00:50:43,043 --> 00:50:44,511 What's he doing? 996 00:50:44,512 --> 00:50:46,279 I don't know. Looks like he's charging. 997 00:50:46,280 --> 00:50:48,315 I don't like this. Just web him. 998 00:50:53,788 --> 00:50:55,222 Whoa! 999 00:51:00,595 --> 00:51:03,864 - Go left! Left, dude, left! - Left! Go! Left! Yes! 1000 00:51:03,865 --> 00:51:05,966 - What are you talking about? - Right. 1001 00:51:05,967 --> 00:51:08,502 Go to the right! Right! Right! He means right. 1002 00:51:08,503 --> 00:51:11,773 Don't listen to him. Guys, this is not helping! 1003 00:51:18,046 --> 00:51:21,448 - Oh, no, no, no. - What happened? Peter? Peter. 1004 00:51:28,221 --> 00:51:29,523 Whoa. 1005 00:51:29,524 --> 00:51:34,260 Peter, it's me, Flint Marko. You remember? 1006 00:51:34,261 --> 00:51:35,796 I'm Peter, but I'm not your Peter. 1007 00:51:35,797 --> 00:51:37,731 What do you mean, you're not my Peter? 1008 00:51:37,732 --> 00:51:39,298 What the hell is going on? 1009 00:51:39,299 --> 00:51:41,602 I'll explain, but first, can you help me? 1010 00:51:41,603 --> 00:51:43,570 Okay. You try to surround him, 1011 00:51:43,571 --> 00:51:46,139 and I'll pull the plug. All right, let's go! 1012 00:51:59,787 --> 00:52:03,790 I can't hold him much longer. 1013 00:52:03,791 --> 00:52:05,359 I got it, I got it! 1014 00:52:32,987 --> 00:52:35,287 Different Peter. Weird. 1015 00:52:35,288 --> 00:52:38,492 Thanks. Sorry. Don't worry about it. 1016 00:52:46,567 --> 00:52:49,036 I got my body back. 1017 00:52:49,037 --> 00:52:50,671 Hey, um... 1018 00:52:50,672 --> 00:52:52,606 This is gonna sound really crazy, 1019 00:52:52,607 --> 00:52:54,373 but this isn't your universe. 1020 00:52:54,374 --> 00:52:55,842 Another universe? 1021 00:52:55,843 --> 00:52:56,943 Uh-huh. What? 1022 00:52:56,944 --> 00:52:58,912 That's what I was feeling. 1023 00:52:58,913 --> 00:53:00,948 The power, it's different. 1024 00:53:02,817 --> 00:53:03,817 I like it. 1025 00:53:05,987 --> 00:53:07,353 Easy, buddy. 1026 00:53:07,354 --> 00:53:09,355 It's actually my fault that you're here. 1027 00:53:09,356 --> 00:53:13,292 Like, the universe or the woods? 1028 00:53:13,293 --> 00:53:14,293 I hate the woods. 1029 00:53:14,294 --> 00:53:16,295 I meant the universe, sir. 1030 00:53:16,296 --> 00:53:18,131 So, what, y'all just gonna stand here 1031 00:53:18,132 --> 00:53:19,866 and act like I ain't butt-ass naked? 1032 00:53:19,867 --> 00:53:22,102 I am. No, no. 1033 00:53:22,103 --> 00:53:23,270 I, uh... 1034 00:53:34,882 --> 00:53:37,684 What was that? What did you just do to him? 1035 00:53:37,685 --> 00:53:39,753 No. It's okay. Did you kill him? 1036 00:53:39,754 --> 00:53:41,555 I can explain everything. Trust me. 1037 00:53:41,556 --> 00:53:43,123 Please just trust me. 1038 00:53:43,124 --> 00:53:44,926 I don't trust you. I don't know you. 1039 00:53:47,995 --> 00:53:48,996 What is this? 1040 00:53:50,330 --> 00:53:52,033 You picked the wrong side. 1041 00:53:54,736 --> 00:53:55,803 Connors? 1042 00:53:57,270 --> 00:53:59,472 Wait. You know this creature? 1043 00:53:59,473 --> 00:54:03,810 No, no, no. Not a creature. A man. 1044 00:54:03,811 --> 00:54:04,878 The same universes. 1045 00:54:04,879 --> 00:54:07,214 Dr. Curt Connors. He was a scientist 1046 00:54:07,215 --> 00:54:09,116 at Oscorp when I worked there. 1047 00:54:09,117 --> 00:54:11,218 A brilliant scientist. 1048 00:54:11,219 --> 00:54:12,786 Until he turned himself into a lizard. 1049 00:54:12,787 --> 00:54:14,955 Then he tried to turn the whole city into lizards. 1050 00:54:14,956 --> 00:54:17,591 It was crazy. It wasn't crazy, Max. 1051 00:54:17,592 --> 00:54:19,726 It was the next step in human evolution. 1052 00:54:19,727 --> 00:54:21,862 The dinosaur can talk. Right. Lizard. 1053 00:54:21,863 --> 00:54:23,797 Speaking of which what happened to you? 1054 00:54:23,798 --> 00:54:25,999 Last I recall, you had bad teeth, 1055 00:54:26,000 --> 00:54:27,466 glasses and a comb-over. 1056 00:54:27,467 --> 00:54:29,970 Did you get a makeover? 1057 00:54:29,971 --> 00:54:32,639 You know I can give you a real makeover. 1058 00:54:32,640 --> 00:54:34,207 Let me guess, into a lizard? 1059 00:54:34,208 --> 00:54:36,743 Exactly. Would you two just shut up? 1060 00:54:36,744 --> 00:54:38,578 Where are we? It's complicated. 1061 00:54:38,579 --> 00:54:41,347 A wizard's dungeon. Wizard's dungeon? 1062 00:54:41,348 --> 00:54:43,049 There's no real way to sugarcoat that. 1063 00:54:43,050 --> 00:54:45,152 It's literally the dungeon of a wizard. 1064 00:54:45,153 --> 00:54:47,687 You can keep your magic. 1065 00:54:47,688 --> 00:54:50,558 I want a taste of that new energy I just felt. 1066 00:54:53,761 --> 00:54:56,797 Oh, Peter, hey. Did those guys come through yet? 1067 00:54:56,798 --> 00:54:58,865 There should be an electric guy and a sand guy. 1068 00:54:58,866 --> 00:55:01,568 Yeah, they're all here and locked up. 1069 00:55:01,569 --> 00:55:03,402 Perfect. I'm gonna just stay here for a bit 1070 00:55:03,403 --> 00:55:04,671 and try and fix some of this damage 1071 00:55:04,672 --> 00:55:06,438 so they don't blame it on me again. 1072 00:55:06,439 --> 00:55:09,709 Okay. But, hey, I, uh... 1073 00:55:09,710 --> 00:55:12,411 I couldn't do any of this without you, so thank you. 1074 00:55:12,412 --> 00:55:13,479 Yeah, of course. 1075 00:55:13,480 --> 00:55:15,481 Hey, ask him if this is, 1076 00:55:15,482 --> 00:55:17,449 like, a tree monster or, like, 1077 00:55:17,450 --> 00:55:19,519 a scientist that turned into a tree. 1078 00:55:19,520 --> 00:55:22,857 - It's just a tree, man. - Just a tree. 1079 00:55:39,240 --> 00:55:43,044 - Coward. - We have a new world to conquer. 1080 00:55:45,279 --> 00:55:46,546 You make me sick. 1081 00:55:46,547 --> 00:55:48,615 Leave me alone, please. 1082 00:55:48,616 --> 00:55:51,751 Hiding in the shadows. 1083 00:55:51,752 --> 00:55:54,221 Hiding from who you truly are. 1084 00:55:54,222 --> 00:55:57,792 No. You can't escape yourself. 1085 00:56:13,641 --> 00:56:17,077 Hey, May. Hey, Peter. I'm at work, and... 1086 00:56:17,078 --> 00:56:20,413 one of the guys you're looking for just walked in. 1087 00:56:28,289 --> 00:56:30,257 May? Where's May? 1088 00:56:30,258 --> 00:56:31,391 Thank you. 1089 00:56:34,328 --> 00:56:35,462 May. 1090 00:56:37,298 --> 00:56:39,165 Ah, hey, here he is. 1091 00:56:39,166 --> 00:56:42,536 Norman, this is my nephew. 1092 00:56:43,804 --> 00:56:46,539 Norman Osborn? I thought that you were... 1093 00:56:46,540 --> 00:56:50,977 I saw Spider-Man in an ad for this place. 1094 00:56:50,978 --> 00:56:53,580 And I thought he could help me. 1095 00:56:53,581 --> 00:56:54,881 But you're not him. 1096 00:56:54,882 --> 00:56:57,416 Wait, so you want Spider-Man's help? 1097 00:56:57,417 --> 00:56:59,120 He just wandered in. 1098 00:57:01,923 --> 00:57:03,958 I didn't know where else to go. 1099 00:57:05,425 --> 00:57:07,662 Someone's living in my house. 1100 00:57:09,263 --> 00:57:11,065 Oscorp doesn't exist. 1101 00:57:13,034 --> 00:57:14,035 My son... 1102 00:57:18,172 --> 00:57:21,474 Sometimes I'm not myself. 1103 00:57:22,475 --> 00:57:25,011 I'm someone else. 1104 00:57:25,012 --> 00:57:27,147 Mm-hm. And every time he's in control, 1105 00:57:27,148 --> 00:57:29,549 I can't remember. Who? Who's in control? 1106 00:57:29,550 --> 00:57:31,318 And now I'm here... Who's in control? 1107 00:57:31,319 --> 00:57:34,688 I don't know what's going on. Okay, it's okay. 1108 00:57:34,689 --> 00:57:38,558 And I don't... Doesn't make sense. 1109 00:57:38,559 --> 00:57:40,260 He's lost. 1110 00:57:40,261 --> 00:57:44,532 And I don't mean just in the cosmos. I mean in his mind. 1111 00:57:46,901 --> 00:57:49,169 Are they all like this? 1112 00:57:49,170 --> 00:57:50,303 Yeah. Yeah? 1113 00:57:50,304 --> 00:57:51,738 They all have their own 1114 00:57:51,739 --> 00:57:53,673 mental or physical issues. 1115 00:57:53,674 --> 00:57:57,344 Oh, well, he needs help and maybe they all do. 1116 00:57:57,345 --> 00:58:00,780 Wait, you don't mean...? No, May, this isn't my problem. 1117 00:58:00,781 --> 00:58:03,717 Peter, not your problem? Hmm? 1118 00:58:03,718 --> 00:58:06,586 May. Their chance of getting help is way better 1119 00:58:06,587 --> 00:58:08,555 back where they came from. 1120 00:58:08,556 --> 00:58:10,090 Sending them home, 1121 00:58:10,091 --> 00:58:12,325 that's the best thing we can do for them. 1122 00:58:12,326 --> 00:58:14,962 For them? Or for yourself? 1123 00:58:17,598 --> 00:58:20,867 Look around you. This is what we do. 1124 00:58:20,868 --> 00:58:25,972 We help people. This is what's best for them. 1125 00:58:25,973 --> 00:58:27,274 Trust me. 1126 00:58:32,546 --> 00:58:35,081 I'm now joined by supervisor Walter Burke, 1127 00:58:35,082 --> 00:58:37,917 who was at the scene of tonight's disturbance. 1128 00:58:37,918 --> 00:58:40,754 Mr. Burke, you're saying you saw Spider-Man, 1129 00:58:40,755 --> 00:58:41,955 with your own eyes, 1130 00:58:41,956 --> 00:58:44,624 destroying multiple power lines? 1131 00:58:44,625 --> 00:58:47,327 Uh... Yes. Yes, sir, he did. 1132 00:58:47,328 --> 00:58:48,595 There you have it, folks. 1133 00:58:48,596 --> 00:58:51,097 Firsthand, from an unimpeachable witness, 1134 00:58:51,098 --> 00:58:54,834 the Teen Terror attacking our electrical grid. 1135 00:58:54,835 --> 00:58:57,437 Yeah, he was talking to the Dirt Man. 1136 00:58:57,438 --> 00:58:58,772 Beg your pardon? 1137 00:58:58,773 --> 00:59:00,473 Yeah, he was talking to the Dirt Man 1138 00:59:00,474 --> 00:59:02,142 before they worked together 1139 00:59:02,143 --> 00:59:04,110 to make the Power Monster disappear 1140 00:59:04,111 --> 00:59:06,312 with what appeared to be a sparkle web. 1141 00:59:06,313 --> 00:59:08,381 All right. Yep. Thank you very much. 1142 00:59:08,382 --> 00:59:09,383 Well, that... 1143 00:59:10,484 --> 00:59:11,684 We'll have to circle back 1144 00:59:11,685 --> 00:59:13,186 and confirm this, folks. 1145 00:59:13,187 --> 00:59:14,621 I'll talk to my producer 1146 00:59:14,622 --> 00:59:18,224 to see if we can find out what's in Mr. Burke's thermos. 1147 00:59:18,225 --> 00:59:22,896 But the fact remains, Spider-Man is a menace. 1148 00:59:22,897 --> 00:59:25,098 We'll be right back after a brief word 1149 00:59:25,099 --> 00:59:27,133 from Daily Bugle Supplements. 1150 00:59:27,134 --> 00:59:30,036 The only other daily fix you need. 1151 00:59:30,037 --> 00:59:32,006 And we're out. 1152 00:59:34,175 --> 00:59:35,175 What? 1153 00:59:38,212 --> 00:59:39,345 I got eyes on him. 1154 00:59:39,346 --> 00:59:41,081 He's with his aunt and some guy. 1155 00:59:41,082 --> 00:59:43,316 You sure? They're leaving the shelter. 1156 00:59:43,317 --> 00:59:44,952 Okay. Don't lose him. 1157 00:59:55,564 --> 00:59:58,731 Thanks, May. Hope to see you again. 1158 00:59:58,732 --> 01:00:02,837 Hey. He trusts you. So do I. 1159 01:00:04,805 --> 01:00:07,307 Thanks for cleaning my suit. 1160 01:00:07,308 --> 01:00:08,742 I'll see you later. 1161 01:00:10,512 --> 01:00:13,613 Um, guys, this is Mr. Osborn. Hey, it's "doctor." 1162 01:00:13,614 --> 01:00:15,882 Sorry. Um, Dr. Osborn, these are my friends. 1163 01:00:15,883 --> 01:00:17,884 This is Ned and MJ. 1164 01:00:17,885 --> 01:00:21,789 Mary Jane? It's Michelle Jones, actually. 1165 01:00:23,290 --> 01:00:24,925 Fascinating. 1166 01:00:28,762 --> 01:00:30,998 Do you think there are other Ned Leedses? 1167 01:00:44,378 --> 01:00:45,779 Octavius? 1168 01:00:49,683 --> 01:00:51,519 Osborn? 1169 01:00:51,520 --> 01:00:55,788 What... What happened to you? What happened to...? 1170 01:00:55,789 --> 01:00:58,658 You're the walking corpse. What do you mean? 1171 01:00:58,659 --> 01:01:01,361 You died, Norman. 1172 01:01:01,362 --> 01:01:02,997 Years ago. 1173 01:01:03,864 --> 01:01:05,331 You're insane. 1174 01:01:05,332 --> 01:01:08,668 God, I love it here. What are you talking about? 1175 01:01:08,669 --> 01:01:10,538 He's standing right there. He's not... 1176 01:01:10,539 --> 01:01:13,473 Dead. They both died, 1177 01:01:13,474 --> 01:01:15,376 fighting Spider-Man. 1178 01:01:18,479 --> 01:01:20,614 It was all over the news. 1179 01:01:20,615 --> 01:01:25,553 Green Goblin, impaled by the glider you flew around on. 1180 01:01:25,554 --> 01:01:30,056 And a couple of years later, you, Doc Ock, 1181 01:01:30,057 --> 01:01:32,192 drowned in the river with your machine. 1182 01:01:32,193 --> 01:01:34,127 That's nonsense. 1183 01:01:34,128 --> 01:01:37,730 Spider-Man was trying to stop my fusion reactor, 1184 01:01:37,731 --> 01:01:39,399 so I stopped him. 1185 01:01:39,400 --> 01:01:43,804 I had him by the throat, and then I... 1186 01:01:48,075 --> 01:01:50,578 - And then I was here. - Ah, please. 1187 01:01:50,579 --> 01:01:53,846 Let me tell you something. I was whupping Spider-Man's ass. 1188 01:01:53,847 --> 01:01:56,349 He'll tell you. And then he caused an overload. 1189 01:01:56,350 --> 01:01:58,586 I was stuck in the grid, absorbing data. 1190 01:01:58,587 --> 01:02:01,354 I was about to turn into pure energy, and then... 1191 01:02:01,355 --> 01:02:03,323 And then, uh... 1192 01:02:03,324 --> 01:02:06,459 And then... Oh, shit. 1193 01:02:06,460 --> 01:02:10,464 I was about to die. Max, do you know? Do I die? 1194 01:02:14,168 --> 01:02:16,169 Oh, great. You caught another one. 1195 01:02:16,170 --> 01:02:18,472 No, wait, Strange. He's not dangerous. 1196 01:02:20,407 --> 01:02:22,276 It's okay. Um... 1197 01:02:24,512 --> 01:02:25,945 What is that? 1198 01:02:25,946 --> 01:02:28,716 It's an ancient relic. The Macchina di Kadavus. 1199 01:02:28,717 --> 01:02:30,149 I trapped your corrupted spell inside, 1200 01:02:30,150 --> 01:02:32,085 and once I finish the proper ritual, 1201 01:02:32,086 --> 01:02:33,419 it'll reverse the spell 1202 01:02:33,420 --> 01:02:36,189 and send these guys back to their universes. 1203 01:02:36,190 --> 01:02:38,858 And then what? We perish? 1204 01:02:38,859 --> 01:02:40,694 No. No, thanks. I'll pass on that. 1205 01:02:40,695 --> 01:02:44,163 Let me out of here. Peter! 1206 01:02:44,164 --> 01:02:48,636 Strange, we can't send them back. Not yet. 1207 01:02:48,637 --> 01:02:50,903 Why? 1208 01:02:50,904 --> 01:02:53,406 Well, some of these guys are gonna die. 1209 01:02:53,407 --> 01:02:56,944 Parker, it's their fate. 1210 01:02:57,878 --> 01:03:00,180 Come on, Strange, have a heart. 1211 01:03:01,415 --> 01:03:04,518 In the grand calculus of the Multiverse, 1212 01:03:04,519 --> 01:03:08,789 their sacrifice means infinitely more than their lives. 1213 01:03:14,461 --> 01:03:16,697 I'm sorry, kid. 1214 01:03:16,698 --> 01:03:19,501 If they die, they die. 1215 01:03:32,946 --> 01:03:34,114 Peter! 1216 01:03:47,662 --> 01:03:48,697 Don't. 1217 01:03:51,332 --> 01:03:53,801 Dude, what are you doing? Peter, you gotta go. Go, go. 1218 01:03:53,802 --> 01:03:55,369 Okay. Get out of here. 1219 01:03:57,004 --> 01:03:59,708 This is why I never had kids. 1220 01:04:13,187 --> 01:04:15,089 Give me the box. No. 1221 01:04:15,989 --> 01:04:17,157 Whoa! 1222 01:04:33,040 --> 01:04:35,241 Oh, my God, I'm dead. You're not dead, 1223 01:04:35,242 --> 01:04:37,711 you've just been separated from your physical form. 1224 01:04:37,712 --> 01:04:40,313 My physical... What? 1225 01:04:40,314 --> 01:04:43,383 How are you doing that? I have no idea. 1226 01:04:43,384 --> 01:04:45,985 You should not be able to do that. 1227 01:04:45,986 --> 01:04:47,988 This feels amazing. 1228 01:04:58,399 --> 01:05:00,433 That's one of the coolest things that's happened to me, 1229 01:05:00,434 --> 01:05:02,169 but don't ever do that again. 1230 01:05:08,175 --> 01:05:10,377 Wha... Hey! Get off of me! 1231 01:05:36,638 --> 01:05:37,771 ♪ La, la ♪ 1232 01:05:37,772 --> 01:05:41,375 ♪ Tis the season To be jolly... ♪ 1233 01:05:58,660 --> 01:06:01,127 What is this place? The Mirror Dimension, 1234 01:06:01,128 --> 01:06:02,730 where I'm in control. 1235 01:06:11,706 --> 01:06:14,373 Strange, stop. Can we please just talk about this? 1236 01:06:14,374 --> 01:06:17,443 Parker, don't you realize that in the Multiverse 1237 01:06:17,444 --> 01:06:19,913 there are an infinite number of people 1238 01:06:19,914 --> 01:06:21,981 who know Peter Parker is Spider-Man? 1239 01:06:21,982 --> 01:06:24,952 And if that spell gets loose, they're all coming here. 1240 01:06:24,953 --> 01:06:28,020 I know, I get it, but we can't just send them home to die. 1241 01:06:28,021 --> 01:06:29,923 It's their fate. 1242 01:06:29,924 --> 01:06:31,257 You can't change that 1243 01:06:31,258 --> 01:06:33,392 any more than you could change who they are. 1244 01:06:33,393 --> 01:06:37,096 But what if we could? What if we could change their fate? 1245 01:06:37,097 --> 01:06:39,466 Whoa! Oh, what are you doing? 1246 01:06:44,404 --> 01:06:46,440 I'm not giving you the... Whoa! 1247 01:06:47,709 --> 01:06:50,077 Whoa! Whoa! 1248 01:06:57,150 --> 01:06:58,753 Give me that back. 1249 01:07:19,306 --> 01:07:21,575 Wait a minute. Is that an Archimedean spiral? 1250 01:07:21,576 --> 01:07:23,476 The Mirror Dimension is just geometry? 1251 01:07:23,477 --> 01:07:25,813 You're great at geometry. You can do geometry. 1252 01:07:27,549 --> 01:07:29,550 Square the radius. Divide by pi. 1253 01:07:29,551 --> 01:07:32,619 Plot points along the curve. It's over, Parker. 1254 01:07:32,620 --> 01:07:35,289 I'll come pick you up when it's done. 1255 01:07:37,324 --> 01:07:39,292 Hey, Strange. 1256 01:07:39,293 --> 01:07:41,729 You know what's cooler than magic? 1257 01:07:44,966 --> 01:07:47,367 Math. Don't do this. 1258 01:07:50,137 --> 01:07:52,607 Ow. I'm sorry, sir, but... 1259 01:07:56,878 --> 01:07:58,245 I have to try. 1260 01:08:01,381 --> 01:08:03,684 What happened? I fought with Strange and won. 1261 01:08:03,685 --> 01:08:06,587 What? Look, I stole his ring thing. 1262 01:08:06,588 --> 01:08:09,523 I was swinging through the city, and then I went through 1263 01:08:09,524 --> 01:08:11,424 this massive mirror thing, and then I was back in... 1264 01:08:11,425 --> 01:08:13,125 Where is he? He's trapped, 1265 01:08:13,126 --> 01:08:16,630 but I'm not sure for how long. You could have left us to die. 1266 01:08:16,631 --> 01:08:18,065 Why didn't you? 1267 01:08:18,066 --> 01:08:19,601 Because that's not who he is. 1268 01:08:22,937 --> 01:08:24,838 I think I can help you guys. 1269 01:08:24,839 --> 01:08:27,908 If I can fix what happened to you, then when you go back, 1270 01:08:27,909 --> 01:08:29,275 things will be different, 1271 01:08:29,276 --> 01:08:31,344 and you might not die fighting Spider-Man. 1272 01:08:31,345 --> 01:08:33,580 What do you mean fix us? Our technology is advanced... 1273 01:08:33,581 --> 01:08:38,318 I can help you. You know, I'm something of a scientist myself. 1274 01:08:40,187 --> 01:08:42,121 Octavius knows what I can do. 1275 01:08:42,122 --> 01:08:44,825 Fix? You mean like a dog? 1276 01:08:44,826 --> 01:08:46,158 I refuse. 1277 01:08:46,159 --> 01:08:47,961 I can't promise you guys anything, 1278 01:08:47,962 --> 01:08:51,197 but at least this way, you get to go home and have a chance. 1279 01:08:51,198 --> 01:08:53,066 A second chance. 1280 01:08:53,067 --> 01:08:54,801 Come on, isn't that worth trying? 1281 01:08:54,802 --> 01:08:58,538 Trust me, Peter, when you try to fix people, 1282 01:08:58,539 --> 01:09:01,407 there are always consequences. 1283 01:09:01,408 --> 01:09:03,309 I mean, you don't have to come. 1284 01:09:03,310 --> 01:09:05,344 I also didn't know that you could talk. 1285 01:09:05,345 --> 01:09:06,747 But if you stay here, 1286 01:09:06,748 --> 01:09:08,649 you're gonna have to deal with the wizard. 1287 01:09:08,650 --> 01:09:13,319 Ah, so we go along or die. Not much of a choice, is it? 1288 01:09:13,320 --> 01:09:16,188 I just wanna go home. Well, I, myself, 1289 01:09:16,189 --> 01:09:17,658 don't wanna be killed, 1290 01:09:17,659 --> 01:09:20,861 especially by a guy dressed like Dungeons & Dragons, 1291 01:09:20,862 --> 01:09:22,329 so, what's your plan? 1292 01:09:23,531 --> 01:09:25,700 I have it all under control. 1293 01:09:28,503 --> 01:09:30,804 What are we gonna do about this thing? 1294 01:09:30,805 --> 01:09:33,640 Uh, well, we need to find somewhere safe for it, right? 1295 01:09:33,641 --> 01:09:35,709 Yeah, sure. You gotta take it. Wait, what? 1296 01:09:35,710 --> 01:09:38,045 If something bad happens, you just push this, 1297 01:09:38,046 --> 01:09:40,947 and then it's all over. We're not gonna leave you. 1298 01:09:40,948 --> 01:09:43,249 You can't. It's dangerous. You've done enough. 1299 01:09:43,250 --> 01:09:45,786 We're in this together. I know we're in this together, 1300 01:09:45,787 --> 01:09:47,988 but I can't do this if you're in danger. 1301 01:09:47,989 --> 01:09:50,958 Okay? So for me, MJ, please just take this. 1302 01:09:53,961 --> 01:09:56,328 Please. Fine. 1303 01:09:56,329 --> 01:09:57,764 Thank you. But, Peter, 1304 01:09:57,765 --> 01:10:00,332 if I don't hear from you, I'm pressing the button. 1305 01:10:00,333 --> 01:10:03,704 Sure. Okay. And I will do it. 1306 01:10:03,705 --> 01:10:05,505 Yeah, we all believe you, Michelle. 1307 01:10:05,506 --> 01:10:08,474 No way that's his girlfriend. No way. 1308 01:10:08,475 --> 01:10:12,478 She'll do it. Absolutely, she will. 1309 01:10:12,479 --> 01:10:15,448 Okay. See you later. Be safe. 1310 01:10:15,449 --> 01:10:16,851 You too. Okay. 1311 01:10:18,519 --> 01:10:19,954 Whoa. 1312 01:10:20,988 --> 01:10:22,255 Okay. 1313 01:10:24,092 --> 01:10:25,793 Be careful, okay? Yeah. You too. 1314 01:10:33,433 --> 01:10:34,836 So, uh... 1315 01:10:36,003 --> 01:10:37,705 who's coming with me? 1316 01:10:41,475 --> 01:10:43,110 Well, I'm in. 1317 01:10:43,111 --> 01:10:46,580 But if this goes sideways... 1318 01:10:46,581 --> 01:10:49,349 I'm gonna fry you from the inside out. 1319 01:11:00,995 --> 01:11:03,964 My client has nothing to do with the missing technology. 1320 01:11:03,965 --> 01:11:06,900 He's a law-abiding citizen. He has nothing to hide. 1321 01:11:06,901 --> 01:11:07,902 That's right. 1322 01:11:21,516 --> 01:11:22,816 Where's Connors? 1323 01:11:22,817 --> 01:11:24,217 He wants to stay in the truck. 1324 01:11:24,218 --> 01:11:25,652 Okay. Mr. Hogan, 1325 01:11:25,653 --> 01:11:26,954 is there something wrong? 1326 01:11:28,890 --> 01:11:29,890 Happy. 1327 01:11:31,025 --> 01:11:33,927 Stop sweating. 1328 01:11:33,928 --> 01:11:35,695 How do you do that? 1329 01:11:35,696 --> 01:11:37,296 Yeah? I feel kind of bad 1330 01:11:37,297 --> 01:11:40,735 using Happy's place like this. No, no, no. He'll get over it. 1331 01:11:42,335 --> 01:11:43,837 New Yorkers 1332 01:11:43,838 --> 01:11:46,807 oppose the renovation... Oh, sorry. 1333 01:11:46,808 --> 01:11:50,442 So this is your plan, Peter, hm? No lab, no facilities? 1334 01:11:50,443 --> 01:11:53,280 Just performing miracles in a condominium, hm? 1335 01:11:53,281 --> 01:11:54,781 What, you gonna cook us some cures 1336 01:11:54,782 --> 01:11:56,716 and some frozen burritos in a microwave? 1337 01:11:56,717 --> 01:11:59,586 I could go for a burrito. He's gonna kill us all. 1338 01:11:59,587 --> 01:12:01,621 Well, let's hope not. 1339 01:12:01,622 --> 01:12:03,790 You're up first, Doc. What? 1340 01:12:03,791 --> 01:12:06,293 Hey, I told you, I don't need fixing. 1341 01:12:06,294 --> 01:12:08,394 I don't need fixing. 1342 01:12:08,395 --> 01:12:11,131 Especially by a teenager using scraps 1343 01:12:11,132 --> 01:12:12,666 from a bachelor's junk drawer. 1344 01:12:12,667 --> 01:12:15,836 Nah, nah, nah. He got something back there. 1345 01:12:15,837 --> 01:12:18,471 I can feel it. That weird energy. 1346 01:12:19,707 --> 01:12:21,074 What the hell is that? 1347 01:12:21,075 --> 01:12:22,809 It's a fabricator. 1348 01:12:22,810 --> 01:12:27,214 It can analyze, design, construct basically anything. 1349 01:12:27,215 --> 01:12:29,884 I thought that was the tanning bed Happy broke. 1350 01:12:32,520 --> 01:12:33,721 Look at that. 1351 01:12:41,062 --> 01:12:42,597 He's gonna kill us all. 1352 01:12:50,571 --> 01:12:53,006 Whoa. What's going on there? 1353 01:12:53,007 --> 01:12:55,342 So the chip in the back of Doc's neck 1354 01:12:55,343 --> 01:12:57,878 was designed to protect his brain from the AI system 1355 01:12:57,879 --> 01:12:59,546 that's controlling these tentacles, 1356 01:12:59,547 --> 01:13:03,683 but if you look here... the chip is fried. 1357 01:13:03,684 --> 01:13:06,186 So rather than him being in control of the tentacles, 1358 01:13:06,187 --> 01:13:08,255 the tentacles are now in control of him. 1359 01:13:08,256 --> 01:13:13,693 Which, I guess, explains why he is so miserable all the time. 1360 01:13:13,694 --> 01:13:17,530 But, if you look here, if I can introduce self... 1361 01:13:17,531 --> 01:13:20,601 Self-healing composite circuitry. 1362 01:13:21,903 --> 01:13:23,169 Exactly. 1363 01:13:23,170 --> 01:13:25,672 So, theoretically, I mean, if this were to work, 1364 01:13:25,673 --> 01:13:27,708 he would go back to the way he was. 1365 01:13:36,050 --> 01:13:37,184 Thirsty? 1366 01:13:40,154 --> 01:13:42,289 Well, yes, I am thirsty. 1367 01:13:42,290 --> 01:13:44,658 Fresh water or salt? 1368 01:13:44,659 --> 01:13:46,794 You know, because you're an octopus. 1369 01:13:48,428 --> 01:13:49,730 What? 1370 01:13:51,098 --> 01:13:52,566 Fresh water it is. 1371 01:13:53,501 --> 01:13:55,335 Look at this place. 1372 01:13:55,336 --> 01:13:58,571 And all the possibilities. What, this condo? 1373 01:13:58,572 --> 01:14:01,908 Yeah, yeah, the condo. I love the whole open floor plan. No. 1374 01:14:01,909 --> 01:14:05,211 No, man, I'm talking about the world. 1375 01:14:05,212 --> 01:14:07,548 I kind of like who I am here. 1376 01:14:08,883 --> 01:14:11,718 And all that power back there... 1377 01:14:11,719 --> 01:14:13,787 I could be so much more. 1378 01:14:13,788 --> 01:14:15,655 So why'd you come along? 1379 01:14:15,656 --> 01:14:18,658 I have a daughter, and I want to see her. 1380 01:14:18,659 --> 01:14:20,827 But he's not gonna send anyone home 1381 01:14:20,828 --> 01:14:24,331 till he's finished his little science project back there. 1382 01:14:24,332 --> 01:14:25,598 You trust him? 1383 01:14:25,599 --> 01:14:27,134 I don't trust anyone. 1384 01:14:28,369 --> 01:14:30,103 How'd you end up like that anyway? 1385 01:14:30,104 --> 01:14:31,805 Oh... 1386 01:14:31,806 --> 01:14:33,707 the place where I worked at, 1387 01:14:33,708 --> 01:14:36,109 they were experimenting with electricity 1388 01:14:36,110 --> 01:14:39,478 created by living organisms, and then, uh... 1389 01:14:39,479 --> 01:14:41,748 I fell into a vat of electric eels. 1390 01:14:41,749 --> 01:14:45,018 You're kidding. I fell into a supercollider. 1391 01:14:45,019 --> 01:14:46,720 Damn. 1392 01:14:46,721 --> 01:14:48,689 Gotta be careful where you fall. 1393 01:14:49,523 --> 01:14:51,158 Remarkable. 1394 01:14:52,693 --> 01:14:55,129 The technology and you. 1395 01:14:57,264 --> 01:15:00,667 When all this is over, if you need a job 1396 01:15:00,668 --> 01:15:05,539 and you're willing to commute to another universe... 1397 01:15:10,611 --> 01:15:13,413 It worked. That totally worked. 1398 01:15:13,414 --> 01:15:16,249 I got it. I did it. Uh, will you send him up? 1399 01:15:16,250 --> 01:15:17,651 Here we go. 1400 01:15:18,586 --> 01:15:20,020 Sorry. Hold on, Doc. 1401 01:15:20,021 --> 01:15:22,756 Oh, will these humiliations never cease? 1402 01:15:22,757 --> 01:15:25,825 You, keep your science fair project away from me! 1403 01:15:25,826 --> 01:15:27,427 It'll work. Have faith. 1404 01:15:27,428 --> 01:15:30,664 Says the reckless fool who turned himself into a monster. 1405 01:15:31,766 --> 01:15:33,833 Please stop moving your head. 1406 01:15:33,834 --> 01:15:36,537 Hold still. Don't you dare. 1407 01:15:41,108 --> 01:15:43,710 Ugh! I swear, when I get out of this, 1408 01:15:43,711 --> 01:15:46,280 we're gonna rip you a new... 1409 01:15:50,084 --> 01:15:51,285 Doc? 1410 01:15:57,024 --> 01:15:58,125 Doc? 1411 01:15:59,994 --> 01:16:01,095 Doc? 1412 01:16:01,962 --> 01:16:03,998 Dr. Octav... 1413 01:16:09,904 --> 01:16:11,672 It's so quiet. 1414 01:16:14,975 --> 01:16:18,579 Those voices inside my head... 1415 01:16:23,350 --> 01:16:24,852 I'd almost forgotten. 1416 01:16:26,187 --> 01:16:27,221 Otto. 1417 01:16:28,456 --> 01:16:30,624 Yes. Norman. 1418 01:16:36,531 --> 01:16:37,865 It's me. 1419 01:16:39,900 --> 01:16:41,335 Would you look at that. 1420 01:17:01,856 --> 01:17:05,225 I'm grateful, dear boy. Truly. 1421 01:17:05,226 --> 01:17:07,327 Yeah, you're welcome. 1422 01:17:07,328 --> 01:17:08,962 How can I help? 1423 01:17:08,963 --> 01:17:11,131 This is Peter. Leave a message. 1424 01:17:11,132 --> 01:17:13,900 Uh, yeah, Peter, this is Happy. 1425 01:17:13,901 --> 01:17:15,735 I accessed my doorbell camera. 1426 01:17:15,736 --> 01:17:17,971 Who are those guys, huh? Is that a cyborg? 1427 01:17:17,972 --> 01:17:20,340 You bring a cyborg with robot legs into my house? 1428 01:17:20,341 --> 01:17:23,110 Was one of the guys made of mud? What's going on? Call me. 1429 01:17:32,119 --> 01:17:34,254 How does it feel, Norman? 1430 01:17:34,255 --> 01:17:36,924 You're about to become whole again. 1431 01:17:37,992 --> 01:17:40,727 No more darker half. 1432 01:17:40,728 --> 01:17:41,929 Just you. 1433 01:17:42,763 --> 01:17:44,231 Just me. 1434 01:17:53,107 --> 01:17:54,341 Okay, um... 1435 01:17:55,843 --> 01:17:59,045 It just goes right here. This... 1436 01:17:59,046 --> 01:18:00,747 That should be drawing power now. 1437 01:18:00,748 --> 01:18:02,550 I'm gonna come back in a second to check, 1438 01:18:02,551 --> 01:18:04,984 but keep an eye on the lights. When they're all green, 1439 01:18:04,985 --> 01:18:07,588 it means the electricity in your body's dissipated. 1440 01:18:07,589 --> 01:18:08,955 Well, not all of the electricity. 1441 01:18:08,956 --> 01:18:11,457 You need electricity for your brain to function. 1442 01:18:11,458 --> 01:18:13,259 Your nervous system is... 1443 01:18:13,260 --> 01:18:16,597 I'm not really sure why I'm explaining electricity to you. 1444 01:18:16,598 --> 01:18:18,666 Yeah, can I ask you a question? Sure. 1445 01:18:18,667 --> 01:18:21,068 Are these your Legos? 1446 01:18:21,969 --> 01:18:24,471 Uh, I gotta go. I'll be back. 1447 01:18:29,910 --> 01:18:33,313 - Something feels off. - What do you mean? 1448 01:18:33,314 --> 01:18:35,782 I don't like this. Leave it alone. 1449 01:18:35,783 --> 01:18:39,820 The sooner you guys get through this, the sooner we go home. 1450 01:18:47,728 --> 01:18:50,029 Well, where is he? Uh, he's inside. 1451 01:18:50,030 --> 01:18:51,831 And yet here we are, outside. 1452 01:18:51,832 --> 01:18:53,900 Did you not hear me say, "Don't lose him?" 1453 01:18:53,901 --> 01:18:56,002 I want incriminating footage of Spider-Man. 1454 01:18:56,003 --> 01:18:57,937 I called Damage Control. They're on their way. 1455 01:18:57,938 --> 01:18:59,506 And so it begins. 1456 01:18:59,507 --> 01:19:01,742 Place is about to be swarming with cops. 1457 01:19:20,662 --> 01:19:22,029 Peter? 1458 01:19:23,264 --> 01:19:24,765 What's wrong? 1459 01:19:25,667 --> 01:19:27,668 I don't know. 1460 01:19:27,669 --> 01:19:28,836 May? 1461 01:19:34,208 --> 01:19:35,909 What is it, Peter? 1462 01:19:42,916 --> 01:19:44,451 What's happening? 1463 01:19:51,091 --> 01:19:53,360 Why are you looking at me like that? 1464 01:20:08,375 --> 01:20:13,246 That's some neat trick, that sense of yours. 1465 01:20:13,247 --> 01:20:17,651 Norman? Norman's on sabbatical, honey. 1466 01:20:17,652 --> 01:20:19,987 The hell? The Goblin. 1467 01:20:21,055 --> 01:20:23,056 "No more darker half"? 1468 01:20:23,057 --> 01:20:26,560 Did you really think that I'd let that happen? 1469 01:20:26,561 --> 01:20:30,196 That I'd let you take away my power just because you're blind 1470 01:20:30,197 --> 01:20:32,899 to what true power can bring you? 1471 01:20:32,900 --> 01:20:34,435 You don't know me. Don't I? 1472 01:20:38,138 --> 01:20:43,877 I saw how she trapped you, fighting her holy moral mission. 1473 01:20:46,313 --> 01:20:48,716 We don't need you to save us. 1474 01:20:48,717 --> 01:20:50,918 We don't need to be fixed. 1475 01:20:54,188 --> 01:20:57,090 These are not curses. 1476 01:20:57,091 --> 01:20:59,326 They're gifts. 1477 01:21:00,494 --> 01:21:02,529 Norman, no. Quiet, lapdog. 1478 01:21:02,530 --> 01:21:04,531 You don't know what you're talking about. 1479 01:21:04,532 --> 01:21:09,636 I've watched you from deep behind Norman's cowardly eyes. 1480 01:21:09,637 --> 01:21:15,174 Struggling to have everything you want 1481 01:21:15,175 --> 01:21:18,879 while the world tries to make you choose. 1482 01:21:20,948 --> 01:21:24,485 Gods don't have to choose. 1483 01:21:26,453 --> 01:21:27,887 We take. 1484 01:21:27,888 --> 01:21:29,524 May, run. 1485 01:21:52,714 --> 01:21:54,515 Oh, my God. 1486 01:21:54,516 --> 01:21:57,951 What have you done? I liked you better before. 1487 01:22:06,960 --> 01:22:10,698 Up here. He's up there. It's the guy from the bridge. 1488 01:22:33,086 --> 01:22:34,321 Did you see that? 1489 01:23:00,815 --> 01:23:02,483 No, you don't! 1490 01:23:11,225 --> 01:23:13,661 Strong enough to have it all. 1491 01:23:16,997 --> 01:23:19,032 Too weak to take it! 1492 01:23:54,002 --> 01:23:55,402 Now I got you. 1493 01:23:57,471 --> 01:23:59,774 I told you there'd be consequences. 1494 01:24:18,026 --> 01:24:22,029 Your weakness, Peter, is morality. 1495 01:24:22,030 --> 01:24:26,099 It's choking you. Can't you feel it? 1496 01:24:34,241 --> 01:24:35,610 It didn't work. 1497 01:24:37,011 --> 01:24:38,579 Norman was right. 1498 01:24:38,580 --> 01:24:42,482 He got it from you, that pathetic sickness. 1499 01:24:47,087 --> 01:24:49,488 You tried to fix me. 1500 01:24:49,489 --> 01:24:53,327 May, go. Now I'm gonna fix you. 1501 01:24:56,931 --> 01:24:58,332 May, run, please. 1502 01:25:01,335 --> 01:25:03,337 May! 1503 01:25:09,409 --> 01:25:11,812 Peter, Peter, Peter. 1504 01:25:11,813 --> 01:25:15,348 No good deed goes unpunished. 1505 01:25:15,349 --> 01:25:17,652 You can thank me later. 1506 01:25:23,591 --> 01:25:24,759 No! 1507 01:25:54,454 --> 01:25:55,454 May? Peter. 1508 01:25:55,455 --> 01:25:57,423 May, May, I'm here. 1509 01:25:57,424 --> 01:25:59,661 Oh! 1510 01:26:00,928 --> 01:26:02,328 May. Oh! 1511 01:26:02,329 --> 01:26:04,330 May, I'm here. 1512 01:26:04,331 --> 01:26:06,034 Are you okay? Uh-huh, uh-huh. 1513 01:26:10,370 --> 01:26:11,506 Okay... Oh! 1514 01:26:13,107 --> 01:26:15,174 It's okay. We're okay, right? 1515 01:26:15,175 --> 01:26:17,010 Yeah. Knocked on my ass. 1516 01:26:17,011 --> 01:26:18,178 Yeah, me too. That's all. 1517 01:26:20,480 --> 01:26:21,849 I think I broke my ribs. 1518 01:26:27,187 --> 01:26:29,388 This is all my fault, May. No. 1519 01:26:29,389 --> 01:26:31,424 I should have let Strange send them back. 1520 01:26:31,425 --> 01:26:33,426 You did the right thing. 1521 01:26:33,427 --> 01:26:35,327 They would have been killed. 1522 01:26:35,328 --> 01:26:37,263 You did the right thing. 1523 01:26:37,264 --> 01:26:39,801 It's not my responsibility, May. 1524 01:26:41,569 --> 01:26:44,304 Oh. What Norman said? 1525 01:26:45,472 --> 01:26:47,473 My moral mission? No. 1526 01:26:47,474 --> 01:26:49,811 No, May... Peter, you listen to me. 1527 01:26:51,045 --> 01:26:52,212 You have a gift. 1528 01:26:53,514 --> 01:26:55,916 You have power. 1529 01:26:55,917 --> 01:26:57,316 And with great power, 1530 01:26:57,317 --> 01:27:01,455 there must also come great responsibility, mm? 1531 01:27:06,094 --> 01:27:07,594 Yeah, I know. 1532 01:27:07,595 --> 01:27:09,395 Let's get the... out of here. 1533 01:27:09,396 --> 01:27:11,230 Okay, let's go. 1534 01:27:11,231 --> 01:27:13,868 Let me just catch my... 1535 01:27:29,083 --> 01:27:31,551 - What happened? Are you okay? - I'm okay. 1536 01:27:31,552 --> 01:27:33,521 Yeah, you're okay. What happened? 1537 01:27:35,223 --> 01:27:37,157 Just have to... 1538 01:27:37,158 --> 01:27:39,626 catch my breath. Okay, well, catch your breath. 1539 01:27:39,627 --> 01:27:41,695 I'm right here. We're gonna take our time. 1540 01:27:41,696 --> 01:27:42,963 You catch your breath. 1541 01:27:42,964 --> 01:27:45,566 Then we'll take you to a doctor, okay? 1542 01:28:03,217 --> 01:28:05,085 Are you okay? 1543 01:28:05,086 --> 01:28:08,255 Somebody help! I need an ambulance, please! Somebody? 1544 01:28:08,256 --> 01:28:11,258 What happened? Nothing happened. 1545 01:28:11,259 --> 01:28:12,927 You're okay, you're okay. 1546 01:28:14,595 --> 01:28:17,197 Let me just... Let me catch my breath. 1547 01:28:17,198 --> 01:28:19,566 I'm right here. I'm right here. 1548 01:28:19,567 --> 01:28:21,368 I'm right here. 1549 01:28:27,809 --> 01:28:29,043 You're okay. 1550 01:28:30,343 --> 01:28:31,879 It's just me and you. 1551 01:28:41,789 --> 01:28:42,890 May? 1552 01:28:49,197 --> 01:28:50,565 May? 1553 01:28:56,369 --> 01:28:58,438 Will you look at me, May, please? 1554 01:29:06,747 --> 01:29:07,782 May. 1555 01:29:08,816 --> 01:29:09,884 May. 1556 01:29:11,152 --> 01:29:12,719 What are you doing, May? 1557 01:29:12,720 --> 01:29:15,590 Please, will you just wake up and talk to me? Please? 1558 01:29:38,378 --> 01:29:40,114 Get out of the car now! Move! 1559 01:29:46,587 --> 01:29:48,488 Get off, get off, get off me. 1560 01:29:50,591 --> 01:29:53,425 Peter! Run! It's just me and you, okay? 1561 01:29:53,426 --> 01:29:55,394 It's just me and you, okay? 1562 01:29:55,395 --> 01:29:58,464 Oh, May, I'm sorry. I'm so sorry. 1563 01:29:58,465 --> 01:30:00,399 I'm so, so, so sorry. I love you. 1564 01:30:00,400 --> 01:30:03,103 - All right, Parker! - Come out with your hands up! 1565 01:30:03,104 --> 01:30:06,006 Come out right now, or we will open fire! 1566 01:30:06,007 --> 01:30:07,808 Run! 1567 01:30:10,511 --> 01:30:13,648 - All right, let's go. - Let's go! Move in! 1568 01:30:31,165 --> 01:30:32,733 Tragedy. 1569 01:30:36,103 --> 01:30:38,538 What else can I call it? 1570 01:30:38,539 --> 01:30:40,607 What more need be said? 1571 01:30:40,608 --> 01:30:44,778 The damage, the destruction. 1572 01:30:44,779 --> 01:30:47,547 You saw it with your own eyes. 1573 01:30:47,548 --> 01:30:50,583 When will people wake up and realize 1574 01:30:50,584 --> 01:30:53,320 that everywhere Spider-Man goes, 1575 01:30:53,321 --> 01:30:56,856 chaos and calamity ensue? 1576 01:30:56,857 --> 01:31:02,195 Everything Spider-Man touches comes to ruin. 1577 01:31:02,196 --> 01:31:04,731 And we, the innocents, 1578 01:31:04,732 --> 01:31:07,201 are left to pick up the pieces. 1579 01:31:09,303 --> 01:31:11,271 J. Jonah Jameson reporting. 1580 01:31:11,272 --> 01:31:14,809 Good night, and God help us all. 1581 01:31:34,095 --> 01:31:37,297 We are told that multiple people have been injured, 1582 01:31:37,298 --> 01:31:42,135 and we can confirm at least one person has been killed... 1583 01:31:42,136 --> 01:31:43,637 Still nothing? 1584 01:31:44,905 --> 01:31:46,140 No. 1585 01:32:01,689 --> 01:32:03,190 I'm gonna press it. 1586 01:32:04,625 --> 01:32:07,528 What? No, he... I know he told me to wait... 1587 01:32:08,729 --> 01:32:10,930 but I'm gonna do it. I just wish... 1588 01:32:10,931 --> 01:32:12,833 I just wish we could see him. 1589 01:32:18,105 --> 01:32:19,973 Ned? Yeah? 1590 01:32:19,974 --> 01:32:22,076 Do that again. Yeah. 1591 01:32:23,911 --> 01:32:26,147 I just wish we could see him. 1592 01:32:28,215 --> 01:32:30,717 Oh. Okay. 1593 01:32:30,718 --> 01:32:33,120 I just wish we could see Peter. 1594 01:32:36,525 --> 01:32:39,426 Whoa. 1595 01:32:39,427 --> 01:32:42,495 Lola, you're right. I am magic. 1596 01:32:42,496 --> 01:32:44,197 Is that him? 1597 01:32:44,198 --> 01:32:46,766 Yeah, yeah, it has to be. Peter. Peter! 1598 01:32:46,767 --> 01:32:48,502 Hey, Peter! Peter! 1599 01:32:48,503 --> 01:32:49,970 Yeah. 1600 01:32:54,341 --> 01:32:55,376 Whoa! 1601 01:32:57,378 --> 01:32:58,878 Hi. Hi. 1602 01:32:58,879 --> 01:33:02,216 No, no, no, it's okay. It's okay. I'm a nice guy. 1603 01:33:04,685 --> 01:33:06,120 Okay. 1604 01:33:08,422 --> 01:33:11,124 Who the hell are you? I'm Peter Parker. 1605 01:33:11,125 --> 01:33:15,529 That's not possible. I am Spider-Man, in my world. 1606 01:33:15,530 --> 01:33:18,766 But then yesterday, I was... 1607 01:33:20,401 --> 01:33:22,203 I was just here. 1608 01:33:23,704 --> 01:33:25,039 Wow. 1609 01:33:26,407 --> 01:33:31,377 String theory, multi-dimensional reality... 1610 01:33:31,378 --> 01:33:33,646 and matter displacement. 1611 01:33:33,647 --> 01:33:35,648 - All real? - Yeah. 1612 01:33:35,649 --> 01:33:37,251 I knew it. 1613 01:33:38,385 --> 01:33:40,920 This has to be because of the spell. 1614 01:33:40,921 --> 01:33:42,789 The spell? Like magic spell? 1615 01:33:42,790 --> 01:33:44,724 There's no spell. No. No spell. 1616 01:33:44,725 --> 01:33:46,594 Magic's real here too? I mean... 1617 01:33:46,595 --> 01:33:48,328 Shut up, Ned. No, it's not real. 1618 01:33:48,329 --> 01:33:51,698 Shut up. Stop talking. There's magicians, but no... 1619 01:33:51,699 --> 01:33:54,067 Stop. Stop. 1620 01:33:54,068 --> 01:33:55,401 Prove it. Prove what? 1621 01:33:55,402 --> 01:33:57,704 That you're Peter Parker. I don't carry 1622 01:33:57,705 --> 01:33:59,239 an ID with me, you know? 1623 01:33:59,240 --> 01:34:02,143 Kind of defeats the whole anonymous superhero thing. 1624 01:34:04,078 --> 01:34:06,246 Why'd you do that? To see if you have the tingle. 1625 01:34:06,247 --> 01:34:08,281 I have the tingle thing, just not for bread. 1626 01:34:08,282 --> 01:34:10,350 Can you not throw the bread again? 1627 01:34:10,351 --> 01:34:13,220 You're a deeply mistrusting person... 1628 01:34:14,523 --> 01:34:16,123 and I respect it. 1629 01:34:21,228 --> 01:34:22,062 Crawl around. 1630 01:34:22,063 --> 01:34:24,030 Crawl around? Yes. 1631 01:34:24,031 --> 01:34:25,765 No. Yes, crawl around. 1632 01:34:25,766 --> 01:34:27,300 Why do I need to? This is not enough. 1633 01:34:27,301 --> 01:34:28,835 This is plenty. No, it's not. 1634 01:34:28,836 --> 01:34:30,638 Yes, it is. It is. No, it's not. Nuh-uh. 1635 01:34:30,639 --> 01:34:33,240 How do I stick to the ceiling? Do it. 1636 01:34:34,576 --> 01:34:35,910 Ned. 1637 01:34:41,315 --> 01:34:43,216 My lola's asking if you could just 1638 01:34:43,217 --> 01:34:44,918 get the cobweb there. 1639 01:34:44,919 --> 01:34:47,221 Since you're, like, up there. Yeah. 1640 01:34:54,828 --> 01:34:56,463 Thank you. 1641 01:35:00,669 --> 01:35:02,035 We goo...? 1642 01:35:02,036 --> 01:35:04,505 We good? For now. 1643 01:35:04,506 --> 01:35:07,508 So I opened the wrong portal to the wrong Peter Parker. 1644 01:35:07,509 --> 01:35:10,009 I guess you keep doing it until we find the real one. 1645 01:35:10,010 --> 01:35:12,680 Ouch. No offense. 1646 01:35:12,681 --> 01:35:14,448 Okay. Okay. You got it. 1647 01:35:16,585 --> 01:35:17,951 Find Peter Parker. 1648 01:35:17,952 --> 01:35:20,253 What's the thing on his hand? Shh. 1649 01:35:20,254 --> 01:35:22,389 Find Peter Parker. 1650 01:35:24,058 --> 01:35:26,160 Find Peter Parker! 1651 01:35:35,002 --> 01:35:37,470 Great, it's just some random guy. 1652 01:35:37,471 --> 01:35:38,738 Hello. 1653 01:35:38,739 --> 01:35:40,106 Um, I hope it's okay, 1654 01:35:40,107 --> 01:35:42,442 I just came through this, uh... 1655 01:35:42,443 --> 01:35:44,345 Oh. It just closed. 1656 01:35:45,813 --> 01:35:47,080 You're Peter? 1657 01:35:47,081 --> 01:35:50,184 Yeah. Peter Parker. 1658 01:35:52,119 --> 01:35:54,021 I... I've seen you two... 1659 01:35:56,423 --> 01:35:57,825 Hi. Heh. 1660 01:36:01,295 --> 01:36:04,164 Wait. He's... He's not your friend. 1661 01:36:16,745 --> 01:36:19,713 Huh. 1662 01:36:19,714 --> 01:36:23,116 Wait. So you're Spider-Man too? Why didn't you just say that? 1663 01:36:23,117 --> 01:36:25,552 I generally don't go around advertising it. 1664 01:36:25,553 --> 01:36:28,388 Kind of defeats the whole anonymous superhero thing. 1665 01:36:28,389 --> 01:36:30,457 I said that. That's what he just said. 1666 01:36:41,835 --> 01:36:45,739 My lola's asking if you could clean up the webs you just shot. 1667 01:36:45,740 --> 01:36:47,373 Oh, sorry, Lola. Yes, of course. 1668 01:36:47,374 --> 01:36:49,876 - I'm going to bed. - Night, Lola. 1669 01:36:49,877 --> 01:36:51,612 Good night, Ned's lola. 1670 01:36:51,613 --> 01:36:54,748 Uh, this might seem kind of weird, 1671 01:36:54,749 --> 01:36:56,717 but I've been trying to find your friend 1672 01:36:56,718 --> 01:36:58,851 ever since I got here. 1673 01:36:58,852 --> 01:37:01,055 I just have this sense that... 1674 01:37:02,757 --> 01:37:04,290 That he needs my help. 1675 01:37:04,291 --> 01:37:05,826 Our help. 1676 01:37:07,261 --> 01:37:08,195 He does. 1677 01:37:08,196 --> 01:37:09,862 We don't know where he is. 1678 01:37:09,863 --> 01:37:15,435 And, um, honestly, right now we're all he really has left. 1679 01:37:15,436 --> 01:37:20,741 Well, uh, is there someplace that he might go 1680 01:37:20,742 --> 01:37:23,177 that has meaning to him? 1681 01:37:24,244 --> 01:37:27,914 Like a place where he would go to just...? 1682 01:37:27,915 --> 01:37:29,950 Get away from everything? 1683 01:37:32,386 --> 01:37:35,855 For me, it was the top of the Chrysler Building. 1684 01:37:35,856 --> 01:37:37,624 Empire State. 1685 01:37:37,625 --> 01:37:40,994 It's a better view. That is a sweet view. 1686 01:37:43,297 --> 01:37:45,064 Yes. 1687 01:37:45,065 --> 01:37:48,536 Yeah. I... I think I know exactly where that would be. 1688 01:38:24,405 --> 01:38:25,573 I'm sorry. 1689 01:38:32,847 --> 01:38:34,348 Peter, there's... 1690 01:38:35,382 --> 01:38:37,384 There's some people here. 1691 01:38:38,586 --> 01:38:40,354 What? Um... 1692 01:38:49,029 --> 01:38:50,963 Hey, wait, wait! Whoa! 1693 01:38:50,964 --> 01:38:52,132 What...? 1694 01:38:54,903 --> 01:38:56,036 Sorry... 1695 01:38:57,806 --> 01:38:58,939 about May. 1696 01:39:02,342 --> 01:39:04,712 Yeah. Sorry. 1697 01:39:06,413 --> 01:39:08,549 I got some understanding of what it is you're... 1698 01:39:08,550 --> 01:39:12,051 No, please don't tell me that you know what I'm going through. 1699 01:39:12,052 --> 01:39:14,388 Okay. She's gone. 1700 01:39:16,891 --> 01:39:18,325 And it's all my fault. 1701 01:39:22,362 --> 01:39:24,131 She died for nothing. 1702 01:39:27,468 --> 01:39:30,169 So I'm gonna do what I should have done in the first place. 1703 01:39:30,170 --> 01:39:31,972 Peter... Please don't. 1704 01:39:32,907 --> 01:39:34,073 You don't belong here. 1705 01:39:34,074 --> 01:39:35,141 Either of you. 1706 01:39:35,142 --> 01:39:37,578 So I'm sending you home. 1707 01:39:37,579 --> 01:39:40,848 Those other guys are from your worlds, right? 1708 01:39:40,849 --> 01:39:42,315 So you deal with it. 1709 01:39:42,316 --> 01:39:45,117 If they die, if you kill them... 1710 01:39:45,118 --> 01:39:46,253 that's on you. 1711 01:39:47,254 --> 01:39:49,121 It's not my problem. 1712 01:39:49,122 --> 01:39:50,625 I don't care anymore. 1713 01:39:51,860 --> 01:39:53,193 I'm done. 1714 01:39:57,565 --> 01:40:00,367 I'm really sorry that I dragged you into this. 1715 01:40:03,505 --> 01:40:05,607 But you have to go home now. 1716 01:40:07,876 --> 01:40:09,176 Good luck. 1717 01:40:14,314 --> 01:40:16,416 My Uncle Ben was killed. 1718 01:40:17,852 --> 01:40:19,253 It was my fault. 1719 01:40:20,555 --> 01:40:21,789 I lost... 1720 01:40:24,592 --> 01:40:26,561 I lost Gwen, my, um... 1721 01:40:27,896 --> 01:40:29,631 She was my MJ. 1722 01:40:31,799 --> 01:40:33,367 I couldn't save her. 1723 01:40:34,769 --> 01:40:37,672 I'm never gonna be able to forgive myself for that. 1724 01:40:40,107 --> 01:40:42,441 But I carried on, tried to, um... 1725 01:40:42,442 --> 01:40:45,713 Tried to keep going, tried to keep being the, uh... 1726 01:40:47,180 --> 01:40:49,148 The friendly neighborhood Spider-Man 1727 01:40:49,149 --> 01:40:51,952 'cause I know that's what she would've wanted. 1728 01:40:51,953 --> 01:40:55,790 But at some point, I just... I stopped pulling my punches. 1729 01:40:59,561 --> 01:41:01,061 I got rageful. 1730 01:41:03,096 --> 01:41:04,464 I got bitter. 1731 01:41:05,833 --> 01:41:07,366 I just don't want you 1732 01:41:07,367 --> 01:41:10,237 to end up like... Like me. 1733 01:41:11,506 --> 01:41:14,608 The night Ben died... 1734 01:41:14,609 --> 01:41:17,477 I hunted down the man who I thought did it. 1735 01:41:19,212 --> 01:41:21,114 I wanted him dead. 1736 01:41:23,350 --> 01:41:25,085 I got what I wanted. 1737 01:41:27,287 --> 01:41:29,423 It didn't make it better. 1738 01:41:32,927 --> 01:41:35,429 It took me a long time... 1739 01:41:37,130 --> 01:41:39,567 to learn to get through that darkness. 1740 01:41:42,135 --> 01:41:43,805 I wanna kill him. 1741 01:41:46,173 --> 01:41:48,241 I wanna tear him apart. 1742 01:41:51,613 --> 01:41:54,314 I can still hear her voice in my head. 1743 01:41:59,119 --> 01:42:00,754 Even after she was hurt, 1744 01:42:00,755 --> 01:42:03,625 she said to me that we did the right thing. 1745 01:42:12,232 --> 01:42:14,167 She told me that with great power... 1746 01:42:16,136 --> 01:42:17,905 Comes great responsibility. 1747 01:42:23,210 --> 01:42:24,911 Wait, what? How do you know that? 1748 01:42:24,912 --> 01:42:26,412 Uncle Ben said it. 1749 01:42:26,413 --> 01:42:28,148 The day he died. 1750 01:42:32,553 --> 01:42:35,155 Maybe she didn't die for nothing, Peter. 1751 01:42:44,699 --> 01:42:50,302 Okay, so, uh, Connors, Marko, Dillon and, um... 1752 01:42:50,303 --> 01:42:53,439 I think that I can repair the devices for Dillon and Marko, 1753 01:42:53,440 --> 01:42:55,142 but the others... 1754 01:42:55,143 --> 01:42:58,646 Oh, I got Connors. I've cured him once, so no big deal. 1755 01:43:00,247 --> 01:43:03,050 What? It's no big deal. Great. 1756 01:43:03,051 --> 01:43:04,652 Yeah, that's great. 1757 01:43:06,754 --> 01:43:10,724 I think I can make an anti-serum for Dr. Osborn. 1758 01:43:10,725 --> 01:43:12,760 Been thinking about it a long time. 1759 01:43:15,663 --> 01:43:18,866 Gotta cure all of them. Right? 1760 01:43:19,967 --> 01:43:21,201 Right. 1761 01:43:22,436 --> 01:43:24,271 That's what we do. 1762 01:43:32,180 --> 01:43:33,814 What? 1763 01:43:33,815 --> 01:43:35,282 Just three yous. 1764 01:43:50,832 --> 01:43:51,832 Um... 1765 01:43:53,300 --> 01:43:56,871 So do you have a best friend too? 1766 01:43:58,873 --> 01:44:00,007 I did. 1767 01:44:01,909 --> 01:44:03,343 You did? 1768 01:44:04,579 --> 01:44:06,514 He died in my arms... 1769 01:44:08,082 --> 01:44:09,951 after he tried to kill me. 1770 01:44:11,552 --> 01:44:13,621 It was heartbreaking. 1771 01:44:15,288 --> 01:44:16,691 Dude. 1772 01:44:23,363 --> 01:44:25,966 Hey. Will you run a diagnostic? 1773 01:44:25,967 --> 01:44:27,034 Yeah. 1774 01:44:36,343 --> 01:44:38,545 Hey, you okay? 1775 01:44:38,546 --> 01:44:40,814 Uh, yeah, I'm fine. Are you okay? 1776 01:44:40,815 --> 01:44:41,949 Mm-hm. 1777 01:44:44,585 --> 01:44:47,453 You don't deserve this. 1778 01:44:47,454 --> 01:44:51,457 I've ruined your life. No. No, no, no. 1779 01:44:51,458 --> 01:44:53,628 Look at me. I'm here. 1780 01:44:55,029 --> 01:44:56,531 Not going anywhere. 1781 01:44:57,665 --> 01:44:59,032 We're gonna get through this. 1782 01:44:59,033 --> 01:45:02,035 And we're gonna get through it together. 1783 01:45:02,036 --> 01:45:03,370 Okay? 1784 01:45:04,337 --> 01:45:05,906 Okay. 1785 01:45:05,907 --> 01:45:07,008 Okay. 1786 01:45:11,378 --> 01:45:12,747 Thank you. 1787 01:45:23,991 --> 01:45:26,126 You have someone? 1788 01:45:26,127 --> 01:45:27,694 No. 1789 01:45:27,695 --> 01:45:32,933 Ah, I got no time for Peter Parker stuff, you know? 1790 01:45:32,934 --> 01:45:34,366 Hm. 1791 01:45:34,367 --> 01:45:36,870 Do you? Uh... 1792 01:45:36,871 --> 01:45:41,074 that's a little complicated. Oh, I understand. 1793 01:45:41,075 --> 01:45:43,743 I guess it's just not in the cards for guys like us. 1794 01:45:43,744 --> 01:45:46,478 Well, I wouldn't give up. 1795 01:45:46,479 --> 01:45:49,481 Took a while but we made it work. 1796 01:45:49,482 --> 01:45:51,251 Yeah? Yeah. 1797 01:45:51,252 --> 01:45:52,919 Me and... 1798 01:45:52,920 --> 01:45:53,988 MJ. 1799 01:45:55,388 --> 01:45:57,424 My MJ. Uh... 1800 01:45:58,425 --> 01:46:01,061 It gets confusing here. 1801 01:46:01,062 --> 01:46:02,295 Yeah. 1802 01:46:02,296 --> 01:46:04,197 - Peter! - Yeah? 1803 01:46:04,198 --> 01:46:07,767 Oh, sorry, did you mean...? "Peter" Peter. 1804 01:46:07,768 --> 01:46:09,703 We're all called Peter. We're all Peter. 1805 01:46:09,704 --> 01:46:12,806 Peter Parker? Again, we're all Peter Parker. 1806 01:46:12,807 --> 01:46:15,575 The computer. Oh! 1807 01:46:15,576 --> 01:46:17,344 Oh, I'm ready. Yeah. Me too. 1808 01:46:17,345 --> 01:46:19,713 Okay, so now, all we gotta do 1809 01:46:19,714 --> 01:46:22,215 is lure these guys someplace, right? 1810 01:46:22,216 --> 01:46:26,086 Try to cure them while they try to kill us, 1811 01:46:26,087 --> 01:46:27,587 and then send them home. 1812 01:46:27,588 --> 01:46:30,156 Using a magic box. Well, that's the plan. 1813 01:46:30,157 --> 01:46:33,560 Are you gonna go into battle dressed as a cool youth pastor, 1814 01:46:33,561 --> 01:46:35,395 or do you got your suit? 1815 01:46:36,496 --> 01:46:38,665 Good. Here's your web cartridges. 1816 01:46:38,666 --> 01:46:41,134 Oh, thanks, man. What's that for? 1817 01:46:41,135 --> 01:46:44,871 Uh, it's my web fluid. It's for my web shooters. Why? 1818 01:46:44,872 --> 01:46:46,173 Whoa! 1819 01:46:47,474 --> 01:46:48,575 That came out of you. 1820 01:46:48,576 --> 01:46:50,610 Yeah. You can't do that, huh? 1821 01:46:50,611 --> 01:46:52,879 No. How on earth does that...? 1822 01:46:52,880 --> 01:46:55,749 We're getting sidetracked. This is where we'll do this, okay? 1823 01:46:55,750 --> 01:46:58,151 It's isolated, so no one should get hurt. 1824 01:46:58,152 --> 01:47:00,754 We draw them there with the box. It's the thing they want. 1825 01:47:00,755 --> 01:47:02,923 All we have to do is figure out how to get there. 1826 01:47:02,924 --> 01:47:04,524 We could portal there. What? 1827 01:47:04,525 --> 01:47:06,927 I'm magic now. Yeah, he's right. He can. 1828 01:47:06,928 --> 01:47:09,062 Yeah, we saw. Yeah, he is. 1829 01:47:09,063 --> 01:47:11,231 Wait, really? I got Doctor Strange magic. 1830 01:47:11,232 --> 01:47:12,999 No way. Yeah. 1831 01:47:13,000 --> 01:47:15,535 I promise, I won't turn into a supervillain 1832 01:47:15,536 --> 01:47:17,071 and try to kill you. 1833 01:47:18,973 --> 01:47:21,007 Okay. 1834 01:47:21,008 --> 01:47:22,610 Thank you. 1835 01:47:26,881 --> 01:47:29,448 Um, all right, here goes nothing. 1836 01:47:29,449 --> 01:47:31,551 What's that thing you always say? 1837 01:47:31,552 --> 01:47:35,322 Expect disappointment and... No, no, no. 1838 01:47:35,323 --> 01:47:37,157 We're gonna kick some ass. 1839 01:47:37,158 --> 01:47:38,658 Okay. 1840 01:47:38,659 --> 01:47:41,361 Cure. Cure some ass. 1841 01:47:41,362 --> 01:47:43,297 Cure that ass. 1842 01:47:45,366 --> 01:47:46,967 Ladies and gentlemen, 1843 01:47:46,968 --> 01:47:49,069 the Bugle tip line has just received a call 1844 01:47:49,070 --> 01:47:52,105 from none other than the fugitive known as Spider-Man, 1845 01:47:52,106 --> 01:47:55,474 fresh from his rampage in Queens. 1846 01:47:55,475 --> 01:47:57,010 So, Peter Parker, 1847 01:47:57,011 --> 01:47:59,646 what pernicious propaganda are you peddling? 1848 01:47:59,647 --> 01:48:01,448 Just the truth. Oh, sure. 1849 01:48:01,449 --> 01:48:03,950 The truth is... 1850 01:48:03,951 --> 01:48:06,219 that this is all my fault. 1851 01:48:06,220 --> 01:48:09,155 I accidentally brought those dangerous people here. 1852 01:48:09,156 --> 01:48:10,757 Well, he admits it. 1853 01:48:10,758 --> 01:48:12,860 And if those people are watching... 1854 01:48:14,228 --> 01:48:17,597 just know that I really did try to help you. 1855 01:48:17,598 --> 01:48:20,166 I mean, I could have killed you... 1856 01:48:20,167 --> 01:48:22,970 at any given moment, but I didn't. 1857 01:48:24,605 --> 01:48:25,972 My Aunt May taught me 1858 01:48:25,973 --> 01:48:27,907 that everyone deserves a second chance. 1859 01:48:27,908 --> 01:48:28,942 That's why I'm here. 1860 01:48:28,943 --> 01:48:30,978 And where is "here," exactly? 1861 01:48:32,780 --> 01:48:34,982 A place that represents second chances. 1862 01:48:37,551 --> 01:48:40,420 - The Statue of Liberty? - Good God, folks. 1863 01:48:40,421 --> 01:48:43,890 He's about to destroy another national landmark. 1864 01:48:43,891 --> 01:48:45,692 World, if you're watching... 1865 01:48:45,693 --> 01:48:48,461 Believe me, the world is watching. 1866 01:48:48,462 --> 01:48:49,964 Wish me luck. 1867 01:48:51,298 --> 01:48:53,801 Your friendly neighborhood Spider-Man could use some. 1868 01:49:00,074 --> 01:49:02,208 Okay, guys, it could be any minute now. 1869 01:49:02,209 --> 01:49:04,745 Yep, almost done. 1870 01:49:09,316 --> 01:49:14,054 You know, Max was like the sweetest guy ever 1871 01:49:14,055 --> 01:49:18,826 before he fell into... a pool of electric eels. 1872 01:49:20,261 --> 01:49:21,729 That'll do it. 1873 01:49:24,865 --> 01:49:27,735 All the things I wished I could have done differently. 1874 01:49:29,804 --> 01:49:31,906 Now to have a second chance. 1875 01:49:33,207 --> 01:49:34,207 Yeah. 1876 01:49:38,245 --> 01:49:40,214 Mm. Oh, there it goes. 1877 01:49:41,516 --> 01:49:43,517 Heh, you okay? 1878 01:49:43,518 --> 01:49:45,251 Oh, it's my back. 1879 01:49:45,252 --> 01:49:48,755 It's kind of stiff from all the swinging, I guess. 1880 01:49:48,756 --> 01:49:50,790 Yeah. No, I got a middle back thing too. 1881 01:49:50,791 --> 01:49:54,394 Really? Yeah. You want me to crack it? 1882 01:49:54,395 --> 01:49:55,762 Yeah. Yeah? 1883 01:49:55,763 --> 01:49:57,598 Yeah, that'd be great. All right. 1884 01:49:58,799 --> 01:50:00,034 You ready? Yeah. 1885 01:50:03,137 --> 01:50:05,605 Yep. That's good. 1886 01:50:05,606 --> 01:50:08,842 How is it? Wow. 1887 01:50:08,843 --> 01:50:11,444 That's good. That's better. Right? Yeah. 1888 01:50:11,445 --> 01:50:12,445 Wow. 1889 01:50:15,683 --> 01:50:19,052 This is so cool. I always wanted brothers. 1890 01:50:19,053 --> 01:50:22,523 We should do this again, like, all hang out. 1891 01:50:22,524 --> 01:50:23,890 It's nice. 1892 01:50:23,891 --> 01:50:26,826 We should maybe, you know, focus on... 1893 01:50:26,827 --> 01:50:28,562 On not getting killed tonight. 1894 01:50:28,563 --> 01:50:30,430 Yeah. For sure. That's a good idea. 1895 01:50:30,431 --> 01:50:33,501 I'll just grab your number at the end of the battle. 1896 01:50:33,502 --> 01:50:35,401 You got it. 1897 01:50:35,402 --> 01:50:38,705 So you, like, make your own web fluid in your body? 1898 01:50:38,706 --> 01:50:40,340 I'd rather not talk about this. 1899 01:50:40,341 --> 01:50:42,576 I don't mean to... But are you teasing me? 1900 01:50:42,577 --> 01:50:43,977 No, no. He's not teasing you. 1901 01:50:43,978 --> 01:50:46,312 It's just that we can't do that, 1902 01:50:46,313 --> 01:50:49,782 so we're curious as to how your web situation works, that's all. 1903 01:50:49,783 --> 01:50:52,620 If it's personal, I don't wanna pry, but I think it's cool. 1904 01:50:52,621 --> 01:50:55,955 I... I wish I could tell you, but it's, like, I don't do it. 1905 01:50:55,956 --> 01:50:58,258 Like I don't... Like I don't do breathing. 1906 01:50:58,259 --> 01:51:00,727 Like, breathing just happens. Whoa. 1907 01:51:00,728 --> 01:51:02,829 It's just, like, when it releases, 1908 01:51:02,830 --> 01:51:04,664 it's like a clean release. 1909 01:51:04,665 --> 01:51:05,665 Can I ask something? 1910 01:51:05,666 --> 01:51:06,900 Yeah. Is it like: 1911 01:51:06,901 --> 01:51:09,102 When you think it, it webs? 1912 01:51:09,103 --> 01:51:10,970 That's a good way to put it. 1913 01:51:10,971 --> 01:51:13,907 Because if I press... I have to have a mechanism. 1914 01:51:13,908 --> 01:51:17,810 Right. But for you, is it like, "Web"? 1915 01:51:17,811 --> 01:51:19,379 And then it webs? 1916 01:51:19,380 --> 01:51:21,915 Not even conscious at this point. 1917 01:51:21,916 --> 01:51:23,783 It's just like riding a bike. 1918 01:51:23,784 --> 01:51:25,485 Does it just come out of your wrists, 1919 01:51:25,486 --> 01:51:28,121 or does it come out of anywhere else? 1920 01:51:28,122 --> 01:51:30,356 Only... Only the wrists. 1921 01:51:30,357 --> 01:51:32,593 Never had a block? I run out of webs all the time. 1922 01:51:32,594 --> 01:51:35,261 - I have to make my own in a lab. - Right. That's... 1923 01:51:35,262 --> 01:51:37,665 It's a hassle compared to what you got. 1924 01:51:37,666 --> 01:51:39,098 Sounds like a hassle. But I did. 1925 01:51:39,099 --> 01:51:40,400 You said that, I was like, 1926 01:51:40,401 --> 01:51:43,169 "Oh, I had a web block." Whoa. Why? 1927 01:51:43,170 --> 01:51:45,004 Existential crisis stuff. 1928 01:51:45,005 --> 01:51:47,207 Yeah. Don't get me started on that. 1929 01:51:47,208 --> 01:51:49,709 I'm not sure what to say. It's just a natural thing. 1930 01:51:49,710 --> 01:51:51,078 It just happens. 1931 01:51:52,313 --> 01:51:53,313 I don't know. 1932 01:51:53,314 --> 01:51:54,548 It's so cool, man. 1933 01:51:54,549 --> 01:51:56,816 Like, I wanna see the holes. 1934 01:51:56,817 --> 01:51:59,252 Hey. What are, like, some of the craziest villains 1935 01:51:59,253 --> 01:52:01,788 that you guys have fought? Seems you've met some of them. 1936 01:52:01,789 --> 01:52:03,389 Heh-heh, that's a good question. 1937 01:52:03,390 --> 01:52:08,928 Yeah, I fought an alien made out of black goo once. 1938 01:52:08,929 --> 01:52:11,097 Oh, no way. I fought an alien too. 1939 01:52:11,098 --> 01:52:12,899 On Earth and in space. Oh. 1940 01:52:12,900 --> 01:52:14,602 He was purple. I wanna fight an alien. 1941 01:52:14,603 --> 01:52:19,305 I'm still, like, that you fought an alien in space. 1942 01:52:19,306 --> 01:52:23,943 I'm always simultaneously, like, completely stunned 1943 01:52:23,944 --> 01:52:27,880 by the fantastical nature of these things, 1944 01:52:27,881 --> 01:52:30,817 and it's also just like, "Yeah. Okay. Yeah." 1945 01:52:30,818 --> 01:52:32,653 Yeah, it's Monday. Yeah. 1946 01:52:32,654 --> 01:52:34,153 I mean... 1947 01:52:34,154 --> 01:52:36,990 I'm lame compared... I fought a Russian guy 1948 01:52:36,991 --> 01:52:38,858 in a rhinoceros machine. 1949 01:52:38,859 --> 01:52:39,827 That's cool. 1950 01:52:39,828 --> 01:52:41,361 Not as... No, it's not. 1951 01:52:41,362 --> 01:52:43,963 Can we rewind it back to the "I'm lame" part? 1952 01:52:43,964 --> 01:52:46,299 'Cause you are not. Thanks. I appreciate that. 1953 01:52:46,300 --> 01:52:48,768 I'm not saying I am... But it's just the self-talk. 1954 01:52:48,769 --> 01:52:50,738 Maybe we should... Listen, I... 1955 01:52:50,739 --> 01:52:52,205 'Cause you're amazing. 1956 01:52:52,206 --> 01:52:54,207 Just to take it in for a minute. 1957 01:52:54,208 --> 01:52:56,876 Yeah, I can take it in. You... You are amazing. 1958 01:52:56,877 --> 01:52:58,512 I can. Thank you. You are amazing. 1959 01:52:58,513 --> 01:53:00,614 Will you say it? I needed to hear that. 1960 01:53:00,615 --> 01:53:02,148 Thank you. 1961 01:53:02,149 --> 01:53:04,752 All right, guys, focus up. You feel that? 1962 01:53:04,753 --> 01:53:06,086 Yeah. 1963 01:53:13,060 --> 01:53:15,095 What's up, Peter? 1964 01:53:17,231 --> 01:53:19,667 How you like the new-new? 1965 01:53:19,668 --> 01:53:23,837 Look, you give it to me, I'm gonna destroy it. 1966 01:53:25,139 --> 01:53:27,106 But I'll let you live. 1967 01:53:27,107 --> 01:53:29,511 Don't make me a murderer, Peter. 1968 01:53:31,646 --> 01:53:33,581 Okay, guys, here he comes. 1969 01:53:40,020 --> 01:53:43,023 Hey, Max, I missed you, man. Ho! 1970 01:53:45,593 --> 01:53:48,061 All right, MJ, heads up! 1971 01:53:48,062 --> 01:53:50,264 Got it! Close it. 1972 01:53:52,266 --> 01:53:54,367 Uh, Ned, it's not closing. 1973 01:53:54,368 --> 01:53:55,368 Yeah, I know. 1974 01:53:55,369 --> 01:53:57,170 Why isn't it closing? I don't know. 1975 01:53:57,171 --> 01:54:00,307 Did you close it before? No? I mean, I've opened some. 1976 01:54:09,083 --> 01:54:11,484 Max, Max, Max. Can we talk for a second? 1977 01:54:11,485 --> 01:54:14,320 Just you and me, just talk? Look who showed up. 1978 01:54:14,321 --> 01:54:16,523 My old friend Spider-Man. I'm trying to save you. 1979 01:54:16,524 --> 01:54:18,991 That's all I've ever wanted. You're not trying to save me. 1980 01:54:18,992 --> 01:54:21,294 I am. You ain't even the shit no more. 1981 01:54:21,295 --> 01:54:23,162 Oh... Don't worry about me. 1982 01:54:23,163 --> 01:54:25,331 I'll save myself. 1983 01:54:25,332 --> 01:54:28,134 Burn up! Aah! Whoa! 1984 01:54:28,135 --> 01:54:29,936 Well, I got his attention. Now what? 1985 01:54:29,937 --> 01:54:31,404 Okay, great. 1986 01:54:31,405 --> 01:54:35,442 Just FYI, lizard guy's here too. 1987 01:54:36,910 --> 01:54:39,212 Guys, comm check. Hello? 1988 01:54:39,213 --> 01:54:40,880 I need Max's cure. 1989 01:54:40,881 --> 01:54:43,049 Yeah. I'm on it. 1990 01:54:43,050 --> 01:54:44,651 I need the Lizard cure. 1991 01:54:44,652 --> 01:54:46,920 Uh, okay, okay. 1992 01:54:51,826 --> 01:54:53,459 Where's the box, Peter? 1993 01:54:53,460 --> 01:54:55,963 Flint, we could help everyone. I don't care! 1994 01:55:07,809 --> 01:55:09,076 Sorry! 1995 01:55:10,344 --> 01:55:11,311 Gross! 1996 01:55:11,312 --> 01:55:12,912 Sad to tell you, Sandman, 1997 01:55:12,913 --> 01:55:14,582 nobody's going home. 1998 01:55:52,986 --> 01:55:54,922 What the hell is going on out there? 1999 01:55:54,923 --> 01:55:56,590 I keep yelling at you, Peter 2! 2000 01:55:56,591 --> 01:55:59,760 But I thought you were Peter 2. What? I'm not Peter 2. 2001 01:55:59,761 --> 01:56:02,228 Stop arguing, both of you! Listen to Peter 1. 2002 01:56:02,229 --> 01:56:04,230 We're clearly not very good at this. 2003 01:56:04,231 --> 01:56:05,364 I know, I know. We suck. 2004 01:56:05,365 --> 01:56:07,233 I don't know how to work as a team. 2005 01:56:07,234 --> 01:56:10,203 Me neither. I do. I've been in a team, okay? 2006 01:56:10,204 --> 01:56:11,939 I don't wanna brag, but I will. 2007 01:56:11,940 --> 01:56:12,972 I was in the Avengers. 2008 01:56:12,973 --> 01:56:14,307 The Avengers? Yeah. 2009 01:56:14,308 --> 01:56:15,742 That's great. Thank you. 2010 01:56:15,743 --> 01:56:17,578 What is that? 2011 01:56:17,579 --> 01:56:19,646 You don't have the Avengers? Is that a band? 2012 01:56:19,647 --> 01:56:22,315 Are you in a band? No, I'm not in a band. 2013 01:56:22,316 --> 01:56:24,050 The Avengers is Earth's mightiest... 2014 01:56:24,051 --> 01:56:25,719 How's this helping? It's not important. 2015 01:56:25,720 --> 01:56:27,855 All we gotta do is focus, trust your tingle 2016 01:56:27,856 --> 01:56:29,455 and coordinate our attacks. 2017 01:56:29,456 --> 01:56:30,924 Yes. Okay. 2018 01:56:30,925 --> 01:56:32,726 Let's pick one target. Right. 2019 01:56:32,727 --> 01:56:34,460 We take them off the board one at a time. 2020 01:56:34,461 --> 01:56:37,196 You got it. Peter 1, Peter 2. Peter 2. 2021 01:56:37,197 --> 01:56:38,532 Peter 3. Peter 3. 2022 01:56:38,533 --> 01:56:41,267 Let's do this. Ready? Wait, wait, wait! 2023 01:56:41,268 --> 01:56:43,103 I love you guys. 2024 01:56:45,305 --> 01:56:46,708 Thank you. 2025 01:56:48,108 --> 01:56:50,545 All right, let's do this. Let's go. 2026 01:56:56,083 --> 01:56:57,785 Yes! 2027 01:57:19,707 --> 01:57:21,742 Okay, Spider-Mans. 2028 01:57:21,743 --> 01:57:23,610 Sandman's first. 2029 01:57:23,611 --> 01:57:25,979 I'm gonna lead him inside the statue. 2030 01:57:25,980 --> 01:57:28,482 I'll meet you at the top. 2031 01:57:30,083 --> 01:57:32,020 Come on! Hey! 2032 01:57:34,923 --> 01:57:37,825 Hey, Dr. Connors. Hello, Peter. 2033 01:57:39,059 --> 01:57:41,361 Peter 1! I got it! 2034 01:57:52,974 --> 01:57:55,510 Flint, we're trying to help you! 2035 01:57:57,411 --> 01:57:59,211 Guys, I'm at the top. 2036 01:57:59,212 --> 01:58:00,782 I need the cure! 2037 01:58:02,750 --> 01:58:05,019 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 2038 01:58:06,353 --> 01:58:10,289 Just wait your turn, Doc! 2039 01:58:10,290 --> 01:58:12,292 I'll be right back. 2040 01:58:48,796 --> 01:58:50,130 It's okay, Flint. 2041 01:58:52,165 --> 01:58:54,501 We're gonna get you home. 2042 01:58:54,502 --> 01:58:57,137 You just stay right here. 2043 01:59:01,743 --> 01:59:02,644 How do we stop him? 2044 01:59:02,645 --> 01:59:04,044 I've never seen him this powerful. 2045 01:59:04,045 --> 01:59:05,045 It's the arc reactor. 2046 01:59:05,046 --> 01:59:06,212 We gotta get it off him. 2047 01:59:06,213 --> 01:59:08,281 You're not gonna take this from me. 2048 01:59:10,818 --> 01:59:12,452 That's not gonna work. 2049 01:59:16,991 --> 01:59:18,558 We gotta do this up close. 2050 01:59:18,559 --> 01:59:20,661 Peter 2, go right. Peter 3, go left. 2051 01:59:20,662 --> 01:59:21,662 On me. Unh! 2052 01:59:25,265 --> 01:59:27,902 Yeah! 2053 01:59:48,856 --> 01:59:52,059 I'm trying to close it. I can't help that it's not working. 2054 01:59:52,060 --> 01:59:54,995 It's fine. You'll do it again. We'll keep trying. 2055 01:59:54,996 --> 01:59:57,130 All right, we got this. Focus and close the portal. 2056 01:59:57,131 --> 01:59:58,465 Close it. 2057 02:00:01,569 --> 02:00:03,436 Oh, no. No, no, no. 2058 02:00:03,437 --> 02:00:06,206 And that is a lizard, and we should go! 2059 02:00:10,745 --> 02:00:12,411 Run! 2060 02:00:12,412 --> 02:00:15,048 Come on! Come on, this way. Quick, quick, quick! 2061 02:00:15,049 --> 02:00:16,349 Connors, stop! 2062 02:00:25,760 --> 02:00:26,828 Yeah. 2063 02:00:39,239 --> 02:00:41,742 Leave them. They're mine. 2064 02:00:41,743 --> 02:00:44,477 I don't need your help. I got it just fine. 2065 02:00:44,478 --> 02:00:46,781 Dr. Octavius, no. 2066 02:00:49,282 --> 02:00:50,985 What are you doing? 2067 02:00:52,319 --> 02:00:53,654 Get it off of me. 2068 02:01:04,464 --> 02:01:05,733 There you go. 2069 02:01:24,852 --> 02:01:25,852 MJ! 2070 02:01:36,731 --> 02:01:37,964 Whoa. 2071 02:01:37,965 --> 02:01:39,934 We gotta hide this thing. Oh, right. 2072 02:01:44,172 --> 02:01:46,040 Nice, Ned! Oh, yeah! 2073 02:01:47,074 --> 02:01:49,308 Oh. 2074 02:01:49,309 --> 02:01:50,409 Where is he? 2075 02:01:50,410 --> 02:01:52,112 No! Wait, wait, wait. 2076 02:01:52,113 --> 02:01:53,445 Before you do anything, Mister... 2077 02:01:53,446 --> 02:01:56,216 Doctor Strange, sir, Peter's plan is working. 2078 02:01:56,217 --> 02:01:58,451 What plan? He's curing them. 2079 02:02:07,061 --> 02:02:08,328 Dr. Connors? 2080 02:02:11,532 --> 02:02:13,034 Welcome back, sir. 2081 02:02:14,635 --> 02:02:16,504 Well, I'll be damned. 2082 02:02:18,806 --> 02:02:21,508 Did you just open a portal? 2083 02:02:21,509 --> 02:02:23,442 Yes... Yes, sir, I did. 2084 02:02:23,443 --> 02:02:24,846 Hmm. 2085 02:02:30,450 --> 02:02:32,819 Max? 2086 02:02:32,820 --> 02:02:34,154 Max? 2087 02:02:34,155 --> 02:02:37,592 Don't worry. I'm all tapped out. Are you sure about that? 2088 02:02:39,392 --> 02:02:41,094 Back to being a nobody. 2089 02:02:41,095 --> 02:02:44,631 You were never a nobody, Max. Yes, I was. Yes, I was. 2090 02:02:44,632 --> 02:02:46,000 You didn't see me. 2091 02:02:47,335 --> 02:02:49,302 Can I tell you something, though? 2092 02:02:49,303 --> 02:02:50,904 Yeah. 2093 02:02:50,905 --> 02:02:53,607 You got a nice face. You're just a kid. 2094 02:02:53,608 --> 02:02:56,276 Ehh... You're from Queens. 2095 02:02:56,277 --> 02:02:59,813 You got that suit. You help a lot of poor people. 2096 02:02:59,814 --> 02:03:02,849 I just thought you was gonna be Black. 2097 02:03:02,850 --> 02:03:05,218 Oh, man, I'm sorry. Oh, don't apologize. 2098 02:03:05,219 --> 02:03:08,823 There's gotta be a Black Spider-Man somewhere out there. 2099 02:03:11,325 --> 02:03:13,027 Goddamn eels. 2100 02:03:16,297 --> 02:03:18,099 The power of the sun. 2101 02:03:21,035 --> 02:03:23,236 In the palm of your hand. 2102 02:03:23,237 --> 02:03:24,705 Peter? 2103 02:03:26,340 --> 02:03:27,775 Otto. 2104 02:03:28,976 --> 02:03:31,745 Oh, it's good to see you, dear boy. 2105 02:03:31,746 --> 02:03:34,047 It's good to see you. 2106 02:03:34,048 --> 02:03:35,583 You're all grown up. 2107 02:03:36,984 --> 02:03:37,985 How are you? 2108 02:03:40,254 --> 02:03:41,454 Trying to do better. 2109 02:03:48,629 --> 02:03:50,397 Strange, wait, we're so close. Skip it! 2110 02:03:50,398 --> 02:03:53,500 I've been dangling over the Grand Canyon for 12 hours. 2111 02:03:53,501 --> 02:03:56,636 I know, I know, I know. I, uh... Um... Uh... 2112 02:03:56,637 --> 02:03:59,172 I'm sorry about that, sir. I mean... 2113 02:03:59,173 --> 02:04:02,441 You went to the Grand Canyon? He could have used your help. 2114 02:04:02,442 --> 02:04:04,443 It's okay. Uh, these are my new friends. 2115 02:04:04,444 --> 02:04:06,980 This is Peter Parker, Peter Parker. Spider-Man, Spider-Man. 2116 02:04:06,981 --> 02:04:08,648 They're mes from other universes. 2117 02:04:08,649 --> 02:04:09,916 No, no, no. They're here to help. 2118 02:04:09,917 --> 02:04:11,217 He's the wizard I told you about. 2119 02:04:11,218 --> 02:04:12,886 Look, I am really impressed 2120 02:04:12,887 --> 02:04:16,323 that you've managed to give them all a second chance, kid. 2121 02:04:16,324 --> 02:04:18,291 But this has to end. Now. 2122 02:04:18,292 --> 02:04:21,963 Can the Spider-Man come out to play? 2123 02:04:43,951 --> 02:04:45,586 Strange, no! 2124 02:05:14,348 --> 02:05:15,683 Are you okay? 2125 02:05:16,584 --> 02:05:18,218 Yeah. 2126 02:05:18,219 --> 02:05:19,553 I'm okay. 2127 02:05:21,689 --> 02:05:22,957 Are you okay? 2128 02:05:40,241 --> 02:05:41,241 Whoa! 2129 02:06:40,434 --> 02:06:42,336 Thank you, Mr. Cape, sir. 2130 02:06:45,339 --> 02:06:46,607 Ned? 2131 02:06:47,509 --> 02:06:48,943 Ned! Hey! 2132 02:06:53,247 --> 02:06:55,448 MJ! Peter? 2133 02:06:55,449 --> 02:06:58,218 Ned! Peter! 2134 02:06:58,219 --> 02:06:59,419 Hey! 2135 02:06:59,420 --> 02:07:01,622 Are you okay? We're okay! 2136 02:07:15,570 --> 02:07:17,571 Poor Peter. 2137 02:07:17,572 --> 02:07:21,975 Too weak to send me home to die. 2138 02:07:21,976 --> 02:07:23,443 No. 2139 02:07:23,444 --> 02:07:26,179 I just wanna kill you myself. 2140 02:07:26,180 --> 02:07:27,882 Attaboy. 2141 02:09:17,157 --> 02:09:21,494 She was there because of you. 2142 02:09:21,495 --> 02:09:25,866 I may have struck the blow, but you... 2143 02:09:28,369 --> 02:09:33,040 Ha-ha, you are the one that killed her. 2144 02:09:59,967 --> 02:10:01,536 Peter. 2145 02:10:14,415 --> 02:10:15,550 What have I done? 2146 02:10:19,654 --> 02:10:21,321 It's you. You okay? 2147 02:10:21,322 --> 02:10:24,758 Uh, yeah, I'm good. I've been stabbed before. 2148 02:10:24,759 --> 02:10:26,326 Oh, good, good, good. Hey. 2149 02:10:26,327 --> 02:10:28,996 Oh, man. Hey, nice catch. 2150 02:10:29,963 --> 02:10:33,366 Nice throw. 2151 02:10:33,367 --> 02:10:36,302 What? Is that happening, or am I dying? 2152 02:10:36,303 --> 02:10:37,904 - Yeah, that's happening. - That's real. 2153 02:10:37,905 --> 02:10:39,873 Are there people in the sky? 2154 02:10:48,282 --> 02:10:50,851 I gotta go. Yeah. I got it. You okay? 2155 02:10:55,089 --> 02:10:56,389 What's happening? 2156 02:10:56,390 --> 02:10:58,625 They're coming through. I can't stop them. 2157 02:10:58,626 --> 02:11:00,259 There's gotta be something we could do. 2158 02:11:00,260 --> 02:11:01,928 Can't you just cast the spell again? 2159 02:11:01,929 --> 02:11:04,230 The original way, before I screwed it up. 2160 02:11:04,231 --> 02:11:06,667 - We're too late for that. - They're here. 2161 02:11:06,668 --> 02:11:08,869 They're here because of you. 2162 02:11:14,007 --> 02:11:15,743 What if everyone forgot who I was? 2163 02:11:15,744 --> 02:11:16,909 What? 2164 02:11:16,910 --> 02:11:18,344 They're coming because of me, right? 2165 02:11:18,345 --> 02:11:21,648 Because I'm Peter Parker? So cast a new spell. 2166 02:11:21,649 --> 02:11:24,250 But this time, make everyone forget who Peter Parker is. 2167 02:11:24,251 --> 02:11:26,153 Make everyone forget... 2168 02:11:27,722 --> 02:11:29,122 me. No. 2169 02:11:29,123 --> 02:11:33,292 But it would work, right? Yeah, it would work. 2170 02:11:33,293 --> 02:11:36,062 But you gotta understand, that would mean that everyone 2171 02:11:36,063 --> 02:11:39,099 who knows and loves you, we... 2172 02:11:40,802 --> 02:11:43,036 We'd have no memory of you. 2173 02:11:44,338 --> 02:11:46,940 It would be as though you never existed. 2174 02:11:49,844 --> 02:11:51,278 I know. 2175 02:11:52,614 --> 02:11:54,014 Do it. 2176 02:11:57,351 --> 02:12:00,554 You better go and say your goodbyes. You don't have long. 2177 02:12:00,555 --> 02:12:02,990 Thank you, sir. Call me Stephen. 2178 02:12:06,160 --> 02:12:07,529 Thank you, Stephen. 2179 02:12:09,296 --> 02:12:12,299 Yeah. Still feels weird. 2180 02:12:14,869 --> 02:12:16,170 I'll see you around. 2181 02:12:17,971 --> 02:12:19,507 So long, kid. 2182 02:12:26,815 --> 02:12:29,850 Hey. Uh, I think this is it. 2183 02:12:29,851 --> 02:12:32,151 I think you're about to go home. Okay. 2184 02:12:32,152 --> 02:12:35,222 All right. Um, look, I, uh... 2185 02:12:36,691 --> 02:12:38,424 Thank you. 2186 02:12:38,425 --> 02:12:42,295 I just wanna... I want you to... I wanna tell you that... 2187 02:12:42,296 --> 02:12:44,330 I don't know how to say this. 2188 02:12:44,331 --> 02:12:46,233 Peter. I want you to know that I... 2189 02:12:47,836 --> 02:12:50,404 You know. It's what we do. 2190 02:12:52,139 --> 02:12:55,007 Yeah, it's what we do. Um... 2191 02:12:55,008 --> 02:12:58,946 Right, I gotta find Ned and MJ. I, uh... 2192 02:12:58,947 --> 02:13:01,215 Thank you, thank you, thank you. 2193 02:13:05,352 --> 02:13:08,020 - I guess I'll see you. - See you. 2194 02:13:08,021 --> 02:13:09,691 Bye. 2195 02:13:11,526 --> 02:13:13,694 Oh... You're in so much pain, huh? 2196 02:13:13,695 --> 02:13:14,695 I am. Yeah. 2197 02:13:18,766 --> 02:13:20,869 Oh, you're okay. Oh! 2198 02:13:23,671 --> 02:13:26,673 Are you okay? Yeah, we're okay. 2199 02:13:26,674 --> 02:13:29,008 Oh, my God, you're bleeding. I'm fine. I'm okay. 2200 02:13:29,009 --> 02:13:30,944 You sure? I'm fine, I promise. 2201 02:13:30,945 --> 02:13:32,546 Okay, okay. I promise. 2202 02:13:32,547 --> 02:13:34,615 Good. 2203 02:13:34,616 --> 02:13:37,150 Um, we should go, right? 2204 02:13:39,453 --> 02:13:42,422 Yeah. You're gonna forget who I am. 2205 02:13:44,258 --> 02:13:45,859 What? Forget who you are? 2206 02:13:45,860 --> 02:13:48,027 What are you talking about? 2207 02:13:48,028 --> 02:13:50,964 It's okay. I'm gonna come and find you, 2208 02:13:50,965 --> 02:13:52,767 and I'll explain everything. 2209 02:13:54,736 --> 02:13:57,436 I'll make you remember me. 2210 02:13:57,437 --> 02:14:00,306 And it'll be like none of this ever happened. Okay? 2211 02:14:00,307 --> 02:14:03,510 But what if that doesn't work? What if that doesn't work? 2212 02:14:03,511 --> 02:14:06,613 What if we can't remember you? I don't wanna do that. 2213 02:14:06,614 --> 02:14:09,583 I don't wanna do that. I know. MJ, I know. 2214 02:14:09,584 --> 02:14:13,352 There's not something we can do? We can't come up with a plan? 2215 02:14:13,353 --> 02:14:15,723 There's always something we can do. 2216 02:14:16,925 --> 02:14:18,693 There's nothing we can do. 2217 02:14:22,797 --> 02:14:24,398 But it'll be okay. 2218 02:14:28,168 --> 02:14:29,303 You promise? 2219 02:14:32,272 --> 02:14:33,841 Yeah, I promise. 2220 02:14:45,053 --> 02:14:47,153 I'll come find you, okay? 2221 02:14:47,154 --> 02:14:48,790 I know you will. 2222 02:14:49,958 --> 02:14:51,491 Okay. Okay. 2223 02:14:53,561 --> 02:14:54,762 You better. 2224 02:14:56,531 --> 02:14:58,599 If you don't, I'll just figure it out. 2225 02:14:58,600 --> 02:15:01,268 I've done it before, I can do it again. 2226 02:15:02,169 --> 02:15:04,171 I promise I'll fix this. 2227 02:15:05,138 --> 02:15:06,741 I really hate magic. 2228 02:15:08,076 --> 02:15:09,577 Yeah. Me too. 2229 02:15:13,948 --> 02:15:15,182 I love you. 2230 02:15:21,355 --> 02:15:23,824 I love... Just wait. 2231 02:15:23,825 --> 02:15:26,493 Wait and tell me when you see me again. 2232 02:15:28,529 --> 02:15:29,731 Sure. 2233 02:16:56,751 --> 02:16:58,485 I love you. 2234 02:17:36,624 --> 02:17:38,859 It's been a few weeks since the fiasco 2235 02:17:38,860 --> 02:17:41,595 on the Statue of Liberty, and Spider-Man's cultists 2236 02:17:41,596 --> 02:17:46,465 continue to contend that the vile vigilante is a hero. 2237 02:17:46,466 --> 02:17:48,602 Well, if he were a hero, he'd unmask himself 2238 02:17:48,603 --> 02:17:50,670 and tell us who he really is, 2239 02:17:50,671 --> 02:17:54,340 because only a coward conceals his identity. 2240 02:17:54,341 --> 02:17:57,544 Only a coward hides his true intentions. 2241 02:17:57,545 --> 02:17:59,813 Rest assured, ladies and gentlemen, 2242 02:17:59,814 --> 02:18:02,348 this reporter will uncover those intentions 2243 02:18:02,349 --> 02:18:03,984 come hell or high water. 2244 02:18:03,985 --> 02:18:09,056 Hi. My name is Peter Parker. You don't know me, but I, uh... 2245 02:18:10,525 --> 02:18:12,092 Hi, my name is Peter Parker, 2246 02:18:12,093 --> 02:18:13,928 and you don't know me, but you... 2247 02:18:16,964 --> 02:18:18,966 Okay, come on. 2248 02:18:20,367 --> 02:18:22,103 No way. Hard to believe, isn't it? 2249 02:18:31,846 --> 02:18:33,047 Hey. 2250 02:18:38,219 --> 02:18:40,654 One sec. Can I help you? 2251 02:18:40,655 --> 02:18:45,325 Hi. Um, my name is Peter Parker, and I... 2252 02:18:48,729 --> 02:18:52,299 would like a coffee, please. 2253 02:18:52,300 --> 02:18:54,434 Okay, no problem, Peter Parker. 2254 02:19:01,542 --> 02:19:03,510 Doughnut for my fellow Engineer. 2255 02:19:03,511 --> 02:19:05,477 Oh! Wait, what? 2256 02:19:05,478 --> 02:19:07,247 MIT, they're the Engineers. The mascot. 2257 02:19:07,248 --> 02:19:09,950 Oh, right, right, right. I should probably know that. 2258 02:19:09,951 --> 02:19:12,285 Look at you with the school spirit. 2259 02:19:12,286 --> 02:19:14,187 Tell anybody, I will deny it. 2260 02:19:14,188 --> 02:19:15,857 Oh, okay. 2261 02:19:25,498 --> 02:19:28,467 Peter Parker? Peter Parker. 2262 02:19:28,468 --> 02:19:29,669 Your coffee. 2263 02:19:29,670 --> 02:19:31,370 Right. Thank you. Mm-hm. 2264 02:19:31,371 --> 02:19:32,640 Um... 2265 02:19:34,175 --> 02:19:36,110 Are you excited for MIT? 2266 02:19:37,178 --> 02:19:39,145 Oh, uh, right. Yeah. 2267 02:19:39,146 --> 02:19:42,749 Uh, yeah. Actually, I am excited, which is weird, 2268 02:19:42,750 --> 02:19:45,285 'cause I don't really get excited about things. 2269 02:19:45,286 --> 02:19:46,887 I kind of expect disappointment. 2270 02:19:46,888 --> 02:19:50,257 'Cause then you'll never actually be disappointed. 2271 02:19:50,258 --> 02:19:52,325 Right? 2272 02:19:52,326 --> 02:19:54,127 Uh... 2273 02:19:54,128 --> 02:19:55,897 yeah. Right. 2274 02:19:57,098 --> 02:19:59,431 I don't know, it kind of feels different 2275 02:19:59,432 --> 02:20:01,401 this time for some reason. 2276 02:20:12,079 --> 02:20:13,547 Right. Um... 2277 02:20:14,615 --> 02:20:16,984 What I was... 2278 02:20:25,458 --> 02:20:27,661 You okay? 2279 02:20:27,662 --> 02:20:29,864 It doesn't really hurt anymore. 2280 02:20:40,341 --> 02:20:42,810 Is there anything else? 2281 02:20:55,156 --> 02:20:56,456 No. 2282 02:20:59,961 --> 02:21:01,962 Thank you. 2283 02:21:01,963 --> 02:21:03,197 No problem. 2284 02:21:09,370 --> 02:21:11,739 I'll, uh, see you around. 2285 02:22:15,803 --> 02:22:17,571 How'd you know her? 2286 02:22:20,841 --> 02:22:23,143 Through Spider-Man. 2287 02:22:23,144 --> 02:22:24,177 You? 2288 02:22:24,178 --> 02:22:25,579 Same. 2289 02:22:30,751 --> 02:22:33,420 I lost a good friend a while back. 2290 02:22:33,421 --> 02:22:34,955 Felt like this. 2291 02:22:37,058 --> 02:22:39,893 It hurts 'cause they're gone and then it hurts all over again 2292 02:22:39,894 --> 02:22:41,895 because you remember what they stood for 2293 02:22:41,896 --> 02:22:45,132 and you wonder, "Is all that gone too?" 2294 02:22:49,504 --> 02:22:51,138 No, it's not gone. 2295 02:22:53,741 --> 02:22:55,843 Everyone that she helped... 2296 02:22:57,812 --> 02:23:00,380 they'll keep it going. 2297 02:23:00,381 --> 02:23:01,916 You really think so? 2298 02:23:03,050 --> 02:23:04,050 I know it. 2299 02:23:05,953 --> 02:23:09,623 Take care of yourself, okay? Yeah. Nice to meet you. 2300 02:23:16,597 --> 02:23:20,868 Rent is due on the first of the month. Don't be late. 2301 02:24:11,418 --> 02:24:13,953 Four-three-Edward, do you need an EMS assist? 2302 02:24:13,954 --> 02:24:15,722 Negative, Central. 2303 02:24:15,723 --> 02:24:17,758 We're gonna need a car tow. 2304 02:25:02,537 --> 02:25:05,872 ♪ Three That's the magic number ♪ 2305 02:25:05,873 --> 02:25:10,310 ♪ Yes, it is It's the magic number ♪ 2306 02:25:10,311 --> 02:25:13,647 ♪ Somewhere in This hip-hop soul community ♪ 2307 02:25:13,648 --> 02:25:15,516 ♪ Was born three Mase, Dove and me ♪ 2308 02:25:15,517 --> 02:25:17,050 ♪ And that's The magic number ♪ 2309 02:25:17,051 --> 02:25:18,619 ♪ What does it all mean? ♪ 2310 02:25:18,620 --> 02:25:20,521 ♪ Difficult preaching Is Posdnuos' pleasure ♪ 2311 02:25:20,522 --> 02:25:22,455 ♪ Pleasure in preaching Starts in the heart ♪ 2312 02:25:22,456 --> 02:25:24,257 ♪ Something that stimulates My music in my measure ♪ 2313 02:25:24,258 --> 02:25:26,492 ♪ Measure in the music Raised in three parts ♪ 2314 02:25:26,493 --> 02:25:28,428 ♪ Casually see But don't do like the Soul ♪ 2315 02:25:28,429 --> 02:25:30,496 ♪ 'Cause seein' and doin' Are actions for monkeys ♪ 2316 02:25:30,497 --> 02:25:32,566 ♪ Doin' hip-hop hustle No rock 'n' roll ♪ 2317 02:25:32,567 --> 02:25:34,602 ♪ Unless your name's Brewster 'Cause Brewsters are Punky ♪ 2318 02:25:34,603 --> 02:25:36,436 ♪ Parents let go 'cause There's magic in the air ♪ 2319 02:25:36,437 --> 02:25:38,505 ♪ Criticizing rap Shows you're out of order ♪ 2320 02:25:38,506 --> 02:25:40,574 ♪ Stop, look and listen to The phrase of Fred Astaire's ♪ 2321 02:25:40,575 --> 02:25:42,775 ♪ And don't get offended while Mase do-si-do's your daughter ♪ 2322 02:25:42,776 --> 02:25:44,712 ♪ A tri-camera rolls System is now set ♪ 2323 02:25:44,713 --> 02:25:46,779 ♪ Fly rhymes are stored Under D.A.I.S.Y. Productions ♪ 2324 02:25:46,780 --> 02:25:48,716 ♪ It stands for "Da Inner Sound Y'all" and y'all can bet ♪ 2325 02:25:48,717 --> 02:25:51,117 ♪ That the action's not a trick But sho'nuff a function ♪ 2326 02:25:51,118 --> 02:25:52,519 ♪ Everybody wants to be A deejay ♪ 2327 02:25:52,520 --> 02:25:54,722 ♪ Everybody wants To be an emcee ♪ 2328 02:25:54,723 --> 02:25:55,989 ♪ But no more, no less ♪ 2329 02:25:55,990 --> 02:25:57,591 ♪ And you don't have to guess ♪ 2330 02:25:57,592 --> 02:25:59,759 ♪ De La Soul posse Consists of three ♪ 2331 02:25:59,760 --> 02:26:02,228 ♪ And that's the magic number ♪ 2332 02:26:02,229 --> 02:26:04,297 ♪ This here piece of the pie Is not dessert ♪ 2333 02:26:04,298 --> 02:26:05,999 ♪ But the course that we dine ♪ 2334 02:26:06,000 --> 02:26:07,934 ♪ And three out of Every darn time ♪ 2335 02:26:07,935 --> 02:26:10,370 ♪ The effect is "Mmmm" when A daisy grows in your mind ♪ 2336 02:26:10,371 --> 02:26:12,640 ♪ Showing true position This here piece is ♪ 2337 02:26:12,641 --> 02:26:14,608 ♪ Kissin' the part of the pie That's missin' ♪ 2338 02:26:14,609 --> 02:26:17,544 ♪ When that negative number Fills up your casualty ♪ 2339 02:26:17,545 --> 02:26:19,713 ♪ Three ♪ ♪ Maybe you can subtract it ♪ 2340 02:26:19,714 --> 02:26:22,181 ♪ You can call it Your lucky partner ♪ 2341 02:26:22,182 --> 02:26:25,885 ♪ Maybe you can call it Your adjective ♪ 2342 02:26:25,886 --> 02:26:27,521 ♪ But odd as it may be ♪ 2343 02:26:27,522 --> 02:26:29,956 ♪ Without my one and two Where would there be ♪ 2344 02:26:29,957 --> 02:26:31,291 ♪ My three Mase, Pos and Me? ♪ 2345 02:26:31,292 --> 02:26:32,959 ♪ And that's the magic number ♪ 2346 02:26:32,960 --> 02:26:34,494 ♪ What does it all mean? ♪ 2347 02:26:34,495 --> 02:26:36,362 ♪ Focus is formed By flaunts of the soul ♪ 2348 02:26:36,363 --> 02:26:38,331 ♪ Souls who flaunt styles Gain praises by pounds ♪ 2349 02:26:38,332 --> 02:26:40,199 ♪ Common are speakers Who honor the scroll ♪ 2350 02:26:40,200 --> 02:26:42,302 ♪ Scroll written daily Creates a new sound ♪ 2351 02:26:42,303 --> 02:26:43,870 ♪ Listeners listen 'Cause this here is wisdom ♪ 2352 02:26:43,871 --> 02:26:46,239 ♪ Wisdom of a Speaker A Dove and a Plug ♪ 2353 02:26:46,240 --> 02:26:48,241 ♪ Set aside a legal substance To feed 'em ♪ 2354 02:26:48,242 --> 02:26:50,176 ♪ For now get 'em high Off this dialect drug ♪ 2355 02:26:50,177 --> 02:26:52,111 ♪ Time is a factor So it's time to count ♪ 2356 02:26:52,112 --> 02:26:53,813 ♪ Count not The negative actions of one ♪ 2357 02:26:53,814 --> 02:26:55,815 ♪ Speakers of soul Say it's time to shout ♪ 2358 02:26:55,816 --> 02:26:58,217 ♪ Three forms of soul To a positive sum ♪ 2359 02:26:58,218 --> 02:27:00,286 ♪ Dance to this fix And flex every muscle ♪ 2360 02:27:00,287 --> 02:27:02,388 ♪ Space can be filled If you rise like my lumber ♪ 2361 02:27:02,389 --> 02:27:04,290 ♪ Advance to the tune But don't do the hustle ♪ 2362 02:27:04,291 --> 02:27:06,092 ♪ Shake, rattle, roll To my magic number ♪ 2363 02:27:06,093 --> 02:27:08,027 ♪ Now you may Try to subtract it ♪ 2364 02:27:08,028 --> 02:27:09,962 ♪ But it just won't go away ♪ 2365 02:27:09,963 --> 02:27:11,532 ♪ Three times one ♪ 2366 02:27:11,533 --> 02:27:13,900 ♪ What is it? ♪ 2367 02:27:13,901 --> 02:27:15,536 ♪ One time three times one ♪ 2368 02:27:15,537 --> 02:27:17,870 ♪ What is it? ♪ 2369 02:27:17,871 --> 02:27:19,238 ♪ Three times one ♪ 2370 02:27:19,239 --> 02:27:21,709 ♪ What is it? ♪ ♪ Three ♪ 2371 02:27:21,710 --> 02:27:25,513 ♪ That's a magic number ♪ 2372 02:27:31,786 --> 02:27:32,920 Okay. 2373 02:27:34,221 --> 02:27:35,689 Okay, I think I got this. 2374 02:27:35,690 --> 02:27:39,727 You're saying that this whole place here, 2375 02:27:39,728 --> 02:27:41,596 it's just tons of... 2376 02:27:42,731 --> 02:27:44,163 superpeople. 2377 02:27:44,164 --> 02:27:47,568 And he has been saying it for hours. 2378 02:27:47,569 --> 02:27:50,937 All right, tell me again. I'm sorry, I'm an idiot. 2379 02:27:50,938 --> 02:27:52,271 There was a billionaire, 2380 02:27:52,272 --> 02:27:54,942 he had a tin suit and he could fly, right? 2381 02:27:57,077 --> 02:28:00,146 Okay, and there was a really angry green man. 2382 02:28:00,147 --> 02:28:01,981 Hulk. Hulk. 2383 02:28:01,982 --> 02:28:04,217 - And you thought Lethal - Protector was a shit name. 2384 02:28:04,218 --> 02:28:06,520 Yeah, because it is. 2385 02:28:06,521 --> 02:28:07,621 Now tell me again 2386 02:28:07,622 --> 02:28:10,657 about your purple alien that loves stones. 2387 02:28:10,658 --> 02:28:13,459 'Cause I'll tell you what, man, aliens do not love stones. 2388 02:28:13,460 --> 02:28:15,529 Eddie, don't start. They don't. 2389 02:28:15,530 --> 02:28:17,598 Know what aliens love? Eating brains. 2390 02:28:17,599 --> 02:28:19,999 Because that's what they do. All right? 2391 02:28:20,000 --> 02:28:22,637 Señor, he made my family disappear. 2392 02:28:24,037 --> 02:28:25,205 For five years. 2393 02:28:26,608 --> 02:28:27,608 Five years? 2394 02:28:29,878 --> 02:28:31,111 That's a long time. 2395 02:28:33,548 --> 02:28:34,848 Maybe I... 2396 02:28:34,849 --> 02:28:37,951 Maybe I should go to New York and speak to this... 2397 02:28:39,453 --> 02:28:40,320 Spider-Man. 2398 02:28:40,321 --> 02:28:43,490 Eddie, we are drunk. 2399 02:28:44,893 --> 02:28:46,192 Let's go skinny-dip! 2400 02:28:46,193 --> 02:28:47,861 I don't think we should skinny-dip. 2401 02:28:47,862 --> 02:28:49,596 You have to pay the bill. 2402 02:28:49,597 --> 02:28:51,197 What is happening? No! 2403 02:28:51,198 --> 02:28:53,568 No, we just got here! No, not again! 2404 02:28:58,172 --> 02:29:00,072 And there he goes. 2405 02:29:00,073 --> 02:29:03,143 Without paying the bill, no tips, nothing. 2406 02:36:11,205 --> 02:36:13,340 Seniors, don't forget to schedule 2407 02:36:13,341 --> 02:36:15,809 your graduation photo pickup. 2408 02:36:15,810 --> 02:36:18,012 Cafeteria safety is no joke. 2409 02:36:20,047 --> 02:36:21,281 Respect the signs, 2410 02:36:21,282 --> 02:36:23,049 or pay the consequences. 2411 02:36:23,050 --> 02:36:26,319 This has been a message from the Cafeteria Safety Council. 2412 02:36:26,320 --> 02:36:29,689 And now, Betty's Corner, with Betty Brant. 2413 02:36:29,690 --> 02:36:31,858 It seems like only yesterday 2414 02:36:31,859 --> 02:36:33,660 that we were just starting 2415 02:36:33,661 --> 02:36:35,929 the adventure that we call high school. 2416 02:36:35,930 --> 02:36:39,332 And what an adventure it's been. 2417 02:36:39,333 --> 02:36:40,867 We learned new things. 2418 02:36:40,868 --> 02:36:43,003 We traveled the world. 2419 02:36:43,004 --> 02:36:44,504 We fell in love. 2420 02:36:44,505 --> 02:36:47,774 We almost died. Multiple times. 2421 02:36:47,775 --> 02:36:50,310 We made friendships that will last forever. 2422 02:36:50,311 --> 02:36:51,945 Also, some of us disappeared 2423 02:36:51,946 --> 02:36:53,747 for five years and then reappeared. 2424 02:36:53,748 --> 02:36:56,482 But the less we talk about that, the better. 2425 02:36:56,483 --> 02:36:59,052 What's important is that we made it. 2426 02:36:59,053 --> 02:37:00,419 And as we look out 2427 02:37:00,420 --> 02:37:04,391 on to an exciting and uncertain future, just remember: 2428 02:37:04,392 --> 02:37:07,426 The memories we've made here at Midtown High 2429 02:37:07,427 --> 02:37:10,164 are the ones that we will cherish forever. 2430 02:37:12,667 --> 02:37:14,234 That's Midtown News for today, 2431 02:37:14,235 --> 02:37:17,337 and for one last time, this has been Betty Brant. 2432 02:37:17,338 --> 02:37:18,471 Signing off. 2433 02:37:19,407 --> 02:37:21,509 Happy graduation! Go Tigers! 176578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.